Kenwood SB250 series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Vous pouvez utiliser votre mélangeur
pour cocktails (smoothie) pour
préparer de délicieuses boissons
fraîches et nourrissantes. Le
couvercle verseur permet de
convertir facilement le gobelet en
tasse de transport.
Vous trouverez une sélection de
recettes au dos du mode d’emploi et
des marquages pratiques sur la
tasse vous permettent de mélanger
les ingrédients de votre choix. Vous
pouvez associer des fruits et du
yaourt (qu’ils soient frais ou
surgelés), de la glace, des glaçons,
des jus de fruit et du lait.
avant d’utiliser votre appareil
Kenwood
Lisez et conservez soigneusement
ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments
d’emballage et les étiquettes.
Lavez les éléments : voir ‘entretien et
nettoyage’.
sécurité
Eteignez l’appareil et débranchez-le :
avant de mettre en place et de
retirer des éléments
après utilisation
avant le nettoyage.
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le
cordon d’alimentation ou la prise.
N’utilisez jamais un appareil
endommagé. Faites-le vérifier ou
réparer : voir « service après-vente ».
N’utilisez jamais un accessoire non
recommandé.
Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il fonctionne.
Attendez toujours que les lames se
soient complètement arrêtées avant
de retirer la tasse du bloc moteur.
Vous pouvez également utiliser
l’appareil pour préparer des soupes.
Laissez les liquides refroidir à
température ambiante avant de les
placer dans le mélangeur.
Ne mélangez jamais d’ingrédients
brûlants et ne consommez pas de
boissons brûlantes à partir de la
tasse de transport.
Lorsque vous utilisez le couvercle
pour consommer votre boisson,
assurez-vous qu’elle est homogène.
Vous aurez peut-être besoin
d’acquérir de l’expérience avant
d’obtenir les résultats souhaités,
notamment lorsque vous préparez
des aliments fermes ou qui ne sont
pas mûrs. En effet, certains
ingrédients peuvent ne pas être
mixés.
Prenez toujours des précautions
lorsque vous manipulez l’ensemble
porte-lames et évitez de toucher le
bord tranchant des lames lors du
nettoyage.
Utilisez le Mélangeur pour cocktails
exclusivement avec l’ensemble
porte-lames fourni.
Utilisez toujours le Mélangeur pour
cocktails sur une surface sûre, sèche
et plane.
Ne placez jamais l’appareil à
proximité ou sur une plaque de
cuisson électrique ou un brûleur à
gaz. Veillez à ce qu’il ne puisse pas
être en contact avec un appareil
chaud.
Une mauvaise utilisation de votre
Mélangeur à cocktail peut provoquer
des blessures.
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins
qu’elles n’aient été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet
appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés
afin qu'ils ne puissent pas jouer avec
cet appareil.
Français
14
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
N’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood
décline toute responsabilité dans les
cas où l’appareil est utilisé
incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que votre alimentation
électrique correspond à celle qui est
indiquée sur la partie inférieure de
votre appareil.
Cet appareil est conforme à la
directive 2004/108/CE de la CE sur
la compatibilité électromagnétique,
et au règlement 1935/2004 de la CE
du 27/10/2004 sur les matériaux
destinés au contact alimentaire.
légende
ensemble porte-lames
couvercle verseur x 2
tasse de transport x 2
bloc moteur
commande de la vitesse
utilisation de votre
mélangeur pour
cocktails (smoothie)
1 Mettez les ingrédients surgelés ou la
glace dans la tasse .
Cela comprend les fruits surgelés, le
yaourt surgelé, la glace ou les
glaçons. Vous pouvez remplir la
tasse jusqu’au repère « max frozen
ingredients » (quantité maximum
d’ingrédients surgelés).
2 Ajoutez les ingrédients liquides dans
la tasse.
Cela comprend les fruits (non
surgelés), les yaourts frais, le lait et
les jus de fruits. Vous pouvez les
placer dans la tasse jusqu’au repère
« max capacity » (capacité
maximum).
3 Saisissez la partie inférieure de
l’ensemble porte-lames et abaissez-
le dans la tasse, lames orientées
vers le bas – tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
verrouiller .
4 Agitez pour répartir les ingrédients.
5 Pour installer la tasse assemblée
dans le bloc moteur, retournez la
tasse et alignez les languettes de la
tasse sur les rainures du bloc
moteur, puis tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre, jusqu’à
ce que vous entendiez un petit bruit
sec .
6 Sélectionnez la vitesse désirée.
Lorsque vous préparez des recettes
à base d’ingrédients surgelés,
positionnez la commande de la
vitesse sur «low » (faible) pendant
cinq secondes pour commencer le
cycle de mélange, puis tournez la
commande de vitesse sur « high »
(élevée).
Laissez en marche jusqu’à ce que
les ingrédients soient liquides.
7 Lorsque la consistance souhaitée est
atteinte, positionnez la commande
de la vitesse sur « off » (arrêt).
Tournez la tasse dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
pour la séparer du bloc moteur.
8 Retournez la tasse et dévissez
l’ensemble porte-lames.
9Installez et verrouillez le couvercle en
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Lorsque vous souhaitez consommer
votre cocktail, faites basculer le
couvercle pour l’ouvrir, puis fixez-le
dans la bonne position . Vous
pouvez consommer la boisson
directement à partir de la tasse.
astuces & conseils
Notez que lorsque la tasse est
remplie jusqu’à la capacité maximale
(500 ml), vous obtenez environ deux
portions.
Si vous ne souhaitez pas
consommer votre cocktail
immédiatement, conservez-le au
réfrigérateur.
15
Assurez-vous que votre cocktail est
suffisamment liquide pour être
consommé par le couvercle verseur.
Vous pouvez obtenir un cocktail
moins épais en ajoutant du liquide.
Une fois que votre cocktail a atteint
la consistance souhaitée, vous
pouvez utiliser la fonction « pulse – P »
pour garantir que tous les
ingrédients sont parfaitement mixés.
Utilisez la fonction « Pulse – P » pour
faire fonctionner le moteur de
manière intermittente et contrôler la
texture de votre boisson.
Après le mélange, certaines
boissons peuvent ne pas être
totalement homogènes en raison de
la nature fibreuse des ingrédients.
Les ingrédients de certaines
boissons peuvent se séparer
lorsqu’ils reposent. Il est donc
conseillé de consommer ces
boissons immédiatement. Mélangez
les boissons dont les ingrédients se
sont séparés avant de les
consommer.
important
Ne mélangez jamais d’ingrédients
secs (noix, épices) et ne faites pas
fonctionner le Mélangeur pour
cocktails à vide.
N’utilisez pas le Mélangeur pour
cocktails comme récipient de
stockage alors qu’il est installé sur le
bloc moteur.
Certains liquides (comme le lait)
augmentent en volume et forment de
la mousse pendant le mélange,
veillez par conséquent à ne pas trop
remplir le bol et assurez-vous que
l’ensemble porte-lames est
correctement installé.
Afin de prolonger la durée de vie de
votre Mélangeur pour cocktails, ne le
faites jamais fonctionner pendant
plus de 30 secondes.
Ne mélangez jamais des aliments
ayant formé une masse solide
pendant la congélation. Brisez-les
avant de les placer dans la tasse.
Ne dépassez jamais les capacités
marquées sur la tasse.
Lorsque le couvercle verseur est
installé, maintenez la tasse de
transport en position verticale.
entretien et nettoyage
Eteignez, débranchez et démontez
toujours l’appareil avant le
nettoyage.
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le
cordon d’alimentation ou la prise.
Lavez toujours immédiatement après
l’utilisation. Ne laissez pas les
aliments sécher sur l’ensemble de
tasse, cela rendrait le nettoyage
difficile.
Ne lavez aucun élément dans le
lave-vaisselle.
bloc moteur
Essuyez avec un chiffon humide,
puis séchez.
ensemble porte-lames
1 Ne touchez pas les lames
tranchantes – pour les nettoyer,
brossez-les avec de l’eau chaude
savonneuse, puis rincez
soigneusement en les passant sous
le robinet. N’immergez pas
l’ensemble porte-lames dans l’eau.
2 Laissez sécher à l’envers, hors de
portée des enfants.
tasse et couvercle verseur
Lavez à la main, rincez à l’eau claire,
puis séchez.
16
service après-vente
Si le cordon est endommagé, il doit
être remplacé, pour des raisons de
sécurité, par KENWOOD ou par un
réparateur agréé KENWOOD.
Si vous avez besoin d’aide
concernant :
l’utilisation de votre appareil
l’entretien ou les réparations
Contactez le magasin où vous avez
acheté votre appareil.
Conçu et développé par Kenwood
au Royaume-Uni.
Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR
L'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE
2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des
centres de collecte sélective prévus par
l'administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d'éviter les
retombées négatives pour
l'environnement et la santé dérivant
d'une élimination incorrecte, et permet
de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d'une
économie importante en termes
d'énergie et de ressources.Pour
rappeler l'obligation d'éliminer
séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le
symbole d'un caisson à ordures barré.
recettes
Cocktails pour le petit
déjeuner
petit déjeuner « pour
bien démarrer »
1 portion (300 ml)
2 cubes de glace
60 ml de lait écrémé
50 g de yaourt allégé
50 g de banane coupée en tranches
de 2 cm
75 g de pomme, coupée en
morceaux de 2 cm
5 ml de germe de blé
5 ml de miel liquide
1 Placez les cubes de glace, le lait et le
yaourt dans la tasse. Ensuite, ajoutez
la banane, la pomme et le germe de
blé. Agitez bien avant de mélanger.
2 Utilisez la vitesse ‘low’ (faible)
pendant cinq secondes, puis ‘high’
(élevée) pendant vingt secondes.
Vérifiez si le cocktail est suffisamment
sucré et ajoutez le miel si nécessaire.
porridge au
pamplemousse Ruby
1 portion (250 ml)
150 ml de jus de pamplemousse
Ruby
50 ml de yaourt nature au lait entier
50 g de banane coupée en tranches
de 2 cm
1 c-à-s de flocons d’avoine pour
porridge
1 c-à-s de miel liquide
1 Mettez le jus de pamplemousse et le
yaourt dans la tasse. Puis ajoutez la
banane et le porridge. Agitez bien
avant de mélanger.
2 Mixez à vitesse ‘high’
(élevée)pendant quinze secondes.
Vérifiez si le cocktail est
suffisamment sucré et ajoutez le miel
si nécessaire.
17
stimulant à la banane et
aux noisettes
1 portion (250 ml)
75 ml de lait demi-écrémé
115 g de yaourt allégé aux noisettes
50 g de banane coupée en tranches
de 2 cm
3 abricots secs, coupés en
morceaux d’un centimètre
1 Mettez le lait et le yaourt dans la
tasse. Puis ajoutez la banane et
l’abricot. Agitez bien avant de
mélanger.
2 Utilisez la vitesse ‘low’ (faible)
pendant cinq secondes, puis ‘high’
(élevée) pendant vingt-cinq
secondes.
Cocktails fruités
sensation fraise glacée
1 portion (250 ml)
2 cubes de glace
70 ml de jus de pomme
60 g de fraises, équeutées et
coupées en deux
80 g de melon cantaloup, épépiné et
coupé en morceaux de 2 cm
5 ml de miel liquide
1 Placez les cubes de glace et le jus
de pomme dans la tasse. Puis
ajoutez les fraises et le melon.
2 Utilisez la vitesse ‘low’ (faible)
pendant cinq secondes, puis ‘high’
(élevée) pendant vingt secondes.
Vérifiez si le cocktail est
suffisamment sucré et ajoutez le miel
si nécessaire.
cocktail mangue,
ananas et fruit de la
passion
1 portion (300 ml)
150 ml de jus d’orange fraîchement
pressé
85 g de mangue mure, coupée en
morceaux de 2 cm
65 g d’ananas, coupé en morceaux
de 2 cm
1
2 fruit de la passion
1 Mettez le jus d’orange dans la tasse.
Puis ajoutez la mangue, l’ananas et
le fruit de la passion.
2 Mixez à vitesse ‘high’ (élevée)
pendant vingt secondes.
nectar papaye & pêche
1 portion (250 ml)
100 ml de jus de pamplemousse
100 g de tranches de pêche au jus,
en conserve, égouttées
70 g de papaye, épépinée et coupée
en morceaux de 2 cm
1 Mettez le jus de pamplemousse, les
tranches de pêche et la papaye
dans la tasse.
2 Mixez à vitesse ‘high’ (élevée)
pendant quinze secondes.
cocktail de baies
1 portion (250 ml)
100 ml de jus de canneberge
25 ml de jus de pomme
75 g de framboises
40 g de mûres
1 Placez les mûres et le jus de pomme
dans la tasse. Puis ajoutez les baies.
2 Mixez à vitesse ‘high’ (élevée)
pendant vingt secondes.
18
fraîcheur fruitée
1 portion (300 ml)
2 cubes de glace
100 ml de jus d’orange
50 g de kiwi (
1
2) coupé en morceaux
de 2 cm
75 g de fraises, équeutées et
coupées en deux
1 Placez les cubes de glace et le jus
d’orange dans la tasse. Puis ajoutez
le kiwi et les fraises.
2 Utilisez la vitesse ‘low’ (faible)
pendant cinq secondes, puis ‘high’
(élevée) pendant vingt secondes.
cocktail de fruits d’été
1 portion (250 ml)
50 g de mélange de fruits d’été
surgelés
200 ml de lait demi-écrémé
1 Placez les fruits et le lait dans la
tasse.
2 Utilisez la vitesse ‘low’ (faible)
pendant cinq secondes, puis ‘high’
(élevée) pendant vingt-cinq
secondes.
Cocktails à base de
légumes
boisson rafraîchissante à
la menthe
1 portion (250 ml)
2 cubes de glace
150 ml de yaourt nature au lait entier
90 g (
1
4) de concombre pelé,
épépiné et coupé en tranches de 2
cm.
4 feuilles de menthe
1 Placez les cubes de glace, le yaourt,
le concombre et la menthe dans la
tasse.
2 Utilisez la vitesse ‘low’ (faible)
pendant cinq secondes, puis ‘high’
(élevée) pendant vingt-cinq
secondes.
cocktail à l’avocat
1 portion (300 ml)
200 ml de jus de raisin blanc
10 ml de jus de citron
50 g d’avocat (
1
2 petit avocat),
dénoyauté, pelé et coupé en 6
morceaux.
60 g de poire (
1
2) mure, pelée, évidée
et coupée en morceaux de 2 cm.
quelques gouttes de Tabasco,
facultatif.
1 Placez le raisin, le jus de citron,
l’avocat et la poire dans la tasse.
2 Mixez à vitesse ‘high’ (élevée)
pendant vingt secondes.
coup de fouet à la
betterave
1 portion (250 ml)
50 ml de jus d’orange fraîchement
pressé
100 ml de jus de pomme
15 g de carotte râpée
5 g de gingembre frais, pelé et râpé.
50 g de mini-betteraves, coupées en
morceaux de 2 cm.
1 Placez le jus d’orange et de pomme
dans la tasse. Puis ajoutez la
carotte, le gingembre et la betterave.
2 Utilisez la vitesse ‘low’ (faible)
pendant cinq secondes, puis ‘high’
(élevée) pendant vingt-cinq
secondes.
19
ËÅHU‹ «∞∑∫COd
±AdË°U‹ «ù≠DU¸
«∞LB∫u°W °d¨u…
±AdË» «ù≠DU¸ «∞ºd¥l
ØLOW ∞Aªh Ë«•b (003 ±q)
±JF∂UÊ £KZ
06 ±q •KOV ±MeËŸ «∞bßr
05⁄ “°UœÍ ÆKOq «∞b≥uÊ
05⁄ ±u“ ±IDl ≈∞v ÆDl °Du‰ 2ßr
57⁄ ¢HUÕ ±IDl ≈∞v ÆDl °Du‰ 2ßr
5 ±q “¥X §MOs «∞IL`
5 ±q ´ºq ≤∫q ≤Iw
1 √{OHw ±JF∂w «∞∏KZ Ë«∞∫KOV Ë«∞e°UœÍ ≈∞v
«∞b˸‚ («ù°d¥o). £r √{OHw «∞Lu“ Ë«∞∑HUÕ
Ë“¥X §MOs «∞IL`.
≥eÍ «∞LJu≤U‹ §Ob«Î Æ∂q «∞ªKj.
2 ®GKw «∞πNU“ ´Kv «∞u{l
woL («∞ºd´W
«∞LMªHCW) ∞Lb… 5 £u«Ê £r «∞u{l
hgiH ∞Lb…
02 £U≤OW. ¢∫IIw ±s •öË… «∞Lc«‚ Ë√{OHw
´ºq «∞M∫q •ºV «∞∫U§W.
±AdË» «∞Gd¥V ≠dË‹ °U∞Au≠UÊ
ØLOW ∞Aªh Ë«•b (052 ±q)
051 ±q ´BOd ¨d¥V ≠dË‹ «_•Ld «∞b«Øs
05 ±q “°UœÍ ©∂OFw ØU±q «∞bßr
05⁄ ±u“ ±IDl ≈∞v ÆDl °Du‰ 2ßr
1 ±KFIW Ø∂Od… ´BOb… «∞Au≠UÊ
1 ±KFIW Ø∂Od… ´ºq ≤∫q ≤Iw
1√{OHw ´BOd «∞Gd¥V ≠dË‹ «_•Ld Ë«∞e°UœÍ
≈∞v «∞b˸‚ («ù°d¥o). £r √{OHw «∞Lu“
Ë´BOb… «∞Au≠UÊ. ≥eÍ «∞LJu≤U‹ §Ob«Î Æ∂q
«∞ªKj.
2 ®GKw «∞πNU“ ´Kv «∞u{l
hgiH ∞Lb… 51
£U≤OW.
¢∫IIw ±s •öË… «∞Lc«‚ Ë√{OHw ´ºq
«∞M∫q •ºV «∞∫U§W.
±AdË» «∞Lu“ °U∞LJºd«‹
ØLOW ∞Aªh Ë«•b (052 ±q)
57 ±q •KOV ÆKOq «∞bßr
511⁄ “°UœÍ °Mb‚ ÆKOq «∞b≥uÊ
05⁄ ±u“ ±IDl ≈∞v ÆDl °Du‰ 2ßr
3 £Ld«‹ ±ALg ±πHn §U≥e… ∞úØq ±IDFW
≈∞v ÆDl °Du‰ 1 ßr
1√{OHw «∞∫KOV Ë«∞e°UœÍ ≈∞v «∞b˸‚
(«ù°d¥o). £r √{OHw «∞Lu“ Ë«∞LALg. ≥eÍ
«∞LJu≤U‹ §Ob«Î Æ∂q «∞ªKj.
2 ®GKw «∞πNU“ ´Kv «∞u{l
woL («∞ºd´W
«∞LMªHCW) ∞Lb… 5 £u«Ê £r «∞u{l
hgiH ∞Lb…
52 £U≤OW.
±AdË°U‹ ≠u«Øt ±B∫u°W
°d¨u…
±AdË» «∞Hd«Ë∞W °U∞∏KZ
ØLOW ∞Aªh Ë«•b (052 ±q)
±JF∂UÊ £KZ
07 ±q ´BOd ¢HUÕ
06⁄ ≠d«Ë∞W ±IAd… ˱IDFW ≈∞v ≤BHOs
08⁄ ®LU (ØM∑U∞u») ±l ≈“«∞W «∞∂c˸
Ë«∞∑IDOl ≈∞v ÆDl °Du‰ 2 ßr
5 ±q ´ºq ≤∫q ≤Iw
1 √{OHw ±JF∂w «∞∏KZ Ë´BOd «∞∑HUÕ ≈∞v
«∞b˸‚ («ù°d¥o). £r √{OHw «∞Hd«Ë∞W Ë«∞ALUÂ
(«∞JM∑U∞u»).
2 ®GKw «∞πNU“ ´Kv «∞u{l
woL («∞ºd´W
«∞LMªHCW) ∞Lb… 5 £u«Ê £r «∞u{l
hgiH ∞Lb…
02 £U≤OW. ¢∫IIw ±s •öË… «∞Lc«‚ Ë√{OHw
´ºq «∞M∫q •ºV «∞∫U§W.
109
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Kenwood SB250 series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à