Nintendo MARIO PARTY 8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Le manuel du propriétaire
AVERTISSEMENT – Danger d’attaque
Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1
sur 4 000) peuvent être victimes d’une attaque ou d’un évanouissement déclenché par des
lumières ou motifs clignotants, et ceci peut se produire pendant qu’elles regardent la télévision
ou s’amusent avec des jeux vidéo.
Toute personne qui a été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes
reliés à l’épilepsie doit consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo.
Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo.
Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants:
Convulsions Tics oculaires ou musculaires Perte de conscience
Troubles de la vue Mouvements involontaires Désorientation
•Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
AVERTISSEMENT – Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire
Les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les
instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel
carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire :
Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s’assurer que leurs enfants jouent
pendant des périodes adéquates.
Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, ou si
vous ressentez des symptômes tels que fourmillements, engourdissements, brûlures ou
courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau.
Si vous ressentez l'un des symptômes mentionnés ci-dessus ou toute autre gêne pendant que vous
jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin.
ATTENTION – Nausée
Jouer à des jeux vidéo peut causer étourdissement et nausée. Si vous ou votre enfant vous sentez
étourdi ou nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez
pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux.
RENSEIGNEMENTS SUR LENTRETIEN ET LA GARANTIE
Vous pourriez n'avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez
visiter notre site Web à www.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais d'assistance aux
consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures
d'ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le
problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni
au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo. Veuillez n'expédier aucun produit sans avoir
appelé Nintendo au préalable.
GARANTIE SUR LES APPAREILS
Nintendo garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre
pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se
produit pendant cette période de douze (12) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES
Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de
main-doeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date dachat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie
se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter notre site Web, www.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800)
255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de
remplacement et les prix. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ
CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable.
LIMITES DE LA GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI
VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE
COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ
À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À
CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS
RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ,
EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE
CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES
DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION
EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES
CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre.
Ladresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Ce jeu Nintendo n'est pas cou pour s'utiliser
avec un appareil non-autori. L'utilisation d'un tel appareil invalidera votre garantie de produit Nintendo.
Toute copie d'un jeu Nintendo est illégale et strictement interdite par les lois domestiques et internationales
gissant la propr intellectuelle. Les copies de “sauvegarde” ou d'“archivage” ne sont pas autorisées
et ne sont pas nécessaires à la protection de vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi.
INFORMATIONS LÉGALES IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L'INTÉGRALITÉ DU MODE D'EMPLOI DE LA Wii AVANT
D'UTILISER VOTRE SYSTÈME, VOTRE DISQUE DE JEU, OU VOS ACCESSOIRES Wii. CE MODE
D'EMPLOI COMPREND D'IMPORTANTES INFORMATIONS SUR VOTRE SANTÉ ET VOTRE SÉCURITÉ.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ: VEUILLEZ LIRE LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À VOS JEUX VIDÉO.
REV–E
REV–P
Manufacturé sous license de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
Este juego se presenta con sonido Dolby Pro Logic II. Para poder disfrutar del sonido envolvente en los
juegos que llevan el logotipo de Dolby Pro Logic II, necesitarás un receptor Dolby Pro Logic II, Dolby Pro
Logic o Dolby Pro Logic IIx. Dichos receptores se venden por separado.
DONNÉES SAUVEGARDÉESDONNÉES SAUVEGARDÉESDONNÉES SAUVEGARDÉES
VISITE DU CARNAVAL DES ÉTOILES! VISITE DU CARNAVAL DES ÉTOILES! VISITE DU CARNAVAL DES ÉTOILES! COMMANDESCOMMANDESCOMMANDES
JOUER AVEC LA TÉLÉCOMMANDE WiiJOUER AVEC LA TÉLÉCOMMANDE WiiJOUER AVEC LA TÉLÉCOMMANDE Wii
TENTE DE JEUX ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILESTENTE DE JEUX ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES
TENTE DE JEUXTENTE DE JEUX
BAZAR DU DIVERTISSEMENTBAZAR DU DIVERTISSEMENTBAZAR DU DIVERTISSEMENT
ZONE SUPPLÉMENTSZONE SUPPLÉMENTSZONE SUPPLÉMENTS
TENTE DES MINIJEUXTENTE DES MINIJEUXTENTE DES MINIJEUX
ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILESARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILESARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES
TENTE DE JEUXTENTE DE JEUXTENTE DE JEUX
HISTOIRE ET PERSONNAGESHISTOIRE ET PERSONNAGESHISTOIRE ET PERSONNAGES
BOOBOO
HAMMER
BRO
BLOOPERBLOOPER
HAMMER
BRO
YOSHI
DRY BONESDRY BONES
YOSHI
TOADETTETOADETTE
TOADTOAD
BIRDOBIRDO
WARIOWARIO
WALUIGIWALUIGI
DAISYDAISY
PEACHPEACH
LUIGILUIGI
MARIOMARIO
HISTOIRE ET PERSONNAGES 26
COMMANDES 27
VISITE DU CARNAVAL DES ÉTOILES! 28
TENTE DE JEUX 29
ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES 40
TENTE DES MINIJEUX 41
ZONE SUPPLÉMENTS 43
BAZAR DU DIVERTISSEMENT 44
LES MIIS PARTICIPENT À LA FÊTE
Mario Party 8 utilise les Miis de trois manières différentes. Si vous
n'avez pas créé vos propres Miis, Mario Party 8 vous offre des Miis
précréés pour que vous puissiez les utiliser.
• Vous pouvez marquer votre fichier de sauvegarde à l'aide du
visage d'un Mii.
• Vous pouvez jouer sous forme de Mii dans les minijeux de la
Zone Suppléments, en utilisant les Miis sauvegardés sur votre
console Wii ou dans votre Télécommande Wii, ou en utilisant les
Miis précréés.
• Les Miis de votre console Wii et les Miis précréés serviront de
spectateurs à certains endroits et dans certains minijeux.
Consultez le mode d'emploi de votre Wii: Chaînes et paramètres pour
en savoir plus sur la manière de créer des Miis sur la Chaîne Mii.
2625
Des minijeux renversants! Un jeu de société hallucinant! Et des
tas de surprises à faire trembler votre Télécommande Wii! Oui, le
Carnaval des Étoiles est bien là et tous vos personnages préférés
de Mario sont prêts à faire la fête! Ils sont tous impatients de
mettre à l'oeuvre leur passion des minijeux dans l'épreuve
principale: la Bataille des Étoiles! Le vainqueur remportera le titre
de Superstar et recevra un an de bonbons! Qui sera couronné lors
du Carnaval des Étoiles?!
Blooper et Hammer Bro ne participeront à la fête que lorsque vous aurez rempli certaines conditions dans le jeu.
2827
Dans ce manuel, « pointer » signifie utiliser la
Télécommande Wii pour désigner une certaine partie de
l'écran. Vous pouvez pointer sur n'importe quelle partie
où le pointeur en forme de doigt apparaît.
Pour « sélectionner » quelque chose,
pointez d'abord dessus puis appuyez
sur .
Utilisé dans certains
minijeux et pour
sélectionner les options
du menu.
Utilisé dans
certains minijeux. Utilisé dans
certains minijeux.
COMMENT POINTER ET SÉLECTIONNER
Appuyez pendant une
partie de jeu de plateau
pour mettre le jeu
en pause.
Utilisés dans
certains minijeux.
Pointeur en
forme de doigt
Utilisé pour sortir du
mode d'entraînement
des minijeux.
+Croix
Directionnelle
Vous utiliserez souvent le Bouton Back des menus pour
revenir à un menu précédent. Pour l'utiliser, pointez le
Bouton Back et appuyez pour le sélectionner.
Pour visiter le carnaval, sélectionnez l'option Play sur l'écran Select File pour
accéder à l'écran Play Choices. Il y a cinq sections sur le site du carnaval:
Les personnages s'affrontent sur des plateaux de jeu dans trois sortes
de batailles: Quatre personnages s'affrontent en mode Bataille Suprême
(un à quatre joueurs). Ils se répartissent en deux équipes (un à quatre
joueurs) en mode Bataille Face à Face. Deux personnages s'affrontent
(un ou deux joueurs) en mode Bataille en Duel.
Un joueur se mesure à un adversaire sur chacun des plateaux de jeu.
Les joueurs peuvent relever des défis basés sur les minijeux hors des
plateaux de jeu ou simplement jouer directement à des minijeux en
mode d'Arcade Libre.
Cette section comprend huit minijeux que vous ne verrez pas au cours
des parties de jeu de plateau. (Vous pouvez jouer à ces jeux avec vos Miis.)
Utilisez les Cartes de Carnaval que vous avez remportées pour
déverrouiller des minijeux et d'autres surprises. Vous pouvez aussi
y consulter vos résultats dans les minijeux.
Votre jeu est sauvegardé automatiquement après chaque tour.
Votre jeu est sauvegardé après le dernier match terminé.
Si vous avez des données sauvegardées, vous recommencerez là où vous
vous étiez arrêté. Mais si vous recommencez du début, vous perdrez vos
données sauvegardées précédemment.
IMPORTANT
AVERTISSEMENT: UTILISATION DE LA DRAGONNE
Veuillez utiliser la dragonne pour éviter de causer tout dommage physique aux objets se
trouvant autour de vous et à la Télécommande Wii ou des blessures à d'autres personnes au
cas où vous lâcheriez accidentellement la Télécommande au cours d'une partie.
Gardez aussi les recommandations suivantes à l'esprit:
• Ne lâchez pas la Télécommande Wii au cours
d'une partie.
• Essuyez-vous les mains si vous suez.
• Donnez-vous assez de place autour de vous
au cours d'une partie et assurez-vous qu'il
n'y a rien ni personne dans les zones où
vous jouez.
• Tenez-vous au moins à un mètre de la
télévision.
Notez bien que lorsque vous insérez le Disque de Jeu
dans la console pour la première fois, la Wii vérifiera
automatiquement que vous avez le menu du système
le plus récent et, si nécessaire, un écran de mise à jour
du système Wii s'affichera. Appuyez sur OK
pour continuer.
MISE À JOUR DU MENU DU SYSTÈME
TENTE DE JEUX Bataille Suprême Bataille face à face
TENTE DE JEUX Bataille en Duel ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES
LE VAINQUEUR EST ANNONCÉ!LE VAINQUEUR EST ANNONCÉ!LE VAINQUEUR EST ANNONCÉ!
DÉROULEMENT DE LA PARTIEDÉROULEMENT DE LA PARTIEDÉROULEMENT DE LA PARTIE
SELECTION DU NIVEAUSELECTION DU NIVEAU
SÉLECTION
DES RÈGLES
SÉLECTION
DES RÈGLES
(1)
SÉLECTION
DES RÈGLES
SÉLECTION
DES RÈGLES (1)
SÉLECTION DES PERSONNAGESSÉLECTION DES PERSONNAGES
SÉLECTION DES
JOUEURS
SÉLECTION DES
JOUEURS
SÉLECTION DE
LA BATAILLE
SÉLECTION DE
LA BATAILLE
TENTE DE JEUXTENTE DE JEUXTENTE DE JEUX
ÉTOILE DE MINIJEU: Pour le joueur ou l'équipe qui a remporté le plus de pièces
au cours des minijeux.
ÉTOILE BONBON: Pour le joueur ou l'équipe qui a utilisé le plus de Bonbons.
ÉTOILE VERTE: Pour le joueur ou lquipe qui s'est arrêté sur le plus de Cases Vertes.
ÉTOILE COURSE: Pour le joueur ou l'équipe qui a avancé du plus grand nombre
de cases.
ÉTOILE BOUTIQUE: Pour le joueur ou l'équipe qui a dépensé le plus de pièces dans
les boutiques.
ÉTOILE ROUGE: Pour le joueur ou l'équipe qui s'est ar sur le plus de Cases Rouges.
Un joueur
Deux joueurs
Trois joueurs
Quatre joueurs
3029
3231
Vous verrez les règles de la bataille quand vous l'aurez sélectionnée.
Lisez-les bien attentivement, surtout si c'est la première fois que vous
essayez une nouvelle sorte de bataille, puis confirmez votre sélection.
Lorsque vous commencez une nouvelle partie dans la Tente de Jeux, vous devez utiliser la
procédure suivante pour choisir les règles et les paramètres pour votre match de plateau de
jeu. Le joueur 1 contrôle toutes les sélections sauf la sélection des personnages.
Quatre personnages s'affrontent
(un à quatre joueurs)
Deux personnages s'affrontent
(un ou deux joueurs) (p. 38)
Deux équipes de deux s'affrontent
(un à quatre joueurs)
Chaque joueur contrôlera un pointeur différent pour
choisir son personnage. Le Joueur 1 devra choisir les
personnages contrôlés par l'ordinateur (COM).
Le joueur 1 devra aussi sélectionner OK lorsque
tout le monde aura terminé ses sélections.
Vous devez aussi choisir des équipes pour le mode Bataille
Face à Face. Chaque équipe aura un nom d'équipe spécial,
selon le type d'association de personnages.
Le joueur 1 peut choisir cette option pour attribuer
des personnages au hasard aux joueurs qui n'en ont
pas encore choisis.
Sélectionnez Back pour
retourner à l'écran
précédent.
BATAILLE SUPRÊME
BATAILLE EN DUEL
BATAILLE FACE À FACE
HASARD
SÉLECTION DES ÉQUIPES
CONFIRMATION
DES RÈGLES
DE BATAILLE
Choisissez un niveau du plateau de jeu.
Vous pouvez choisir
entre 10 et 50 tours
(par intervalles de 5)
(p. 31).
Choisissez un niveau d'expertise pour
chaque personnage contrôlé par le
système (joueurs COM) pour que
chaque adversaire soit Facile, Normal
ou Difficile à battre.
En mode Bataille Suprême et Bataille Face à Face, vous
pourrez choisir un handicap pour chaque personnage,
lui donnant ainsi l'avantage de commencer avec des
Étoiles (entre 0 et 3 Étoiles).
Si cette option est activée
(ON), les Étoiles Bonus
seront attribuées à la fin
de la partie.
Choisissez l'une des deux options suivantes:
Tous les minijeux des plateaux de jeu
peuvent apparaître.
Seuls les minijeux les plus faciles
apparaîtront.
Par défaut, les règles sont celles qui sont
affichées sur la gauche.
Révisez vos sélections, puis sélectionnez Start Game pour
TOUTES LES CATÉGORIES
DE MINIJEUX
CATÉGORIE DE MINIJEUX
SIMPLES
Nombre
de Tours
Étoiles Bonus
Catégories de minijeux
Réglage de la
difficulté du COM
Réglage du
handicap
(2)(2)
Si vous avez activé les Étoiles Bonus, ces Étoiles seront attribuées à la
fin de la partie. (Pas en Bataille en Duel.)
Une fois que tout le monde
se sera déplacé et que le
minijeu sera fini, le tour
suivant commencera.
UN
TOUR
Voyons comment jouer au jeu. Certains modes ont différentes conditions pour
gagner, mais le but général est de récolter des Étoiles et des pièces.
Lorsque la partie sera
presque finie, un évènement
qui s'appelle Pitié pour le
Perdant commencera (p.37).
Le premier joueur ou la première
équipe devra toucher le Dé et
avancera du nombre de cases
indiqué. Vous pouvez aussi
utiliser des Bonbons avant
d'avancer (p. 35).
Un minijeu commence lorsque tous
les joueurs et toutes les équipes
se seront déplacés (p. 37).
(Pas en Bataille en Duel.)
Il arrivera quelque chose au joueur
en fonction de ce qui est indiqué
sur la case (p. 33) ou du Bonbon
qu'il utilise.
Les autres joueurs répèterons les étapes
indiquées ci-dessus.
La partie finira quand les joueurs auront
rempli certaines conditions précises.
Panneau de statut:
Bataille Suprême/Bataille en Duel
Panneau de statut:
Bataille Face à Face
Personnage qui
joue son tour.
Panneaux de statut des
personnages qui
attendent leur tour.
Plan complet
En mode Bataille Face à Face, des équipes de
deux joueurs s'affronteront sur le plateau.
Chaque joueur avancera seul, mais les Étoiles,
les pièces et les Bonbons appartiendront aux
deux coéquipiers.
Pour en savoir plus, consultez les Contrôles des Niveaux (p. 34).
Lorsque c'est à vous de jouer, vous devez d'abord utiliser le Dé pour
savoir de combien de cases vous devez avancer. Pour toucher le
bloc, faites un mouvement vers l'avant avec la Télécommande Wii.
Vous pouvez avancer du nombre de cases indiqué (de 1 à 10). Si vous
avez des Bonbons, vous devez d'abord sélectionner l'icône du Dé
pour obtenir un nombre.
En mode Bataille Suprême, la couleur du panneau
prendra la même couleur que la case sur laquelle vous
vous êtes arrêté, ce qui déterminera le type de minijeu
auquel tout le monde jouera à la fin du tour (p. 37).
Classement actuel
Le classement d'un personnage ou
d'une équipe est déterminé par le
nombre d'Étoiles en sa possession,
les pièces servant à les départager
en cas d'égalité.
Nombre d'Étoiles
Nombre de pièces
Bonbons
Personnages contrôlés par le COM
Bleu (P1), Rouge (P2), Vert (P3),
et Jaune (P4)
Plan du parcoursBonbons
Panneau de statut
du joueur qui joue
son tour.
BATAILLE SUPRÊME/BATAILLE EN DUEL
1
23
6
5
1
23
4
4
1
2
3
4
5
6
BATAILLE FACE À FACE
Commencez la partie!
LE VAINQUEUR EST ANNONCÉ!LE VAINQUEUR EST ANNONCÉ!LE VAINQUEUR EST ANNONCÉ!
BONBON DUELOBONBON DUELOBONBON DUELO
BONBON BOWSERBONBON BOWSERBONBON BOWSER
BONBON BALLEBONBON BALLEBONBON BALLE
BONBON ÉCRABOUILLEBONBON ÉCRABOUILLEBONBON ÉCRABOUILLE
BONBON MULTIBONBON MULTIBONBON MULTI
BONBON BOUBOULEBONBON BOUBOULEBONBON BOUBOULE
BONBON OURAGANBONBON OURAGANBONBON OURAGAN
BONBON MINIBONBON MINIBONBON MINI
BONBON VAMPIREBONBON VAMPIREBONBON VAMPIRE
BONBON CASHZAPBONBON CASHZAPBONBON CASHZAP
BONBON RESSORTSBONBON RESSORTSBONBON RESSORTS
BONBON RALENTISSEMENTBONBON RALENTISSEMENTBONBON RALENTISSEMENT
BONBONS TROIS FOISBONBONS TROIS FOISBONBONS TROIS FOIS
BONBON DEUX FOISBONBON DEUX FOISBONBON DEUX FOIS
BONBONSBONBONSBONBONS
CONSULTER LE PLANCONSULTER LE PLAN
VOIR LE PARCOURSVOIR LE PARCOURS
SÉLECTION DE BONBONSSÉLECTION DE BONBONS
CONTRÔLES DES NIVEAUXCONTRÔLES DES NIVEAUXCONTRÔLES DES NIVEAUX
ÉLÉMENTS DU NIVEAUÉLÉMENTS DU NIVEAUÉLÉMENTS DU NIVEAU
CASE BOWSERCASE BOWSER
CASE DKCASE DK
CASE CHANCECASE CHANCE
CASE VERTECASE VERTE
CASE ROUGECASE ROUGECASE BLEUECASE BLEUE
Appuyez sur ou sur .
3433
3635
Vous permet d'acheter des Bonbons (p. 35).
Les endroits où le chemin se
sépare et vous devez choisir
dans quelle direction
continuer (p. 34).
Les quatre éléments des niveaux listés ne représentent pas des cases et
ne réduisent pas le nombre total de cases que vous pouvez parcourir,
tel qu'indiqué pas le Dé.
Vous permet de recevoir une Étoile. Les conditions à
remplir pour recevoir une Étoile varient selon le niveau.
Vous recevrez trois pièces
lorsque vous vous arrêterez
sur cette case.
Vous perdrez trois pièces
lorsque vous vous
arrêterez sur cette case.
Ce type de case fera apparaître un évènement heureux.
Celui-ci variera selon le plateau et l'endroit.
Lorsque vous vous arrêterez sur l'une des ces cases, une surprise
apparaîtra. Celle-ci dépendra du plateau de jeu et de l'endroit.
Lorsque vous vous arrêterez sur l'une des ces cases,
un évènement qui vous aidera apparaîtra. Ensuite,
toutes ces cases se transformeront en cases Bowser.
Lorsque vous vous arrêterez sur l'une des ces cases,
un évènement qui vous embêtera apparaîtra. Ensuite,
toutes ces cases se transformeront en cases DK.
TYPES DE CASESTYPES DE CASESTYPES DE CASES
ZONE ÉTOILE
INTERSECTIONS
BONBONS ?
BOUTIQUE DE BONBONS
Vous permet de recevoir un Bonbon gratuit choisi
au hasard.
En plus de toucher le Dé, vous avez d'autres options lorsque votre tour arrive.
Sélectionnez une icône pour choisir une option.
Vous pouvez aussi consulter le parcours pour
voir où vous vous trouvez et où les autres
personnages et l'Étoile se trouvent. Si le plan
du parcours ne s'affiche pas en entier sur
l'écran, vous pouvez le déplacer et bougeant la
Télécommande tout en maintenant enfoncé.
Vous pouvez décider de manger un Bonbon
avant d'utiliser le Dé. L'icône n'apparaîtra
que si vous avez des Bonbons (p. 35).
Vous pouvez parcourir le plateau pour en voir
tous les détails en bougeant la Télécommande
Wii tout en maintenant enfoncé.
Pour choisir une direction dans laquelle avancer à
une intersection, vous devez sélectionner cette
direction sur l'écran. Avant de faire votre choix, vous
pouvez examiner le plateau en sélectionnant les
options View Paths ou View Map.
CONSULTER LES INTERSECTIONS
Vous permet de toucher deux Dés.
Transforme vos jambes en ressorts pour que vous puissiez
rejoindre à grands pas un adversaire choisi en jetant une fléchette.
Lance des éclairs qui réduisent de moitié le nombre de pièces de
votre adversaire ou des autres équipes.
Vous transforme en chauve-souris vampire qui vole un certain
nombre de pièces à votre adversaire choisi en jetant une flèche.
Vous permet de toucher trois Dés.
Permet au Dé de n'afficher que les numéros de 1 à 5 et réduira
la vitesse à laquelle les numéros défilent pour vous permettre
de choisir celui que vous souhaitez.
Bonbon Rouge – Affecte le Dé
Bonbon vert – Agit avant que vous n'avanciez
Vous permet d'écrabouiller chaque adversaire que vous passez,
réduisant ainsi de moitié leur nombre de pièces.
Vous transforme en Bullet Bill pour toucher trois Dés, volant ainsi
une Étoile à chaque adversaire que vous passez.
Vous transforme en Bowser pour toucher deux Dés, volant ainsi deux
Étoiles à chaque adversaire que vous passez.
Vous transforme en un personnage apparaissant sous forme de
pixels qui reçoit trois pièces par case passée.
Vous transforme en une boule qui renverse chaque adversaire que
vous passez, leur volant ainsi leurs pièces. En mode Bataille Suprême
et Bataille Face à Face, vous leur volerez dix pièces. En mode Bataille
en Duel et Bataille des Étoiles, vous leur volerez vingt pièces.
Vous transforme en trois minuscules versions de votre
personnage qui volent collectivement un Bonbon à chaque
adversaire que vous passez.
Brûlez de passion pour le duel! Vous vous arrêterez et affronterez en
duel le premier adversaire que vous rencontrerez. Si vous gagnez,
vous pouvez voler des pièces ou des Étoiles en faisant tourner la roue.
Vous transforme en tornade qui renvoie chaque adversaire que vous
passez au départ.
Bonbon Jaune – Agit pendant que vous avancez
Bonbon Bleu – Agit fortement pendant que vous avancez
Vous pouvez manger des Bonbons avant de toucher le
pour créer divers effets. Chaque joueur peut avoir trois
Bonbons dans les modes Bataille Suprême, Bataille en Duel,
et Bataille des Étoiles, et une équipe peut en avoir cinq en
mode Bataille Face à Face. Si vous essayez d'en ramasser
plus, vous devrez abandonner un Bonbon.
Si vous mangez un Bonbon enveloppé de vert,
vous devrez jeter une fléchette sur une roue
de carnaval pour savoir quel joueur embêter
ou combien de pièces vous volerez à quelqu'un.
Lorsque vous verrez la roue sur la gauche,
tenez la Télécommande Wii tout en appuyant
sur ou et en faisant un mouvement vers
'avant comme si jetiez une fléchette.
VITESSE DES MESSAGESVITESSE DES MESSAGESVITESSE DES MESSAGES
CATÉGORIES DE MINIJEUXCATÉGORIES DE MINIJEUXCATÉGORIES DE MINIJEUX
MINIJEUX COMMINIJEUX COMMINIJEUX COM
JOUEURJOUEURJOUEUR
ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILESARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILESARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES
SECTION PIÈCESSECTION PIÈCES
CASE DÉFICASE DÉFI
CASE VS.CASE VS.
BATAILLES EN DUELBATAILLES EN DUELBATAILLES EN DUEL
PITIÉ POUR LE PERDANTPITIÉ POUR LE PERDANTPITIÉ POUR LE PERDANT
MINIJEUX DE PLATEAUMINIJEUX DE PLATEAUMINIJEUX DE PLATEAU
3837
4039
Lorsque vous atteindrez les cinq derniers tours, en mode
Bataille Suprême ou Bataille Face à Face, vous aurez une
dernière chance grâce à un évènement dont les règles sont
les suivantes. Souvenez-vous bien que rien n'est jamais
perdu!
En mode Bataille Suprême ou Bataille Face à Face, les joueurs
s'affronteront dans un minijeu une fois que tout le monde
se sera déplacé. Selon la couleur de la case sur laquelle chaque
joueur s'est arrêté, un certain type de minijeu débutera.
Le joueur ou l'équipe qui remportera le minijeu recevra des pièces.
Le personnage qui s'est
arrêté sur une couleur
différente affrontera
les trois autres.
En mode Bataille Face à Face, les personnages
s'affronteront uniquement en équipe.
Quatre joueurs jouent
l'un contre l'autre.
Les cases rouges recevront cinq pièces et les autres cases recevront une
pièce. Celles-ci disparaîtront lorsqu'elles seront ramassées. Premier arrivé,
premier servi!
DES PIÈCES SERONT POSÉES SUR TOUTES LES CASES,
À L'EXCEPTION DE CELLES SUR LESQUELLES SE TROUVENT
DES PERSONNAGES.
LE JOUEUR QUI EST EN DERNIÈRE POSITION RECEVRA
TRENTE PIÈCES OU UN BONBON FORMIDABLE.
Si vous vous arrêtez sur
une case qui n'est ni
bleue ni rouge, vous
recevrez une couleur
bleue ou rouge au
hasard.
Il n'y a pas de Minijeux
à 1 contre 3 en mode
Bataille Face à Face.
Vous tomberez parfois
sur un Minijeu Bataille
où vous pouvez miser
vos pièces selon ce
qu'indiquera la roue.
MINIJEU À 1 CONTRE 3
(Un personnage s'arrête sur une couleur différente des autres.)
MINIJEU À 2 CONTRE 2
(Deux personnages s'arrêtent sur une couleur;
les deux autres sur une autre.)
MINIJEU À QUATRE JOUEURS
(Tous arrêtés sur la même couleur.)
OU
OU
Le mode Bataille en Duel est un mode court et rapide pour un ou deux joueurs.
Vous pouvez affronter un ami ou un joueur COM.
Après avoir choisi Bataille en Duel, vous pouvez régler les paramètres suivants.
Vous pouvez choisir P1 et COM
ou P1 et P2.
Choisissez quelle catégorie de
minijeux utiliser.
Si vous choisissez P1 et COM, sélectionnez
la difficulté pour le joueur COM.
Le mode Bataille en Duel est identique au mode Bataille Suprême, avec les
exceptions suivantes:
Pour gagner, un joueur doit remplir certaines conditions qui varieront selon les niveaux.
La taille du plateau et le parcours pourront varier et certains endroits dans chaque
niveau pourront fonctionner différemment.
Les joueurs ne s'affrontent pas dans les minijeux après s'être déplacés sur le plateau.
Certaines cases du plateau lancent des minijeux (p. 39).
Lorsqu'une partie est presque terminée, un bonus spécial apparaît pour offrir des
Bonbons ou des pièces au joueur qui se trouve en deuxième position.
Si la partie atteint 30 tours sans qu'il n'y ait de gagnant, un match nul sera déclaré.
Choisissez un plateau de jeu sur lequel jouer.
Si les réglages sont corrects, sélectionnez Start Game.
PARAMÈTRES DE BATAILLE EN DUEL
DIFFÉRENCES AVEC BATAILLE SUPRÊME
Sélection des Joueurs
Sélection des Règles
Sélection de la difficulté du COM
Sélection des Personnages
Démarrez la partie!
Sélection du Niveau
Si vous vous arrêtez sur cette case, un Minijeu Défi commencera.
Si vous vous arrêtez sur cette case, un Minijeu Duel commencera.
Le vainqueur prendra des pièces au perdant.
Lorsque vous traversez cette section et touchez le bloc de pièces,
vous recevrez des pièces. (Cela ne réduira pas le nombre de cases
indiqué par le Dé.)
En plus des Cases Chance, les plateaux du mode Bataille en Duel incluent aussi
les cases et sections exclusives suivantes:
BATAILLES EN DUEL: CASES SUPPLÉMENTAIRES
Appuyez sur pendant une partie pour accéder à
l'écran de Pause. Vous pourrez choisir de quitter le
plateau ou même de changer les paramètres au
cours de la partie.
Vous pouvez modifier les groupes de minijeux qui apparaissent sur le plateau
ici. Choisissez la Catégorie Tous les Minijeux ou la Catégorie Minijeux Simples.
Vous pouvez choisir de voir ou de passer les minijeux qui incluent des
joueurs COM.
Vous pouvez changer les personnages pour qu'ils
soient contrôlés par les joueurs ou par le COM ou
changer la difficulté du COM. La difficulté du COM peut
changer de FACILE à NORMAL ou à DIFFICILE (et même
à TRÈS DIFFICILE une fois que cette option a été
déverrouillée).
Vous pouvez changer la vitesse d'affichage des messages de LENT à NORMAL
ou à RAPIDE.
Dans le Menu Pause du mode Bataille des Étoiles, vous ne pouvez changer
que les Minijeux COM et la vitesse des messages.
L'Arène de la Bataille des Étoiles est seulement pour un joueur. Vous
jouerez contre un personnage contrôlé par le COM dans chacune des
séries de niveaux. Si vous arrivez à la fin, vous deviendrez une Superstar.
Les règles sont identiques à celles du mode Bataille en Duel dans la Tente
de Jeux (p. 38). Contrairement au mode Bataille Suprême et Bataille Face
à Face, votre jeu sera sauvegardé à la fin de chaque niveau et non à la fin
de chaque tour.
MENU PAUSE
BAZAR DU DIVERTISSEMENTBAZAR DU DIVERTISSEMENTBAZAR DU DIVERTISSEMENT
Choisissez les Minijeux
Sélectionnez le Personnage
Sélection des Joueurs
JOUEZ À DES JEUX INTÉRESSANTS
DANS LA ZONE SUPPLÉMENTS
JOUEZ À DES JEUX INTÉRESSANTS
DANS LA ZONE SUPPLÉMENTS
JOUEZ À DES JEUX INTÉRESSANTS
DANS LA ZONE SUPPLÉMENTS
ZONE SUPPLÉMENTSZONE SUPPLÉMENTSZONE SUPPLÉMENTS
CINQ MANIÈRES DE JOUEUR!CINQ MANIÈRES DE JOUEUR!CINQ MANIÈRES DE JOUEUR!
Sélection des Joueurs
Sélection des Personnages
Sélection des Règles
(Réglage de la
Difficulté du COM)
Sélection du Jeu
Si tous les paramètres
sont corrects,
choisissez Start Game.
COMMENCEZ LA PARTIE!
Sélection des Joueurs
Sélection des Personnages
Sélection des Règles
(Réglage de la
Difficulté du COM)
Sélection du Jeu
Si tous les paramètres
sont corrects,
choisissez Start Game.
COMMENCEZ LA PARTIE!
PARAMÈTRESPARAMÈTRESPARAMÈTRES
TENTE DES MINIJEUXTENTE DES MINIJEUXTENTE DES MINIJEUX
4241
4443
Ici, entre un et quatre joueurs peuvent jouer aux minijeux
que vous avez déverrouillés dans d'autres sections du
carnaval. Il vous faudra reconfigurer les paramètres
suivants:
Ici, vous pouvez jouer à n'importe quel minijeu auquel vous avez
joué dans la Tente de Jeux ou en mode Bataille des Étoiles.
Appuyez sur au cours d'un minijeu pour accéder au Menu de
Pause. Appuyez sur pour redémarrer le minijeu. Appuyez sur
pour sortir du jeu.
Soyez le premier à accumuler 3, 5, ou 7 victoires dans
ce mode compétitif. Jusqu'à quatre personnes
peuvent jouer, ou vous pouvez lancer un duel à deux.
Si vous avez quatre joueurs, il vous faudra choisir le
type de minijeu auquel vous allez jouer.
Déverrouillez-le! Il vous faudra avoir déverrouillé au moins un de chaque
minijeu dans les quatre catégories suivantes: Minijeux à
4 joueurs, Minijeux à 1 contre 3, Minijeux à 2 contre 2,
Minijeux Duel.
Les jeux qui sont
assombris doivent
être déverrouillés en
remplissant certaines
conditions.
FREE PLAY ARCADE
CROWN SHOWDOWN
Huit jeux « extra large » n'apparaissent que dans la Zone Suppléments. Quatre
d'entre eux sont disponibles dès le début et vous pouvez déverrouiller les
autres. Appuyez sur sur l'écran de menu pour sortir d'un mode de jeu et
retourner à l'écran de Choix de Jeux. Vous pouvez configurer les paramètres
suivants dans la Zone Suppléments:
Le nombre de joueurs et le nombre de
Télécommandes Wii nécessaires variera selon le
jeu. Pour en savoir plus, suivez l'écran de
paramètres qui apparaîtra après que vous ayez
sélectionné chaque minijeu.
Choisissez le nombre de joueurs.
Chaque joueur peut choisir de jouer sous la forme
d'un personnage de Mario Party 8 ou d'un
personnage Mii. Sélectionnez OK après avoir
sélectionné les personnages. Si plus d'un joueur joue,
chaque personne doit sélectionner un personnage. Chaque joueur doit
sélectionner OK après avoir choisi, puis le joueur suivant peut sélectionner
son personnage.
• Appuyez sur pendant que vous jouez à un minijeu
pour accéder au Menu de Pause. Appuyez sur pour
redémarrer le minijeu. Appuyez sur pour quitter la
partie.
• Appuyez sur sur l'écran de menu pour sortir d'un
mode de jeu et retourner à l'écran de Choix de Jeux.
Zone Suppléments - Notes de Navigation
Ici, échangez vos Cartes de Carnaval contre divers
articles de jeu. Vous ne pourrez accéder au Wagon des
Surprises qu'après avoir fini le mode Bataille des Étoiles.
Ici, échangez vos Cartes de Carnaval contre de nouveaux
minijeux. Vous ne pourrez accéder au Wagon des
Minijeux qu'après avoir fini le mode Bataille des Étoiles.
Venez écouter les sons et la musique du jeu ainsi que les
voix des personnages.
Utilisez les Cartes de Carnaval que vous avez remportées en jouant dans
d'autres sections du carnaval pour déverrouiller des personnages, des minijeux
et d'autres surprises. Ou venez simplement consulter le Tableau des Résultats.
Venez voir les Figurines du Carnaval que vous avez
achetées défiler dans une parade amusante.
Venez ici pour consulter les meilleurs scores pour
chaque minijeu ou pour consulter des informations
générales sur les catégories de minijeux.
WAGON DES SURPRISES
WAGON DES MINIJEUX
SYMPHONIE DU CARNAVAL
WAGON DU CARNAVAL
TABLEAU DES RÉSULTATS
Jouez à des Minijeux Duel pour déterminer qui laissera
tomber des balles de sa propre couleur dans une grille.
Le premier joueur à aligner trois balles de sa couleur
aura gagné. Un ou deux joueurs peuvent jouer.
Lorsque vous remporterez un minijeu, vous pourrez
choisir l'un des panneaux qui n'ont pas été pris. Lorsque
vous choisissez un panneau, tous les autres panneaux de
la même rangée et de la même colonne seront aussi saisis.
Pour gagner, vous devez finir avec le plus de panneaux.
Jusqu'à quatre joueurs peuvent jouer.
Vous devez avoir déverrouillé au moins un Minijeu Duel.
P1 P2
Case imprenable
P3 P4
Vous devrez avoir déverrouillé au moins un Minijeu
à quatre joueur.
Déverrouillez-le!
Déverrouillez-le!
Dans ce mode à un joueur vous jouerez aux dix
minijeux suivants en essayant d'obtenir le meilleur
score possible. Votre performance sera évaluée pour
déterminer votre niveau de minijeux, ce qui vous
propulsera toujours plus haut dans une montgolfière!
TIC-TAC DROP
FLIP-OUT FRENZY
Vous devez déverrouiller ce mode dans le
Bazar du Divertissement.
TEST FOR THE BEST
Déverrouillez-le!
Swing Kings
Kartastrophe
Snipe for the Picking
Rotation Station
Alpine Assault
Ion the Prize
Settle It in Court
Surf’s Way Up
Pumper Cars
Saucer Swarm
Appuyez sur dans l'un des cinq modes de jeu (mais pas au cours d'un
minijeu) pour sortir et retourner à l'écran de sélection des jeux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Nintendo MARIO PARTY 8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Le manuel du propriétaire