Miele CVA 7840 Mounting Plan

Catégorie
Cafetières
Taper
Mounting Plan
Mode d'emploi et instructions de
montage
Machine à café encastrable
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de
mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et
d'endommager votre matériel.
fr-FR M.-Nr. 11 860 302
Votre contribution à la protection de l'environnement
2
Recyclage de l’emballage
Nos emballages protègent votre appa-
reil des dommages qui peuvent survenir
pendant le transport. Nous les sélec-
tionnons en fonction de critères écolo-
giques permettant d'en faciliter le recy-
clage.
En participant au recyclage de vos em-
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières. Utilisez les col-
lectes de matières recyclables spéci-
fiques aux matériaux et les possibilités
de retour.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électro-
niques contiennent souvent des maté-
riaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonction-
nement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les ma-
nipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des per-
sonnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spé-
cialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère per-
sonnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Vous êtes dans l'obligation de
retirer, sans les détruire, les piles et ac-
cumulateurs usagés non fixés à votre
appareil, ainsi que les lampes qui
peuvent être retirées sans être dé-
truites. Rapportez-les dans un point de
collecte spécialement dédié à leur élimi-
nation, où ils peuvent être remis gratui-
tement. Afin de prévenir tout risque
d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jus-
qu'à son enlèvement.
Table des matières
3
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 2
Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 8
Description de l'appareil .................................................................................. 17
Principe de fonctionnement ............................................................................. 19
Écran tactile......................................................................................................... 19
Options................................................................................................................ 20
Symboles à l'écran .............................................................................................. 22
Miele@home....................................................................................................... 24
Première mise en service ................................................................................. 25
Avant la première utilisation ................................................................................ 25
Première mise en marche.................................................................................... 25
Ajustement du système à grains ......................................................................... 28
Système à grains............................................................................................... 30
Modifier les réglages du système à grains (Type de grains).................................... 30
Renommer une variété de grains ................................................................... 31
Modifier l'affectation des réservoirs à grains ................................................. 31
Remplir le réservoir à eau................................................................................. 32
Mise en marche et arrêt.................................................................................... 33
Allumer la machine à café ................................................................................... 33
Eteindre la machine à café .................................................................................. 33
Préparer une absence prolongée ........................................................................ 33
Distribution centrale avec capteur de bord de tasse..................................... 34
Préparer des boissons ...................................................................................... 35
Café ..................................................................................................................... 35
Spécialités de café à base de lait ou sans lait ............................................... 35
Le lait.............................................................................................................. 36
Le pot à lait..................................................................................................... 36
Remplir le récipient de lait et le mettre en place. ........................................... 37
Préparer un café............................................................................................. 38
Annuler la préparation .................................................................................... 38
DoubleShot .................................................................................................... 38
Préparer 2doses....................................................................................... 38
Cafetière ......................................................................................................... 39
Table des matières
4
Thé....................................................................................................................... 39
TeaTimer......................................................................................................... 40
Préparer du thé............................................................................................... 41
Démarrer manuellement TeaTimer ................................................................ 41
Théière............................................................................................................ 41
Préparer de l'eau chaude ou très chaude ........................................................... 42
Mode expert....................................................................................................... 43
Activation et désactivation du mode expert........................................................ 43
Mode expert: affecter temporairement le réservoir à grains .............................. 43
Mode expert: ajuster la quantité de boisson...................................................... 43
Degré de mouture ............................................................................................. 44
Détecter le degré de mouture correct ................................................................. 44
Modifier le degré de mouture .............................................................................. 44
Paramètres......................................................................................................... 45
Afficher et modifier les paramètres ..................................................................... 45
Quantité de mouture ........................................................................................... 45
Température de percolation ................................................................................ 45
Préinfusion du café en poudre ............................................................................ 45
Type de grains ..................................................................................................... 46
Quantité de boisson .......................................................................................... 47
Réinitialisation des boissons............................................................................ 48
Profils.................................................................................................................. 49
Créer un profil...................................................................................................... 49
Modifier un profil ................................................................................................. 49
Changer de profil................................................................................................. 49
Profils: créer et modifier des boissons .......................................................... 50
MyMiele .............................................................................................................. 51
MobileStart................................................................................................... 52
Réglages ............................................................................................................ 53
Afficher et modifier les réglages.......................................................................... 53
Langue................................................................................................................. 53
Heure................................................................................................................... 53
Date ..................................................................................................................... 53
Ecran d'accueil.................................................................................................... 53
Table des matières
5
Timer (Minuterie).................................................................................................. 54
Timer appareil................................................................................................. 54
Timer entretien ............................................................................................... 55
TeaTimer......................................................................................................... 55
Volume................................................................................................................. 55
Écran ................................................................................................................... 55
Luminosité...................................................................................................... 55
Schéma de couleurs ...................................................................................... 55
QuickTouch .................................................................................................... 55
Eclairage.............................................................................................................. 55
Info (afficher des informations)............................................................................ 55
Altitude ................................................................................................................ 55
Mode performance.............................................................................................. 56
Mode éco ....................................................................................................... 56
Mode café ...................................................................................................... 56
Mode lait ........................................................................................................ 56
Mode Party (fêtes) .......................................................................................... 56
Dureté d’eau........................................................................................................ 56
Commande par capteur ...................................................................................... 58
Sécurité enfants.............................................................................................. 58
Miele@home........................................................................................................ 58
Commande à distance ........................................................................................ 59
SuperVision ......................................................................................................... 59
Mise à jour à distance (RemoteUpdate).............................................................. 59
Version logiciel .................................................................................................... 60
Informations légales ............................................................................................ 60
Revendeur (mode expo) ...................................................................................... 60
Réglages d’usine................................................................................................. 61
Nettoyage et entretien ...................................................................................... 62
Tableau des fréquences de nettoyage ................................................................ 62
Nettoyer à la main ou au lave-vaisselle............................................................... 63
Produits à ne pas utiliser ..................................................................................... 64
Nettoyer le bac d'égouttage et le bac à marc de café........................................ 64
Nettoyer la plaque d'égouttage........................................................................... 66
Nettoyer le réservoir d’eau .................................................................................. 67
Nettoyer la distribution centrale .......................................................................... 67
Nettoyer le capteur de bord de tasse.................................................................. 70
Nettoyer le récipient à lait avec couvercle........................................................... 71
Nettoyer la vanne de lait (quotidiennement)........................................................ 71
Retirer et nettoyer la vanne de lait (une fois par mois) ........................................ 72
Nettoyage du réservoir à grains .......................................................................... 75
Retirer l’unité de percolation et la nettoyer à la main.......................................... 76
Table des matières
6
Nettoyer l'intérieur, la face intérieure de la porte de l'appareil et le bac
d'égouttage ......................................................................................................... 78
Nettoyer la façade de l'appareil .......................................................................... 79
Programmes d'entretien...................................................................................... 79
Rincer l'appareil................................................................................................... 80
Rincer le conduit de lait....................................................................................... 80
Programme d’entretien Nettoyer le conduit de lait ............................................. 80
Dégraissage de l’unité de percolation et nettoyage de l’intérieur ....................... 82
Détartrer l'appareil............................................................................................... 84
Nettoyage et détartrage automatiques ........................................................... 87
A quoi devez-vous veiller avant et pendant les programmes d'entretien
automatiques?.................................................................................................... 87
Nettoyage automatique....................................................................................... 88
La cartouche de nettoyage Miele........................................................................ 88
Remplacer la cartouche de nettoyage ................................................................ 89
Détartrage automatique ...................................................................................... 90
La cartouche de détartrage Miele ....................................................................... 91
Remplacer la cartouche de détartrage................................................................ 92
Retirer la cartouche de détartrage ................................................................. 92
Mise en place de la cartouche de détartrage................................................. 92
Utiliser aucune cartouche de détartrage........................................................ 93
Timer entretien .................................................................................................... 93
Annuler le nettoyage et le détartrage automatiques ........................................... 93
En cas d'anomalie ............................................................................................. 94
Messages à l'écran ............................................................................................. 94
Fonctionnement anormal de la machine à café .................................................. 97
Anomalies pendant le nettoyage et/ou détartrage automatique......................... 101
Résultat non satisfaisant ..................................................................................... 103
Service après-vente et garantie....................................................................... 106
Contact en cas d'anomalies................................................................................ 106
Garantie............................................................................................................... 106
Accessoires ....................................................................................................... 107
Installation.......................................................................................................... 108
Raccordement électrique ................................................................................... 108
Cotes d'encastrement ......................................................................................... 109
Encastrement dans un meuble haut .............................................................. 109
Installation et raccordements......................................................................... 110
Montage de la machine à café............................................................................ 111
Limitation d'ouverture de porte........................................................................... 113
Table des matières
7
Caractéristiques techniques ............................................................................ 114
Déclaration de conformité................................................................................ 115
Droits d’auteur et licences ............................................................................... 116
Consignes de sécurité et mises en garde
8
Cette machine à café répond aux réglementations de sécurité en
vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre la machine
à café en service. Vous y trouverez des informations importantes
sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appa-
reil. Vous assurez ainsi votre protection et éviterez d'endommager
votre appareil.
Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé-
ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation de la ma-
chine à café et de suivre les consignes de sécurité et de mise en
garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces-
sion de cet appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde
9
Utilisation conforme
Cette machine à café a été conçue pour être utilisée dans un
cadre domestique.
Cette machine à café ne convient pas à une utilisation en exté-
rieur.
Utilisez cette machine à café exclusivement en-dessous de
2000m d'altitude.
Utilisez cette machine à café uniquement dans le cadre domes-
tique pour préparer des boissons à base de café, type espresso,
cappuccino, latte macchiato, thé, etc. Toute autre utilisation est à
proscrire.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno-
rance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala-
blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
Consignes de sécurité et mises en garde
10
Précautions à prendre avec les enfants
Risque de brûlures au niveau des buses de distribution!
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées
que celle des adultes!
Empêchez les enfants de toucher aux parties brûlantes de la ma-
chine à café ou de se placer sous les buses de distribution.
Installez la machine à café hors de portée des enfants.
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à l'écart de la
machine à café à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants âgés de 8ans et plus peuvent uniquement utiliser
l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonction-
nement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité.
Les enfants a partir de 8ans doivent être en mesure de détecter et
de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise ma-
nipulation.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une ma-
chine à café. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'appareil sans
être sous la surveillance d'un adulte. Ils doivent avoir au moins 8ans
et être accompagnés d'un adulte.
Rappel: la consommation d'espresso et de café par les enfants
est fortement déconseillée.
Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Consignes de sécurité et mises en garde
11
Sécurité technique
Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à installer et à
réparer les appareils électriques. Une installation ou une réparation
non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
Tout dommage de la machine à café peut mettre votre sécurité en
danger. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommage visible
avant de l'encastrer. Ne faites jamais fonctionner un appareil défec-
tueux !
Les données de raccordement (tension et fréquence) sur la plaque
signalétique de la machine à café doivent impérativement corres-
pondre avec celles du réseau électrique afin que l'appareil ne soit
pas endommagé.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. Interrogez un électricien
en cas de doute.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention: Cette règle
de sécurité élémentaire doit absolument être respectée! En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'ali-
mentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme
les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimen-
tation électrique soit conforme aux spécifications de la norme
EN50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et
dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur
fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou
en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par
des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre machine à
café.
Consignes de sécurité et mises en garde
12
Cette machine à café ne doit pas être utilisée sur des engins en
mouvement.
N'utilisez la machine à café que lorsque celle-ci est encastrée, afin
de garantir son bon fonctionnement.
Dans le cas d'un encastrement combiné, il est très important que
la machine à café soit délimitée vers le bas par une tablette fermée
(sauf si elle est combinée à un tiroir chauffant Gourmet ou à un tiroir
sous vide encastrable).
N'utilisez la machine à café que si la température ambiante se si-
tue entre +16°C et +38°C.
Respectez une hauteur d'encastrement minimum de 850mm.
Cette machine à café ne doit pas être installée derrière une façade
de meuble fermée. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière
une façade de meuble fermée. Cela peut endommager l'appareil et/
ou le meuble.
En cas de travaux d'installation et de réparations, la machine à
café doit être débranchée du réseau électrique.
La machine à café est débranchée du secteur électrique uniquement
lorsque l'une des conditions suivantes est remplie:
- les fusibles de l'installation domestique sont déclenchés,
- les fusibles à filetage (non disponibles en France) sont totalement
dévissés de l'installation électrique, ou
- la prise de l'appareil est débranchée.
Tirez sur la fiche et non sur le câble d'alimentation.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la machine à café par un SAV non agréé par Miele.
Consignes de sécurité et mises en garde
13
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil! N'essayez jamais
de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les com-
posants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous met-
trait en danger et pourrait provoquer des anomalies de fonctionne-
ment de votre machine à café.
Utilisation conforme
Risque de brûlures au niveau des buses de distribution!
Les boissons préparées et la vapeur sont brûlantes!
Ne mettez jamais la main ou une autre partie du corps sous la dis-
tribution centrale de la machine à café quand du liquide chaud ou
de la vapeur sort de l'appareil.
Prenez garde de ne pas toucher les éléments brûlants de la ma-
chine à café.
Les buses peuvent projeter du liquide brûlant ou de la vapeur.
Veillez donc à ce que la distribution centrale soit propre et installée
correctement.
Retirez les récipients qui se trouvent sur la tôle d'égouttage dans
la porte avant d'ouvrir la porte de l'appareil.
L'eau du bac d'égouttage peut être très chaude. Videz le bac
d'égouttage avec prudence.
Risque de blessure pour les yeux !
Ne jamais regarder directement l'éclairage à l'œil nu ou avec des
instruments optiques (une loupe par exemple)
Pour le choix de l'eau, tenez compte des points suivants:
- La qualité de l'eau doit être conforme à la législation en vigueur
dans le pays d'utilisation de la machine à café.
- Ne versez que de l'eau potable fraîche et propre dans le réservoir
à eau. L'eau chaude, l'eau bouillante et tout autre liquide sont
susceptibles d'endommager la machine à café.
Consignes de sécurité et mises en garde
14
- Renouvelez l'eau chaque jour afin de prévenir la formation de
germes.
- N'utilisez pas d'eau enrichie en dioxyde de carbone.
Versez uniquement des grains de café torréfiés dans les réservoirs
à grains. Ne remplissez pas les réservoirs de grains de café traités
avec des additifs alimentaires ni de café moulu.
Ne versez jamais de liquides dans les réservoirs à grains.
N'utilisez jamais de café vert (grains de café vert, non torréfiés) ou
de mélanges de café qui contiennent du café vert. Les grains de café
vert sont très durs et contiennent encore une certaine humidité rési-
duelle. Le moulin de la machine à café peut être endommagé dès la
première mouture.
Le sucre endommage la machine à café. Ne versez jamais de
sucre, de caramel, de grains de café enrobés ou de liquides sucrés
dans la machine à café.
Si l'on prépare après une boisson à base de café contenant de la
caféine, un café à base de grains décaféinés, des résidus de grains
de café contenant de la caféine peuvent rester dans le moulin ou
dans la chambre de percolation. Pour obtenir un café sans caféine,
jetez le premier café.
N'utilisez que du lait sans additifs. Les additifs contenant la plu-
part du temps du sucre ajouté, ils ont tendance à adhérer au conduit
de lait et à l'obstruer.
Si vous utilisez un lait d'origine animale, n'utilisez que du lait pas-
teurisé.
Si vous préparez des boissons à base de thé, respectez les ins-
tructions du fabricant.
Ne placez pas de mélanges alcoolisés inflammables sous la distri-
bution centrale. Les composants synthétiques de la machine à café
sont susceptibles de prendre feu et de fondre.
Consignes de sécurité et mises en garde
15
Ne vous appuyez pas à la porte de l'appareil ouverte et n'exercez
pas de contrainte dessus. Vous risquez d'abîmer la charnière de la
machine à café.
N'utilisez jamais la machine à café pour nettoyer des objets.
Accessoires et pièces détachées
Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les
pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine
Miele.
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Si d’autres
pièces sont utilisées, les réclamations pour la garantie, la garantie et/
ou la responsabilité du produit seront perdues.
Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10ans minimum
et jusqu'à 15ans pour le maintien en état de fonctionnement des
pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre ma-
chine à café.
Consignes de sécurité et mises en garde
16
Nettoyage et entretien
Nettoyez soigneusement la machine à café et le récipient à lait
tous les jours, en particulier avant la première utilisation.
Veillez à nettoyer soigneusement et régulièrement les pièces qui
servent au passage du lait. Le lait contient par nature des germes qui
prolifèrent si le nettoyage n'est pas suffisant. Les résidus dans l'ap-
pareil peuvent mettre votre santé en danger.
Si vous n'utilisez pas le détartrage et le nettoyage automatique,
vous devez effectuer régulièrement les programmes d'entretien pour
le nettoyage du conduit de lait, de l'unité de percolation et le détar-
trage. Miele ne saurait être tenu pour responsable des dommages
résultant d'une absence de nettoyage et/ou détartrage, de l'utilisa-
tion de pastilles de détartrage/de nettoyage non adaptées ou de do-
sages erronés.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur pourrait s'infiltrer
dans les composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
Jetez le marc de café à la poubelle ou utilisez-le pour un compost.
Ne versez jamais le marc de café dans la bonde d'un évier, faute de
quoi vous risquez de boucher ce dernier.
Pour les appareils avec surfaces en acier inoxydable:
Ne collez jamais de post-it, de ruban adhésif ou autre matériau
collant sur les surfaces en inox. Le revêtement des surfaces en acier
inoxydable en serait endommagé et perdrait sa fonction de protec-
tion contre les salissures.
Le revêtement des surfaces en acier inoxydable est susceptible
de se rayer. Faites notamment attention aux aimants.
Description de l'appareil
17
Vue extérieure
1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
11
aTouche Marche/Arrêt
bInterface optique (réservée au service après-vente Miele)
cTouche sensitive MobileStart
dCapteur de proximité
eTouche sensitive «Retour»
fÉcran tactile
gTouche sensitive «Eclairage»
hPoignée
iDistribution centrale éclairée, réglable en hauteur
jPlaque d'égouttage
kRécipient à lait
Description de l'appareil
18
Vue intérieure
aRéservoirs à grains (Type A et Type C)
bVanne de lait
cDistribution centrale éclairée, réglable en hauteur
dRéglage de la finesse de mouture
eRéservoir à grains (Type B)
fSortie de ventilateur
gRéservoir à eau
hBac d'égouttage avec couvercle
iUnité de percolation
jBac à marc
kRécipient destiné à l'entretien
lLogements pour cartouches de nettoyage et de détartrage (adaptateur inclus)
mBac d'égouttage
Principe de fonctionnement
19
Écran tactile
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent
rayer l'écran tactile fragile.
Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement.
L'écran tactile est divisé en plusieurs zones.
12:00
Miele
Café longCaféEspresso
Ristretto
Profils
Dans l'en-tête, le chemin d'accès du menu apparaît à gauche. Si vous effleurez un
nom de menu dans l'en-tête, l'affichage bascule dans le menu correspondant.
Pour basculer vers l'écran d'accueil, effleurez.
L'heure s'affiche à droite de l'en-tête. Par ailleurs, d'autres symboles apparaissent,
par ex. TeaTimer.
Vous trouvez le menu en cours et ses options au milieu. Pour faire défiler l'écran
vers la droite ou vers la gauche, il vous suffit de balayer cette zone du doigt.
En bas de l'écran, différentes options de commande apparaissent selon le menu,
comme DoubleShot, Enregistrer ouOK.
Principe de fonctionnement
20
Options
Toutes les options sélectionnables sont présentées en noir ou blanc, en fonction
du schéma de couleur que vous avez choisi.
Lorsque vous effleurez une option disponible, le caractère correspondant (mot et/
ou symbole) devient orange.
Sélectionner l'option de menu
Effleurez le champ souhaité ou la valeur souhaitée sur l'écran tactile.
Parcourir les options
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite.
Faites glisser le doigt sur l'écran. Posez un doigt sur l'écran et déplacez-le dans
la direction souhaitée.
La barre dans la zone inférieure vous indique leur position dans le menu actuel.
Quitter le menu
Effleurez la touche sensitive. Vous pouvez également effleurer le nom du me-
nu précédent dans l'arborescence du menu.
Les données ou commandes que vous avez activées sans les valider avec OK ne
seront pas enregistrées.
Conseil : pour accéder au menu des boissons, il vous suffit d'appuyer trois fois de
suite sur la touche sensitive.
Saisir les chiffres avec le menu déroulant de chiffres
Faites défiler le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu'à ce que la valeur
souhaitée apparaisse au milieu en orange.
Validez en effleurant OK.
Saisir des chiffres sur le pavé numérique
Effleurez la valeur colorée en orange au milieu, jusqu'à ce que le bloc de chiffres
apparaisse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Miele CVA 7840 Mounting Plan

Catégorie
Cafetières
Taper
Mounting Plan