Durabrand DCV603 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

– 1 – FR
MAGNÉTOSCOPE
DCV603
GUIDE
D'UTILISATION
En tant que partenaire de
ENERGY STAR , notre
société a conclu que ce produit
satisfait les directives d'économie
d'énergie de E
NERGY STA R .
ENERGY STAR est une marque
déposée aux Etats Unis.
ATTENTION: Afin de réduire le risque d'électrocution,
n'enlevez pas la partie arrière (endos) du boîtier de cet
appareil - il ne contient aucune pièce pouvant être réparée
par l'usager. Confiez la réparation à un technicien qualifié.
Cette étiquette est apposée à l'endos de l'appareil.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral est conçu
pour alerter l'usager de la présence d'une "tension
dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'appareil et qui peut
être d'une importance suffisante pour constituer le risque
d'une électrocution.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle
équilatéral est conçu pour avertir l'usager que la documentation
accompagnant l'appareil contient des instructions importantes
concernant le fonctionnement et l'entretien (réparation) de
l'appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT:
Afin de prévenir le risque d'incendie ou d'électrocution
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.
LIRE LES INSTRUCTIONS - Avant d'utiliser cet appareil, lire toutes les
instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité.
2.
CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS - Les instructions relatives au
fonctionnement et à la sécurité doivent être conservées pour pouvoir les
consulter ultérieurement.
3.
RESPECTER LES AVERTISSEMENTS - Il est très important de suivre tous
les avertissements et les mises en garde apparaissant sur l'appareil ainsi que
dans le guide d'utilisation.
4.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Il est nécessaire de suivre toutes les
directives du guide d'utilisation concernant le fonctionnement et l'utilisation de
cet appareil.
5.
NETTOYAGE - Débrancher l'appareil de la prise de courant avant de procéder
à un nettoyage. Ne pas utiliser de produits à nettoyer liquides ou en aérosols.
Pour essuyer, utiliser un tissu légèrement humide.
EXECEPTION
:
Ne pas débrancher un appareil devant être utilisé d'une
manière ininterrompue et qui, pour une raison spécifique, tel que le risque de
perdre un code d'autorisation pour un convertisseur de câblo- distribution,
n'est pas conçu pour être débranché par l'utilisateur pour un entretien ou toute
autre raison. Cependant, il est nécessaire de respecter les autres directives
indiquées plus haut au paragraphe 5.
6.
ACCESSOIRES - N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant
de l'appareil. L'utilisation d'autres accessoires risque d'être dangereuse.
7.
EAU ET HUMIDITÉ - Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau; par
exemple, près d'une baignoire, d'un évier, d'une machine à laver, dans un
sous-sol humide, près d'une piscine ou d'autres endroits semblables.
8.
MEUBLES - Ne pas installer cet appareil sur un meuble, un socle, un support,
un trépied ou une table instable. Il risquerait de tomber, d'être
endommagé et de blesser quelqu'un. N'utiliser que le meuble
recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Suivre les
directives du fabricant pour le montage de l'appareil et n'utiliser
que les accessoires de montage recommandés par ce dernier.
Si on l'installe sur un meuble à roulettes, déplacer les deux
ensembles avec précaution. Un arrêt brusque, l'utilisation d'une
force excessive et des surfaces irrégulières risquent de
déstabiliser l'ensemble et de le renverser.
9.
VENTILATION - Le boîtier de cet appareil est muni de fentes et d'orifices de
ventilation permettant d'assurer un fonctionnement adéquat en l'empêchant de
surchauffer. Ces fentes et ces orifices ne doivent pas être bloqués ou
recouverts. Ainsi, l'appareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis
ou autre surface similaire risquant d'obstruer ces orifices d'aération. De même,
il ne doit pas être installé à proximité ou sur un appareil de chauffage, ni
encastré dans un meuble ou une bibliothèque qui risquerait d'empêcher une
circulation de l'air dans les orifices de ventilation, à moins que l'aération ne
soit adéquate ou que les directives du fabricant ne soient respectées.
10.
SOURCE D'ALIMENTATION - Cet appareil ne devra être branché que sur une
prise d'alimentation correspondant aux indications des étiquettes placées sur
l'appareil. Si l'on ne connaît pas les paramètres du réseau électrique auquel
on est raccordé, consulter le revendeur ou la compagnie d'électricité à ce
sujet. Dans le cas d'appareils fonctionnant sur piles ou d'autres sources de
courant, voir le guide d'utilisation.
11.
MISE À LA TERRE ET POLARISATION - Cet appareil est muni d'un câble
d'alimentation dont la fiche est polarisée (une des lames est plus large que
l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une prise de courant murale polarisée
que dans un sens par mesure de sécurité. Si l'insertion à fond de la fiche dans
la prise de courant est difficile, inverser sa position. S'il est toujours impossible
d'insérer la fiche, demander à un électricien qualifié de la remplacer. Ne
jamais essayer de forcer ce dispositif de sécurité polarisé.
12.
PROTECTION DES CÂBLES D'ALIMENTATION - Les câbles d'alimentation
devront être disposés de manière à ce que l'on ne risque pas de marcher
dessus, ni qu'ils soient écrasés ou coincés en plaçant des objets dessus. Faire
particulièrement attention aux fiches des câbles d'alimentation, aux prises
murales et aux endroits où les câbles sortent des appareils.
13.
MISE À LA MASSE D'UNE ANTENNE EXTÉRIEURE - Si une antenne
extérieure ou un réseau de câblodistribution est raccordé à cet appareil, veiller
à ce que l'antenne ou le câble du réseau de câblodistribution soit relié à la
terre pour éviter une surtension du raccordement et des surcharges statiques.
L'article 810 du Code national de l'électricité (NEC) ANSI/NFPA N˚ 70,
contient des renseignements au sujet de la mise à la masse du mât et de la
structure qui le supporte, ainsi que du câble de descente vers le limiteur de
tension, du calibrage du fil de terre, de l'emplacement du limiteur de tension,
du raccordement à l'électrode de terre et des normes concernant cette
dernière (voir l'illustration A).
14.
ORAGES ÉLECTRIQUES - Par mesure de protection supplémentaire il est
conseillé, lors d'orages ou d'une inutilisation prolongée de l'appareil, de le
débrancher du câble d'alimentation de la prise de courant murale, de l'antenne
extérieure et du réseau de câblo- distribution. Cette mesure permettra d'éviter
que l'appareil ne soit endommagé lors d'un orage ou d'une surtension du
réseau électrique.
15.
LIGNES ÉLECTRIQUES - Une antenne extérieure reliée à cet appareil ne
devra jamais se trouver à proximité de câbles électriques, d'un éclairage ou de
transformateurs sur lesquels elle risquerait de tomber. Lors de l'installation
d'une telle antenne, faire en sorte que l'antenne n'entre pas en contact avec
de tels fils ou câbles, éclairage ou transformateurs, car leur contact peut être
mortel.
16.
SURCHARGE - Ne pas surcharger les prises de courant (ou les câbles de
prolongement). Cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou de commotion
électrique.
17.
OBJETS ET LIQUIDES - Aucun objet ou liquide ne doit pénétrer à l'intérieur
de l'appareil par l'intermédiaire des orifices de ventilation, car cela risquerait
de toucher des pièces sous haute tension ou de provoquer un court-circuit
des composants entraînant un début d'incendie ou un risque de choc
électrique. Veiller aussi à ne renverser aucun liquide sur l'appareil.
18.
RÉPARATIONS - Ne jamais essayer de réparer soi-même l'appareil. En
ouvrant ou en démontant le boîtier on risque de s'exposer à la tension élevée
de certaines pièces ainsi qu'à d'autres dangers. Pour n'importe quelle
réparation, faire appel à un technicien qualifié.
19.
ENDOMMAGEMENTS NÉCESSITANT UNE RÉPARATION - Débrancher
l'appareil de la prise de courant et le confier à un technicien qualifié dans les
cas suivants:
a.
Lorsque le câble d'alimentation (ou sa fiche) est endommagé
.
b.
Lorsqu'un liquide ou un objet a pénétré dans l'appareil.
c.
Lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
d.
Si l'appareil ne fonctionne pas normalement bien que l'on ait suivi toutes les
instructions, ne régler que les ajustements décrits dans ce guide. Un réglage
erroné d'autres pièces ou commandes risque d'endommager l'appareil et de
nécessiter ensuite un long travail de la part d'un technicien qualifié pour le
remettre en état de fonctionner.
e.
Lorsqu'on a laissé tomber l'appareil ou que son boîtier a été endommagé
.
f.
Lorsque le fonctionnement de l'appareil diffère de la période initiale ou ne
présente plus les mêmes performances.
20.
PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires,
s'assurer que le technicien utilise les pièces recommandées par le fabricant
ou qu'elles présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine.
L'utilisation de pièces différentes risque de provoquer un incendie, un choc
électrique ou d'autres risques.
21.
INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ - A l'achèvement de la réparation ou de
l'entretien, demander au technicien de procéder à une inspection afin de
s'assurer que l'appareil soit en état de fonctionner normalement sans danger.
22.
CHALEUR - Cet appareil doit être éloigné de toute source de chaleur intense,
telle que celle d'un appareil de chauffage, d'un calorifère, d'une bouche d'air
chaud, d'une cuisinière électrique ou de tout autre appareil (y compris des
amplificateurs) qui dégagent de la chaleur.
AVERTISSEMENT
MEUBLE A ROULETTES
(symbole de RETAC)
llustration A
Modèle de mise à la terre d'une antenne
suivant les directives du Code national
sur l'électricité
Descente
d'antenne
Décharge d'antenne
(CNE, section 810-20)
Conducteurs
de mise à la terre
(CNE, section 810-21)
Collier de mise
à la masse
Colliers de mise à la masse
Boîte d'entrée
de service
Système de mise à la masse
de l'entrée de service
(CNE, art. 250, partie H)
S2898A
HD441CD(FR).QX33 03.7.11 1:25 PM Page 1
SYLVANIA
– 2 – FR
1. Touche EJECT (Ejection)
2. Touches numériques
3. Touche MENU
4.
Touche RECORD (Enregistrement)
5. Touche SPEED (Vitesse)
6. Touche REW (Rembobinage)
7. Touche STOP (Arrêt)
8. Touche PLAY (Lecture)
9. Touche F.FWD (Avance rapide)
10.Touche DISPLAY (Affichage)
11. Touche PAUSE/STILL
(Pause/Image fixe)
12. Touche SLOW (Ralenti)
13. Touche C.RESET/EXIT
(Remise à zéro/Sortie)
14. Touche SEARCH-MODE
(Mode de recherche)
15. Touches CHANNEL
(Chaînes)
16.
Touche POWER (Alimentation)
17. Touche VCR/TV
(
)
19. Prises AUDIO OUT (Sortie audio)
20. Prises AUDIO IN (Entrée audio)
21. Prise ANT. IN (Entrée d'antenne)
22. Prise ANT. OUT (Sortie d'antenne)
23. Prise VIDEO IN (Entrée vidéo)
24. Prise VIDEO OUT (Sortie vidéo)
25. Cordon secteur
Indicateur
MENU
CHANNEL
POWER
REC/OTR
/STOP
EJECT
R
EW
PLAY
F.FWD
TAPE IN
VIDEO L-AUDIO-R
TIMER RECVCR/TVPOWER
13 91110 812 5 43267
1
14 15 16 17 18
TAPE IN TIMER
REC
VCR/TVPOWER
Télécommande
POWER
VCR/TVEJECT
CHANNEL
PAUSE
/STILL
C.RESET
EXIT
SEARCH
-MODE
SLOW
DISPLAYSPEED
STOP
PLAY
RECORD
MENU
REW
F.FWD
123
456
78
0
9
1
3
4
5
6
7
9
11
8
10
17
13
14
16
15
12
2
Panneau arrière
ANT
AUDIO
VIDEO
IN
OUT
OUT IN
OUT
L
R
IN
25
19 20 21
24
23
22
EMPLACEMENT DE L'INSTALLATION
Par sécurité et pour des performances optimales de votre magnétoscope :
• Installer le magnétoscope dans une position horizontale et stable. Ne rien
placer directement sur le dessus du magnétoscope. Ne pas placer aussi le
magnétoscope directement sur le dessus d'un téléviseur.
• Le protéger d'une exposition à une lumière solaire directe et l'éloigner de
toute source de chaleur intense. Eviter les endroits humides ou poussiéreux.
Eviter les emplacements avec une ventilation insuffisante pour une
dissipation appropriée de la chaleur. Ne pas obstruer les orifices de
ventilation situés sur les côtés de l'appareil. Eviter les emplacements soumis
à d'intenses vibrations ou à proximité de champs magnétiques puissants
.
EVITER LES DANGERS D'UNE ELECTROCUTION ET
D'UN INCENDIE
• Ne pas manipuler le câble d'alimentation avec des mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le câble d'alimentation lorsqu'on le débranche d'une
prise secteur murale. Le tirer en le tenant par sa fiche.
AVERTISSEMENT SUR UNE CONDENSATION D'HUMIDITE
Une condensation d'humidité risque de se produire à l'intérieur de
l'appareil lorsqu'il est déplacé d'une pièce froide à une pièce chauffée,
lorsqu'une pièce froide est chauffée ou lorsque les conditions d'humidité
sont élevées. Ne pas utiliser le magnétoscope pendant au moins deux
heures jusqu'à ce que l'intérieur soit complètement sec.
AVERTISSEMENT F.C.C. (Règles de la Commission Fédérale des
Communications)
Cet équipement peut produire ou utiliser une énergie à haute fréquence.
Des changements ou des modifications sur cet équipement risquent de
provoquer des interferences dangereuses, à moins que ces modifications
ne soient expressément approuvées dans le guide d'utilisation.
L'utilisateur risque de perdre le droit d'utiliser cet équipement si un
changement ou une modification non-autorisé est effectué.
INFORMATION IMPORTANTE SUR LES DROITS D'AUTEURS
L'enregistrement ou l'utilisation non-autorisé d'émissions télévisées,
de bandes magnétoscopiques, de films ou de tout autre matériel
protégé par la loi sur les droits d'auteurs est illégal. Nous
n'assumons aucune responsabilité pour une reproduction non-
autorisée qui serait réalisée, ainsi que de toute utilisation ou de toute
action qui viendrait enfreindre la loi sur les droits d'auteurs des
propriétaires.
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les matériaux d'emballage de ce produit sont recyclables et peuvent
être réutilisés. Veuillez mettre au rebut n'importe quell matériau
conformément à vos règlements de recyclage locaux. Les piles ne
doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut
conformément aux règlements locaux concernant les déchets
chimiques.
NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE:
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par
câble sur l’Article 820-40 du Code National Electrique qui fournit les
directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement la
précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de
mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du
câble.
Installer deux piles AA
(fournies) conformément
aux polarités indiquées à
l'intérieur du
compartiment des piles.
1. Compartiment de la cassette
2. Touche F.FWD (Avance rapide)
3. Touche PLAY (Lecture)
4. Touche REW (Rebobinage)
5.
Touche STOP/EJECT (Arrêt/éjection)
6. Touche REC/OTR
(Enregistrement/Enregistrement
avec minuterie à touche unique)
17. Touche MENU
18. Indicateur
19. Télédétecteur
10.
TouchesCHANNEL
10.
(Chaînes)
11.
Touche POWER (Alimentation)
12. Prises d'entrée AUDIO
13. Prises d'entrée VIDEO
(
)
14.
Indicateur POWER (Alimentation)
15. Indicateur VCR/TV
16. Indicateur TAPE IN (Entrée de
bande)
17. Indicateur TIMER (Minuterie)
18.
Indicateur REC (Enregistrement)
Insertion des piles
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME
LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
PRECAUTIONS A PRENDRE
DESCRIPTION DES COMMANDES
Panneau avant
Prise VIDEO OUT
Raccorder un câble vidéo allant à la
prise d'entrée vidéo d'un
camescope, d'un autre VCR, d'un
TV ou d'une chaîne audio/vidéo
(lecteur de disque laser, lecteur de
vidéodisque etc.) ici.
Prises AUDIO OUT
Raccorder des câbles audio
allant à des prises d'entrée
audio d'un camescope, d'un
autre VCR, d'un amplificateur
stéréo ou d'une chaîne audio ici.
Prises VIDEO IN
Raccorder un câble vidéo en
provenance d'une prise de sortie
vidéo d'un camescope, d'un autre
VCR ou d'une chaîne audio/vidéo
(lecteur de disque laser, lecteur de
vidéodisque etc.) ici.
Prises AUDIO IN
Raccorder des câbles audio en
provenance de prises de sortie
audio d'un camescope, d'un autre
VCR ou d'une autre source ici.
HD441CD(FR).QX33 03.7.11 1:25 PM Page 2
– 3 – FR
1
Déconnecter le cordon secteur du TV de la prise murale.
2
Déconnecter l'antenne ou le câble du TV.
3
Raccorder l'antenne ou le câble à la prise ANT. IN du
VCR.
4
Raccorder le VCR au TV avec le câble RF.
5
Brancher les deux cordons d'alimentation du VCR et du
TVdans les prises murales.
ANT
IN
OUT
[Antenne VHF/UHF
combinée]
[Arrière du VCR]
IN
OUT
[Boîtier de câbles ou boîtier satellite]
OU
[Antenne intérieure]
[Arrière du
TV VHF/UHF combiné]
UHF/VHF
Câble RF
(fourni)
Depuis la compagnie
Câble ou Satellite
OU
Si le TV n'est pas doté de bornes A/V:
Appuyer 3 secondes sur [PLAY] sur le VCR pendant la lecture. La
chaîne de sortie RF passera de CH4 à CH3.
Pour revenir à CH3 pour la chaîne de sortie RF, appuyer à nouveau
3 secondes sur [PLAY] sur le VCR pendant la lecture. (Réglage par
défaut: CH3)
Il y a des cas où la chaîne de sortie RF ne change pas selon les
situations (par ex. à l'ajustement de l'alignement en utilisant
[CHANNEL )]. Dans ce cas, arrêter la lecture, puis la
redémarrer. Ensuite, appuyer 3 secondes sur [PLAY] sur le VCR.
En cas de panne de courant ou si le VCR est débranché pendant
plus de 30 secondes, le réglage de la chaîne de sortie RF reviendra
à CH3.
(
)
Le tuner peut être programmé automatiquement pour balayer
seulement les chaînes recevables dans la région.
• La programmation de la mémoire de chaînes n'est PAS requise si le
VCR est raccordé à un boîtier de câbles ou un boîtier satellite
comme dans "Raccordement VCR à TV". Dans ce cas, sélectionner
la chaîne 3 ou 4 sur le VCR et le TV, la même chaîne que la chaîne
de sortie RF du VCR. Puis la chaîne à enregistrer ou visionner
pourra être sélectionnée au boîtier de câbles ou au boîtier satellite.
• Procéder une fois comme indiqué ci-dessous. Répéter la procédure
seulement en cas de panne de courant ou si le VCR est débranché
plus de 30 secondes. (Dans ces cas, les chaînes programmées sont
effacées.)
Il faut suivre la procédure ci-dessous avant d'essayer de lire ou
enregistrer une cassette. Pour lire ou enregistrer une cassette
AVANT la programmation du tuner, il est possible de l'annuler en
appuyant sur [C. RESET/EXIT].
1
L'antenne ou le câble doivent d'abord être raccordés
au VCR.
Puis, brancher la fiche d'alimentation du VCR dans une
prise secteur standard.
2
Mettre le TV sous tension et le régler à la chaîne 3. Si
la chaîne 3 est déjà occupée pour la diffusion, changer la
sortie RF à CH4, et la chaîne TV à CH4. (Voir "Chaîne de
sortie RF" à la page 3 pour les détails.)
3
Mettre le VCR sous tension en appuyant sur [POWER].
Quand il est sous tension, les indicateurs POWER et
VCR/TV sur le VCR seront allumés.
4
Sélectionner la langue sur l'écran
("ENGLISH", "FRANÇAIS" OU
"ESPANOL") en appuyant sur [PLAY]
ou [STOP]. Puis, appuyer sur [F.FWD].
5
Commencer le préréglage des chaînes en appuyant une
fois sur [F/FWD]. Le tuner balaie et
mémorise toutes le chaînes actives
dans la région.
Le VCR fait la distinction entre les chaînes
TV et les chaînes câblées.
6
Après le balayage, le tuner s'arrête sur la chaîne
mémorisée la plus basse. L'écran du TV revient au
mode TV.
• Si "AUTO SET UP" réapparaît sur l'écran du TV, vérifier le
raccordement des câbles.
Emploi des prises de sortie AUDIO/VIDEO en option
Ce raccordement permet d'obtenir une image et un son meilleurs à
la lecture d'une cassette si le TV a des prises d'entrée A/V.
Consulter le manuel d'utilisation du TV.
Emploi des prises d'entrée AUDIO/VIDEO
Les prises d'entrée AUDIO/VIDEO à l'avant ou à l'arrière du VCR
sont utilisables.
• Pour utiliser les prises d'entrée à l'arrière du VCR, sélectionner la
position "L1" en appuyant sur [0], [0], [1] sur la télécommande ou
sur [CHANNEL ].
• Pour utiliser les prises d'entrée à l'avant du VCR, sélectionner la
position "L2" en appuyant sur [0], [0], [2] sur la télécommande ou
sur [CHANNEL ].
• "L1" ou "L2" se trouve avant la chaîne mémorisée la plus basse.
(Exemple: CH2)
(
)
(
)
IN
AUDIO
LR
VIDEO
VIDEO
L
R
OUT IN
OUT IN
AUDIO
[VCR lecteur]
[TV A/V]
Câbles audio/vidéo
(non fournis)
Raccordement à un téléviseur sans bornes A/V
Chaîne de sortie RF
Raccordement à un téléviseur avec bornes A/V
CONFIGURATION
Configuration automatique des chaînes
PREPARATIFS AVANT L'UTILISATION
Sélectionner la chaîne souhaitée en utilisant [CHANNEL ] ou en
appuyant directement sur les touches numériques sur la télécommande.
Remarque sur l'emploi des touches numériques de la
télécommande:
• A la sélection de chaînes câblées de numéro supérieur à 99,
entrer les numéros de chaîne sous forme de nombre à trois
chiffres. (Par exemple: pour 117, appuyer sur 1, 1 et 7)
• Les numéros de chaîne à un chiffre doivent être précédés d'un
zéro (par ex: 02, 03, 04 et ainsi de suite).
1
Appuyer sur [MENU] jusqu'à ce que le menu principal
appraisse.
2
Sélectionner "CHANNEL SET UP" en appuyant sur
[PLAY] ou [STOP]. Puis appuyer sur [F.FWD].
3
Sélectionner "AUTO SET UP" en appuyant sur [PLAY] ou
[STOP]. Puis appuyer sur [F.FWD]. Après le balayage, le
tuner s'arrête à la chaîne mémorisée la plus basse.
Pour prérégler à nouveau la chaîne
(
)
Pour sélectionner la chaîne souhaitée
SELECTION LANGUE
REGLAGE AUTO
CH 01
HD441CD(FR).QX33 03.7.11 1:25 PM Page 3
Cette fonction permet la lecture répétée de la cassette.
1
Sélectionner le menu principal en appuyant sur [MENU].
2
Sélectionner "AUTO REPEAT" en appuyant sur [PLAY]
ou [STOP].
3
Démarrer la lecture en boucle automatique en appuyant sur
[F.FWD] de sorte que [ON] apparaisse à côté de "AUTO REPEAT".
• Si le menu sur l'écran est maintenu, appuyer sur
[C.RESET/EXIT] pour quitter le menu.
• Pour annuler le mode Lecture en boucle automatique, appuyer
sur [F.FWD] à l'étape [3] de sorte que [OFF] apparaisse à côté
de "AUTO REPEAT".
– 4 – FR
1
Sélectionner le menu principal en appuyant sur [MENU].
(Si l'horloge n'est pas réglée, le menu CLOCK SET
apparaît d'abord. Dans ce cas, passer à l'étape [3].)
2
Sélectionner "REGLAGE HORLOGE" en appuyant sur
[PLAY] ou [STOP]. Puis appuyer sur [F.FWD].
3
Régler l'horloge.
• Pour revenir en arrière d'une étape, appuyer sur [REW].
4
Démarrer l'horloge en appuyant sur [C.RESET/EXIT] ou
[F.FWD].
1
Appuyer sur [MENU] jusqu'à ce que menu principal
apparaisse.
2
Sélectionner "LANGUAGE SELECT"
en appuyant sur
[PLAY] ou [STOP]. Puis appuyer sur [F.FWD].
3
Sélectionner "ENGLISH", "FRANÇAIS" ou "ESPAÑOL"
en appuyant sur [PLAY] ou [STOP]. Puis, appuyer sur
[C.RESET/EXIT].
• Si l'espagnol ou le français est sélectionné par erreur alors qu'il
faut l'anglais, appuyer sur [MENU] et choisir SELEC.IDIOMA,
ou SELECTION LANGUE. Appuyer sur [F.FWD] et sélectionner
ENGLISH. Enfin, appuyer sur [C.RESET/EXIT].
Pour changer la langue sur l'écran
Réglage de l'horloge
Lecture en boucle automatique
Fonctions de recherche
FONCTION DE LECTURE
Lecture normale
Quand le VCR programme automatiquement le tuner pour balayer
seulement les chaînes recevables dans la région, certaines chaînes
peuvent être sautées à cause de leur signal faible. Il est possible
d'ajouter manuellement une chaîne dans la mémoire du VCR.
1
Appuyer sur [MENU] jusqu'à ce que
menu principal apparaisse.
2
Sélectionner "CHANNEL SET UP" en
appuyant sur [PLAY] ou [STOP]. Puis
appuyer sur [F.FWD].
3
Sélectionner "MANUAL SET UP" en appuyant sur [PLAY]
ou [STOP]. Puis appuyer sur [F.FWD].
4
Entrer le numéro de la chaîne souhaitée en appuyant
sur [PLAY] ou [STOP].
5
Ajouter ou supprimer le numéro de chaîne souhaité en
appuyant sur [F.FWD] ou [REW] de sorte que "ADD" ou
"DELETE" clignote sur l'écran.
6
Sortir du mode de préréglage en appuyant sur
[C.RESET/EXIT].
Pour ajouter/supprimer des chaînes
1
Insérer la cassette préenregistrée. Le VCR
se mettra sous tension. Si la languette de
sécurité a été enlevée, le VCR commencera
automatiquement la lecture.
2
Mettre le TV sous tension et le régler à la chaîne 3. Si la
chaîne 3 est déjà utilisée pour la diffusion, changer la sortie
RF à CH4 et changer la chaîne TV à CH4. (Voir "Chaîne de
sortie RF" à la page 3 pour les détails.)
3
Commencer la lecture en appuyant sur [PLAY].
• L'ajustement de l'alignement se fait automatiquement (fonction
de poursuite numérique) au démarrage de la lecture. Pour
ajuster l'alignement manuellement, appuyer sur [CHANNEL
] sur le VCR.
• L'ajustement manuel de l'alignement d'une image fixe est
impossible. Mais il est possible de presser [CHANNEL ] sur
le VCR pour éliminer les crénelures verticales de l'image fixe.
• Quand la bande arrive à sa fin, le VCR la rebobine jusqu'à son
début, puis se met automatiquement hors tension.
4
Pour arrêter la lecture, appuyer sur [STOP].
Le compteur peut être remis à zéro en appuyant sur [C.RESET/EXIT]
sur la télécommande.
L'image du TV peut être gelée en appuyant sur [PAUSE/STILL]
pendant la lecture.
• Il est possible d'avancer image par image en appuyant sur
[PAUSE/STILL] en mode image fixe.
• Si l'image se met à vibrer verticalement en mode image fixe, la
stabiliser en appuyant sur [CHANNEL ].
• Si l'image est déformée ou défile verticalement, ajuster la
commande de maintien vertical sur le TV, s'il en est doté.
Le ralenti est possible en appuyant sur [SLOW] pendant la lecture
ou en mode image fixe.
• Si une barre de bruit apparaît sur l'écran du TV, elle peut être
réduite en appuyant sur [CHANNEL ].
• Lorsque le VCR est resté en mode image fixe/ralenti 5 minutes, il
s'arrête automatiquement pour protéger la bande et les têtes vidéo
contre les dégâts.
• Pour revenir en lecture, appuyer sur [PLAY].
(
)
(
)
Image fixe/Ralenti
Remise à zéro du compteur
(
)
(
)
Pour sauter ou répéter une scène pendant la lecture, appuyer sur
[F.FWD] ou [REW].
• Appuyer à nouveau pour que le VCR recherche à super grande
vitesse (seulement dans les modes LP/SLP).
Recherche d'image
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP].
Puis appuyer sur [F.FWD].
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP].
Puis appuyer sur [F.FWD].
Le jour de la semaine apparaîtra automatiquement.
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP].
Puis appuyer sur [F.FWD].
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP].
Puis appuyer sur [F.FWD].
Appuyer plusieurs fois sur
[PLAY] ou [STOP].
Puis appuyer sur [F.FWD].
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP].
Puis appuyer sur [F.FWD].
Réglage du mois
Réglage du jour
Réglage de
l'année
Réglage des
heures
Réglage des
minutes
Réglage sur AM
(matin) ou PM
(après-midi)
REGLAGE HORLOGE
HEUR MINUTE
JOUR
LUN
ANNÉEMOIS
- MENU -
PROGRAMMATION
REP. AUTO
REGLAGE CHAINES
REGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUE
SORTIE AUDIO
TV STEREO
SAP
[A]
[M]
HD441CD(FR).QX33 03.7.11 1:25 PM Page 4
– 5 – FR
Il est possible de régler le VCR pour qu'il démarre l'enregistrement
pendant son absence. Huit programmes peuvent être réglés pour
enregistrer des jours spécifiques, tous les jours ou toutes les
semaines pendant une période d'1 an.
1
I
nsérer une cassette avec languette de sécurité dans le
VCR.
2
Sélectionner le menu principal en appuyant sur [MENU].
3
Sélectionner "PROGRAMMATION" en appuyant sur
[PLAY] ou [STOP]. Puis, appuyer sur [F.FWD].
• Si l'horloge n'est pas réglée, "REGLAGE HORLOGE" apparaît.
Dans ce cas, passer à l'étape [3] de la section "REGLAGE DE
L'HORLOGE". Puis, régler l'enregistrement avec minuterie.
4
Régler la minuterie.
L'enregistrement et la lecture de matériaux protégés par des droits
d'auteur peuvent être illégaux sans le consentement du détenteur
des droits d'auteur.
Prévention contre l'effacement accidentel
Pour éviter tout enregistrement accidentel sur une
cassette déjà enregistrée, enlever la languette de
sécurité. Pour pouvoir enregistrer par la suite,
couvrir le trou de ruban adhésif.
Avant d'enregistrer, vérifier que:
• La chaîne souhaitée est sélectionnée en
appuyant sur les touches numériques de la télécommande ou sur
[CHANNEL ]. (Si le VCR est raccordé à un boîtier de câbles
ou un boîtier satellite comme sous "Raccordement VCR à TV" à la
page 3, sélectionner la chaîne 3 ou 4 sur le VCR comme chaîne
de sortie RF du VCR. Puis sélectionner la chaîne à enregistrer sur
le boîtier de câbles ou le boîtier satellite. Dans ce cas, la MEME
chaîne peut SEULEMENT être enregistrée et visionnée.)
• Une cassette à languette de sécurité en place est insérée.
• La vitesse d'enregistrement souhaitée est sélectionnée en mode
SP (lecture standard) ou SLP (lecture super longue) en appuyant
sur [SPEED] sur la télécommande.
TV STEREO ou SAP est sélectionné.
(
)
Languette de sécurité
Type de cassette T60 T120 T160
Mode SP 1 heure 2 heures 2 - 2/3 heures
Mode SLP 3 heures 6 heures 8 heures
Vitesse de la bande Durée d'enregistrement/lecture
1
Démarrer l'enregistrement en appuyant sur [RECORD].
• Pour arrêter temporairement l'enregistrement ou le reprendre,
appuyer sur [PAUSE/STILL]. Après 5 minutes dans le mode
Pause, le VCR s'arrête automatiquement pour protéger la
bande et les têtes vidéo contre les dégâts.
2
Appuyer sur [STOP] à la fin de l'enregistrement.
Cette fonction permet de régler la longueur de l'enregistrement en
appuyant simplement sur [REC/OTR] sur le VCR.
1
Démarrer OTR en appuyant plusieurs fois sur [REC/OTR]
sur le VCR jusqu'à ce que la longueur d'enregistrement
souhaitée apparaisse.
FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
Visionnage et enregistrement du même programme
OTR (Enregistrement à touche unique)
ENREGISTREMENT AVEC MINUTERIE
Sélectionner l'enregistrement une fois, quotidien ou hebdomadaire.
Réglage de la vitesse de la bande
Réglage du numéro de la chaîne
Réglage de l'heure de fin
Réglage de l'heure de début
Réglage de la date
Régler le numéro de programme (1-8).
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP] pour obtenir le numéro de la
chaîne souhaitée. Puis, appuyer sur [F.FWD].
Si le VCR est raccordé à un boîtier de câbles ou un boîtier satellite comme
dans "Raccordement VCR à TV" à la page 3, sélectionner la chaîne 3 ou 4
sur le VCR, la chaîne de sortie RF du VCR.
Puis, sélectionner la chaîne à enregistrer au boîtier de câbles ou au boîtier
satellite. Laisser le boîtier de câbles ou le boîtier satellite sous tension pour
l'enregistrement avec minuterie
.
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP]
pour obtenir la vitesse de la bande souhaitée.
Puis, appuyer sur [F.FWD
]
Les numéros de programme non réglés clignotent.
Appuyer plusieurs fois sur [PLAY] ou [STOP] pour
obtenir le numéro de programme souhaité. Puis,
appuyer sur [F.FWD].
D'abord, appuyer sur [PLAY] ou [STOP] pour le mois. Puis, appuyer sur [F.FWD].
Ensuite, appuyer sur [PLAY] ou [STOP] pour le jour. Puis, appuyer sur [F.FWD].
D'abord, appuyer sur [PLAY] ou [STOP] pour les heures. Puis, appuyer sur [F.FWD].
Ensuite, appuyer sur [PLAY] ou [STOP] pour les minutes. Puis, appuyer sur [F.FWD].
Enfin, appuyer sur [PLAY] ou [STOP] pour AM ou PM. Puis, appuyer sur [F.FWD].
Suivre les instructions de "Réglage de l'heure de début" pour régler l'heure de fin.
.
Pour hebdomadaire: Appuyer sur [PLAY] ou [STOP]
pour pointer sur "WEEKLY".
Puis, appuyer sur [F.FWD].
Pour quotidien (lundi-vendredi):
Appuyer sur
[PLAY] ou [STOP] pour pointer sur "DAILY".
NO. DE PROG. 4
NORMAL
QUOTIDIEN
HEBDO
PROGRAMME UNIQUE
NO. DE PROG. 4
DATE 05/13 LUN
DEBUT 07:30 PM
FIN 08:30 PM
CHAINE 16
VITESSE SP
SP
SLP
NO. DE PROG. 4
DATE - - / - -
DEBUT - - : - - - -
FIN - - : - - - -
CHAINE - -
VITESSE - -
Pour une fois: Appuyer sur [PLAY] ou [STOP] pour pointer sur "ONCE"
.
• Pour revenir en arrière d'une étape, appuyer sur [REW].
5
Pour régler un autre programme, répéter l'étape [4]. Pour
sortir, appuyer sur [C.RESET/EXIT].
6
Appuyer sur [POWER] pour régler la minuterie.
L'indicateur TIMER du VCR s'allume.
L'ENREGISTREMENT AVEC MINUTERIE NE SERA PAS
ACTIVE SI LE VCR N'EST PAS MIS SOUS TENSION.
Une marque index est assignée au début de chaque enregistrement
effectué. Il est possible de sauter à un point marqué spécifique en
procédant comme suit.
1
Appuyer sur [SEARCH MODE] de sorte que le menu de
recherche d'index apparaisse.
2
Entrer le numéro des enregistrements
à sauter en appuyant sur [PLAY] ou
[STOP] dans les 30 secondes.
3
Appuyer sur [F.FWD] ou [REW] pour démarrer la
recherche d'index. Pour la recherche en avant, appuyer sur
[F.FWD], et pour la recherche en arrière, sur [REW].
•Après la recherche d'index, le VCR lira automatiquement la
cassette.
Cette fonction permet d'aller à un point spécifique de la bande en
entrant le temps exact qu'on souhaite sauter pour rechercher ce
point.
1
Appuyer sur [SEARCHMODE] de sorte que le menu de
recherche d'index apparaisse.
2
Entrer le temps à sauter souhaité en
appuyant sur [PLAY] ou [STOP] dans les
30 secondes.
3
Appuyer sur [F.FWD] ou [REW] pour démarrer la
recherche d'index. Pour la recherche en avant, appuyer sur
[F.FWD], et pour la recherche en arrière, sur [REW].
• Après la recherche d'index, le VCR lira automatiquement la
cassette.
Recherche temporelle
RECHERCHE HEURE
2 : 50
RECHERCHE INDEX
03
Recherche d'index
REC OTR(0:30) OTR(1:00).....
(Enregistrement normal)
OTR(8:00) OTR(7:30)
HD441CD(FR).QX33 03.7.11 1:25 PM Page 5
– 6 – FR
Mode d'enregistrement /contrôle MTS
Type
d'émission
Piste audio
Hi-Fi (2 canaux)
Piste audio
normale
Gauche + Droite
L+R
Sélection
STEREO/SAP
Gauche
L
Droite
R
Affichage sur
l'écran du TV
Normale
(audio monaural)
Emission
bilingue
Emission stéréo
&
bilingue
Emission
stéréo
-Néant-
STEREO
STEREO
SAP
SAP
-Invalidé-
-Invalidé-
TV STEREO*
SAP*
TV STEREO*
SAP*
Canal gauche
Canal droit
Monophoniqu
e
Monophonique
Monophonique
Programme
audio principal
Programme
audio auxiliaire
Programme
audio principal
Programme
audio auxiliaire
Programme
audio principal
Programme
audio auxiliaire
Programme
audio auxiliaire
Programme
audio auxiliaire
Programme
audio auxiliaire
* Le mode d'enregistrement doit être sélectionné en TV STEREO ou SAP avant d'enregistrer une émission.
A la lecture d'une cassette VHS, ou à la
réception d'une émission sur la chaîne du
tuner VCR en cours de visionnage, l'état
indiqué ci-dessous apparaîtra à la
pression de [DISPLAY] sur la
télécommande. A l'enregistrement d'un
signal de diffusion MTS, le mode MTS doit
être réglé.
1
Appuyer sur [MENU] et sélectionner "TV STEREO" ou
"SAP" en appuyant sur [PLAY] ou [STOP]. Puis appuyer
sur [F.FWD] pour fixer le mode. Pour sortir, appuyer sur
[C.RESET/EXIT].
• Bien qu'un programme puisse être diffusé à la fois en stéréo et
en audio secondaire, le mode d'enregistrement peut se
sélectionner en TV STEREO ou SAP avant l'enregistrement.
2
Appuyer sur [MENU] et sélectionner "SORTIE STEREO"
en appuyant sur [PLAY] ou [STOP]. Puis appuyer sur
[F.FWD]. Ensuite, sélectionner "HIFI" ou "MONO" en
appuyant sur [PLAY] ou [STOP]. Pour sortir, appuyer
sur [C.RESET/EXIT].
• Quand le VCR est en mode HIFI stéréo, HIFI apparaît sur
l'écran du TV. Quand le VCR est en mode monaural (MONO),
HIFI disparaît de l'écran du TV.
ARRET 12:00AM
CH 32
STEREO
SAP
SP 0:00:00 HIFI
1)
2)
Il est possible de faire des copies de vidéocassettes faites par des
amis ou des parents.
Avertissement: L'enregistrement non autorisé de vidéocassettes
protégées par des droits d'auteur constitue une violation des lois sur
les droits d'auteur.
Raccorder le VCR d'enregistrement (cet appareil), le VCR de lecture
(une autre source) et le TV en utilisant le diagramme suivant.
1
Insérer une cassette préenregistrée dans le VCR de
lecture.
2
Insérer une cassette avec languette de sécurité dans le
VCR d'enregistrement.
3
Appuyer sur [SPEED] sur la télécomnmande du VCR
d'enregistrement pour sélectionner la vitesse
d'enregistrement souhaitée (SP/SLP).
4
Sélectionner la position "L1" ou "L2" sur le VCR
d'enregistrement. Voir "Emploi des prises d'entrée
AUDIO/VIDEO" à la page 3.
5
Appuyer sur [REC/OTR] sur le VCR d'enregistrement.
6
Commencer la lecture de la cassette sur le VCR de lecture
.
• Pour obtenir les meilleurs résultats pendant la copie, utiliser autant
que possible les commandes du panneau avant du VCR. La
télécommande peut affecter le fonctionnement du VCR de lecture.
Toujours utiliser des câbles blindés de qualité vidéo avec
connecteurs de type RCA. Les câbles audio standard ne sont pas
recommandés.
• Il est possible d'utiliser un lecteur de vidéodisque, un récepteur
satellite ou un autre composant audio/vidéo avec sorties A/V au lieu
du VRC de lecture.
ANT in
Téléviseur
(moniteur)
Câble RF
(fourni)
[VCR de lecture]
(une autre source)
Câbles audio/vidéo
(non fournis)
IN
OUT
AUDIO
VIDEO
LEFT
RIGHT
[VCR d'enregistrement]
(cet appareil)
ANT
AUDIO
VIDEO
IN
OUT
OUT IN
OUT
L
R
IN
Quand la bande arrive à sa fin pendant l'enregistrement, la lecture
ou en avance rapide, elle est automatiquement rebobinée jusqu'à
son début. A la fin du rebobinage, le VCR éjecte la cassette et se
met hors tension.
Le VCR ne rebobinera pas automatiquement la bande en enregistrement
avec minuterie ou enregistrement à touche unique (OTR).
• Il indique le temps d'enregistrement ou de lecture écoulé en
heures, minutes et secondes. (Le temps affiché ne change pas
pendant les parties vierges de la bande.)
• L'indication apparaît quand la bande est rebobinée au-delà de
"0:00:00" du compteur de bande.
FONCTIONS SPECIALES
Rebobinage automatique
Copie d'une cassette
Système MTS (son télévision multichaîne)
Compteur de bande en temps réel
1
Mettre le TV sous tension et le régler à la chaîne 3. Si la
chaîne 3 est déjà utilisée pour la diffusion, modifier la sortie
RF à CH4 et la chaîne TV à CH4.
(Voir "Chaîne de sortie RF" à la page 3 pour les détails.)
2
Appuyer sur [VCR/TV] sur la télécommande du VCR
d'enregistrement de sorte que l'indicateur VCR/TV s'allume.
Pour contrôler l'enregistrement
• En cas de panne de courant ou si le VCR est débranché pendant
plus de 30 secondes, le réglage de l'horloge et tous les autres
réglages de minuterie seront perdus.
• Si la bande arrive à sa fin avant l'heure de fin, le VCR passera
immédiatement en mode d'arrêt, éjectera la cassette et se mettra
hors tension. L'indicateur TIMER clignotera.
S'il n'y a pas de cassette dans le VCR ou si la cassette n'a pas de
languette de sécurité, l'indicateur TIMER clignote et l'enregistrement avec
minuterie ne peut pas être exécuté. Insérer une cassetteenregistrable.
Appuyer sur [STOP/EJECT] sur le VCR.
1
Mettre sous tension en appuyant sur [POWER].
2
Sélectionner le menu principal en appuyant sur [MENU].
3
Sélectionner "TIMER PROGRAMMING" en appuyant sur
[PLAY] ou [STOP]. Puis, appuyer sur [F.FWD].
4
Sélectionner le numéro de programme à vérifier en
appuyant sur [PLAY] ou [STOP]. Les détails du programme
sélectionné apparaissent sur l'écran du TV.
Passer au chiffre à changer en appuyant sur [F.FWD] ou [REW].
Puis entrer les chiffres corrects en appuyant sur [PLAY] ou [STOP].
Tout le programme peut être annulé en appuyant sur [REW]
pendant le clignotement du numéro de programme.
5
Appuyer sur [C.RESET/EXIT] pour sortir.
6
Appuyer sur [POWER] pour revenir en mode minuterie
en attente.
Pour vérifier, corriger ou annuler un programme avec
minuterie automatique
Pour arrêter un programme avec minuterie déjà commencé
Conseils pour l'enregistrement avec minuterie
HD441CD(FR).QX33 03.7.11 1:25 PM Page 6
– 7 – FR
Si après avoir suivi les instructions contenues dans ce manuel, le fonctionnement du VCR présente toujours des difficultés, localiser le PROBLEME
dans la colonne de gauche ci-dessous. Vérifier la colonne ACTION CORRECTIVE correspondante pour remédier au problème.
PROBLEME ACTION CORRECTIVE
Pas d'alimentation. Vérifier que la fiche d'alimentation est branchée sur la prise secteur.
Vérifier que l'appareil est sous tension.
Enregistrement avec Vérifier que l'enregistrement avec minuterie est réglé correctement.
minuterie impossible Vérifier que l'appareil est hors tension.
Vérifier que l'horloge du VCR est réglée correctement.
Passe en mode d'enregistrement Vérifier que la cassette a une languette de sécurité. Si nécessaire,
impossible recouvrir le trou de ruban adhésif.
Image lue partiellement parasitée
• Ajuster la commande de poursuite pour obtenir une meilleure image en appuyant sur
[CHANNEL ] sur le VCR.
Impossible de visionner une • Nettoyage des têtes nécessaire. Voir "NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES TETES".
cassette, mais l'audio est OK.
.
Vérifier que le VCR est en mode Menu.
Pas d'image de lecture • Mettre le TV sous tension et sélectionner la chaîne 3. Si la chaîne 3 est déjà utilisée pour la
ou image médiocre diffusion, modifier la sortie RF à CH4 et la chaîne TV à CH4. (Voir "Chaîne de sortie RF" à la
page 3 pour les détails.)
• Effectuer l'ajustement fin du TV.
Visionnage normal des • Revérifier les raccordements ANT.IN et ANT.OUT. Voir la page 3.
programmes TV impossible • Appuyer sur [VCR/TV] sur la télécommande de sorte que l'indicateur VCR/TV sur le VCR
disparaisse.
Opération du VCR impossible à Vérifier que la fiche d'alimentation est bien branchée sur la prise secteur.
partir de la télécommande infrarouge
.
Vérifier les piles de la télécommande.
La vidéo ou les couleurs s'estompent
La copie de cassettes protégées par des droits d'auteur est impossible.
et reviennent pendant la copie
Il s'agit de la protection des droits d'auteur.
d'une cassette vidéo.
(
)
Températures de fonctionnement 5 à 40˚C (41 à 104˚F)
Sortie du convertisseur: VHF chaîne 3 ou 4
Alimentation: 120V, 60Hz
Consommation: : 14 watts
Dimensions : L 14-3/16” (360mm)
H 3-5/8” (92mm)
P 8-1/2” (216mm)
Poids: env. 3,97 livres (1,8 kg )
Si le VCR devient inopérant, ne pas essayer de corriger le
problème soi-même. Cet appareil ne contient pas de pièces
réparables par l'utilisateur. Eteindre l'appareil, débrancher la fiche
d'alimentation et emporter l'appareil à un Centre de service
agréé.
• Essuyer le panneau avant et les autres surfaces extérieures du
VCR avec un chiffon doux trempé dans de l'eau tiède puis bien
essoré.
• Ne jamais utiliser de solvant ou d'alcool. Ne pas vaporiser de
spray insecticide près du VCR. De tels produits chimiques
risquent d'endommager et de décolorer les surfaces exposées.
• Nettoie automatiquement les têtes vidéo à l'insertion ou au
retrait d'une cassette, ce qui permet d'obtenir une image claire
et nette.
• L'image lue peut devenir floue ou être interrompue alors que la
réception du programme TV est nette. La saleté accumulée sur
les têtes vidéo après de longues périodes d'emploi ou l'usage
de vidéocassettes de location peut causer ce problème. Si
l'image est striée ou neigeuse pendant un visionnage, les têtes
vidéo du VCR doivent être nettoyées.
1.
Se rendre chez son revendeur de produits audio/vidéo habituel
pour y acheter un nettoyeur de têtes vidéo VHS de bonne qualité.
2.Si le dispositif de nettoyage de têtes automatique ne résout pas
le problème, consulter le Centre de service agréé le plus
proche.
REMARQUES:
• Lire attentivement les instructions accompagnant le nettoyeur
de têtes vidéo avant l'emploi.
• Nettoyer les têtes vidéo seulement en cas de problème.
Nettoyage automatique des têtes
Nettoyage du boîtier
Dépannage
• Conception et spécifications sont sujettes à modifications sans préavis ni obligation légale.
• En cas de différences entre les langues, la langue implicite est l'anglais.
GUIDE DE DEPANNAGE
SPECIFICATIONS
ENTRETIEN
Télécommande
(NA312UD/NA362UD)
Deux piles AA
Câble RF
Accessoires fournis
(WPZ0901TM002) (0VMN03673)
Guide D’utilisation
Guide D'utilisation
HD441CD(FR).QX33 03.7.11 1:25 PM Page 7
– 8 – FR
Printed in China
GARANTIE
limitée
DURABRAND
18 MOIS
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
WAL-MART CANADA Inc.
1940 Argentia Road
Mississauga, Ontario
L5N 1P9
Canada
WAL-MART garantit que ce produit sera exempt de vices de fabrication, de matériaux et de
façon dans des conditions d'utilisation normales pendant la période désignée à partir de la
date d'achat originale au Canada. Période de GARANTIE de
Endommagé par négligence, emploi incorrect, mauvais traitement ou accident.
Utilisé dans une application commerciale ou locative.
Modifié ou réparé par quiconque d'autre que Wal-Mart Canada.
Dommages causés par une connexion incorrecte à un autre appareil.
Si la preuve de l'achat original ne peut pas être présentée.
Les dommages de la bande ou cassette (si applicable)
Le nettoyage des têtes vidéo (si applicable)
Les dommages survenus ou les coûts encourus pour le transport du produit à
Wal-Mart Canada.
Les ajustements ordinaires du produit qui peuvent être effectués par le client
comme expliqué dans le mode d'emploi.
Les problèmes de réception de signal causés par une antenne extérieure, des
systèmes câblés ou des interférences.
Une incompatibilité due au changement du système de diffusion TV/CATV après
la vente du produit.
CET APPAREIL PEUT ETRE REPARE ET/OU REMPLACE PAR LE SERVICE WAL-
MART Canada
NOTE: Cette garantie est nulle si le produit est:
CETTE GARANTIE N'EST PAS TRANSFERABLE ET S'APPLIQUE UNIQUEMENT A
L'ACHETEUR D'ORIGINE. ELLE NE S'ETEND PAS AUX PROPRIETAIRES
SUBSEQUENTS DU PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES APPLICABLES IMPLIQUEES,
Y COMPRIS LA GARANTIE DE COMMERCIABILITE, SONT LIMITEES EN DUREE A LA
PERIODE DE LA GARANTIE EXPRIMEE INDIQUEE ICI, COMMENCANT A LA DATE DE
L'ACHAT ORIGINAL AU REVENDEUR. AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE OU SOUS-
ENTENDUE, NE S'APPLIQUERA A CE PRODUIT PAR LA SUITE.
EN AUCUN CAS, WAL-MART CANADA NE SERA TENU RESPONSABLE D'UNE PERTE,
D'UN DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, INCIDENTEL, SPECIAL OU CONSECUTIF
DECOULANT DE OU EN RELATION AVEC L'EMPLOI DE CE PRODUIT.
NOTE: Cette garantie ne couvre pas:
Si le service est requis sous cette garantie pour une raison due à un vice de fabrication
découvert pendant la période de garantie, Wal-Mart Canada réparera ou remplacera (à sa
discrétion) la marchandise défectueuse à titre gratuit.
HD441CD(FR).QX33 03.7.11 1:25 PM Page 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Durabrand DCV603 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues