Boneco W490 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
3
Illustrations (4 – 8) (69 – 74)
Instrukcja obsługi (75 – 80)
Navodila za uporabo (81 – 86)
Návod na používanie (93 – 98)
Návod k použití (87 – 92)
Upute za uporabu (99 – 104)
Használati utasítás (105 – 110)
Lietošanas instrukcija (111 – 116)
Naudojimo instrukcija (117 – 122)
Kasutusjuhend (123 – 128)
(129 – 134)
Gebrauchsanweisung (9 – 14)
de
cn
Instructions for use (15 – 20)
en
pl
Instructions d’utilisation (21 – 26)
fr
it
si
Istruzioni per l’uso (27 – 32)
Gebruiksaanwijzing (39 – 44)
nl
hres
sk
cz
Instrucciones para el uso (33 – 38)
se
lt
Bruksanvisning (57 – 62)
Käyttöohje (63 – 68)
fi
ee
kr
dk
hu
Brugsanvisning (45 – 50)
Bruksanvisning (51 – 56)
no
lv
6
19
22 23 24
27
20
> 1 L HOT WATER
21
26
25
21
fr
Instructions d’utilisation
22
fr
Préambule
Toutes nos félicitations d’avoir opté pour le laveur
d’air W490!
Utilisation conforme à la destination :
L‘appareil sert exclusivement à l‘humidification et à la
purification de l‘air ambiant dans des espaces intérieurs.
Le W490 vous apporte les nouveautés
suivantes:
Une saison de purification optimale de l’eau grâce à
l’Ionic Silver Stick
Arrêt automatique si le niveau d’eau est bas
Affichage de fonctionnement par LED verte
Affichage numérique avec écran tactile
• Hygrostat intégré
Fonction de variateur automatique (ADF), jour/nuit
Affichages de maintenance
Mode de nettoyage
Saviez-vous que de l’air ambiant trop sec
dessèche les muqueuses et provoque des lèvres
gercées ainsi que des picotements aux yeux?
favorise les infections et les maladies des voies
respiratoires?
conduit à l’asthénie, la fatigue et des problèmes de
concentration?
met à contribution les animaux domestiques et les
plantes d’appartement?
favorise le dégagement de poussière et l’accumulation
de charges électrostatiques sur les textiles en fibres
synthétiques, les tapis et les sols en matière plastique?
détériore les objets d’ameublement en bois et en par-
ticulier les parquets?
désaccorde les instruments de musique?
Description de l’appareil
Le laveur d’air W490
épure et humidifie l’air sans nattes de filtration
contient un système de purification de l’eau innovant
(ISS)
fonctionne silencieusement avec deux niveaux de
puissance
convient pour les locaux jusqu’à 50 m
2
est fabriqué à partir de composants de haute qualité
à longue durée de vie
A l’intérieur du laveur d’air, des disques d’humidification
spéciaux tournent dans de l’eau; l’air en circula-
tion est purifié de manière naturelle des impuretés –
comme l’air est purifié par la pluie dans la nature.
L’humidification d’air se fait selon le principe autorégulé
de l’évaporation à froid. Le laveur d’air génère dès lors une
humidité de l’air optimale sans que des appareils de com-
mande supplémentaires ne soient nécessaires.
Disques d’humidification
La structure en nid d’abeilles des disques d’humidification
permet de disperser de grandes quantités d’eau dans l’air.
L’appareil purifie l’air en suivant l’exemple de la nature.
En outre, l’appareil garantit également la filtration des
substances polluantes ainsi que des pollens et des poils
d’animaux présents dans l’air.
Ionic Silver Stick
®
(ISS) (34)
L’Ionic Silver Stick utilise l’action antimicrobienne de
l’argent et assure pendant une saison une épuration op-
timale de l’eau dans tous les humidificateurs BONECO.
L’ISS agit dès qu’il entre en contact avec l’eau – également
lorsque l’appareil est désactivé. L’ISS est exclusivement
destiné à l’utilisation dans des humidificateurs.
Consignes de sécurité
Avant la mise en service du laveur d’air, lire entière-
ment le mode d’emploi et le conserver soigneusement
pour consultation ultérieure.
Utiliser le laveur d’air uniquement dans des locaux
d’habitation et dans le cadre des caractéristiques
techniques spécifiées. Une utilisation non conforme à
la destination peut mettre la santé et la vie en danger.
Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers
de la manipulation d’appareils électriques. Pour cette
raison, toujours surveiller les enfants lorsqu’ils se trou-
vent à proximité du laveur d’air (5).
Les personnes non familières avec le mode d’emploi,
ainsi que les enfants et les personnes sous l’influence de
médicaments, de l’alcool ou de drogues, ne doivent pas
manipuler l’appareil, ou seulement sous surveillance.
Si l’appareil est renversé et qu’il se produit un épan-
chement d’eau, on doit immédiatement débrancher
la fiche secteur de la prise de courant. L’appareil doit
ensuite rester à sec pendant au moins 3 heures avant
de pouvoir rebrancher la fiche secteur.
Ne mettez aucun additif, tel que des huiles essentielles,
directement dans le réservoir d’eau ou dans le bac
d’eau. Ces additifs endommagent l’appareil ! Les ap-
pareils endommagés par des additifs sont exclus de la
garantie.
Des consignes de sécurité spéciales sont indiquées dans le
mode d’emploi avec les symboles suivants:
Attention
Danger de blessure par choc électrique. Toujours
débrancher la fiche secteur de la prise avant
• l’entretien et le nettoyage
• de déplacer l’appareil
• de vidanger l’eau
Attention
Détérioration du laveur d’air ou dommages
matériels, p. ex. par écoulement d’eau.
23
fr
Déballage (1
3)
Sortir prudemment le laveur d’air de l’emballage; la
partie supérieure est simplement posée sur la cuve
de sol.
Utilisez l’emballage d’origine pour entreposer le laveur
d’air si vous ne l’utilisez pas toute l’année.
Tous les éléments d’emballage sont constitués de
matériaux compatibles avec l’environnement et peu-
vent être au centre local d’élimination des déchets
correspondant.
Installation (4
– 7)
Vérifier les indications de raccordement électrique sur la
plaque signalétique. Installer le laveur d’air dans le local
sur le sol ou sur une surface plane et sèche.
La plaque signalétique se trouve à la face inférieure de
la cuve de sol (4).
Veillez à une bonne accessibilité et à une place suffi-
sante pour la maintenance et le nettoyage du laveur
d’air.
Remplir d’eau (8
– 10)
Remplir le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau de
distribution fraîche froide.
Ne pas mettre le réservoir d’eau sous pression,
p. ex. par remplissage d’eau minérale pétillante.
Ne pas ajouter à l’eau d’huiles essentielles ni
de substances odorantes; la matière plastique
pourrait être décolorée et endommagée. Fermer
complètement la fermeture vissée afin d’éviter
un épanchement du réservoir d’eau.
Mise en service (11
– 15)
Raccorder le laveur d‘air au réseau électrique (tonalité) et
actionner la touche A (12). L‘écran numérique s‘allume
alors et indique l‘humidité d‘air actuelle. Le laveur d‘air se
trouve en fonctionnement normal.
Le laveur d’air
est particulièrement silencieux en position de
fonctionnement nocturne (point G, symbole «L» Low)
atteint en fonctionnement normal la puissance
d’humidification maximale (point G, symbole «H» High)
Appuyer sur la touche A pour éteindre.
A) Allumage/extinction
Une pression sur la touche A permet d‘allumer l‘appareil.
Par une nouvelle pression, l‘appareil s‘éteint. La touche A
permet également de démarrer le mode de nettoyage. Voir
chapitre « mode de nettoyage » (20 – 28).
B) Régler l‘humidité d‘air
L’appareil est équipé d’un hygrostat qui mesure l’humidité
relative et désactive automatiquement l’appareil lorsque la
valeur souhaitée est atteinte. A l‘allumage de l‘appareil, la
valeur souhaitée est préréglée sur 55%.
Si vous appuyez sur la touche B, vous pouvez définir la
valeur souhaitée lors de la 5ème étape. Pendant la sé-
lection, la valeur souhaitée s’affiche en clignotant. Sur
l’écran s’affiche l’indication DESIRED (SOUHAITE) (F). La
plage de réglage est de 30% minimum à 70% maximum
d’humidité relative ou fonctionnement continu «CO». La
valeur recommandée est une humidité relative comprise
entre 40 et 60 %. L’affichage change automatiquement
après quelques secondes sur la valeur actuelle (CURRENT)
(F). L’appareil s’éteint automatiquement lorsque l’humidité
relative souhaitée est atteinte (l’écran affiche DESIRED
et CURRENT) (F). Si l’humidité actuelle est inférieure à
l’humidité relative souhaitée, l’appareil s’allume automa-
tiquement.
Affichage rapide de l’humidité relative
actuelle
Lorsque l’appareil est éteint (le câble réseau est raccordé),
il est possible d’afficher l’humidité relative actuelle à l’écran
par une brève pression d’une des touches B. Cet affichage
s’éteint automatiquement après quelques secondes.
C) Modification du niveau de puissance
Le laveur d‘air offre deux niveaux de puissance. La pres-
sion de la touche C permet de sélectionner le niveau de
puissance Low «L» (fonctionnement de nuit) et High
«H» (fonctionnement normal). L‘affichage du niveau de
puissance souhaité se fait à l‘écran via le symbole G.
Commande W490
24
fr
D) Changement du Ionic Silver Stick (ISS)
Le symbole D à l’écran indique que le Ionic Silver Stick
(ISS)
doit être changé. Le symbole reste affiché jusqu’à ce qu’on
appuie sur les deux touches B en même temps pendant une
durée d’env. 5 secondes.
E) Nettoyage de l’appareil
Le symbole E à l’écran indique que l’appareil doit être
nettoyé. Le symbole reste affiché jusqu’à ce que le mode
de nettoyage soit terminé ou qu’on appuie sur les deux
touches B en même temps pendant une durée d’env.
5 secondes.
F) Présentation habituelle/souhaitée
Si DESIRED apparaît à l’écran, la valeur adjointe en % in-
dique l’humidité relative souhaitée, i.e. la valeur de consi-
gne est affichée. Si CURRENT s’affiche à l’écran, l’humidité
relative actuelle est affichée.
H) Désactivation automatique
«
Plus d’eau
»
Grâce au réservoir d’eau transparent, la quantité d’eau
est visible. En outre, l’appareil indique sur l’écran lorsqu’il
est nécessaire de remettre de l’eau. Si le niveau d’eau est
inférieur au niveau d’eau minimal, l’appareil se désactive
automatiquement. Un symbole clignotant rouge (H) apparaît
à l’écran. Si vous remplissez le bac, le symbole H s’éteint et
l’appareil poursuit son fonctionnement.
Attention : si vous retirez la partie supérieure du bac,
l’appareil se désactive également. Là encore, le symbole
clignotant rouge (H) apparaît à l’écran. Une fois la partie
supérieure remise sur le bac, le symbole H s’éteint et
l’appareil poursuit son fonctionnement.
Nettoyage du laveur d’air (18 – 19)
Un nettoyage régulier est la condition pour un
fonctionnement hygiénique et sans défaut.
Les intervalles de nettoyage recommandés dépendent
de la qualité de l’air et de l’eau ainsi que de la durée de
service.
Le laveur d’air se démonte facilement en quelques
manipulations et sans outils pour le nettoyage.
Vidanger et nettoyer absolument le laveur d’air
si l’appareil est resté rempli d’eau pendant plus
d’une semaine sans être en service.
Avant le nettoyage, enlever l’ISS de la cuve de
sol (20).
Utilisez exclusivement CalcOff pour le dé-
tartrage. Les dommages occasionnés par
l‘utilisation d‘autres produits anticalcaires sont
exclus de la garantie.
Mode de nettoyage (20 – 28)
Le mode de nettoyage permet un nettoyage et un détar-
trage faciles des disques d‘humidification et du bac à eau.
En mode de nettoyage, il n‘y a pas d‘humidification. Le ven-
tilateur reste désactivé, seuls les disques d‘humidificateur
tournent.
Avant de commencer le mode de nettoyage, il faut remplir
le bac avec de l‘eau chaude et du produit de détartrage
CalcOff (21). Par la pression de la touche A pendant une
durée de 5 secondes, l‘appareil se met en mode de net-
toyage (22). L‘affichage du mode de nettoyage se fait sur
l‘écran via le symbole clignotant E (23). A l‘écran, la valeur
«1h» s‘affiche en clignotant. Avec la touche B, la durée du
nettoyage peut être modifiée de 1h à 9 h en fonction du
degré de saleté (23). Après 3 secondes sans saisie, la valeur
réglée sert de „valeur souhaitée“ et l‘affichage clignotant F
change à nouveau sur «CURRENT». La durée de nettoyage
s‘affiche maintenant constamment et change au dépasse-
ment de la marque d‘1h dans l‘affichage des minutes. La
touche B permet de modifier à tout moment la durée de net-
toyage. Après écoulement de la durée de nettoyage, l‘écran
affiche la valeur «0h» et le symbole de nettoyage clignote
rapidement (24). Par la désactivation de l‘appareil via la
touche A, le mode de nettoyage se termine et l‘appareil
s‘éteint (24). Maintenant, il faut vider l‘eau avec le CalcOff
et rincer le bac (25–27) (voir chapitre «Nettoyer le réservoir
d‘eau et le socle »). Quand on allume à nouveau l‘appareil,
il est en mode de fonctionnement normal.
Ne pas nettoyer l’ensemble de disques encrassé
au lave-vaisselle!
Nettoyer le réservoir d’eau et le socle –
toutes les 2 semaines
(29 – 34)
Eliminer les dépôts de la cuve de sol avec une
brosse en matière plastique ou en bois et un détergent
du commerce dilué.
Après le nettoyage, assembler le laveur d’air dans
l’ordre inverse.
Nettoyer le boîtier –
une à deux fois par an (35)
Nettoyer d’abord le boîtier avec un chiffon de net-
toyage humide et l’essuyer pour le sécher; si néces-
saire, utiliser un produit de nettoyage pour matières
plastiques.
Essuyer l’intérieur de la partie supérieure du boîtier
avec un chiffon de nettoyage humide.
25
fr
Caractéristiques techniques
Tension de réseau 230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée 10 W / 16 W
Puissance d’humidification jusqu’à 300 g/h
Convient pour locaux jusqu’à 50 m
2
/ 125 m
3
Capacité 7 litres
Dimensions (mm) 336 x 323 x 407
Poids à vide 6.0 kg
Bruits de fonctionnement < 25dB (A)
Accessoires Ionic Silver Stick (ISS) A7017
CalcOff A7417
Dépannage
Problème Cause possible Que faire
Pas de fonction Cordon d’alimentation pas branché Brancher le cordon d’alimentation dans la
prise de courant
Bruit de frottement L’ensemble de disques n’est pas correcte-
ment placé dans la cuve de sol
Placer correctement l’ensemble de disques
Pas d’humidification
Le ventilateur ne tourne pas
L’ensemble de disques n’est pas correcte-
ment placé dans la cuve de sol
Placer correctement l’ensemble de disques
Pas d’eau dans la cuve de sol Remplir le réservoir d’eau
Le mode de nettoyage est activé Eteindre l‘appareil et le rallumer
Entreposage
Vidanger le réservoir d’eau. Nettoyer le laveur d’air comme
décrit et le laisser complètement sécher. Enlever la ferme-
ture vissée du réservoir d’eau et la ranger séparément, afin
de ménager le joint. Conserver le laveur d’air de préférence
dans l’emballage d’origine dans un endroit sec, pas trop
chaud.
Elimination
Remettez le laveur d’air arrivé en fin de vie à votre reven-
deur pour une élimination dans les règles de l’art. Votre
administration communale ou régionale vous informera des
possibilités d’élimination supplémentaires.
Pièces de rechange et accessoires
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange auprès de vo-
tre revendeur spécialisé et les remplacer vous-même sur le
laveur d’air. Seules des pièces de rechange d’origine du
fabricant peuvent être utilisées.
Réparation (36
– 38)
Toutes les autres réparations peuvent uniquement être
réalisées par un spécialiste ou le service après-vente. Ceci
vaut également pour un cordon d’alimentation défectueux.
Les travaux de réparation d‘appareils électriques peuvent
uniquement être effectués par des spécialistes. Des répa-
rations inappropriées peuvent constituer un danger énorme
pour l‘utilisateur et le droit à la garantie est annulé.
Garantie
Les conditions de garantie sont fixées par notre représen-
tation nationale.
Vous pouvez vous adresser en confiance à votre reven-
deur si l’appareil devait présenter un défaut malgré nos
sévères contrôles de qualité.
Pour une prestation de garantie, la présentation de la
preuve d’achat est absolument nécessaire.
Remarques juridiques
L’appareil est conforme aux stipulations CE et aux direc-
tives suivantes:
2006/95/CE pour la sécurité électrique
2004/108/CE pour la compatibilité électromagnétique
2002/95/CE pour la limitation de l’utilisation de cer-
taines substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques
2002/96/CE pour les appareils électriques et électro-
niques mis au rebut
Sous réserves de modifications techniques. Le mode
d’emploi est protégé par les droits de la propriété intel-
lectuelle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Boneco W490 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire