Husky HU1550CA Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

R
Warranty Registration by Internet
Enregistrement de la garantie par Internet
Internet Address:
www.huskypowerwasher.com
Adresse Internet www.huskypowerwasher.com
SEE OUR WEB SITE FOR REPLACEMENT, MISSING PARTS AND TROUBLESHOOTING
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR LES PIÈCES DE RECHANGE, LES PIÈCES MANQUANTES ET
LE DÉPANNAGE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
This product is covered by US Patents and other international patents.
Copyright. All Rights Reserved.
Ce produit est couvert par le Brevet US et d’autres brevets.
Copyright. Tous droits réservés
2
HUSKY 1550
Your Model Number is: HU1550CA
IMPORTANT
Attention Valued Customer: The serial number of your machine
and date of purchase is necessary information to facilitate
warranty claims and the ordering of replacement parts.
For ease of reference, please record this information
in the space provided below.
Additionally, you can conveniently register
your new
HU1550CA at the website
www.huskypowerwasher.com
Date of Purchase: / /200
Serial Number: ...............................................................................
3
HUSKY 1550
Vous pouvez aisément enregistrer
votre nouveau HU1550
CA en ligne sur:
www.huskypowerwasher.com
Numéro de série : ...........................................................................
Date d’achat : / /200
Votre numéro de modèle est : HU1550CA
IMPORTANT
Cher client, chère cliente, le numéro de série de votre
machine ainsi que la date d’acquisition sont essentiels afin
de faciliter toute réclamation au sujet de la garantie et de la
commande de pièces de rechange.
Pour faciliter la consultation, veuillez enregistrer ces
informations dans
l’espace ci-dessous.
4
HUSKY 1550
INDEX
1.0 PARTS DRAWING ............................ page 5
2.0 FOR EASY INSTALLATION ................ page 6
3.0 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS ................................ page 9
4.0 OPERATING CONNECTIONS ........... page 11
4.1 HIGH PRESSURE HOSE ............. page 11
4.2 WATER CONNECTION .............. page 11
4.3 POWER SUPPLY CONNECTION . page 11
5.0 OPERATING INSTRUCTIONS ............ page 13
5.1 START-UP PROCEDURE .............. page 13
5.2 Click-N-Clean
TM
SPRAY NOZZLE . page 14
5.3 USE OF CLEANING
DETERGENTS ................................... page 14
5.4 CLEANING TECHNIQUES .......... page 15
5.5 END OF OPERATION ................ page 16
6.0 MAINTENANCE ............................. page 17
6.1 CONNECTIONS ........................ page 17
6.2 NOZZLE .................................... page 17
6.3 LUBRICATION ........................... page 17
6.4 WATER SCREEN ........................ page 17
6.5 COOLING SYSTEM .................... page 18
7.0 SERVICING A DOUBLE-INSULATED
APPLIANCE ..................................... page 18
8.0 TROUBLESHOOTING ....................... page 19
9.0 TECHNICAL DATA ........................... page 27
1.0 ILLUSTRATION DES PIÈCES .............. pag. 5
2.0
POUR UNE INSTALLATION SIMPLE ... pag. 6
3.0 CARACTERÍSTICAS RELATIVAS
A LA SEGURIDAD ........................... pag. 9
4.0 INSTALLATION ................................ pag. 11
4.1 BOYAU À HAUTE PRESSION ..... pag. 11
4.2 BRANCHEMENT D‘EAU .............. pag. 11
4.3 BRANCHEMENT DE L‘ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE .............................. pag. 11
5.0 MODE D’EMPLOI ............................. pag. 13
5.1 MISE EN MARCHE
...................... pag. 13
5.2 CLICK-N-CLEAN
TM
.................... pag. 14
5.3
UTILISATION DE DÉTERGENTS .... pag. 14
5.4 TECHNIQUES DE NETTOYAGE.... pag. 15
5.5 FIN DE L’UTILISATION ................. pag. 16
6.0 ENTRETIEN ...................................... pag. 17
6.1 BRANCHEMENTS ....................... pag. 17
6.2 GICLEUR .................................... pag. 17
6.3 LUBRIFICATION .......................... pag. 17
6.4 FILTRES À EAU ........................... pag. 17
6.5 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT pag. 18
7.0 ENTRETIEN D’UN APPAREIL A
DOUBLE ISOLATION ......................... pag. 18
8.0 GUIDE DE DÉPANNAGE .................. pag. 23
9.0 DONNÉES TECHNIQUES ................. pag. 27
CONTENTS
5
HUSKY 1550
1.0 PARTS DRAWING
Fig. 1
PARTS LIST (Fig. 1)
1 Spray Gun
2 Click-N-Clean
TM
Variable Spray Lance
3 GFCI
4 Garden Hose Connector
5 High-Pressure Hose
6 Safety Lock
7 Motor and Pump in Case
8 Power Supply Cord with GFCI
9 ON/OFF Switch
10 Detergent Spay Bottle Assembly
11 High Pressure Outlet
12 Shipping Plug
13 Retractable Handle
14 Spray gun storage location
15 Spray Bottle Storage Location
16 Lance storage location
17 Water Inlet
18 Hose / Power Cord Storage Location
19 Screen filter
1.0 ILLUSTRATION DES PIÈCES
PIÈCES (Fig. 1)
1 Pistolet
2
Lance d’arrosage variable Click-N-Clean
TM
3 Fiche d’alimentation électrique à disjoncteur de
fuite à la terre
4 Raccord pour tuyau d’arrosage
5 Tuyau à haute pression
6 Dispositif de sécurité du pistolet
7 Moteur
8 Cordon d’alimentation avec disjoncteur différentiel
9 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
10 Ensemble pulvérisateur de détergent
11 Raccord pour haute pression
12 Bouchon de sortie d’eau
13 Poignée rétractable
14 Logement dépôt pistolet
15 Emplacement de rangement du pulvérisateur
16 Logement dépôt lance
17 Entrée d’eau
18 Emplacement de rangement du tuyau/cordon
d’alimentation
19 Filtre
6
HUSKY 1550
2
*CONNECT THE HIGH
PRESSURE HOSE.
MAKE SURE THREADS ARE
ALIGNED PROPERLY.
*
BRANCHEZ LE BOYAU À
HAUTE PRESSION.
ASSUREZ-VOUS QUE LES
FILETAGES SONT ALIGNES
CORRECTEMENT.
1
REMOVE THE WATER PLUG FROM THE HIGH PRESSURE OUTLET.
2.0 FOR EASY INSTALLATION
*Front of unit
* Partie antérieure de l’appareil
Fig. 2
Fig. 3
6
CAREFULLY READ THE
OPERATORS INSTRUCTIONS
FOR USE BEFORE STARTING
UP THE WASHER FOR THE
FIRST TIME.
ALWAYS STORE YOUR PRESSURE
WASHER IN A LOCATION WHERE THE
TEMPERATURE WILL NOT FALL BELOW
4 °C (40°F). FREEZE DAMAGE IS NOT
COVERED BY THE WARRANTY.
HUSKY 1550
2.0 POUR UNE INSTALLATION
SIMPLE
LIRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
DE FAIRE FONCTIONNER
L’APPAREIL POUR LA
PREMIÈRE FOIS.
REMISEZ LE NETTOYEUR DANS UN LIEU
OÚ LA TÉMPERATURE NE DESCEND PAS
EN DESSOUS DE 4°C (40°F). LES DOM-
MAGER CAUSÉS PAR LE GEL NE SONT
PAS COUVERS PAR LA GARANTIE.
BRANCHEZ LE TUYAU À HAUTE
PRESSION
IMPORTANT
IMPORTANT
7
HUSKY 1550
3
Fig. 4
HUSKY 1550
4
INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN
INSÉREZ LA LANCE DANS LE PISTOLET.
Fig. 5
5
CONNECT THE GARDEN HOSE TO WATER
SUPPLY AND OPEN THE VALVE FULLY.
BRANCHEZ LE BOYAU D’ARROSAGE AU
ROBINET ET OUVREZ ENTIEREMENT LA
VANNE.
Fig. 6
7
* CONNECT THE GARDEN
HOSE
*
BRANCHEZ LE BOYAU
D’ARROSAGE
*Back of unit
*Partie postérieure de l’appareil
8
HUSKY 1550
Fig. 8
7
DEPRESS THE “ON” BUTTON AND SQUEEZE TRIGGER TO START MOTOR
AND WATER FLOW.
APPUYEZ SUR LE BOUTON «ON». LE VOYANT LUMINEUX VERT «PRÊT» (REA-
DY) S’ALLUMERA. APPUYEZ SUR L’ACTIONNEUR POUR METTRE LE MOTEUR
EN MARCHE ET ACTIVER LE DÉBIT D’EAU.
8
6
SQUEEZE AND HOLD
TRIGGER UNTIL WATER
FLOW IS STEADY. THEN
RELEASE THE TRIGGER.
APPUYEZ ET MAINTENEZ
LA GACHETTE JUSQU’A
CE QUE LE DEBIT D’EAU
SOIT REGULIER. PUIS RE-
LACHEZ LA GACHETTE.
Fig. 7
HUSKY 1550
9
HUSKY 1550
MOTOR OVERLOAD
The electric motor in this pressure washer is equipped with
an overload protection device which will automatically
shut off the motor in the event the motor draws excessive
current or overheats.
The device will automatically reset itself and resume
normal operation after a short period of time.
3.0 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
GROUND-FAULT CIRCUIT-INTERRUPTER
PROTECTION
This pressure washer is provided with a ground-fault
circuit-interrupter (GFCI) built into the plug of the power
supply cord. This device provides additional protection
from the risk of electric shock. Sould replacement of
the plug or cord become necessary, use only identical
replacement parts that include GFCI protection.
WARNING
WARNING: When using this product
basic precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all the instructions before using the product.
2. To reduce the risk of injury, do not operate near
children or animals.
3. Be thoroughly familiar with the controls.
4. Stay alert - watch what you are doing.
5. Do not operate the product when fatigued or under
the influence of alcohol or drugs.
6. Keep operating area clear of all persons and animals.
7. Do not overreach or operate unit on unstable surface.
Keep good footing and balance at all times.
8. Follow the maintenance instructions specified in the
manual.
9. This product is provided with a Ground Fault Circuit
Interrupter built into the power cord plug.
If replacement of the plug or cord is needed, use
only identical replacement parts.
AUTOMATIC TOTAL STOP
®
The pressure washer is equipped with a stop device
which will sense when the trigger on the gun is released.
It will open the power circuit to the motor and cause the
pressure washer to stop.
WARNING
WARNING: The pressure washer is also
equipped with a main power ON/OFF
switch located on the unit. It should always
be moved to the OFF position when the
pressure washer is not being used to
prevent possible injury or damage.
WARNING
If Automatic Total Stop
®
fails to operate,
DO NOT USE THE MACHINE. Contact our
Customer Service department. Further use
will damage the machine and/or cause
personal injury.
3.0 INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SECURITE
SURCHARGE DU MOTEUR
Le moteur électrique du nettoyeur à pression est muni
d’un dispositif de protection de surcharge qui bloque
automatiquement le moteur en cas de surcharge de
courant ou de surchauffe. Le dispositif se réarme au-
tomatiquement et rétablit les conditions normales de
fonctionnement dans un bref délai.
PROTECTION PAR DISJONCTEUR DE FUITE À
LA TERRE
Cette laveuse à pression est fournie avec un disjoncteur
de fuite à la terre incorporé dans la fiche d’alimentation
électrique du cordon d’alimentation. Ce dispositif fournit
une protection supplémentaire contre le risque de choc
électrique. En cas de remplacement de la fiche ou
du câble d’alimentation, n’utiliser que des pièces de
rechange du fabricant.
AVIS: pendant l’utilisation de cet appa-
reil, il faut toujours respecter les précau-
tions de base, y comprises les indications
suivantes:
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Afin de réduire les risques de blessure, ne pas utiliser
l’appareil à proximité des enfants ou animales.
3. Il faut avoir une complète connaissance des com-
mandes.
4. Faire toujours attention – veiller à ce que l’on fait.
5. Ne pas actionner l’appareil quand vous êtes f
atigués
ou sous l’influence d’alcool ou médicaments.
6. Ne permettre à personne et animales de rester dans
la zone de travail.
7. Ne pas monter sur des appuis instables ou tenter
d’atteindre trop loin. Toujours garder une position
stable et sûre.
8. Suivre les instructions d’entretien indiquées dans le
manuel.
9. Ce produit est fourni avec un disjoncteur différentiel
installé dans la prise du cordon d’alimentation. Si
vous devez remplacer la prise ou le cordon, utilisez
uniquement les pièces de rechange identiques.
ATTENTION
ATTENTION: Le nettoyeur à pression
est également muni d’un interrupteur
électrique principal MARCHE/ARRÊT.
Lorsque le nettoyeur n’est pas utilisé, il
faut que l’interrupteur soit toujours en
position ARRÊT afin d’éviter blessures ou
des dommages à l’appareil.
AUTOMATIC TOTAL STOP
®
Le nettoyeur à pression est muni d’un dispositif d’arrêt
qui coupe automatiquement le circuit électrique lorsque
la gâchette est relâchée. L’appareil s’arrête aussitôt.
ATTENTION
Si l’arrêt automatique ne fonctionne pas,
NE PAS UTILISER L’APPAREIL. Contactez le
service clientèle. Si vous utiliser l’appareil
dans ces conditions, vous risquez d’endom-
mager l’appareil et/ou de vous blesser.
ATTENTION
10
HUSKY 1550
WARNING: Risk of injection or injury-Do
not direct discharge stream at persons.
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: Do not spray electrical
apparatus and wiring.
WARNING: High pressure. Keep
clear of nozzle.
WARNING: Keep unit at least 20 ft
(6m) away from explosive vapors.
Arcing parts may cause ignition.
WARNING: When a combustible
liquid is sprayed, there may be danger
of fire or explosion, especially in a closed
area. Read instruction manual before
operating.
- Injection hazard: equipment can cause serious injury
if the spray penetrates the skin. Do not point the
gun at anyone or any part of the body. In case of
penetration, seek medical aid immediately.
- This system is capable of producing 1550 psi. To
avoid rupture and injury, do not operate this pump
with components rated less than 1550 psi working
pressure (including but not limited to spray guns,
hose, and hose connections).
- Before servicing, cleaning, or removal of any part,
shut off power and relieve pressure.
WARNING
AVIS: risque d’absorption et de bles-
sures.
Ne pas diriger le jet vers les personnes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
ATTENTION: ne pas vaporiser sur l’ap-
pareil et le circuit électrique.
ATTENTION: haute pression. Ne pas
toucher le gicleur.
ATTENTION: tenir l’appareil au moins
6m loin de toute vapeur explosive. Les
parties qui forment l’arc électrique peuvent
provoquer un allumage.
ATTENTION: lorsqu’un combustible
liquide est vaporisé, il y a le risque de
feu ou d’explosion en particulier dans un
endroit clos. Avant de commencer lire le
mode d’emploi.
· Risque d’injection: l’appareil peut causer des dom-
mages graves si le jet pénètre la peau. Ne diriger
le pistolet vers personne ou vers n’importe quelle
partie du corps. En cas de pénétration, consulter
immédiatement un docteur.
· Ce système est en mesure de produire 1550 psi.
Pour éviter toute rupture et accident, ne pas faire
fonctionner cette pompe avec des composants
ayant une pression de travail inférieure à 1550
psi (comprenant, sans limitation, pistolets, tuyau et
raccordements pour le tuyau).
· Avant toute opération d’entretien, nettoyage ou
démontage de n’importe quelle partie, couper le
courant et réduire la pression.
ATTENTION
11
HUSKY 1550
4.3 POWER SUPPLY CONNECTION
The pressure washer is factory-equipped with an electri-
cal cord connected to ground fault circuit interrupter
(GFCI) plug. This cord should only be connected to an
electrical outlet installed in accordance with local safety
regulations.
NOTE: The power supply must be 120V, 60hz and a
minimum 15 amp dedicated circuit.
4.1 HIGH PRESSURE HOSE
Remove and discard the water plug. (Fig.2 - page 6)
Attach the high pressure hose by carefully inserting the
fitting with the o-ring into the high pressure outlet and
tighten the threaded nut by hand. (Fig.3 - page 6)
4.2 WATER CONNECTION (Cold water)
Before connecting, run water through the garden
hose (not supplied) to flush out any foreign matter.
Attach garden hose to the pressure washer water inlet
connection. (Fig. 4 - page 7)
If your water source is a well, the garden hose length
can only be 30 ft. (9m) max.
4.0 OPERATING CONNECTIONS
(See pages 6-7-8)
A. Connect only to properly grounded
outlet.
B. Inspect cord before using. Do not use
if cord is damaged
C. Keep all connections dry and off the ground.
D. Do not touch plug with wet hands.
E. The pressure washer is provided with a ground-fault
circuit interrupter built into the power plug.
If replacement of the plug or cord is needed, use only
identical replacement parts. Contact Customer Service
for proper replacement parts.
WARNING
4.3 EMPALME DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
El dispositivo de lavado a presión viene equipado
de fábrica con un cable conectado a un enchufe con
interruptor de circuito a tierra (GFCI).
El cable deberá ser conectado únicamente a una toma
eléctrica instalada en conformidad con las normativas
locales de seguridad.
NOTA: La corriente eléctrica deberá ser de 120V,
60Hz con un circuito dedicado de por lo menos 15
amp.
4.0 INSTALLATION
(Voir pág. 6-7-8)
4.1 BOYAU À HAUTE PRESSION
Retirez le bouchon de sortie d’eau (Fig.2 - page 6)
avant de brancher le boyau à haute pression en insérant
soigneusement le raccord avec le joint torique dans la
prise à haute pression. Serrez l’écrou fileté à la main.
(Fig. 3-pág. 6)
4.2 CONEXIÓN DEL AGUA (Agua fría)
Antes de efectuar la conexión, haga correr el agua en la
manguera para jardín (no incluida en el suministro) para
hacer salir los materiales extraños. Conecte la manguera
para jardín a la conexión para la entrada del agua de
la máquina para lavar a presión. (Fig. 4-pág. 7)
Si su fuente hídrica es un pozo, la largura del tubo de
jardín puede ser sólo 30 ft (9m). Máx.
A. Conecten sólo a una toma con una
toma de tierra idónea.
B. Controlen el cable antes del uso. Si está
dañado, no lo utilicen.
C. Mantengan secas y fuera de tierra todas las co-
nexiones
D. No toquen el enchufe con las manos mojadas
E. La hidrolimpiadora es suministrada con un interruptor
diferencial automático de seguridad instalado en el
enchufe de alimentación.
Si es necesario substituir el enchufe o la toma, usen sólo
piezas de repuesto del mismo tipo. Para una substitución
correcta, contacten la Oficina de Asistencia Clientes.
ATENCIÓN
12
HUSKY 1550
When using an extension cord, observe the specification
below:
Cable Length Wire Gauge
Up to 25 ft. 12 AWG Outdoor
WARNING: To reduce the risk of
electrocution, keep all connections dry
and off the ground. Do not touch plug
with wet hands.
A. Inspect cord before using. Do not use
if cord is damaged
B. Keep all connections dry and off the
ground.
C. Do not touch plug with wet hands.
GROUND-FAULT CIRCUIT-INTERRUPTER
PROTECTION
A. Connect to only a properly grounded GFCI
circuit.
B. This pressure washer is provided with a ground-
fault circuit-interrupter (GFCI) built into the plug
of the power-supply cord. This device provides
additional protection from the risk of electric shock.
Should replacement of the plug or cord become
necessary, use only identical replacement parts
that include GFCI protection.
WARNING
WARNING
EXTENSION CORDS
Use only extension cords that are intended for outdoor
use. These extension cords are identified by a marking
“Acceptable for use with outdoor appliances: store indoors
while not in use”. Use only extension cords having an
electrical rating not less than the rating of the product.
Do not use damaged extension cords.
Examine extension cord before using and replace if
damaged.
Do not abuse extension cord and do not yank on any
cord to disconnect.
Keep cord away from heat and sharp edges. Always
disconnect the extension cord from the receptacle before
disconnecting the product from the extension cord.
A. Vérifiez le câble avant l’utilisation. S’il
est endommagé, ne pas l’utiliser.
B. Gardez tous les raccordements au sec
et éviter de les poser par terre.
C. Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées.
RALLONGES
Utiliser exclusivement des rallonges pouvant être uti-
lisées à l’extérieur.
Ces rallonges sont marquées « Adaptées à un usage
avec des appareils d’extérieur : mettre à l’abri en cas
de non utilisation ».
Utiliser exclusivement des rallonges d’une puissance
électrique non inférieure à celle de l’appareil. Ne pas
utiliser de rallonges endommagées. Avant utilisation,
vérifier la rallonge et la remplacer si elle est endom-
magée. Ne pas utiliser de manière incorrecte et ne pas
tirer d’un coup sec pour débrancher.
Éloigner les rallonges des sources de chaleur et des
arêtes vives. Avant de débrancher l’appareil de la
rallonge, débrancher la rallonge de la prise.
Si des rallonges sont utilisées, respecter les spécifica-
tions suivantes:
Longueur du câble Calibres du fil
MAX. 7,6 m (25 pi). 12 AWG
ATTENTION : Afin de réduire le risque
d’électrocution, garder les raccordements
au sec et éviter de les poser par terre.
Ne pas toucher la prise avec les mains
mouillées.
ATTENTION
ATTENTION
PROTECTION PAR DISJONCTEUR DE FUITE À
LA TERRE
A. Raccorder uniquement à un circuit GFCI avec mise
à la terre adéquate
B. Ce nettoyeur haute pression est pourvu d’un inter-
rupteur de circuit en cas d’isolation défectueuse
vers la terre (GFCI) installé dans la fiche du câble
d’alimentation électrique. Ce dispositif donne une
protection ultérieure contre le danger de choc
électrique. En cas de remplacement de la fiche ou
du câble d’alimentation, n’utiliser que des pièces
de rechange identiques pourvues de protection
GFCI.
13
HUSKY 1550
5.0 OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: Risk of Injury. Do not direct
discharge stream at anyone.
WARNING: Make sure the wand is
pointed in a safe direction when starting
the pressure washer. Do not point at face
or feet as serious injury could result.
5.1 START-UP PROCEDURE
1.
Connect the high pressure hose to the machine
outlet. Ensure that the threads are aligned properly
and that the connection is secure (Fig.3-page 6).
2. Connect the garden hose to the garden hose
connector attached to the machine inlet. Make
sure that the garden hose is connected to a water
supply that is turned on (Fig.4+6 - page 7).
3. Insert the lance into the gun by pushing firmly and
simultaneously twisting a ¼ of a turn until locked
into place (Fig.5
-page 7
).
4. Ensure that the gun safety is unlocked and squeeze
the trigger until the air has escaped and a steady flow
of water is coming from the nozzle (Fig.7
-page 8
).
5. Depress the ON button. Note that the motor will
momentarily start then stop (Fig.8
-page 8
).
6. Squeeze the trigger to start motor and water flow.
NOTE: Make sure wand is locked. (see fig.5) As
shown on page 7.
WARNING
WARNING: If the wand is not securely
locked into place, it could be ejected
under high pressure when operating
the gun.
WARNING
WARNING
5.0 MODE D’EMPLOI
ATTENTION : Risque de blessures. Ne
pas diriger le jet vers les personnes.
ATTENTION
5.1 MISE EN MARCHE
1. Branchez le tuyau à haute pression à la prise de
l’appareil. Assurez-vous que les filetages sont
alignés correctement et que le branchement est sûr
(Fig.3-page 6).
2. Branchez le tuyau d’arrosage à son raccord fixé à
l’entrée de l’appareil. Vérifiez que le tuyau d’ar-
rosage est branché à un robinet ouvert (Fig.4+6
- page 7).
3. Insérez la lance dans le pistolet en poussant ferme-
ment et en tournant en même temps d’un ¼ de tour
jusqu’à ce qu’elle soit bloquée. (Fig.5-page 7).
4. Vérifiez que la sécurité du pistolet est déverrouillée
et appuyez sur la gâchette jusqu’à ce que l’air
s’échappe et qu’un flux régulier d’eau sorte de la
buse (Fig.7-page 8).
5. Appuyez sur le bouton ON. Notez que le moteur
démarre momentanément puis s’arrête (Fig.8-
page 8).
6. Appuyez sur la gâchette pour lancer le moteur et
le flux d’eau.
ATTENTION : Si la lance n’est pas
solidement fixée en place, elle pourrait
être projetée sous la pression du pistolet
lors de sa mise en marche.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION: Vérifier que la baguette est
orientée dans une direction sûre au moment
de la mise en fonction de la rondelle de la
pression. Ne pas orienter vers le visage
ou les pieds car cela pourrait causer des
lésions graves.
REMARQUE : Assurez-vous que la lance est bloquée.
(Fig.5). Comme indiqué en page 7.
14
HUSKY 1550
5.3 USE OF CLEANING DETERGENTS
1. Remove wand. (Fig.12)
2. Remove bottle and check tube. (Fig. 13) See
page 15.
3. Install detergent spray bottle assembly. (Fig. 14)
See page 15.
4. The soap or wax will automatically be mixed with
the water and be discharged through the nozzle.
Fig. 11
Fig. 9
Fig. 12
Fig. 10
5.2 CLICK-N-CLEAN
TM
SPRAY NOZZLE
The Click-N-Clean
TM
spray nozzle can adjust spray from
fan to pencil point. The spray is adjusted by turning the
nozzle. (Fig.10-11)
CAUTION: The pencil point spray
adjustment is very aggressive.
We recommend that for most cleaning
applications, a f an spray pattern must
be used to avoid damage to the surface
being sprayed.
NOTE: The pressure of the spray on the surface you
are cleaning increases as you move the wand closer
to the surface.
CAUTION
5.2 BUSE DE PULVÉRISATION
Click-N-Clean
TM
Buse de pulvérisation Click-N-Clean
TM
vous permet de
passer d’un jet concentré à un jet évasé. Vous n’avez
qu’à tourner le gicleur pour le régler. (Fig. 10-11)
5.3 UTILISATION DE DÉTERGENTS DE
NETTOYAGE
1. Enlever la baguette (Fig.12).
2. Enlever le récipient et contrôler le tuyau (Fig.13).
Voir page 15.
3. Installez l’ensemble pulvérisateur de détergent.
(Fig.14). Voir page 15.
4. Le savon ou la cire seront mélangés automatiquement
avec l’eau et distribués à travers le gicleur.
ATTENTION: Le jet concentré est ex-
trêmement puissant. Pour la plupart des
applications de nettoyage, nous vous
conseillons d’utiliser un jet en éventail
pour éviter d’endommager la surface
pulvérisée.
REMARQUE : La pression exercée par le jet sur la
surface que vous nettoyez augmente au fur et à mesure
que vous rapprochez la lance de la surface.
ATTENTION
15
HUSKY 1550
5.4 CLEANING TECHNIQUES
When cleaning with the pressure washer, many cleaning
tasks can be solved with water alone, but for most tasks
it is advantageous to use detergent.
A detergent ensures a quick soaking of the dirt allowing
the high pressure water to penetrate and remove the
dirt more effectively.
Fig. 13
Fig. 14
APPLICATION OF SOAP DEGREASER
1. Apply the pressure washer soap solution to a DRY
work surface. NOTE: WETTING THE SURFACE
FIRST IS NOT RECOMMENDED, AS IT DILUTES
THE DETERGENT AND REDUCES ITS CLEANING
ABILITY.
On a vertical surface, apply soap horizontally
from side to side starting from the bottom to avoid
streaking.
CAUTION: Avoid working on hot
surfaces or in direct sunlight to minimize
the chance of the soap damaging painted
surfaces.
2. Allow the soap to remain on the surface for a short
time before rinsing.
CAUTION: Damage may occur to painted surface if
soap is allowed to dry on the surface. Wash and rinse
a small section at a time.
3. Rinse with clean water under high pressure. On a
vertical surface, first rinse from the bottom up, then
rinse from the top down. Hold nozzle 6 to 8 inches
from the work surface at a 45° angle.
WARNING
APPLICATION OF LIQUID VEHICLE WAX
1. Immediately after cleaning, apply liquid vehicle
wax using the soap dispenser assembly.
5.4 TECHNIQUES DE NETTOYAGE
Pendant le nettoyage avec le nettoyeur haute pression,
plusieurs opérations de nettoyage peuvent être effec-
tuées à l’eau seule, mais pour la plupart des opérations
de nettoyage il est convenable d’utiliser un détergent.
L’utilisation d’un détergent garantit un traitement immédiat
de la saleté en permettant à l’eau à haute pression de
pénétrer et d’éliminer efficacement celle-ci.
APPLICATION DE SAVON DÉGRAISSANT
1. Appliquer la solution nettoyante sur une surface de
travail SÈCHE. REMARQUE : IL EST DÉCONSEILLÉ
DE MOUILLER LES SURFACES, CAR LE DÉTERGENT
SERAIT ALORS DILUÉ ET SON EFFET DIMINUÉ.
Dans le cas d’une surface verticale, appliquer
le savon horizontalement d’un côté à l’autre en
commençant par le bas afin d’éviter les rayures.
ATTENTION: Éviter de travailler sur toute
surface chaude ou à la lumière directe du
soleil afin de minimiser tout possible dom-
mage du savon sur les surfaces vernies.
ATTENTION
2. Avant de rincer, laisser le produit chimique sur la
surface pendant un bref laps de temps.
ATTENTION: Si on laisse sécher le savon, les surfaces
vernies ou peintes peuvent être endommagées. Laver et
rincer une petite section à la fois.
3. Rincer à l’eau propre à haute pression. Sur les
surfaces verticales, rincer de bas en haut et inver-
sement. Tenir le gicleur à 15-20 cm (6-8 po) de
la surface à traiter et à un angle de 45°.
APPLICATION DE CIRE LIQUIDE POUR VÉHICULES
1. Immédiatement après le nettoyage, appliquer la
cire liquide pour véhicules au moyen du groupe
de distribution savon.
16
HUSKY 1550
Fig. 15
Fig. 16
2. Apply the wax sparingly in an even layer.
Apply to wet surfaces from the bottom up for even
distribution and to avoid streaking.
3. Remove the suction tube from the wax bottle and
rinse off the surplus wax from your vehicle under
low pressure. NOTE – IF SURPLUS WAX IS NOT
REMOVED, A HAZY FINISH MAY RESULT.
4. Wipe dry to reduce water spotting.
5.5 END OF OPERATION
When you have completed use of the soap/wax
application, remove bottle and flush clean water
through the tube until it is thoroughly cleaned.
NOTE: Failure to clean properly will cause the injection
system to become clogged and inoperable.
z Press power switch to the “OFF” position to stop the
machine. (Fig.8) See page 8.
z Disconnect electrical plug
z Turn off water and depressurize unit by squeezing
trigger
z After using the detergent spray bottle assembly,
hang it on the hook on the rear of the machine
(Fig.15).
WARNING: Turn off water supply and
squeeze trigger to depressurize the unit.
Failure to do so could result in personal
injury due to discharge of high pressure
water.
z Disconnect the high pressure hose and the water
inlet hose.
WARNING
Moving
Fully extend handle and tilt machine on rear wheels
to transport unit. (Fig.16)
2. Appliquer la cire avec parcimonie en une couche
uniforme. Appliquer, sur les surfaces mouillées,
du bas vers le haut afin d’obtenir une distribution
uniforme et d’éviter les rayures.
3. Enlever le tuyau d’aspiration du récipient de la cire et rincer
à basse pression votre véhicule pour enlever la cire en excès.
NOTE: SI LA CIRE EN EXCES N’EST PAS ENLEVEE, CELA
PEUT CAUSER UNE FINITION VOILEE.
4. Sécher en essuyant afin de réduire les traces
d’eau.
5.5 FIN DE L’UTILISATION
Lorsque l’utilisation du système d’injection de produit
chimique est terminée, faire fonctionner l’appareil,
toujours à basse pression, et faire passer de l’eau
propre dans le tuyau pour un nettoyage complet.
REMARQUE : À défaut de faire un nettoyage complet, le
système d’injection s’obstruera et deviendra inutilisable.
z Mettre l’interrupteur de l’alimentation électrique
en position “OFF” pour arrêter l’appareil (Fig.8).
Voir page 8.
z Débrancher la prise électrique
z Fermer l’eau et dépressuriser l’appareil en appu-
yant sur la gâchette
z Après avoir utilisé l’ensemble pulvérisateur de
détergent, pendez-le au crochet situé à l’arrière
de l’appareil (Fig.15).
ATTENTION : Fermer l’alimentation
d’eau et appuyer sur la gâchette pour
dépressuriser l’appareil. L’absence de
dépressurisation peut engendrer des
blessures dues à la décharge de l’eau à
haute pression.
z Débrancher le tuyau de haute pression et le tuyau
d’admission d’eau.
ATTENTION
Transport
Pour transporter l’unité, déployez complètement le
manche et penchez l’appareil sur les roues arrières.
(Fig.16).
17
HUSKY 1550
6.1 CONNECTIONS
Connections on pressure washer hoses, gun and spray
wand should be cleaned regularly and lubricated with
light oil or grease to prevent leakage and damage to
the o-rings.
6.2 NOZZLE
The adjustable spray nozzle should be lubricated
regularly.
Clogging of the nozzle causes the pump pressure to be
too high and cleaning is immediately required.
1. Remove the wand from gun.
2. Clear the nozzle by forcing a stiff wire through the
two nozzle center holes.
3. Backflush the nozzle with water.
4. Reconnect the wand to the gun.
6.0 MAINTENANCE
6.3 LUBRICATION
The pressure washer is designed with a permanent
lubrication system. Conventional oil check and oil
changes are not necessary.
NOTE: IN CASE OF OIL LEAKAGE, CONTACT THE
CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT CONCERNING
REPAIR. A SMALL AMOUNT OF OIL LEAKAGE IS
NORMAL.
6.4 WATER SCREEN
The pressure washer is equipped with a water inlet
screen to protect the pump.
CAUTION: If the screen is not kept clean,
the flow of water to the pressure washer
will be restricted and the pump may be
damaged.
z To clean inner water screen, remove garden hose
connector and remove the filter screen from the
inlet.
z Backflush screen to clean
z Replace screen and garden hose connector
immediately to prevent any foreign matter from
entering the pump.
CAUTION: Do not damage the screen
while removing or cleaning. Any foreign
particles entering the pump may damage
the pump.
CAUTION
CAUTION
6.0 ENTRETIEN
6.1 BRANCHEMENTS
Les branchements des tuyaux du nettoyeur à haute
pression, du pistolet et de la lance doivent être nettoyés
régulièrement et lubrifiés avec huile légère ou graisse
non soluble à l’eau.
6.2 GICLEUR
Le réglage sur haute pression/basse pression du gicleur
doit être régulièrement lubrifié avec une graisse non
soluble à l’eau. L’obstruction du gicleur contribue à
augmenter excessivement la pression de la pompe; il
faut le nettoyer immédiatement.
1. Retirez la lance du pistolet.
2. Nettoyez la buse en enfonçant un fil métallique
dans les deux trous centraux des buses.
3. Rincer abondamment le gicleur à l’eau.
4. Branchez de nouveau la lance au pistolet.
6.3 LUBRIFICATION
Le nettoyeur est muni d’un système de lubrification
permanent. Les vérifications de niveau et les vidanges
ne sont pas nécessaires.
REMARQUE : COMMUNIQUEZ AVEC
LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE FAIP
NORTH AMERICA. UNE LÉGÈRE FUITE
D‘HUILE EST NORMALE.
6.4 FILTRES À EAU
Le nettoyeur à haute pression est muni d’un grillage sur
l’entrée d’eau afin de protéger la pompe.
ATTENTION : Si le grillage n’est pas
propre, le jet d’eau en sera diminué, ce qui
pourrait endommager la pompe.
z Pour nettoyer la grille de protection interne, enlever
le raccord rapide et enlever la grille de l’entrée de
le raccord.
z Bien rincer la grille pour la nettoyer.
z Remettre immédiatement en place la grille et le
raccord rapide afin d’éviter la pénétration de
matières étrangères dans la pompe.
ATTENTION : N’endommagez pas la
grille lors du retrait ou du nettoyage de
celle-ci. Toute particule étrangère entrant
dans la pompe pourrait l’endommager.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
18
HUSKY 1550
6.5 COOLING SYSTEM
The air vents, located in and around the pressure washer,
must be kept clean and free of any obstructions to ensure
proper air cooling of the motor during operation.
WARNING: Prevent water from penetrating the vents
of the pressure washer to minimize the risk
of damage to the machine and to reduce
the risk of shock to the operator.
WARNING
7.0 SERVICING A DOUBLE-
INSULATED APPLIANCE
In a double-insulated product, two systems
of insulation are provided instead of
grounding.
No grounding means is provided on a
double-insulated product, nor should
a means for grounding be added to the pressure
washer.
Servicing a double-insulated product requires extreme
care and knowledge of the system, and should be done
only by qualified service personnel.
Replacement parts for a double-insulated product must
be identical to the parts they replace.
A double-insulated product is marked with the words
“DOUBLE-INSULATION” or “DOUBLE-INSULATED”.
The symbol above may also be marked on the
product.
6.5 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Les grilles d’aération situées à l’intérieur et autour
du nettoyeur ne doivent pas être obstruées; elles
permettent le refroidissement adéquat du moteur lors
de l’utilisation.
ATTENTION : Empêchez l’eau de
pénétrer par les grilles d’aération du
nettoyeur afin de réduire les risques de
dommages au nettoyeur et les risques
d’électrocution de l’utilisateur.
ATTENTION
7.0 ENTRETIEN D’UN APPAREIL
A DOUBLE ISOLATION
Un produit à double isolation est pourvu de
deux systèmes d’isolation au lieu de la mise
à la terre. Un produit à double isolation
n’est pourvu d’aucun moyen de mise à la
terre, ni aucun moyen de mise à la terre ne devrait
être ajouté à la rondelle de la pression. L’entretien
d’un produit à double isolation nécessite le maximum
des soins et la connaissance du système et devrait être
effectuè uniquement par personnel d’entretien qualifié.
Les pièces de rechange pour un produit à double isola-
tion doivent être identiques aux parties à remplacer. Un
produit à double isolation est marqué avec «DOUBLE
ISOLATION» ou «DOUBLE ISOLE». Le symbole peut
aussi apparaître sur le produit.
19
HUSKY 1550
8.0 TROUBLESHOOTING
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Detergent is not dispensing The suction tube located in the
detergent spray bottle assembly
has been disconnected or clogged.
Remove the soap lance assembly from the
detergent bottle. Make sure that the clear tube
is properly connected to the soap lance. If it is
not connected then reconnect it.
Detergent to Water ratio Your Powerwasher draws detergent at a 10:1 ratio.
Most pressure washer detergents are generally
concentrated within that range so minimal
adjustment is required.
If you feel like you are using more detergent than
is required for the application you can dilute it with
regular tap water.
Detergent - What to use We recommend that you use a cleaner which is
specifically designed for power washers. There
are different kinds available depending on the
application. Check with your local Home Depot
store for the product which is best suited for your
needs.
Never use Bleach, Ammonia or Hot
water in the unit.
Circuit breaker trips or Fuse
blown in Fuse Box
Circuit overload Check that the circuit is rated at 15 amps or
greater. Make sure the unit is plugged into a
dedicated circuit.
Extension cord too long or wire
gauge too small
Use proper extension cord as recommended in
owner’s manual.
Nozzle partially blocked Clean Nozzle as instructed in section 6.2.
Excessive pressure Clean Nozzle as instructed in section 6.2
GFCI Plug installation
GFCI Plug malfunction
For instructions regarding the GFCI Plug installation
or malfunction please email us directly at:
Gun/Hose - Leaking water Gun/Hose will need to be replaced. Replacement parts
are not available for the Gun/Hose. Email us at:
for assistance or order online at:
www.huskypowerwasher.com.
Leaking Oil from Pump A small amount of leakage is
normal
If leakage occurs please contact us directly at
Leaking water from bottom
of unit
Machine Inlet connection is
defective
Check the Machine Inlet at the back of the unit
to ensure that water is not leaking from it. If the
connection is leaking it will have to be replaced.
Contact us at:
or order a replacement directly online at:
www.huskypowerwasher.com.
20
HUSKY 1550
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Leaking water from bottom
of unit
Manifold Assembly is leaking
water
Remove the front cover of the unit. If there is
water leaking anywhere from the Manifold
please contact us at:
or order a replacement directly online at:
www.huskypowerwasher.com.
Pump housing is leaking water
Email us at:
for assistance.
Low pressure Faucet not fully open or unit is
not receiving a full volume of
water
Open the faucet all the way.
Not building maximum
pressure
Screen Filter is clogged Clean the Screen filter as instructed in the
section 6.4.
Irregular pressure
Gun or Hose failure Replace Gun and/or Hose. Contact us at:
or order online at:
www.huskypowerwasher.com
Kink in the Garden Hose or Hose
is wrapped on a storage wheel
Unwrap the Garden Hose and lay it out flat to
ensure that there are no kinks in the Hose.
Water leaking from either Hose
or Unit
Stop water from leaking before using the unit or
contact us if you need assistance.
Garden Hose length is too long Shorten the length of the Garden Hose.
We recommend a maximum length of 25 to 50
feet for City water supply and 30 feet for Well
water supply.
Clogged Nozzle Clean the Nozzle as instructed in section 6.2.
Air in Pump Let Pressure washer run with Gun trigger depressed
and Wand removed until a steady stream of water
is released.
No Wand attached to the front
of the Gun
Attach
Click-N-Clean
TM
Wand to the front of the
Gun. (High Pressure is created with the Wand
and not the Gun).
No water coming out of
Wand
Clogged Nozzle Clean Nozzle as instructed in section 6.2.
Sceen Filter is clogged Clean the Sceen filter as instructed in section 6.4.
Kink in the Garden Hose or Hose
is wrapped on a storage wheel
Unwrap the Garden Hose and lay it out flat to
ensure that there are no kinks in the Hose.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Husky HU1550CA Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues