Lexibook K11SP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios CD
Taper
Le manuel du propriétaire
K11SP
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
Lecteur CD Karaoké Portable Spider-Man
Spider-Man Portable Karaoke CD Player
Français
2
TABLE DES MATIERES
Mesures de sécurité
Instructions relatives à la sécurité
Déballage de l’appareil
Alimentation
Connexion à l’alimentation
Mise en place des piles
Maniement et entretien des disques
Maniement des disques
Nettoyage de l’appareil
Emplacement des touches
Utilisation des écouteurs
Utilisation de la radio
Utilisation du lecteur CD
Lire un CD
Suivant / Précédent
Répétition
Programmation de lecture CD
Fonction Karaoké
Fonctionnement de la prise d’entrée AUX
Fonctionnement de la sortie LINE
Spécications techniques
Entretien
Garantie
3
4
4
5
5
5
5
5
6
6
7
7
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
9
3
Français
MESURES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE
NI REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
TENSION DANGEREUSE :
Les symboles de l’éclair et de la pointe deèche dans un triangle permettent dalerter
l’utilisateur de la psence de ‘tension dangereuse non isolée à l’intérieur de lappareil,
ce qui constitue un risque d’électrocution.
ATTENTION :
Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle permet d’alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions d’opération et d’entretien importantes accompagnant le
produit.
DANGER :
Des radiations laser invisibles sont émises si l’appareil est ouvert ou si le
mécanisme de fermeture dysfonctionne. Evitez toute exposition au rayon.
AVERTISSEMENT:
An de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité. N’exposez pas le produit à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et ne placez aucun
objet rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil. La prise d’alimentation est utilisée comme système
de déconnexion et doit toujours être facilement accessible. An de déconnecter complètement
l’appareil de l’électricité, la prise d’alimentation doit être déconnectée de la prise électrique.
PARASURTENSEUR
Il est recommandé d’utiliser un parasurtenseur pour la connexion CA. Les dégâts causés par la foudre
et les surtensions ne SONT PAS couverts par la garantie de ce produit.
SECURITE CONCERNANT LE LASER
Cet appareil utilise un système de rayon laser optique dans le mécanisme CD, conçu avec des
protections intégrées. Ne tentez pas de démonter l’appareil, référez-vous à un personnel qualié. Une
exposition à ce rayon lumineux laser invisible peut être dangereuse pour les yeux.
CLASSE 1 – PRODUIT LASER
CE PRODUIT LASER EST DE CLASSE 1. L’UTILISATION DE COMMANDES OU
DE REGLAGES AINSI QUE L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE
CELLES SPECIFIEES DANS CE DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER UNE
EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Français
4
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Lisez attentivement et suivez ces instructions an d’utiliser au mieux toutes les fonctions qu’offre cet
appareil. Merci de noter qu’il s’agit de précautions générales qui peuvent ne pas s’appliquer à votre
unité.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Suivez toutes les instructions.
4. Prenez en compte les avertissements.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez-le seulement avec un chiffon doux.
7. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Procédez à l’installation selon les instructions.
8. N’installez pas cet appareil près de sources de chaleur telles que plinthes électriques, cuisinières,
ou autres (même les amplicateurs).
9. Ne tentez pas d’outrepasser la mesure de sécurité de la che polarisée ou de la prise de terre.
Une che polarisée possède deux broches, dont l’une est plus large que l’autre. Une che avec
une prise de terre possède deux broches plates et une troisième broche ronde pour la prise de
terre. La broche plus large et la troisième broche constituent des mesures de sécurité importantes
visant à vous protéger. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la prise dans la prise
électrique murale, contactez votre électricien pour remplacer la prise murale obsolète.
10. Le câble d’alimentation doit être mis en place de sorte qu’on ne marche pas dessus ou qu’il ne ne
soit pas pas écrasé particulièrement à l’endroit de la prise, à l’endroit où il est branché et à
l’endroit d’où il sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les pièces détachées/accessoires spéciés par le fabricant.
12. Débranchez cet appareil durant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé durant une longue période.
13. Référez-vous à un personnel qualié pour toute réparation. Une réparation sera nécessaire si
l’appareil était endommagé d’une manière ou d’une autre, si le câble d’alimentation ou la prise
était endommagé(e), si un liquide s’est déversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou s’il a subi une chute.
14. Cet appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et aucun objet
rempli de liquide, tel un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
15. Ne surchargez pas la prise électrique. Utilisez uniquement la source d’alimentation comme
indiqué.
16. Utilisez les pièces de rechange spéciées par le fabricant.
17. Vous ne pouvez installer le produit au mur que si cela est recommandé par le fabricant. Suivez les
thodes indiquées dans le guide d’utilisation.
18. Après toute révision ou réparation effectuée sur ce produit, demandez au technicien de procéder à
une vérication de sécurité.
DEBALLAGE DE L’APPAREIL
Lors du déballage, assurez-vous que les pièces suivantes soient incluses :
1 lecteur CD karaoké portable Spider-Man
1 microphone
1 câble CA
1 mode d’emploi
NOTE : Enlevez la protection située à l’intérieur du compartiment CD avant toute utilisation.
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les
celles et les étiquettes ne font pas partie du lecteur et doivent être jetés.
5
Français
Maniement des disques
• Faites attention à ne manier les disques qu’en les prenant par leurs côtés. Pour garder le disque
propre, ne touchez pas la surface du disque.
• N’écrivez rien sur l’étiquette avec un crayon bille ou tout autre ustensile d’écriture.
• Si la surface du disque est salie, essuyez la doucement avec un chiffon souple. N’utilisez pas de
produits nettoyants, essence, dissolvant, liquides de prévention antistatique ou tout autre solvant.
Si nécessaire, utilisez un kit de nettoyage pour CD.
ALIMENTATION
Le lecteur CD karaoké portable Spider-Man fonctionne avec une source électrique CA 230V ~ 50Hz
ou avec 8 piles de type C (non incluses).
Connexion à l’alimentation
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
2. Insérez une extrémité du câble CA à la prise d’entrée CA située à l’arrière de l’appareil.
3. Branchez l’autre extrémité du câble CA à une prise électrique murale CA 230V ~ 50Hz.
Note importante: La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de
l’équipement et doit toujours être facilement accessible.
Mise en place des piles
1. Ouvrez le compartiment des piles situé à l’arrière du lecteur CD karaoké portable en pressant sur
les onglets et en soulevant le couvercle.
2. Insérez 8 piles de type C (non incluses) en respectant la polarité indiquée au fond du compartiment
et comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
3. Fermez le compartiment des piles.
Note: Leble CA doit être déconnecté de la prise CA située à l’arrière de l’appareil an que le produit
puisse fonctionner avec des piles.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques
peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, enlevez puis remettez les piles, ou débranchez le câble CA de la prise de courant puis
rebranchez-le.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les
recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger
différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et
accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés
doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises
en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Ce
produit doit être alimenté avec les piles spéciées seulement.
MANIEMENT ET ENTRETIEN DES DISQUES
AC ~
AC ~
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UP
DOWN
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UP
DOWN
DC 12V,8X1.5V Size C/LR14/UM2 Batteries
Français
6
• Les disques sales, rayés ou déformés peuvent provoquer des sauts de lecture ou des bruits.
• Essuyez-les en un mouvement droit, de l’intérieur vers l’extérieur de la surface du disque. N’essuyez
jamais les disques par mouvements circulaires.
• Cet appareil est conçu pour lire uniquement les disques compacts portant le logo d’identication
ci-dessous. Des disques non conformes au standard de Disque Compact peuvent ne pas être lus
correctement.
• Ranger le disque dans sa pochette après son utilisation pour éviter des rayures sérieuses qui
pourraient provoquer des sauts de lecture du lecteur laser.
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une forte humidité, ou à des températures
élevées durant des périodes prolongées.
• Une exposition prolongée à de fortes températures peut déformer le disque.
• Ne collez pas de papier et n’écrivez sur aucun côté du disque. Des stylos pointus pour écrire ou des
encres utilisées dans certains feutres peuvent endommager les surfaces du disque.
Nettoyage de l’appareil
• Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA
quand vous le nettoyez.
• Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un meuble. Nettoyez et
essuyez les parties en plastique avec précaution.
• Il est conseillé d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
EMPLACEMENT DES TOUCHES
27
2829
30
26
23
24
25
7
8
9
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
16
17
18
19
20
21
22
10
27
2829
30
26
23
24
25
7
8
9
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
16
17
18
19
20
21
22
10
7
Français
UTILISATION DES ECOUTEURS
Branchez des écouteurs (non fournis), équipés d’une prise de 3,5 mm de diamètre, à la prise des
écouteurs située à l’arrière de l’appareil. Après avoir branché les écouteurs, les haut-parleurs seront
automatiquement désactivés.
ATTENTION : Baissez toujours le niveau du volume avant de mettre vos écouteurs. Autrement votre
audition pourrait être endommagée.
UTILISATION DE LA RADIO
1. Faites glisser le sélecteur de fonction sur la position RADIO pour mettre l’appareil en marche.
2. Faites glisser le sélecteur de bandes sur AM, FM ST (stéréo) ou FM Mono pour choisir la bande
radio désirée.
3. Réglez le bouton de réglage des stations radio pour sélectionner la station de radio.
4. Réglez le contrôle du volume pour obtenir le niveau sonore désiré.
5. Pour éteindre la radio, faites glisser le sélecteur de fonction sur la position POWER OFF (éteint).
Conseils pour obtenir une bonne réception radio :
Pour assurer une sensibilité maximale du tuner FM, l’antenne FM doit être entièrement étirée pour
obtenir la meilleure réception possible. Evitez de placer l’antenne trop près des haut-parleurs et de
tout autre appareil électrique. Lors d’une réception FM stéréo, l’indicateur FM stéréo restera allumé
lorsqu’une station stéréo est reçue. Pour obtenir la meilleure sensibilité d’une réception AM, essayez
de repositionner l’appareil jusqu’à ce que la meilleure réception soit obtenue.
1. Bouton de contrôle du volume
2. Afchage LED
3. Indicateur d’alimentation
4. Indicateur radio FM Stéréo
5. Sélecteur de fonction (CD/ RADIO/ AUX/ POWER OFF - éteint)
6. Enceinte gauche
7. Enceinte droite
8. Indicateur de répétition
9. Indicateur de lecture
10. Bouton de réglage du volume du microphone
11. Bouton ON/OFF (marche/arrêt) du microphone
12. Microphone
13. Compartiment CD
14. Antenne FM
15. Poignée de transport
16. Bouton Stop
17. Bouton Saut avant
18. Bouton LECTURE/PAUSE
19. Afchage des fréquences radio
20. Bouton Saut arrière
21. Bouton Programme
22. Bouton Répétition
23. Entrée microphone
24. Sélecteur de bandes (AM/FM ST. /FM MONO)
25. Entrée CA
26. Compartiment des piles
27. Prise des écouteurs
28. Sortie LINE
29. Entrée AUX
30. Bouton de réglage des stations radio
Français
8
UTILISATION DU LECTEUR CD
Lire un CD
1. Pour lire un disque audio, ouvrez le compartiment CD puis placez soigneusement un CD audio
avec la face imprimée orientée vers le haut.
2. Fermez le compartiment CD et faites glisser le sélecteur de fonction sur la position CD pour mettre
l’appareil en marche. Le nombre total de plages sur le CD apparaîtra sur l’afchage LCD.
3. Appuyez sur le bouton de LECTURE/PAUSE . L’indicateur de lecture s’allumera et le CD
commencera la lecture à partir de la première plage.
4. Réglez le contrôle du volume pour sélectionner le niveau sonore.
5. Pour arrêter momentanément la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton de LECTURE/PAUSE
. Le numéro de la plage clignotera et l’indicateur de lecture s’éteindra. Pour reprendre la
lecture, appuyez de nouveau sur le bouton de LECTURE/PAUSE .
6. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton STOP .
Bouton Saut avant / Bouton Saut arrière
1. Quand le CD est arrêté, pour lire directement votre plage préférée, appuyez sur le bouton saut
avant ou sur le bouton saut arrière pour trouver la plage désirée et appuyez sur le bouton
LECTURE / PAUSE .
2. Lors de l’écoute d’un CD, appuyez sur le bouton saut avant pour jouer la plage suivante ou sur
le bouton saut arrière pour jouer la plage précédente.
3. Pour localiser un passage particulier au sein d’une plage, maintenez le bouton saut avant ou
le bouton saut arrière appuyé jusqu’à ce que vous le trouviez. Relâchez le bouton pour revenir
à une lecture normale.
Note:
• Si un disque est mal placé, sale ou endommagé, il ne pourra pas être lu par le lecteur.
• Le numéro de chaque plage joué est afché sur l’écran LCD.
• Pour éviter de rayer le disque, n’ouvrez jamais le compartiment CD pendant que le disque tourne.
Attendez l’arrêt complet du disque avant d’ouvrir le compartiment CD. Ne touchez pas la lentille quand
le compartiment CD est ouvert.
• N’utilisez pas la poignée de transport lors de l’écoute d’un CD. Le lecteur CD ne doit être utilisé que
sur une surface stable.
Répétition
1. Pour répéter une plage spécique, appuyez une fois sur le bouton de répétition pendant la lecture
d’un disque. L’indicateur de répétition clignotera.
2. Pour répéter le CD en entier, appuyez deux fois sur le bouton de répétition pendant la lecture d’un
disque. L’indicateur de répétition s’allumera en restant xe.
3. Pour annuler la fonction répétition, appuyez plusieurs fois sur le bouton de répétition jusqu’à ce que
l’indicateur de répétition s’éteigne.
PROGRAMMATION DE LECTURE CD
Cette fonction permet de mettre des plages en lecture dans un ordre programmé.
1. Faites glisser le sélecteur de fonction sur la position CD.
2. En mode d’arrêt, appuyez une fois sur le bouton Programme. Le numéro “01” clignotera sur l’afchage.
3. Appuyez sur les boutons saut avant ou saut arrière pour sélectionner la première plage à
inclure dans la programmation.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton Programme pour conrmer et stocker la plage.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer les autres plages à inclure dans la séquence.
6. Appuyez sur le bouton pour commencer la lecture. Les plages seront lues dans l’ordre programmé.
Note:
• Pour annuler la fonction programme, appuyez deux fois sur le bouton STOP pendant la lecture.
• Pendant la programmation, appuyez sur le bouton STOP ou ouvrez le compartiment CD pour
annuler la fonction.
9
Français
FONCTION KARAOKE
1. Branchez le microphone (inclus) à la prise microphone située à l’arrière de l’appareil.
2. Faites glisser le sélecteur de fonction sur la position CD, RADIO ou AUX.
3. Glissez le bouton ON/OFF (marche/arrêt) du microphone sur la position ON.
4. Utilisez le bouton de réglage du volume du microphone pour sélectionner le niveau sonore.
5. Vous pouvez maintenant utiliser le micro pour chanter sur vos morceaux favoris.
6. Lorsque vous avez terminé, glissez le bouton ON/OFF (marche/arrêt) du microphone sur la position
OFF pour l’éteindre.
Note: Pour éviter un effet Larsen, n’utilisez pas le micro trop près des haut-parleurs ou réduisez le
volume jusqu’à ce que le bruit disparaisse.
FONCTIONNEMENT DE LA PRISE D’ENTRÉE AUX
Vous pouvez mettre de la musique en lecture par les haut-parleurs de ce lecteur CD karaoké portable
en connectant sa prise AUX IN à votre lecteur MP3 ou à tout autre lecteur audio digital.
1. Branchez une extrémité d’un câble audio (non inclus) à la prise AUX IN situé à l’arrière de l’unité et
l’autre extrémité du câble à la prise de sortie de votre lecteur audio digital.
2. Faites glisser le sélecteur de fonction sur la position AUX IN.
3. Réglez le contrôle du volume selon le niveau d’écoute désiré.
FONCTIONNEMENT DE LA SORTIE LINE
1. Faites glisser le sélecteur de fonction sur la position CD.
2. Branchez un câble de connexion (non inclus) à la prise LINE OUT situé à l’arrière de l’appareil pour
le connecter à des amplicateurs.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
AUDIO
Puissance de sortie…………………………...1W+1W
Bande de fréquences (AM)………………….. 530 – 1710KHZ
Bande de fréquences (FM) …………………. 88 – 108.MHz
Impédance haut-parleurs……………………. 8 Ohms
GENERAL
Alimentation………………….CA ~ 230V, 50Hz, ou DC 12V (8 piles 1.5V de type C, non incluses)
ENTRETIEN
Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA
quand vous le nettoyez. Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour
un meuble. Nettoyez et essuyez les parties en plastique avec précaution. Il est conseillé d’utiliser un
savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
GARANTIE
Ce produit est couvert par notre garantie de un an. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou du
service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre
garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute
détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou de toute intervention intempestive
sur l’article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…).
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations. Le contenu de ce
mode d’emploi peut changer sans préavis. Aucune partie de ce mode d’emploi ne doit être reproduite
sans le consentement écrit du fabricant.
Français
10
Référence : K11SP
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
©2009 LEXIBOOK®
©2009 Marvel Characters, Inc.
LEXIBOOK S.A,
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex ,
France
Assistance technique : 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/Min),
www.lexibook.com
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des
ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en
déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
Ce produit n’est pas un jouet.
29
Português
ÍNDICE
Precauções de segurança
Instruções de segurança
Retirar o aparelho da caixa
Alimentação
Ligar a uma tomada AC
Colocação das pilhas
Cuidados e manutenção
Cuidados a ter com os discos
Limpeza da unidade
Localização dos controlos
Ligação dos auscultadores
Funcionamento do rádio
Leitura de CDs
Reproduzir um CD
Botão F.FWD / Botão REW
Repetir
Reprodução programada do CD
Função de karaoke
Operação AUX IN
Operação LINE OUT
Características técnicas
Manutenção
Garantia
30
30
31
32
32
32
32
32
33
33
34
34
35
35
35
35
35
36
36
36
36
36
37
Italiano
38
INDICE
Precauzioni di sicurezza
Istruzioni di sicurezza
Aprire la confezione
Alimentazione
Funzionamento da rete AC
Inserimento batterie
Cura e manutenzione
Cura dei dischi
Pulizia dell’uni
Posizione dei comandi
Collegamento cufe
Funzionamento radio
Funzionamento CD
Ascoltare un CD
Pulsante F.FWD /Pulsante REW
Repeat
Ascolto CD programmato
Funzione Karaoke
Funzionamento AUX IN
Funzionamento LINE OUT
Speciche tecniche
Manutenzione
Garanzia
39
40
41
41
41
41
41
41
42
42
43
43
44
44
44
44
44
45
45
45
45
45
46
47
Deutsch
INHALTSANGABE
Sicherheitsvorkehrungen
Sicherheitshinweise
Auspacken des Gerätes
Stromversorgung
AC (Wechselstrom) Netzbetrieb
Batterien einlegen
Pege und Reinigung
Pege der Discs
Reinigen des Gerätes
Positionen der Bedienelemente
Kopfhörer anschließen
Benutzung des Radios
Benutzung der CD-Funktion
CD-Wiedergabe
SCHNELLVORLAUF Taste/ SCHNELLRÜCKLAUF Taste
Wiederholen
Programmierte CD-Wiedergabe
Karaoke-Funktion
AUX IN-Funktion
LINE OUT-Funktion
Technische Daten
Pege
Garantie
48
48
49
50
50
50
50
50
51
51
52
52
53
53
53
53
53
54
54
54
54
55
55
NEDERLANDS
56
INHOUD
Veiligheidsmaatregelen
Veiligheidsinstructies
Het apparaat uitpakken
Stroombronnen
AC werking
Batterijinstallatie
Zorg en onderhoud
Zorg dragen voor de cd’s
Het apparaat schoonmaken
Locatie van de bedieningsknoppen
Koptelefoonaansluiting
Radiowerking
cd-werking
Een cd afspelen
F.FWD (doorspoelen) knop/REW (terugspoelen) knop
Herhalen
Geprogrammeerd afspelen van cd
Karaoke functie
AUX IN werking
LINE OUT (LIJNUITGANG) werking
Specicaties
Onderhoud
Garantie
57
57
58
59
59
59
59
59
60
60
61
61
62
62
62
62
62
63
63
63
63
64
64
NEDERLANDS
60
• Dit apparaat is ontworpen om enkel cd’s af te spelen die voorzien zijn van het identicatielogo zoals
hier afgebeeld. Andere cd’s voldoen misschien niet aan de cd-norm, waardoor het kan gebeuren dat
ze niet correct afspelen .
• Cd’s dienen na elk gebruik in hun hoesjes bewaard te worden om zo schade te vermijden.
• Stel cd’s niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, een hoge temperatuur of stof, enz.
• Langdurige blootstelling of een extreme temperatuur kan de cd vervormen.
• Kleef of schrijf niets op beide zijden van de cd. Scherpe schrijnstrumenten, of inkt, kunnen het
oppervlak beschadigen.
Het apparaat schoonmaken
• Om het risico op brand of schokgevaar te voorkomen, dient u het apparaat los te koppelen van de
AC stroombron voor het schoonmaken.
• De afwerking van uw apparaat kan schoongemaakt worden met een stofdoek en dient behandeld te
worden als andere meubelen. Wees voorzichtig bij het schoonmaken en het afvegen van de plastic
onderdelen.
• Er mag milde zeep en een vochtige doek op het voorpaneel gebruikt worden.
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
27
2829
30
26
23
24
25
7
8
9
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
16
17
18
19
20
21
22
10
27
2829
30
26
23
24
25
7
8
9
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
16
17
18
19
20
21
22
10
63
NEDERLANDS
AUX IN WERKING
U kunt muziek afspelen door de luidsprekers van deze draagbare karaoke cd-speler door de AUX IN
aansluiting met uw MP3 of andere digitale audio speler te verbinden.
1. Steek één uiteinde van een audiokabel (niet inbegrepen) in de AUX IN aansluiting die zich
achteraan het apparaat bevindt en het andere uiteinde van de kabel in de line out (lijnuitgang) van
het apparaat dat u wenst aan te sluiten.
2. Schuif de FUNCTION (FUNCTIE) keuzeschakelaar in de AUX stand.
3. Pas de volumeregeling aan volgens uw gewenste luisterniveau.
LINE OUT (LIJNUITGANG) WERKING
1. Schuif de functie keuzeschakelaar in de CD of radio stand.
2. Sluit een verbindingskabel aan op de lijnuitgangaansluiting die zich aan de achterzijde van het
apparaat bevindt om het aan te sluiten op de andere versterkers.
SPECIFICATIES
AUDIO
Uitgangsvermogen………………………… 1W+1W
Frequentiebereik (AM)………………….. 530 – 1710KHZ
Frequentiebereik (FM) …………………..88 – 108.MHz
Impedantie luidspreker………………………8 Ohm
ALGEMEEN
Stroomtoevoer……………..AC ~ 230V, 50Hz, of DC 12V (1.5V “C” batterijen x 8, niet inbegrepen)
Opmerking:
• Om de programmafunctie te annuleren, drukt u tweemaal op de stop knop in de afspeelmodus.
• Om de bewerking te annuleren tijdens de programma-instelling, drukt u op STOP of opent u het CD
klepje.
KARAOKE FUNCTIE
1. Sluit de microfoon (inbegrepen) aan op de microfoonaansluiting die zich achteraan het toestel bevindt.
2. Schuif de functie keuzeschakelaar in de CD, RADIO of AUX stand.
3. Schuif de microfoon ON/OFF (AAN/UIT) schakelaar in de ON (AAN) stand.
4. Gebruik de microfoon volumeregelaar om het geluid zoals gewenst aan te passen.
5. U kunt nu de microfoon gebruiken om uw favoriete liedjes te zingen.
6. Als u klaar bent, schuift u de microfoon ON/OFF (AAN/UIT) schakelaar in de OFF (UIT) stand om
hem uit te zetten.
Opmerking: Om ruis te vermijden, dient u de microfoon uit de buurt van de luidspreker te houden of
het volumeniveau te verminderen totdat de ruis verdwijnt.
NEDERLANDS
64
GARANTIE
Dit product wordt gedekt door onze 1-jarige garantie.
Voor een claim onder de garantie of de dient na verkoop, dient u contact op te nemen met uw verdeler
en een geldig bewijs van aankoop voor te leggen. Onze garantie dekt fabricage- en uitvoeringsfouten,
met de uitzondering van enige beschadiging die voortvloeit uit de niet naleving van de handleiding of
uit een nalatige actie (zoals het uit mekaar halen, blootstelling aan hitte en vochtigheid, enz.). Het is
aanbevolen dat u de verpakking bewaart voor het geval u ze later nog zou nodig hebben.
In een poging om onze diensten te verbeteren, kan het gebeuren dat er wijzigingen doorgevoerd
worden aan de kleuren en de details van het product zoals afgebeeld op de verpakking.
OPMERKING: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke informatie bevat.
Referentie: K11SP
Bedacht en ontworpen in Europa – Gemaakt in China
©2009 LEXIBOOK®
©2009 Marvel Characters, Inc.
www.lexibook.com
Milieubescherming
Ongewenste elektrische apparaten dienen gerecycleerd te worden en niet weggegooid met het
algemeen huishoudelijk afval! Gelieve actief bij te dragen tot het behoud van middelen en het
milieu te helpen beschermen door dit apparaat terug te bezorgen aan een verzamelcentrum
(indien beschikbaar).
IM code: K11SPIM0329
ONDERHOUD
Om brand of schokgevaar te voorkomen, dient u uw apparaat van de AC stroombron los te koppelen
alvorens het schoon te maken. De afwerking van uw apparaat kan schoongemaakt worden met een
stofdoek en behandeld worden zoals andere meubelen. Gebruik een zachte, propere doek bevochtigd
met zuiver, lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te maken. Wees voorzichtig bij
het schoonmaken en afvegen van de plastic onderdelen. Er kan milde zeep en een vochtige doek
gebruikt worden op het voorpaneel.
Dit product is geen speelgoed.
LEXIBOOK S.A,
Mon avis compte,
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex
FRANCE
Affranchir
ici
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Lexibook K11SP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios CD
Taper
Le manuel du propriétaire