A&D UA-767 Plus Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur
Trilingual Instruction Guide – MODEL UA-767 Plus
English • Français • Español
ADVANCED/DELUXE ONE STEP AUTO-INFLATION
Blood Pressure Monitor
UA767 Plus 5/24/05 3:46 PM Page 1
Manuel d’instructions trilingue - MODÈLE UA-767 Plus
English • Français • Español
AVANCÉ À UNE SEULE ÉTAPE
TENSIOMÈTRE NUMÉRIQUE DE LUXE
Tensiomètre numérique
UA767Plus_FR 5/24/05 3:50 PM Page 1
CE MONITEUR EST CLINIQUEMENT VALIDÉ
Ce tensiomètre LifeSource
®
a subi et passé une étude de validation en
clinique pour déterminer la performance et la précision. Ce tensiomètre est
validé en clinique selon les critères du British Hypertension Society (BHS). Le
BHS est l'organisation internationale de la tension artérielle la plus
prestigieuse. L'étude publiée a été exécutée par un comité de révision formé
de médecins et/ou d'infirmières. Parmi les fabricants d'appareils à pression,
A&D Medical est fier de posséder le nombre le plus élevé d'appareils à pres-
sion cliniquement validés avec une recommandation positive de
professionnels, disponibles aux consommateurs.
Ce tensiomètre est recommandé par la Société canadienne d'hypertension
artérielle.
S.v.p. lire ces informations importantes avant d’utiliser votre tensiomètre.
Rappelez-vous que votre médecin est le seul qualifié pour interpréter les
lectures de votre pression artérielle. Cet appareil ne doit aucunement
remplacer les examens périodiques chez votre médecin.
Demandez à votre médecin de revoir avec vous le fonctionnement de cet
appareil et en vérifier les mesures prises avant d'apporter quelque
changement que ce soit aux médicaments prescrits.
Consulter votre médecin si vous doutez de l’exactitude de vos lectures.
Pour tout problème mécanique, communiquez avec Auto Control
Médical.
Ne tentez pas d’entretenir, calibrer ou réparer cet appareil.
Votre tensiomètre UA-767 Plus contient des pièces délicates de haute
précision. Il ne doit donc pas être exposé à la chaleur ni au froid
extrêmes, à l'humidité, au soleil direct, aux chocs ni à la poussière. Auto
Control Médical garantit la précision de cet appareil seulement s’il est
rangé et utilisé selon les écarts de température et d’humidité notées à la
page F-18.
Nettoyer le moniteur et le brassard à l'aide d'un chiffon doux, sec ou
imbibé d'eau et d'un détersif doux. Ne jamais utiliser diluant, alcool,
benzène ou autres produits chimiques rugueux.
Retirer les piles après six mois de non-usage. Piles alcalines recom-
mandées.
PRÉCAUTIONS
Le UA-767 Plus a été conçu pour utilisation à domicile ou dans le cabinet
médical par personnes de 18 ans et plus qui veulent prendre leur tension
artérielle (systolique et diastolique), ainsi que leur pouls.
INFORMATIONS IMPORTANTES
UA767Plus_FR 5/24/05 3:50 PM Page 2
Rapide. Facile. Précis.
Nous tenons à vous féliciter pour votre achat d’un
tensiomètre LifeSource
®
, un des plus avancés dans la technolo-
gie des produits facile à utiliser sur le marché.
Ce moniteur est conçu pour vous rendre la tâche facile
et pratique.
Les médecins sont d’accord pour dire que chaque individu
devrait prendre sa tension artérielle chaque jour pour
maintenir leur santé cardio-vasculaire et prévenir de sérieuses
conséquences d’hypertension non traitée.
A&D Medical fabrique des produits de santé de haute
qualité depuis plus de 20 ans. Nous nous engageons à fournir à
vous et votre famille des appareils de surveillance d’une préci-
sion et d’un confort inégalés.
LifeSource – Conçu pour la vie.
DESCRIPTION DES SYMBOLES AFFICHÉS . . . . . . . . . . . . . F-2
PIÈCES DU TENSIOMÈTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-3
COMMENT FONCTIONNE LE UA-767 PLUS . . . . . . . . . . . . F-4
PRÉPARATIFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-4
SÉLECTIONNER LE BRASSARD DE GRANDEUR APPROPRIÉE . F-5
PRENDRE SA PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-6 — F-7
QU'EST-CE UN RYTHME CARDIAQUE IRRÉGULIER . . . . . . .F-8
INDICATEUR DE GONFLAGE DU BRASSARD . . . . . . . . . . .F-8
QU’EST-CE UNE LECTURE MOYENNE ? . . . . . . . . . . . . . . .F-9
INDICATEUR DE NIVEAU DE PRESSION . . . . . . . . . . . . . . .F-9
LA MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-10
UTILISATION DU TENSIOMÈTRE AVEC
UN ADAPTATEUR C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-11
RENSEIGNEMENTS SUR LA TENSION ARTÉRIELLE . . F-12 — F-16
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-17
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-18
POUR NOUS REJOINDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-19
TABLE DES MATIÈRES
?
F-1
UA767Plus_FR 5/24/05 3:50 PM Page 4
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-2
DESCRIPTION DES SYMBOLES AFFICHÉS
?
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
+-+-
+-+-
OPEN
PIÈCES DU TENSIOMÈTRE
?
F-3
?
TENSION SYSTOLIQUE
TOUCHE DE
MÉMOIRE
FICHE
TOUCHE DE MISE
EN MARCHE
« START »
TUBE D’AIR
BRASSARD
FICHE D’AIR
PRISE D’AIR
COMPARTIMENT À PILES
COUVERCLE DU
COMPARTIMENT À
PILES
TENSION DIASTOLIQUE
INDICATEUR DE
GONFLAGE DU
BRASSARD
POULS
INDICATEUR DE
NIVEAU DE
PRESSION
?
Symbole Marche à suivre
La mesure est en cours;
rester très calme sans bouger.
Reprendre la mesure de votre
tension artérielle et consulter
votre médecin.
Remplacer toutes les piles
avec des nouvelles lorsque le
symbole clignote.
Recommencer la mesure. Rester
très calme sans bouger.
Ajuster bien le brassard au bras
et reprendre la mesure.
Vérifier le long du tube et
autour de la prise d’air pour des
fuites d’air.
Ajuster de nouveau le brassard
au bras et reprendre la mesure.
Vous assurer que le tube est
bien attaché au brassard et au
moniteur.
Recommencer la mesure. Rester
très calme sans bouger.
La mesure est en cours. Rester
aussi calme que possible sans
bouger.
Vous référer à la section
« Indicateur de niveau de
pression » pour des explications
additionnelles.
Condition/Cause
Le symbole apparaît pendant que
la mesure est en cours et clignote
lors de la détection du pouls.
Il se peut qu’un rythme car-
diaque irrégulier a eu lieu. Vous
référer à la page F-8 pour plus
d’informations sur les rythmes
cardiaques irréguliers.
Mesures précédentes enregistrées
dans la mémoire.
Le symbole de la puissance des
piles pendant la mesure.
Les piles sont faibles lorsque le
symbole clignote.
Tension artérielle instable suite
à des mouvements pendant la
lecture.
Les valeurs systoliques et dias-
toliques sont à 10 mm de mer-
cure l’une de l’autre.
La valeur du pouls n’a pas aug-
menté pendant le gonflage.
Le brassard n’est pas bien ajusté.
Il y a une fuite d’air dans le bras-
sard ou le moniteur.
Le pouls n’est pas bien détecté.
Indicateur de gonflage du
brassard
Indicateur de niveau de pression
Pile pleine
Pile faible
Erreur d’affichage du pouls
UA767Plus_FR 5/24/05 3:50 PM Page 6
Utiliser un brassard de grandeur appropriée est important pour une mesure
précise. Un brassard trop grand donnera une mesure plus basse que la nor-
male; un brassard trop petit produira une mesure plus haute que la normale.
Avec votre bras le long de votre corps, mesurer la circonférence du pourtour
du bras à mi-chemin entre l'épaule et le coude.
Indicateur de la grandeur du brassard
Notre brassard comprend un indicateur qui vous montre si vous utilisez la
grandeur de brassard appropriée. Placez le brassard sur votre bras (voir page
F-6 pour informations sur l'emplacement exact du brassard) et si le triangle s
pointe dans l'écart « Proper Fit Range », vous utilisez le brassard de
grandeur appropriée. Si l'indice pointe à l'extérieur de l'écart de grandeur
appropriée « Proper Fit Range », contactez Auto Control Médical au 1-800-
461-0991 pour plus d'informations sur la marche à suivre pour le remplace-
ment de votre brassard.
Insérer 4 piles AA (1,5 volts) (les piles alcalines sont recommandées) ou
utiliser l’adaptateur c.a. (voir p. F-11 «Utilisation du tensiomètre avec un
adaptateur c.a.») et attacher le brassard au tensiomètre avant de l’utiliser. Pour
installer les piles (ou les remplacer si le symbole des «piles faibles» apparaît à
l'écran), veuillez procéder comme suit:
1. Retirer le couvercle du compartiment à piles en appuyant doucement sur
la flèche et en le glissant vers le bas.
2. Placer les piles dans la dernière rangée du
compartiment des piles pour débuter. Les
placer en observant bien le positif (+) et le
négatif (-) tel que démontré à l'intérieur du
compartiment. Vous assurer que les piles font
contact avec les terminaux.
3. Replacer le couvercle en le glissant dans le
compartiment et en appuyant doucement.
À NOTER : Les piles rechargeables ne fonctionneront pas avec votre
moniteur.
Les tensiomètres LifeSource
®
sont facile à utiliser, précis et avec affichage
numérique de la mesure. Notre technologie est basée sur la méthode oscil-
lométrique. Le terme « oscillation » se réfère à toute mesure de vibration
causée par le pouls artériel. Notre tensiomètre étudie la pression du pouls
générée par le mur de l'artère pendant que celle-ci prends de l'expansion et se
contracte sur le brassard avec chaque battement du coeur.
Le brassard est gonflé jusqu'à ce que l'artère est complètement bloquée. La
vitesse du gonflage est portée au maximum et le niveau de la pression est
optimisé par l'appareil. Les mesures sont prises par le moniteur pendant que
le brassard se gonfle et se dégonfle. Le résultat en est une mesure plus rapide
qui fournit plus de confort à l'utilisateur.
+-+-
+-+-
OPEN
COMMENT FONCTIONNE LE UA-767 PLUS
?
PRÉPARATIFS
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-4
?!
CIRCONFÉRENCE
DU BRAS
GRANDEUR DU
BRASSARD
RECOMMANDÉE
MODÈLE DE
REMPLACEMENT
6.3” - 9.4” (16-24cm)
9.4” - 14.2” (24-36cm)
14.2” - 17.7” (36-45cm)
Brassard Petit
Brassard Moyen
Brassard Grand
UA-279
UA-280
UA-281
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-5
!
SÉLECTIONNER LE BRASSARD DE
GRANDEUR APPROPRIÉE
USE SMALL CUFF USE LARGE CUFFPROPER FIT RANGE
INDEX
INDEX
Ea
UA767Plus_FR 5/24/05 3:50 PM Page 8
Indices pour des mesures bien précises
Vous détendre environ 5 minutes avant la mesure.
Ne pas fumer ni consommer de la caféine au moins 30 minutes avant
la mesure.
Enlever tout vêtement trop ajusté et placer le brassard sur votre bras.
À moins d’une restriction de votre médecin, nous vous recomman-
dons d’utiliser votre bras gauche pour prendre la mesure.
Ne pas parler pendant la mesure.
Ne pas croiser les jambes et garder les pieds à plat sur le plancher
pendant la mesure.
Vous êtes maintenant prêt. Suivez les étapes suivantes :
1. S’asseoir confortablement, le bras appuyé sur
une surface plate de sorte que le centre du bras
soit au même niveau que le coeur.
2. Appuyer votre bras gauche sur la table, paume de la main vers le haut et
passer le bout du brassard à travers la boucle de métal et le glisser sur le
bras. Ensuite, positionner le tube non centré vers l’intérieur de votre bras
en ligne avec votre petit doigt.
3. Tirer sur l’extrémité du brassard pour le resserrer,
plier le restant du matériel et bien serrer le brassard.
Le brassard devrait être tendu mais pas trop serré.
Vous devez pouvoir insérer deux doigts entre le bras-
sard et votre bras.
IMPORTANT : Mesurer sa pression à environ la
même heure tous les jours
4. Confirmer que l’indice pointe à l’intérieur du
guide de grandeur appropriée.
PRENDRE SA PRESSION
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-6
Brassard
Tube d’air
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-7
PRENDRE SA PRESSION
5. Appuyer sur la touche mise en marche START. Pendant que le brassard
gonfle, la mesure débutera et l’indicateur de gonflage du brassard apparaî-
tra à l’écran. Il est normal de sentir le brassard très serré.
À NOTER : Si une tension artérielle appropriée n’est pas obtenue, la pres-
surisation recommence automatiquement.
À NOTER : Vous pouvez cesser la pressurisation en tout temps en
appuyant sur la touche mise en marche « START ».
6. Le gonflage complété, le brassard se dégonfle automatiquement et le
clignote pour indiquer que la mesure est en cours. Lorsque le pouls est
détecté, le symbole clignote avec chaque battement du pouls.
À NOTER : Si une tension artérielle appropriée n’est pas obtenue, la pres-
surisation recommence automatiquement.
7. Lorsque la prise de la tension est terminée, la
tension systolique et diastolique et le pouls
apparaissent à l'écran.
Le brassard se dégonfle et le moniteur s'éteint
automatique après 60 secondes, ou vous pouvez
l'éteindre vous-même en appuyant sur la touche
de mise en marche « START ».
8. La lecture est alors enregistrée dans la mémoire. Voir la page F-10 pour
plus de détails sur la fonction de la mémoire.
9. Retirer le brassard et prendre note des résultats de votre pression et de
votre pouls sur le tableau à l’arrière du manuel, y indiquant la date et
l’heure de la mesure. Des journaux de tension artérielle additionnels pour-
ront être transférés et imprimés gratuitement en visitant le site www.auto-
control.com.
Nous vous recommandons de prendre note de la date et l’heure de la
prise de chaque mesure car un historique précis ne dépend pas d’une
seule lecture ni de lectures sporadiques mais de lectures constantes sur
une période de temps.
À NOTER : Il faut compter au moins 5 minutes entre chaque mesure effec-
tuée sur la même personne.
SYSTOLIQUE
DIASTOLIQUE
POULS
Indice et guide de
grandeur appropriée
UA767Plus_FR 5/24/05 3:50 PM Page 10
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-8
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-9
QU'EST-CE UN RYTHME
CARDIAQUE IRRÉGULIER
INDICATEUR DE GONFLAGE DU BRASSARD
Le tensiomètre UA-767 Plus fournit une lecture de la tension artérielle et du
pouls même lorsqu'un rythme cardiaque irrégulier a lieu. Le symbole du bat-
tement irrégulier du coeur apparaîtra dans l’écran d’affichage si un batte-
ment irrégulier du coeur a eu lieu pendant la mesure. Un rythme cardiaque
irrégulier est défini comme étant un rythme cardiaque qui varie de 25 % par
rapport à la moyenne de tous les rythmes cardiaques pendant la mesure de la
tension artérielle. Il est important que vous soyiez relaxé et que vous restiez
calme sans bouger pendant la mesure.
À NOTER : Nous vous recommandons de contacter votre médecin si vous
voyez souvent ce symbole .
L’indicateur de gonflage du brassard est situé sur le côté gauche de l’écran
d’affichage et vous montre quand l’appareil gonfle et dégonfle le brassard.
L’indicateur de gonflage du brassard monte pendant le gonflage et descend
pendant le dégonflage.
Gonflage en cours Gonflage terminé Dégonflage/
Mesure en cours
QU’EST-CE UNE LECTURE MOYENNE ?
Le UA-767 Plus fournit une lecture moyenne de la tension
artérielle selon les mesures totales enregistrées dans la
mémoire. Pendant la prise d'une mesure, la lecture moyenne
de la tension artérielle apparaîtra et le nombre de mesures
enregistrées dans la mémoire clignotera plusieurs fois avant
que le brassard commence à gonfler. La lecture moyenne de la
tension artérielle apparaîtra à l'écran et le
nombre de mesures enregistrées dans la
mémoire clignotera plusieurs fois.
L’indicateur de niveau de pression est une fonction qui
fournit un résumé de votre classification de tension
artérielle selon vos mesures. Ceci vous permettra de
savoir rapidement la signification de vos lectures.
Chaque segment de l’indicateur correspond au Seventh
Report of the Joint National Committee on Prevention,
Evaluation and Treatment of High Blood Pressure du
National Heart, Lung and Blood Institute – mai 2003.
Pour plus de détails sur cette classification de la tension
artérielle, s.v.p. vous référer à la section « Évaluation
d’une tension artérielle élevée » à la page F-13.
: L’indicateur affiche un segment selon la mesure actuelle, correspondant à
la classification JNC7.
À NOTER : Suite à d'autres facteurs de risque (ex : diabète, obésité, fumer
etc.), en plus de votre mesure de tension artérielle, l'indicateur de niveau
de pression est approximatif. S.v.p. consulter votre médecin pour une inter-
prétation et un diagnostic des mesures de votre tension artérielle
À NOTER : Les résidents à l’extérieur des É.-U. (c.-à-d. Canada et Mexico)
sont priés de se référer à la table de classification de l’OMS à la page F-13
pour une évaluation de la mesure de leur tension artérielle.
INDICATEUR DE NIVEAU DE PRESSION
NOMBRE DE MESURES ENREGISTRÉES
DANS LA MÉMOIRE
MOYENNE
UA767Plus_FR 5/24/05 3:50 PM Page 12
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-10
Ce tensiomètre enregistrée automatiquement jusqu’à trente (30) lectures de
tension artérielle et de pouls dans la mémoire. Les mesures enregistrées dans
la mémoire sont identifiées par un numéro de classement dans l’ordre de la
plus récente mesure à la plus ancienne. La lecture la plus ancienne est identi-
fiée par « n01 ». Le symbole M apparaissant dans le coin gauche du haut de
l'écran vous indiquera que vous regardez la mesure précédente enregistrée
dans la mémoire.
Pour récupérer les lectures de la mémoire, suivez les étapes
simples ci-après :
1. Lorsque l’écran est blanc, appuyer et relâcher rapidement la
touche de mémoire « M ». La mesure moyenne de la ten-
sion artérielle s’affichera à l’écran. Appuyer et relâcher rapi-
dement de nouveau la touche de mémoire. Le numéro de
classement le plus récent s’affichera, suivi par la mesure.
2. Pour récupérer d’autres mesures de la mémoire, appuyer et
relâcher la touche de mémoire plusieurs fois jusqu’à ce que
le numéro de classement désiré soit atteint (ex. n04). La
mesure s’affichera par après.
3. L’écran s’éteindra automatiquement quelques secondes après
l’affichage des lectures.
Pour effacer l’historique des mesures de la mémoire, appuyer et tenir la
touche de mémoire pendant au moins cinq secondes pendant que l’écran est
blanc. Relâcher la touche quand le symbole « M » clignote et disparaît dans le
coin supérieur gauche de l’écran. Ceci indiquera que la mémoire a été effacée.
S’il n’y a aucune mesure enregistrée dans la mémoire, deux « 0 » s’afficheront
verticalement suivis du symbole « A00 » clignotant.
À NOTER : Les mesures enregistrées dans la mémoire seront perdues si
les piles deviennent faibles ou sont retirées.
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-11
LA MÉMOIRE
UTILISATION DU TENSIOMÈTRE
AVEC UN ADAPTATEUR C.A.
Le UA-767 Plus comprend une prise pour un adaptateur c.a. vous permettant
de faire fonctionner l’appareil à partir d’une prise d’alimentation dans votre
maison. Nous vous recommandons de n’utiliser que l’adaptateur c.a., afin
d’éviter des dommages potentiels au tensiomètre.
Comment connecter l’adaptateur c.a. au moniteur :
1. Insérer la fiche de l’adaptateur c.a. dans la prise se trouvant sur le côté
droit du moniteur.
2. Insérer doucement la fiche de l’adaptateur c.a. dans une prise
d’alimentation 120V.
Comment déconnecter l’adaptateur c.a. du moniteur :
1. Mettre l'appareil en arrêt.
2. Débrancher rapidement la fiche de la prise du tensiomètre.
3. Retirer doucement l'adaptateur c.a. de la prise au mur.
À NOTER : Si les piles sont installées dans le moniteur et l’adaptateur c.a.
est aussi connecté, les mesures enregistrées dans la mémoire seront per-
dues si l’adaptateur c.a. est débranché du mur en premier. Pour être certain
que les mesures seront conservées dans la mémoire, assurez-vous que l’ap-
pareil est en arrêt et que la prise connectée au moniteur est débranchée
rapidement avant de débrancher l’adaptateur de la prise de courant.
Fiche
Prise
Adaptateur c.a
UA767Plus_FR 5/24/05 3:50 PM Page 14
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-12
La tension artérielle, c’est quoi ?
On appelle tension artérielle la pression du sang sur la paroi des artères. La
contraction du coeur par laquelle le sang est chassé dans les artères est dite
systolique. La dilatation du coeur ramenant le sang au coeur est dite dias-
tolique. La tension artérielle est mesurée en millimètres de mercure (mmHg).
Qu’est-ce qui influence la tension artérielle ?
La tension artérielle peut varier suite à plusieurs facteurs dont l’âge, le poids,
l’heure du jour, le niveau d’activité, le climat, l’altitude et la saison. Certaines
activités peuvent affecter votre tension d’une façon significative. Marcher peut
augmenter la tension systolique de 12 mm de mercure et la tension dias-
tolique de 5,5 mm de mercure. Dormir peut diminuer la tension systolique
de jusqu’à 10 mm de mercure. Prendre sa tension de façon répétitive sans
attendre 5 minutes entre lectures ou sans lever le bras pour ramener le sang
au coeur, peuvent également l’affecter.
En plus de ces facteurs, les breuvages à teneur en caféine ou alcool, certains
médicaments, un excès de tension nerveuse, et même des vêtements trop ser-
rés peuvent influencer l’exactitude des résultats.
Qu’est-ce qui cause les fluctuations des lectures ?
La tension artérielle d’une personne varie énormément d’un jour à l’autre et
d’une saison à l’autre. Dans les patients hypertensifs, ces fluctuations sont
encore plus prononcées. Normalement, la tension artérielle augmente pen-
dant le travail et diminue à des niveaux très bas pendant le sommeil.
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-13
RENSEIGNEMENTS SUR
LA TENSION ARTÉRIELLE
RENSEIGNEMENTS SUR
LA TENSION ARTÉRIELLE
Évaluation d'une tension artérielle élevée
Les critères suivants pour l'évaluation d'une tension artérielle élevée chez les
adultes, sans égard pour âge ou sexe, ont été établis comme directives.
Remarquez bien que d’autres facteurs de risque (ex : diabète, obésité, fumer
etc) devraient être considérés et pourraient affecter ces chiffres. S.v.p. consul-
ter votre médecin pour une évaluation précise.
Table de classification JNC7 –
pour adultes habitant les É.-U.
Classification de la Systolique Diastolique
tension artérielle (mmHg) (mmHg)
Normale moins que 120 et moins que 80
Préhypertension 120-139 ou 80-89
Hypertension Niveau 1 140-159 ou 90-99
Hypertension Niveau 2 160 ou 100
SOURCE : Le septième rapport du Joint National Committee sur la préven-
tion, l’évaluation et le traitement de la tension artérielle élevée. National
Heart, Lung and Blood Institute – Mai 2003.
Table de classification de l’OMS –
pour adultes à l’extérieur des É.-U.
(ex: Canada, Mexico)
Classification de la Systolique Diastolique
tension artérielle (mmHg) (mmHg)
Optimale moins que 120 et moins que 80
Normale moins que 130 ou moins que 85
Normale-Haute 130-139 ou 85-89
Hypertension Niveau 1 140-159 ou 90-99
Hypertension Niveau 2 160-179 ou 100-109
Hypertension Niveau 3 180 ou 110
SOURCE : Les critères pour l’évaluation de la tension artérielle élevée, sans
égard pour âge ou sexe ont été établis par l’Organisation mondiale de la
Santé.
plus que
ou égal à
plus que
ou égal à
plus que
ou égal à
plus que
ou égal à
UA767Plus_FR 5/24/05 3:50 PM Page 16
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-14
Qu’est-ce que l’hypertension ?
L’hypertension (haute pression) est le diagnostic lorsque les mesures sont con-
stamment au-dessus de la normale. Il est très bien reconnu que l’hypertension
peut occasionner des risques tels congestion cérébrale, crise cardiaque ou
autres maladies si non traitée. Souvent appelée « le tueur silencieux », parce
qu’elle ne produit souvent pas de symptômes pour nous sensibiliser au prob-
lème, l’hypertension se traite lorsque diagnostiquée tôt.
Est-ce qu’on peut contrôler l’hypertension ?
Dans plusieurs personnes, un contrôle est possible en changeant son style de
vie, en évitant le stress et à l’aide de médicaments prescrits par et sous la sur-
veillance d’un médecin. Pour prévenir ou contrôler l’hypertension, La
Fondation des maladies du coeur nous donne les conseils suivants :
Ne pas fumer.
Subir régulièrement des examens médicaux.
Réduire la consommation de sel et de gras.
Surveiller son poids.
Faire de l’exercice physique régulièrement.
Surveiller sa tension artérielle à intervalles périodiques.
Pourquoi mesurer sa tension artérielle à la
maison ?
Il est bien reconnu que, pour plusieurs personnes, les prises de pression dans
le bureau du médecin ou à l’hôpital peuvent rendre le patient inquiet et
nerveux et faire monter sa pression. On appelle ceci «l’effet sarrau blanc».
Les mesures prises à la maison complètent le suivi du médecin et procurent
une analyse plus exacte de la tension artérielle. De plus, des études en clin-
ique ont démontré qu’à la maison, les prises de tension effectuées sur une
base régulière en consultation avec son médecin, révèlent une amélioration au
niveau du décèlement et du traitement de l’hypertension.
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-15
RENSEIGNEMENTS SUR
LA TENSION ARTÉRIELLE
RENSEIGNEMENTS SUR
LA TENSION ARTÉRIELLE
Raisons pour lesquelles vos lectures varient
entre celles obtenues à la maison et celles
obtenues au bureau du médecin
Pourquoi les lectures obtenues à la maison et celles obtenues au
bureau du médecin sont-elles différentes ?
Les prises de pression dans le bureau du médecin ou à l’hôpital peuvent ren-
dre le patient nerveux et faire monter sa pression. On appelle ceci l’effet sarrau
blanc.
Pourquoi, lorsque j’amène mon tensiomètre avec moi au bureau de
mon médecin, les lectures prises avec mon appareil comparées à celles
prises par mon médecin ou infirmière sont-elles différentes ?
Il se peut que le professionnel de la santé utilise un appareil et/ou un brassard
différent. Ceci peut entraîner une lecture différente. Un brassard trop grand
donnera une mesure plus basse que la normale; un brassard trop petit pro-
duira une mesure plus haute que la normale.
Conseils pour la surveillance réussie de la
tension artérielle :
La tension artérielle d’une personne varie durant la journée. Nous vous
recommandons d’être consistant dans votre routine quotidienne de mesurer
votre tension artérielle.
Mesurer sa pression à la même heure tous les jours.
S’asseoir dans la même chaise/position.
Ne pas croiser les jambes et garder les pieds à plat sur le plancheur
pendant la mesure.
Se détendre pendant 5 minutes avant la mesure.
Utiliser la grandeur de brassard appropriée pour obtenir une
lecture précise.
Rester calme sans bouger – ne pas parler, manger ni faire des
mouvements soudains.
Inscrire la mesure dans le journal de tension artérielle.
UA767Plus_FR 5/24/05 3:50 PM Page 18
Établissement des mesures de base
La méthode la plus importante pour obtenir une mesure précise de la tension
artérielle est la cohérence. Pour bénéficier entièrement de votre tensiomètre, il
est important d’établir une « mesure de base ». Ceci aide à bâtir des bases de
mesures que vous pouvez utiliser pour comparer à vos lectures futures. Pour
bâtir cette mesure de base, il faut consacrer deux semaines afin de surveiller
d’une manière consistante sa tension artérielle. Ceci signifie qu’il faut tout
faire de la même façon pendant la mesure (ex : mesurer à la même heure tous
les jours, au même endroit, en s’asseoyant sur la même chaise, en utilisant le
même brassard, etc). Une fois la mesure de base établie, vous pouvez com-
mencer à évaluer si votre mesure a été affectée par des facteurs tels que les
changements de mode de vie ou les traitements de médicaments.
Comment inscrire son résultat ?
On inscrit en premier lieu la tension systolique suivie d’un trait et de la ten-
sion diastolique. Par exemple, une tension systolique de 120 mm de mercure
et diastolique de 80 mm de mercure s’écrivent 120/80. On inscrit le pouls
avec la lettre «P» suivie de la fréquence des pulsations, soit P72, par exemple.
Vous référer à l’arrière du manuel pour le journal de la tension artérielle.
Outils d’appui aux clients en ligne
Des outils additionnels sont disponibles sur www.autocontrol.com pour vous
permettre à profiter davantage de la surveillance de la tension artérielle. Ceci
comprend :
Manuels à grands caractères
Instructions animées pour modèles sélectionnés
Feuilles de résultats additionnels
RENSEIGNEMENTS SUR
LA TENSION ARTÉRIELLE
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-16
DÉPANNAGE
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-17
À NOTER : Si les actions décrites ci-haut ne résoudent pas le problème,
appelez 1-800-461-0991. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même.
Problème
Rien n’apparaît à
l’écran lorsque je
pèse sur la touche
de mise en marche
START.
Le brassard ne
gonfle pas.
L’appareil ne mesure
plus. Les lectures
sont trop hautes ou
trop basses.
La lecture de la
tension artérielle est
différente de celle
prise dans une
clinique ou dans le
cabinet du médecin.
Cause probable
Les piles sont mortes.
Les terminaux des piles ne
sont pas dans la bonne
position.
La tension des piles est trop
faible. Le symbole de pile
faible clignote. [ Si les piles
sont complètement
écoulées, le symbole
n'apparaît pas ].
La brassard n’est pas bien
attaché.
Vous avez bougé votre bras
ou votre corps pendant la
mesure.
La position du brassard
n’est pas exacte.
Vous portez un brassard de
mauvaise grandeur.
Prise de trop de lectures au
même bras dans un court
délai.
Il se peut que le
professionnel de la santé
utilise un brassard de
grandeur différente.
Il se peut que votre mesure
soit élevée à cause de l’effet
sarrau blanc.
Action
Remplacer toutes les piles
avec des nouvelles. Piles
alcalines recommandées.
Placer les piles en observant
bien le positif (+) et le négatif
(-) tel que démontré à l’in-
térieur du compartiment de
pile.
Remplacer toutes les piles
avec des nouvelles. Piles alca-
lines recommandées.
Bien attacher le brassard.
S’asseoir confortablement sans
bouger.
S’assurer que le brassard est
au même niveau que votre
cœur.
Voir page F-5 « Sélectionner
le brassard de grandeur
appropriée ».
Se détendre pendant cinq
minutes avant chaque mesure.
Voir page F-15 « Pourquoi les
lectures obtenues à la maison
et celles obtenues au bureau
du médecin sont-elles dif-
férentes ? ».
Voir page F-14 « Pourquoi
mesurer sa tension artérielle à
la maison ? ».
UA767Plus_FR 5/24/05 3:50 PM Page 20
SPÉCIFICATIONS
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-18
Modèle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UA-767P (UA-767 Plus)
Type
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oscillométrique
Affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteur des caractères digitaux : Pression
(16,0 mm)/pouls (10,0 mm)
affichés simultanément
Mémoire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 lectures
Échelle des mesures
. . . . . . . . . Tension : 20 mm de mercure
à 280 mm de mercure
Pouls : 40 à 200 pulsations/minute
Précision
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tension : ± 3 mm de mercure ou ± 2%, le
plus élevé des deux Pouls : ± 5%
Pressurisation
. . . . . . . . . . . . . . . Automatique à l’aide de micropompe
Dépressurisation
. . . . . . . . . . . . Automatique vitesse constante
Source de courant
. . . . . . . . . . . . Quatre piles alcalines «AA» (1,5 volts)
(non incluses) ou adaptateur c.a. 120 volts
Durée des piles
. . . . . . . . . . . . . . Environ 6 mois si utilisé une fois par jour
Température d’opération
. . . . . 10˚C à 40˚C (50˚F à 104˚F) Moins de 85 %
d’humidité
Température de rangement
. . -20˚C à 70˚C (-4˚F à 158˚F) Moins de 95 %
d’humidité
Dimensions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Longueur : 110 mm (4,3 po) Largeur : 142
mm (5,6 po) Hauteur : 64 mm (2,5 po)
Poids
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 g (10,6 oz) sans piles
Les mesures de la tension artérielle décelées par le UA-767 Plus
sont équivalentes à celles obtenues par un observateur qualifié se
servant de la méthode auscultatoire du brassard/stéthoscope selon
les limites recommandées par le American National Standards
Institute pour sphygmomanomètres automatiques et électroniques.
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
F-19
Science et technologie de pointe sont à la base de tous nos instruments. Nous
offrons des produits précis et simples à utiliser, une surveillance à domicile et
des choix de traitement. Notre gamme complète de produits comprend :
Tensiomètres à affichage numérique
Ensembles de tensiomètres anéroïdes
Brassards
Stéthoscopes
Nébuliseurs
Balances santé personnelles
Thermomètres à affichage numérique
Ce produit LifeSource est couvert par une garantie à
vie. Voir carte de garantie pour détails.
Pour toute information concernant usage, entretien ou réparation de votre
tensiomètre, communiquez avec :
Auto Control Medical
6695 Millcreek Drive, Unit 5
Mississauga, Ontario
L5N 5R8 Canada
(sans frais): 1-800-461-0991
www.autocontrol.com
POUR NOUS REJOINDRE
UA767Plus_FR 5/24/05 3:50 PM Page 22
Une division de A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
www.LifeSourceOnline.com
LifeSource est une marque déposée de A&D Medical. Pressure Rating Indicator brevet en
instance.
I-MAN:767P Imprimé en Chine 9/07
IMPORTANT !
Si vous avez besoin d'assistance pour
l'implantation ou le fonctionnement de votre appareil...
Nous pouvons vous aider !
Appelez-nous sans frais au
1-800-461-0991
ou visitez notre site web
www.autocontrol.com
UA767Plus_FR 5/24/05 3:50 PM Page 24
Digital Thermometers
Thermomètres à affichage
numérique
Termómetros digitales
Personal Scales
Balances santé personnelles
Balanza de uso personal
Ask Your Local Retailer or Pharmacist About These
LifeSource® Products
Informez-vous auprès de votre détaillant local ou de
votre pharmacien sur ces produits LifeSource®
Pregunte en sus establecimientos o farmacia locales
acerca de los productos LifeSource®
Nebulizers
Nébuliseurs
Nebulizadors
Stethoscopes
Stéthoscopes
Estetoscopios
UA767Plus_SP 5/24/05 4:02 PM Page 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

A&D UA-767 Plus Manuel utilisateur

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues