Life Sourse UA-279 Trilingual Instruction Manual

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Trilingual Instruction Manual
Trilingual Instruction Guide
English Français Español
Cuff
For Digital Blood Pressure Monitors
Fast. Easy. Accurate.
Congratulations on purchasing a state-of-the-art LifeSource®
state-of-the-art Blood Pressure Cuff. Our cuffs are made with high
quality material to provide comfort and convenience during a
measurement. This cuff was designed specifically to be used with
LifeSource and A&D Medical Blood Pressure Monitors.
Physicians agree that daily self-monitoring of blood pressure
is an important step in maintaining cardiovascular health and
preventing the serious consequences associated with undetected
and untreated hypertension.
A&D Medical has been manufacturing high quality healthcare
products for more than 20 years. We are committed to providing
you and your family with monitoring devices specifically designed
for high accuracy and ease of use.
LifeSource – Designed for Life.
SELECTING THE CORRECT CUFF SIZE .................. E-2
BEFORE YOU START................................... E-3
CONNECTING YOUR CUFF ............................ E-4
PLACING YOUR CUFF ON PROPERLY................... E-5
CONTACT INFORMATION............................. E6
FRENCH INSTRUCTIONS .............................. F-1
SPANISH INSTRUCTIONS .............................. S-1
TABLE OF CONTENTS
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
E-2
Using the correct cuff size is important for an accurate reading. A
cuff that is too large will produce a reading that is lower than the cor-
rect blood pressure; a cuff that is too small will produce a reading that
is higher than the correct blood pressure. With your arm hanging at
the side of your body, measure the circumference of your upper arm
at the midpoint between the shoulder and elbow.
Most of our cuffs have an indicator which tells you whether or not you
are using the correct cuff size. Place the cuff on your arm (see Pg. E-5
to learn how to put the cuff on correctly) and if the Index Mark
points within the Proper Fit Range, you are using the correct cuff. If
the Index points outside of the Proper Fit Range, contact A&D Medical
at 1-888-726-9966 (in Canada - 1-800-461-0991) to purchase a cuff
replacement.
ARM SIZE RECOMMENDED
CUFF SIZE
REPLACEMENT
CUFF MODEL#
6.3 - 9.4” (16 - 24 cm)
9.4 - 14.2” (24 - 36 cm)
14.2 - 17.7” (36 - 45 cm)
Small Cuff
Medium Cuff
Large Cuff
UA-279
UA-280
UA-281
SELECTING THE CORRECT CUFF SIZE
CUFF SIZE INDICATOR ON THE CUFF
E-3
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
For most models of blood pressure monitors, an air connector plug is
required to attach the cuff tube to the monitor. Air connector plugs
have been provided to accommodate various LifeSource and
A&D Medical Digital Blood Pressure Monitor designs. Identify the
model of your blood pressure monitor and select the corresponding
air connector plug from the following table.
MODEL
UA-704, UA-705
All Other Models
Either connector can
be used
UA-787EJ,
UA-853AC,
UA-789AC
T-Connector
L-Connector
I-Connector
No Connector required
BULB OR
CUFF TUBE
MONITOR
MONITEUR TUYAU DU
BRASSARD
CUFF TUBE
MONITOR
CUFF TUBE MONITOR
CONNECTOR
BEFORE YOU START
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
E-4
Once you have selected the correct air connector plug, refer to the
drawings below and complete the following steps:
1. Insert the cuff tube end of the air connector plug into the cuff
tube.
2. Insert the
monitor end of
the air connector
plug into the
digital blood
pressure monitor
air socket. You
will hear it snap
into the monitor.
NOTE: For UA-704 / UA-705 models, insert the bulb tube end of the air
connector plug into the bulb tube. The bulb and cuff tube ends of the
T-Connector plug are interchangeable.
3. When these connections
have been made, your blood
pressure monitor is ready
for operation.
NOTE: Refer to the Instruction
Manual that was included with your
monitor for operation information
DIGITAL
BLOOD
PRESSURE
MONITOR
SYSTOLIC
mmHg
DIASTOLIC
mmHg
PUL / min
DIGITAL
BLOOD
PRESSURE
MONITOR
SYSTOLIC
mmHg
DIASTOLIC
mmHg
PUL / min
SYSTOLIC DIASTOLIC (PULSE)
POWER
DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR
MEASURING
PRESS EXHAUST
RE-MEASURE
BATTERY LOW
RE-MEASURE
CONNECTING YOUR CUFF
E-5
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Before you place the cuff on your arm:
Relax for about 5 to 10 minutes before measurement.
Remove constricting clothing and place cuff on bare arm.
Unless your physician recommends otherwise, use left arm to
measure pressure.
Now you are ready. Follow these simple steps:
1. Sit comfortably with your left arm resting on a flat surface
so that the center of your upper arm is at the same height as
your heart.
2. Lay left arm on the table with palm up.
(For cuffs with a metal D-Ring, thread
cuff end through metal loop, smooth
side against arm). Position the tube
off-center toward the inner side of arm
in-line with the little
finger.
3. Fasten the cuff securely. (To fasten cuffs
with a metal D-Ring, pull the end of
the cuff to tighten it and fold back the
extra material). The cuff should be snug but
not too tight. You should be able to insert
two fingers between the cuff and your arm.
4. Refer to the instruction manual that was
included with your monitor for information
on how to use your blood pressure monitor.
All Cuffs
Tube
Cuff with
D-Ring
PLACING YOUR CUFF ON PROPERLY
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
E-6
CONTACT INFORMATION
This LifeSource blood pressure product has a 2 year
Warranty.
Visit our web site at www.andonline.com
for warranty registration.
For more information regarding use, care or servicing of your blood pressure
product, contact:
Our products are designed and manufactured using the latest scientific and
technological methods, and offer accurate, easy to use, home monitoring and
treatment options. Our full product line includes:
Digital Blood Pressure Monitors
Manual Blood Pressure Monitors
Blood Pressure Cuffs
Personal Health Scales
Digital Thermometers
Activity Monitors
Manufactured by:
A&D Company, Limited
1-243 Asahi, Kitamoto-shi,
Saitama, 364-8585 Japan
www.aandd.jp
[81] (48) 593-1119
Manufactured for:
A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131 U.S.A.
www.andmedical.com
1-888-726-9966
Distributed in Canada by:
Auto Control Medical, Inc.
6695 Millcreek Drive, Unit 6
Mississauga, Ontario, L5N 5R8
Canada
www.lifesourcecanada.com
1-800-461-0991
A division of A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
www.andonline.com
LifeSource is a trademark of A&D Medical.
© 2014 A&D Medical. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
I-MAN:280 REV. C Printed in China 04/2014
IMPORTANT!
If You Need Assistance with the Set-Up or Operation
We Can Help!
Please call us FIRST before contacting your retailer at
LifeSource Health Line
1-888-726-9966 - Toll Free
1-800-461-0991 - In Canada
A specially trained representative will assist you.
REGISTRO DE LA PRESION ARTERIAL
FECHA AM SIS/DIA PULSO PM SIS/DIA PULSO
BLOOD PRESSURE RECORD
: thgieW : egA : emaN : sdioP: eg : moN :oseP:dadE :erbmoN
DATE AM SYS/DIA PULSEPMSYS/DIA PULSE
JOURNAL DE LA TENSION ARTÉRIELLE
DATE AM SYS/DIA POULS PM SYS/DIA POULS
REGISTRO DE LA PRESION ARTERIAL
FECHA AM SIS/DIA PULSO PM SIS/DIA PULSO
BLOOD PRESSURE RECORD
: thgieW : egA : emaN : sdioP: eg : moN :oseP:dadE :erbmoN
DATE AM SYS/DIA PULSEPMSYS/DIA PULSE
JOURNAL DE LA TENSION ARTÉRIELLE
DATE AM SYS/DIA POULS PM SYS/DIA POULS
Trilingual Instruction Guide
English Français Español
Brassard
Pour tensiomètres numériques
Félicitations! Vous avez acheté un brassard de conception
avancée LifeSource. Nos brassards sont fabriqués
avec des matériaux de haute gamme pour fournir
confort et facilité pendant la mesure. Ce brassard a
été spécifiquement conçu pour être utilisé avec les
tensiomètres LifeSource et A&D Medical.
Les médecins sont d’accord pour dire que chaque
individu devrait prendre sa tension artérielle chaque
jour pour maintenir sa santé cardio-vasculaire et
prévenir de sérieuses conséquences d’hypertension non
détectée et non traitée.
A&D Medical manufacture des produits de santé de
haute qualité depuis déjà plus de 20 ans. Nous sommes
engagés à vous fournir, vous et votre famille, des
appareils de surveillance facile à utiliser et spécialement
conçus avec la plus haute précision.
TABLE DE MATIÈRES
SÉLECTIONNER LE BRASSARD DE
GRANDEUR APPROPRIÉE.......................... F-2
PRÉPARATIFS ..................................... F-3
CONNECTER LE BRASSARD ....................... F-4
PLACER LE BRASSARD SUR LE BRAS . . . . . . . . . . . . . . . F-5
POUR NOUS REJOINDRE ......................... F6
Appelez sans frais au 1-800-463-5414
F-2
Utiliser un brassard de grandeur appropriée est important pour une
mesure précise. Un brassard trop grand donnera une mesure plus
basse que la normale; un brassard trop petit produira une mesure
plus haute que la normale. Votre bras le long de votre corps, mesurer
la circonférence du pourtour du bras à mi-chemin entre l'épaule et le
coude.
La plupart de nos brassards comprennent un indicateur qui vous
montre si vous utilisez la grandeur de brassard appropriée. Placez le
brassard sur votre bras (voir p. F-5 pour informations sur
l’emplacement exact du brassard) et si le triange pointe dans
l’écart «Proper Fit Range», vous utilisez le brassard de grandeur
appropriée. Si le triangle est hors de cet écart, contactez Auto Control
Médical au 1-800-461-0991 pour un remplacement de brassard.
GRANDEUR DU
BRASSARD
RECOMMANDÉE
CIRCONFÉRENCE
DU BRAS MODÈLE DE
REMPLACEMENT
6.3 - 9.4” (16 - 24 cm)
9.4 - 14.2” (24 - 36 cm)
14.2 - 17.7” (36 - 45 cm)
Brassard petit
Brassard moyen
Brassard grand
UA-279
UA-280
UA-281
SÉLECTIONNER LE BRASSARD DE GRANDEUR
APPROPRIÉE
INDICATEUR DE LA GRANDEUR DU BRASSARD
Appelez sans frais au 1-800-463-5414 F-3
Pour la plupart des modèles de tensiomètres, une prise
de connecteur d’air est nécessaire pour attacher le tube du brassard
au moniteur. Des prises de connecteur d’air sont fournies pour
accommoder les différents types de tensiomètres numériques de
LifeSource et A&D Medical. Identifier le modèle de votre ten-
siomètre et choisir la prise de connecteur d’air qui correspond.
MODÈLE
UA-704, UA-705
Tous les autres
modèles.
N’importe quel
connecteur peut
être utilisée.
UA-787EJ,
UA-853AC,
UA-789AC
Connecteur-T
Connecteur-L
Connecteur-I
Aucun connecteur n’est requis.
TUBE DE
POIRE OU DE
BRASSARD MONITEUR
TUBE DE
POIRE OU DE
BRASSARD
MONITEUR TUYAU DU
BRASSARD
TUBE DE
BRASSARD MONITEUR
TUBE DE
BRASSARD MONITEUR
PRISE DE CONNECTEUR D’AIR
PRÉPARATIFS
Appelez sans frais au 1-800-463-5414
F-4
Une fois la prise du connecteur d’air sélectionnée, vous reférer aux
schémas ci-bas et suivre les étapes suivantes :
1. Insérer le bout de la prise pour le tube du brassard dans ce
dernier.
2. Insérer le bout
de la prise du
connecteur d'air
dans la fiche
d'air du ten-
siomètre. Un
bruit sec
s'entendra.
À NOTER :
Pour le modèle UA-704 / UA-705, insérer le bout de la prise pour le tube de
la poire dans ce dernier. Les bouts des tuyaux du brassard et de la poire du
connecteur-T sont interchangeables.
3. Après que toutes ces
connections ont été faites,
votre tensiomètre est prêt à
fonctionner.
À NOTER : Vous référer au manuel
d’instructions qui est inclus avec
votre moniteur pour des renseigne-
ments sur son fonctionnement.
CONNECTER LE BRASSARD
DIGITAL
BLOOD
PRESSURE
MONITOR
SYSTOLIC
mmHg
DIASTOLIC
mmHg
PUL / min
DIGITAL
BLOOD
PRESSURE
MONITOR
SYSTOLIC
mmHg
DIASTOLIC
mmHg
PUL / min
SYSTOLIC DIASTOLIC (PULSE)
POWER
DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR
MEASURING
PRESS EXHAUST
RE-MEASURE
BATTERY LOW
RE-MEASURE
Appelez sans frais au 1-800-463-5414 F-5
Avant de placer le brassard sur votre bras :
Se détendre environ 5 à 10 minutes auparavant.
Enlever tout vêtement trop ajusté et placer le brassard sur votre
bras nu.
À moins d'une restriction de votre médecin, utiliser votre bras
gauche pour prendre la mesure.
Vous êtes maintenant prêt. Suivez les étapes suivantes :
1. S'asseoir confortablement, le bras appuyé sur une surface plate
de sorte que le centre du bras soit au même niveau
que le coeur.
2. Appuyer votre bras gauche sur la table,
paume de la main vers le haut. (Si vous
avez un brassard muni d'une boucle en
métal en forme de D, passer le bout du
brassard à travers la boucle de métal la par-
tie lisse sur le bras). Positionner le
tube non-centré vers l'intérieur de votre
bras en ligne avec votre petit doigt.
3. Ajuster bien le brassard au bras. (Pour ajust-
er les brassards munis d'une boucle en métal
en forme de D, tirer sur le bout du brassard
pour le resserrer et plier le matériel supplé-
mentaire). Le brassard devrait être tendu mais
pas trop serré. Vous devez pouvoir insérer deux
doigts entre le brassard et votre bras.
4. Vous référer au manuel d’instructions qui est inclus avec votre
moniteur pour des renseignements sur son fonctionnement.
Tous les
brassards
Tube
Tous les
brassards
Tube
PLACER LE BRASSARD SUR LE BRAS
Appelez sans frais au 1-800-463-5414
F-6
POUR NOUR REJOINDRE
Ce produit de pression artérielle Lifesource est couvert
par une garantie de deux ans.
Visitez notre site Web à www.andmedical.com
pour une assistance supplémentaire.
Fabriqué par:
A&D Company, Limited
1-243 Asahi, Kitamoto-shi,
Saitama, 364-8585 Japan
www.aandd.jp
[81] (48) 593-1119
Fabriqué pour:
A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131 U.S.A.
www.andmedical.com
Distribué au Canada par:
Auto Control Medical, Inc.
6695 Millcreek Drive, Unit 6
Mississauga, Ontario, L5N 5R8 Canada
www.lifesourcecanada.com
1-800-461-0991
IMPORTANT!
Si vous avez besoin d'aide pour le réglage ou le
fonctionnement de votre appareil
Nous pouvons vous aider!
AVANT de contacter votre détaillant, appelez-nous au
1-800-461-0991
ou visitez notre site web
www.autocontrol.com
Une division de A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131 É.-U.
1-888-726-9966
www.andonline.com
LifeSource est une marque déposée d’A&D Medical. Pressure Rating Indicator
est un brevet en instance. ©2014 A&D Medical. Tous droits réservés.
Spécifications sujets à changements sans préavis.
I-MAN:280 REV. C Imprimé en Chine 04/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Life Sourse UA-279 Trilingual Instruction Manual

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Trilingual Instruction Manual

dans d''autres langues