Ecotop BIDULE 55 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
ATTENTION !
Ce modèle à construire n’est pas un jouet, il
ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Une mauvaise utilisation de ce matériel peut
provoquer des dommages matériels ou corporels.
Vous êtes pleinement responsable
lorsque vous utilisez votre modèle.
Volez à une distance de sécurité des zones
habitées.
Soyez sûr que personne n’émet sur la même
fréquence que vous.
CAUTION !
This model construction kit is not a toy and is not
suitable for children under the age of 14.
Incorrect use of this material could cause material
damage ou personal injury.
You are fully responsible for your actions when you
use this model.
Fly at a safe distance from occupied zones.
Be sure that no one else is using the same
frequency as you.
Distribué par / Distributed by:
TOPMODEL S.A.S.
Le jardin d’entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES SAINT DENIS - www.topmodel.fr
©TOPMODEL 2013
Caractéristiques techniques/Technical data:
Envergure/wingspan: 2.46m
Longueur/length: 1.80m
Poids/TO weight: 8.5/9.0kg (8.7kg avec/with DLE55)
Surface/wing area: 91dm
2
Profil/airfoil: NACA 2414
Equipements recommandés/Related items:
Moteur/motor: 35-55cc (DLE55 avec résonateur AMT/with AMT tuned pipes #170560)
Hélice/propeller: ECOTOP carbon 22x10” avec cône alu Ø76mm #066AS76
Radio/RC set: Récepteur/receiver: JETI DUPLEX R11 + JETI MAX BEC 2D
Ailerons/ailerons: 2 servos TOPMODEL DS9010T
Profondeur/elevator: 1 servo TOPMODEL DS9010T
Direction/rudder: 2 servos TOPMODEL MS2810 MG
Moteur/throttle: 1 servo TOPMODEL STANDARD S3012
Volets/flaps: 2 servos TOPMODEL S7520MG
Crochet de Rmq/tow hook: 1 servo TOPMODEL DS9010T
Dirigibillité/front gear: 1 servo TOPMODEL S7520MG
Accu Rx/Rx battery pack: 2 packs 7.4V LiPo Hot-Lips 2200mAh 2S1P
Accu Allumage/Ignition battery pack: 1 pack LiPo Hot-Lips 7.4V 2200mAh 2S1P+ Kill-Switch #142KS
Divers:
Voir liste page 8 / See the list page 8.
ADV
Pour modélistes ayant
un bon niveau
For advanced
modellers
Di t
ib
é
/
Di t
ib
td
b
Avion remorqueur
Avion remorqueur
Towing machine
Towing machine
Order N° 06655
ARF
55
2
MERCI
d’avoir choisi l’avion remorqueur BIDULE 55 ECOTOP!
Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur modèle que vous ayez jamais construit et fait
voler.
Nous vous fournissons un kit avec la plus haute qualité et les meilleures performances possibles.
Nous vous souhaitons un grand succès en assemblant et en faisant évoluer votre nouveau
BIDULE 55 ECOTOP.
Avec plus de 6 ans de bons et loyaux services, le Bidule est devenu célèbre dans le monde entier comme un bourreau du travail
aérien, robuste et fiable. Il est non seulement célèbre pour ses superbes capacités en remorquage mais aussi pour ses merveilleuses
caractéristiques de vol, précises et bien équilibrées, comme modèle de sport en général.
Des versions modifiées du Bidule sont même utilisées par nos clients pour des applications militaires et commerciales.
Donc, si le Bidule a connu un tel succès, pourquoi avons-nous décidé de changer une conception éprouvée?
Plutôt que de passer par un changement en profondeur d’un modèle très réussi, nous avons opté pour un changement en douceur, en fait,
une évolution ultime. Nous avons largement pris en compte les commentaires et suggestions de nos Clients privés, commerciaux et militaires
et avons intégré toutes ces expériences (acquise au cours des 6 dernières années) pour produire un produit totalement cohérent et
véritablement évolué.
Qu’est ce qui a changé?
Un nouveau capot moteur en fibre de verre a été installé pour améliorer l’aérodynamisme et donner au nez, un profil plus effilé.
Un nouveau train avant dôté d’un amortisseur à gaz est fourni et améliore les manœuvres au sol sur les bandes en mauvais état.
Un nouveau train d’atterrissage principal moulé en fibre de verre améliore également les roulages sur les terrains sommairement préparés
et montre des qualités “anti-rebond” exceptionnelles à l’atterrissage.
Une clé d’aile en fibre de carbone très solide mais néammoins légère est désormais fournie.
La cloison pare-feu est préparée pour recevoir le superbe moteur à essence DLE 55.
Une nouvelle décoration avec de nouvelles couleurs et de nouveaux logos a été imaginée.
En outre, de nombreuses améliorations et détails ont été apportés sur la cellule.
Et bien sûr, le nouveau Bidule 55 conserve toutes les qualités qui ont fait du Bidule original, un avion si populaire et le remorqueur le plus
vendu parmi les pilotes du dimanche et les professionnels.
Information additionnelles:
Le train d’atterrissage tricycle (particulièrement robuste) a été développé spécialement pour ce nouvel avion. Parfaitement amorti, dôté
d’une voie de train extra large et d’un empattement maxi entre le train avant et le train principal en fibre de verre, il fait merveille lors des
nombreux décollages et atterrissages qui rythment une journée de remorquage.
La garde au sol avec une hélice bipale de 22” de diamètre passe maintenant à 90mm environ.
Le moteur se monte à plat sur un couple pare-feu en CTP aviation hyper costaud. Le résonateur passe ainsi parfaitement sous le fuselage.
Pour l’esthétique, un capot moteur en fibre de verre (livré peint) enveloppe le moteur sans sacrifier le refroidissement, primordial sur ce
genre de machine.
La verrière fumée montée sur son baquet se démonte, facilement, découvrant ainsi tout le dessus du fuselage de la cloison pare-feu
jusqu’au crochet de remorquage (fourni dans le kit). Excellent pour la maintenance!
Les ailes en 2 parties (clé en fibre de carbone) sont équipées d’ailerons et de puissants volets d’atterrissage permettant des retours au
sol rapides et précis.
Elles présentent un dièdre de 2,5° (par aile) qui assure au BIDULE une tenue de cap et une facilité en virage inégalées.
L’empennage est démontable, les 2 servos de dérive sont intégrés dans l’épaisseur du profil et sont accessibles par des trappes.
Les dérives sont également démontables par 4 vis (avec écrous prisonniers).
Grâce à la légèreté de la cellule, il peut être motorisé avec des moteurs à partir de 30cc pour ceux qui pratiquent le remorquage de
manière occasionnelle jusqu’à des moteurs hyper puissants de 55cc pour les pros!
Comme mentionné précédemment, et bien que le Bidule ait été initialement conçu comme une machine professionnelle pour le remorquage,
comme avion de loisir, sa capacité à effectuer de la voltige douce et coulée, vous permettra de “prendre votre pied”!
En outre,sa faible charge alaire, ses grands et puissants volets, son train d’atterrissage robuste et sa configuration double dérive
permettent d’utiliser ce modèle sur des terrains courts et sommaires, et même avec de forts vents travers.
IMPORTANT: Merci de bien vouloir lire et étudier cette notice de montage avant de commencer l’assemblage. Faire l’inventaire des pièces à
l’aide de la nomenclature pour contrôler qu’il n’y a pas de manquant ou d’imperfection.
Merci de contacter immédiatement TOPMODEL si vous constatez une pièce manquante ou une pièce endommagée.
GARANTIE: Il est important de notifier à TOPMODEL tous dommages ou problèmes avec ce modèle dans les 7 jours suivant la réception du
kit pour bénéficier de la garantie. En cas de retour du modèle, le client est responsable du transport et le port retour est à sa charge. En cas
de défaut, la pièce sera échangée ou remplacée une fois que celle-ci sera réceptionnée par TOPMODEL pour expertise (transport à la charge
du propriétaire). En cas de problème, n’hésitez pas à contacter TOPMODEL.
TOPMODEL ne peut pas contrôler la dextérité du modéliste et ne peut pas influencer le constructeur durant l’assemblage ou l’utilisation de ce
modèle radio-commandé. Aussi, nous ne pouvons, en aucun cas, être tenus responsables des dégâts matériels, accidents corporels ou décès
pouvant être causés par ce modèle réduit.
L’acheteur/utilisateur accepte toutes les responsabilités en cas de problèmes structurels ou mécaniques.
4
RETENDRE L’ENTOILAGE
1) Déballez doucement en prenant soin de ne pas endommager une
partie du kit. Déballez toutes les pièces de leur emballage plastique pour
inspection.
Avant de commencer tout montage ou de poser tout auto-collant, il
est très important de retendre l’entoilage déjà appliqué. A cause du
transport, de la chaleur et de l’humidité qui varient beaucoup suivant les
différents climats, l’entoilage peut se détendre et se “rider” au soleil. Si
vous prenez le temps de retendre l’entoilage, vous serez récompensé par
un modèle qui restera magnifique dans le temps.
2) En utilisant un fer à soler et un chiffon doux, “repassez” délicatement
et “suivez” en appliquant le film avec le chiffon. Si des bulles apparaissent,
votre fer est peut être trop chaud. Réduire la température et travaillez
doucement et patiemment.
3) Si les bulles persistent, piquer les bulles à l’aide d’une aiguille pour
évacuer l’air emprisonné et chauffer de nouveau.
4) Utilisez le décapeur thermique avec beaucoup de précaution. Faire
attention de ne pas chauffer au même endroit trop longtemps. Cela
pourrait trop rétracter les bords et laisser un espace découvrant le bois
aux jointures des différentes couleurs. Les filets sont particulièrement
vulnérables à la surchauffe.
5) Votre
BIDULE 55
est entoilé avec du film thermorétractable polyester de très
haute qualité, made in Germany.
En cas de réparation, les couleurs de l’Oracover® sont les suivantes:
Blanc N°01621-10
Rouge N°01621-22
Argent N°01621-91
Noir N°01621-71
POUR ASSEMBLER CE KIT
Pour assembler ce kit, vous aurez besoin des produits énumérés ci-dessous:
COLLES: Cyano fluide et épaisse, époxy 30mn et 5mn.
OUTILS: Couteau de modéliste, tournevis cruciforme (petit et moyen), pince à bec fin, pince coupante, ciseaux, ruban adhésif, ruban adhésif de
masquage, ruban adhésif double-faces, perçeuse (foret tous diamètres), papier verre, règle, feutre, clips, alcool, fer à souder, chiffon, etc.
RAPPEL
Nous prenons grand soin à fournir la meilleure qualité possible.
Toutefois, nous vous rappelons que ce ne sont pas des modèles prêts à voler et que la part du travail restante vous incombant est très importante pour
rendre le modèle apte au vol. Pour cette raison, nous vous demandons de bien vouloir contrôler tous les collages et assemblages.
Sécurité d’abord!
Nous vous remercions pour votre attention lors de l’assemblage de nos kits, et vous souhaitons de bons et nombreux vols!
TOPMODEL SAS
7
CONTENU DU KIT
KIT CONTENT
PIECES CROCHET DE REMORQUAGE
(A) Crochet de remorquage (crochet+tige un bout fil.+chape M2+4 vis
M3x15mm+4 rondelles ..................................................................................1 set
PIECES TRAIN D’ATTERRISSAGE
(A) Train avant amorti
(avec amortisseur à gaz et axe de roue) ...............................1
(B) Fixation train avant (vis M4x25mm) .................................................................. 4
(C) Tringlerie dirigibilité (avec chapes et silent-bloc “Servo-Saver”) ....................1 set
(D) Train principal..................................................................................................1
(E) Fixation train principal (vis M4x30mm+écrou nylstop M4) ............................. 4 sets
(F) Axe de roue train principal (avec 2 bagues d’arrêt de roue) ....................... 2 sets
PIECES MOTEUR
(A) Fuselage .........................................................................................................1
(B) Capot moteur ..................................................................................................1
(C) Fixation capot moteur (vis à bois 3x14mm) ...................................................7
(D) Réservoir 800cc ........................................................................................1 set
(E) Tringlerie des gaz (avec chapes) ..............................................................1 set
(F) Verrière (ajustée sur son baquet-cabine) .................................................1 set
(G) Fixation cabine (vis M3x15mm+rondelle spéciale anti-desserrage) ..... 2 sets
(H) Fixation verrière (vis à bois 2x8mm) ..............................................................7
REMOTE TOWING HOOK PARTS
(A) Remote towing hook (hook+one side thread. rod+M2 clevis+4 M3x15mm
screws+4 washers ..........................................................................................1 set
LANDING GEAR PARTS
(A) Nose gear
(with gas shock and wheel axis) ........................................................1
(B) Nose gear fixing (M4x25mm screw) ..................................................................4
(C) Steering pushrod (with clevises and “Servo-Saver” device) ...........................1 set
(D) Main gear ........................................................................................................1
(E) Main gear fixing (M4x30mm screw+M4 lock nut) ............................................. 4 sets
(F) Main gear wheel axis (with 2 wheel stoppers) ............................................ 2 sets
ENGINE PARTS
(A) Fuselage .........................................................................................................1
(B) Engine cowl .....................................................................................................1
(C) Engine cowl fixing (self-tapping screw 3x14mm) ............................................7
(D) 800cc gasoline tank ..................................................................................1 set
(E) Throttle pushrod (with clevises) ...............................................................1 set
(F) Canopy (fitted on its frame) ......................................................................1 set
(G) Canopy frame fixing (M3x15mm screw+special washer) ....................... 2 sets
(H) Canopy fixing (2x8mm self-tapping screw) .....................................................7
WINGS PARTS
(A) Wing
(with aileron and flap installed on their hinge point to be glued) ..................(L/R)
......................................................................................................................1 each
(B) Ailerons and flaps pushrod (M3 threaded rod) .................................................4
(C) Ball clevis with screws (M3x15 screw+lock nut+washer) ........................... 4 sets
(D) Ailerons and flaps control horn ..............................................................4 sets
(E) Wing joiner (Ø30mm carbon tube) ...................................................................... 1
(F) Wing screw attachment (plastic M4x16mm) ....................................................... 4
EMPENNAGES PARTS RUDDER
(A) Horizontal empennage ...................................................................................1
(B) Horizontal empennage fixing (screw M4x40mm+washer) ...........................1set
(C) Fin and rudder .................................................................................................2
(D) Fin fixing (screw M3x20mm+washer) ......................................................... 4 sets
(E) Fin reinforcement bar ......................................................................................2
(F) Fin reinforcement bar fixing (screw M3x22mm+nut M3 + 2 screws M3x25mm+2
washers) ......................................................................................................... 2 sets
(G) Rudder servo fixing (1 plastic cover+2 hard wood blocks+4 tapping screws
2,2x12mm) ...................................................................................................... 2 sets
(H) Rudder pushrod (M2 thread. rod one end+M2 clevis+nut) ......................... 2 sets
(I) Rudder control horn ................................................................................. 2 sets
EMPENNAGES PARTS ELEVATOR
(A) Ø6mm dowel ....................................................................................................2
(B) Stab cover .......................................................................................................1
(C) Elevator pushrod (M3 threaded rod) ................................................................. 1
(D) Ball clevis with screws (M3x15mm screw+lock nut+washer) ...................... 2 sets
(E) Elevator control horn ................................................................................1 set
PIECES AILES
(A) Aile (avec aileron et volet montés sur charnières et à coller) ................. (G/D)
.............................................................................................................1 de chaque
(B) Tringlerie ailerons et volets (tige filetée M3) ..................................................4
(C) Chape rotule avec visserie (vis M3x15mm+écrou nylstop+rondelle) ... 4 sets
(D) Guignol ailerons et volets ........................................................................ 4 sets
(E) Clé d’aile (tube carbone Ø30mm) ...................................................................1
(F) Vis fixation d’aile (plastique M4x30mm) .........................................................4
PIECES EMPENNAGES DIRECTION
(A) Empennage horizontal ...................................................................................1
(B) Fixation empennage hor. (vis M4x40mm+rondelle) ................................1set
(C) Dérive ..............................................................................................................2
(D) Fixation dérive (vis M3x20mm+ rondelle) ............................................. 4 sets
(E) Barre de renfort dérive ...................................................................................2
(F) Fixation barre de renfort dérive (vis M3x22mm+écrou M3+2 vis
M3x25mm+2 rondelles) ............................................................................... 2 sets
(G) Fixation servo direction (1 carénage plastique+2 blocs bois dur+4 vis à
bois 2,2x12mm) ............................................................................................ 2 sets
(H) Tringlerie de direction (tige fil. un bout M2+chape M2+écrou) ............2 sets
(I) Guignol direction ....................................................................................... 2 sets
PIECES EMPENNAGES PROFONDEUR
(A) Téton Ø6mm ....................................................................................................2
(B) Carénage de stab ............................................................................................1
(C) Tringlerie profondeur
(tige filetée M3) ............................................................... 1
(D) Chape rotule avec visserie (vis M3x15mm+écrou nylstop+rondelle) .......... 2 sets
(E) Guignol profondeur ....................................................................................1 set
55
8
Motorisation/power train
-1x Cône aluminium Ø76mm (#066AS76)
-1x Hélice carbone bipale ECOTOP 22x10”(#066PROPC22210)
-1x Moteur DLE 55 (#14255)
-1x Entretoise montage moteur 7mm (#083P17050)
-1x Kill Switch (#142KS)
-1x XPower SVR3-6V Switching Voltage Regulator (#099SVR36)
-1x Bride à souder ø25mm DLE 55 (#0121555)
-1x Coude inox en L Ø25mm (#0124325)
-2x Collier auto-serrant pour tube (#012926)
-10x Tube fluoropolymère Ø25/29 (#0121026)
-1x Réso alu 60cc (#170560)
-1x Comfort Mount Ø60mm (#012504)
-2x durit essence TYGON® ø3,2x6mm (#040506)
-1x Pack accu LiPo Hot-Lips 7,4V 2200mAh (#09122002S1P40)
A RAJOUTER POUR ASSEMBLER CE KIT/ TO BE ADDED TO BUILD THIS KIT
Radio
-1x Ensemble radio 12 voies - JETI dc/ds16 recommandé.
-10x servos: 4x TOPMODEL DS9010T (#200DS9010T) (2xAIL,
1xPROF, 1xCR), 2x TOPMODEL MS2810 MG (#200S2810MG)
(2xDIR), 3x TOPMODEL S7520MG (#200S7520MG) (2x
VOL, 1xCR), 1x TOPMODEL STANDARD S3012 (#200S3012)
(1xGAZ)
-1x Régulateur JETI MAX BEC 2D (#007MAXBEC2D)
-2x Pack accu LiPo Hot-Lips 7,4V 2200mAh
(#09122002S1P40)
-5m Câble torsadé 0,30mm
2
(#01610309)
-1x Rallonge servo JR/FUT 60cm (#0434054-60)
-4x Connecteur servo JR (#04313005)
-2x Lot de 4 connecteurs male+femelle (#0434076)
-2x Prises MG6 MPX (#40071310)
-2x SUPPORT POUR PRISE MG6 (MPX) (#020NES001)
-1x Sécurité pour connecteur (#0434085)
Autres/Various
-Roue ECOTOP Ø102x36mm (#066WR400)
9
PIECES AILES
(A) Aile (avec aileron et volet montés sur charnières
et à coller) ................................. (G/D) 1 de chaque
(B) Tringlerie ailerons et volets (tige letée M3)
......................................................................... 4
(C) Chape rotule avec visserie (vis M3x15+écrou
nylstop+rondelle)...........................................8 sets
(D) Guignol ailerons et volets ......................4 sets
(E) Clé d’aile (tube carbone Ø30mm) ................ 1
(F) Vis xation d’aile (plastique M4x30mm) ... 2
WINGS PARTS
(A) Wing (with aileron and ap installed on their
hinge point to be glued) ....................(L/R) 1 each
(B) Ailerons and aps pushrod (M3 threaded rod)
......................................................................... 4
(C) Ball clevis with screws (M3x15 screw+lock
nut+washer) ...................................................8 sets
(D) Ailerons and aps control horn ............4 sets
(E) Wing joiner (Ø30mm carbon tube) .............. 1
(F) Wing screw attachment (plastic M4x30) ... 2
l) Coller les charnières bâton des volets et des aile-
rons. Coller d’abord les charnières dans les surfaces
mobiles, laisser sécher, puis...
Glue the hinges into aps and ailerons. First glue the
hinges into the moving surfaces, let it dry, then ...
...coller les charnières dans l’aile.
...glue the hinges into the wing.
2) Confectionner une rallonge de 70cm pour le servo
d’aileron et 12cm pour le servo de volet (utiliser du l
torsadé).
Make a 70cm extension cord for aileron servo and a
12cm extension for the ap servo (use twisted wire).
AILES/WINGS
B
B
B
BB
C
C
FF
D
D
E
A
A
10
3) Assurer avec des sécurités connecteur #0434085.
Ensure connexion with extension connector safety
lock #0434085.
4) Attacher les rallonges solidement avec les corde-
lettes déjà passées dans l’aile.
Attach securely the extension cords to the strings
which were installed into the wing at the factory.
5) Passer les câbles des servos dans l’aile en les tirant
avec les cordelettes déjà passées dans l’aile.
Route servos cables into the wing by pulling the
strings already installed into the wing.
6) Faire déboucher les rallonges par l’ouverture au
centre de la nervure d’emplanture.
Route extension cords to the opening at the center of
the root rib.
AILES/WINGS
11
7) Présenter le servo d’aileron. Pré-percer Ø1mm 4
trous pour sa xation.
Trial test the aileron servo. Pre-drill four holes Ø1mm
for xing.
8) Visser le servo d’aileron.
Screw on aileron servo.
9) Souder les 2 rallonges (servo aileron et volet) sur
la prise MG6 (MPX).
Solder the two extension cords (aileron and ap ser-
vo) on MG6 connector (MPX).
10) Bloquer la gouverne d’aileron au neutre avec du
ruban adhésif.
Block aileron control surface to neutral with adhesive
tape.
AILES/WINGS
13
AILES/WINGS
16) Assembler la tringlerie d’aileron B comme sur la
photo. Régler les chapes pour obtenir la longueur de
113mm.
Assemble the aileron linkage B as pictured. Set ball
clevises to get 113mm long pushrod.
17) Remonter le bras du servo et visser la visser la
chape dans le guignol d’aileron.
Reassemble the servo arm and tighten the screw of
the clevis into the aileron control horn.
18) Vue de la tringlerie d’aileron terminée.
Aileron linkage completed.
l8) De la même manière que précédemment, installer
le servo et le guignol de volet.
In the same way as above, install the ap servo and
control horn.
14
AILES/WINGS
19) Assembler la tringlerie de volet comme sur la
photo. Régler les chapes pour obtenir la longueur de
98mm.
Assemble the ap linkage as pictured. Set ball clevises
to get 98mm long pushrod.
20) Connecter la tringlerie. Le volet doit être baissé
de 30mm vers le bas (1er cran) quand le servo est au
neutre.
La position plein volets (2ème cran) correspond au
volet baissé de 70mm vers le bas
Régler la n de course pour que le servo ne force pas
en position volet rentré.
Recommencer toutes les opérations pour l’autre aile.
Connect the linkage. The ap must actuate 30mm
down (1st slot) when the servo is in neutral position.
The full ap position (2nd slot) is 70mm down.
Set the end travel of the servo in order the servo
doesn’t force when the ap is fully up.
Repeat all steps for the other wing.
1
er
cran
1
st
slot
1
er
cran
1
st
slot
2
ème
cran
2
nd
slot
Volet rentré
Flap up
15
PIECES EMPENNAGES DIRECTION
(A) Empennage horizontal ................................. 1
(B) Fixation empennage horizontal
(vis M4x40mm+rondelle) ............................. 1set
(C) Dérive .............................................................. 2
(D) Fixation dérive
(vis M3x20mm+ rondelle)
..4 sets
(E) Barre de renfort dérive ................................. 2
(F) Fixation barre de renfort dérive (vis
M3x22mm+écrou M3 + 2 vis M3x25mm+2rondelles)
..................................................................2 sets
(G) Fixation servo direction (1 carénage plastique+
2 blocs bois dur+4 vis à bois 2,2x12mm) ...2 sets
(H) Tringlerie de direction (tige l. un bout
M2+chape M2+écrou) ...................................2 sets
(I) Guignol direction ......................................2 sets
EMPENNAGES PARTS RUDDER
(A) Horizontal empennage ................................. 1
(B) Horizontal empennage xing (screw
M4x40mm+washer) ....................................... 1set
(C) Fin and rudder ............................................... 2
(D) Fin xing
(screw M3x20mm+washer)
..........4 sets
(E) Fin reinforcement bar ................................... 2
(F) Fin reinforcement bar xing (screw
M3x22mm+nut M3 + screw M3x25mm+2 washers)
..................................................................2 sets
(G) Rudder servo xing (1 plastic cover+2 hard wood
blocks+4 tapping screws 2,2x12mm) .........2 sets
(H) Rudder pushrod (M2 thread. rod one end+M2
clevis+nut) ......................................................2 sets
(I) Rudder control horn ................................2 sets
1) Coller à l’époxy 30mn les charnières des volets de
direction.
Glue with 30’ epoxy, the hinge points of the rudder.
2) Visser la dérive avec les vis M3x25 +rondelles F.
Attach the n with M3x25 screws + washers F.
3) Fixer la barre de renfort E, avec au pied du renfort
la vis...
Attach reinforcement bar E, at the bottom with the
screw...
EMPENNAGES/TAIL
A
C
E
GG
H
H
E
C
I
I
BDF
16
EMPENNAGES/TAIL
... et dans la dérive avec la vis + écrou et rondelle.
Leurs positions sont repérées par des petits trous sur
le stab. et la dérive.
...and to the n with M3x22 screw+nut and washer.
Their positions are marked by small holes on the stab.
and n covering.
4) Visser le servo de direction sur les blocs bois dur G.
Attach rudder servo to hard wood blocks G with self-
tapping screws.
5) Caler le servo de direction au neutre.
Set the rudder servo to neutral position.
6) Dépolir la trappe support du servo de direction à
l’endroit du collage des blocs bois dur.
Sand/scratch the berglass cover of the rudder servo
where the hardwood blocks to be bonded.
18
EMPENNAGES/TAIL
11) Préparer les 2 rallonges pour les servos de direc-
tion.
Prepare 2 rudder extension cords.
12) Assurer la connexion à l’aide d’une sécurité
#0434085.
Ensure connexion with extension connector safety
lock #0434085.
13) Attacher la cordelette déjà passée dans le stab. à
la rallonge côté sans prise.
Attach the string already routed into the stab. to the
extension (connector side).
14) Passer la rallonge dans le stab. en tirant délica-
tement, puis la faire déboucher par le trou central
comme montré.
Route the extension trough the stab pulling the string
gently, then exit through central hole as shown.
19
EMPENNAGES/TAIL
15) Monter la trappe en place dans le stab. Puis per-
cer les 4 trous pour sa xation dans le stab.
Install the hatch with servo in the stab. And drill four
holes for xing to the stab.
16) Visser la trappe en place.
Attach the hatch with self-tapping screws.
17) Fixer le guignol de direction I en place. Le trou est
déjà pré-percé dans le volet de dérive.
Attach the I rudder horn in place. The hole is already
pre-drilled in the rudder.
18) Ajuster la longueur de la tringlerie à l’aide de la
chape, puis la connecter au guignol de direction.
Adjust length of pushrod with clevis, then connect to
rudder control horn.
20
PIECES EMPENNAGES PROFONDEUR
(A) Téton Ø6mm ................................................... 2
(B) Carénage de stab ............................................ 1
(C) Tringlerie profondeur (tige letée M3) ....... 1
(D) Chape rotule avec visserie (vis M3x15mm+écrou
nylstop+rondelle)...........................................2 sets
(E) Guignol profondeur .................................. 1 set
EMPENNAGES PARTS ELEVATOR
(A) Ø6mm dowel ................................................... 2
(B) Stab cover ....................................................... 1
(C) Elevator pushrod (M3 threaded rod) .......... 1
(D) Ball clevis with screws (M3x15mm screw+lock
nut+washer) ...................................................2 sets
(E) Elevator control horn .............................. 1 set
EMPENNAGES/TAIL
A
B
C
DD
D
E
20) Souder les 2 rallonges des servos de direction sur
une prise MG6 (MPX).
Solder the two rudder servo extensions on MG6
connector (MPX).
21) Confectionner une rallonge double d’environ
92cm de long qui ira de la prise femelle MG6 des ser-
vos de direction à l’arrière du fuselage jusqu’au récep-
teur à l’avant du fuselage.
Prepare a double extension cord, approximately 92cm
long, that will go from the MG6 rudder servos socket
at the rear of the fuselage to the receiver at the front
of the fuselage.
Vue de dessous de la commande de direction termi-
née.
19) Recommencer toutes les opérations pour le deu-
xième volet de direction.
Bottom view of the rudder linkage assembled.
19) Repeat all operations for the second rudder.
21
4) Caler le servo de profondeur au neutre comme
montré sur la photo.
Set the elevator servo arm at neutral position.
EMPENNAGES/TAIL
2) Coller à la colle époxy 5mn, les tétons A de xation
du stab. Les trous sont déjà pré-percés à l’usine.
Glue with 5’ epoxy, the front attachment dowels A into
the stab leading edge. The holes are already pre-dril-
led at the factory.
3) Monter le servo de profondeur dans son emplace-
ment à l’arrière du fuselage.
Install the elevator servo inits location at the rear of
the fuselage.
l) Coller les charnières bâton du volet de profondeur
avec la colle époxy 30mn. Coller d’abord les char-
nières dans la surface mobile, laisser sécher puis col-
ler les charnières dans le stab.
Glue the hinge points stick into elevator with 30’
epoxy. First glue the hinges into the moving surface,
let dry and then glue the hinges in the stab.
22
EMPENNAGES/TAIL
8) Dépolir au papier de verre l’Oracover® à l’endroit
du collage du capot B.
Scratch with sand paper the upper cover B and cove-
ring for better bonding.
6) Passer la rallonge du servo de profondeur dans le
fuselage de l’arrière vers l’avant.
Route elevator servo extension through the fuselage
from the rear to the front.
7) Monter le stab. sur le fuselage (tétons à l’avant+vis
à l’arrière).
Install the stab on the fuselage (dowels at the front+
screw at the rear).
5) Connecter une rallonge de 60cm de long sur le ser-
vo de profondeur. Préférer des rallonges en ls torsa-
dés. Assurer la connexion avec une sécurité connec-
teurs #0434085.
Connect a 60cm long extension cord on elevator ser-
vo. Prefer twisted extension cord. Ensure connection
with safety lock # 0434085.
23
EMPENNAGES/TAIL
12) Connecter la tringlerie au servo et guignol de pro-
fondeur.
Connect the pushrod to the servo and elevator control
horn.
10) Installer le guignol de profondeur E en place. Les
trous sont déjà pré-percés à l’usine.
Visser l’écrou puis la partie plastique. Ne pas oublier
d’intercaler les rondelles d’appui spéciales.
Install elevator horn E in place. The holes are pre-
drilled at the factory.
Tighten the nut and the plastic part. Do not
forget the put the special washers in between.
11) Assembler la tringleriesde profondeur C comme
sur la photo. Régler les chapes pour obtenir la lon-
gueur de 125mm.
Assemble elevator linkage C as pictured. Set ball cle-
vises to get 125mm long pushrod.
9) Coller le capot du stab B. Utiliser la colle avec par-
cimonie.
Bond the stab cover B. Use the glue sparingly.
24
2) Régler la course du servo.
Set up servo travels.
PIECES CROCHET DE REMORQUAGE
(A) Crochet de remorquage (crochet+tige un bout
l.+chape M2+4 vis M3x15mm+4 rondelles .......
...................................................................1 set
REMOTE TOWING HOOK PARTS
(A) Remote towing hook (hook+one side thread.
rod+M2 clevis+4 M3x15mm screws+4 washers
........................................................................... 1 set
CROCHET DE REMORQUAGE/REMOTE TOW HOOK
l) Monter le servo du crochet de remorquage et le
crochet dans leur emplacement, dans la position
montrée sur la photo.
Install the servo and remote tow hook into their loca-
tion as shown.
Vue du servo de crochet de remorquage monté.
View of the servo of the towing hook installed.
Ouvert/Open
Fermé/Closed Fermé/Closed
A
25
PIECES TRAIN D’ATTERRISSAGE
(A) Train avant amorti (avec amortisseur à gaz et
axe de roue) .......................................................... 1
(B) Fixation train avant (vis M4x25mm) ........ 4
(C) Tringlerie dirigibilité (avec chapes et silent-bloc
‘Servo-Saver”) ................................................ 1 set
(D) Train principal ............................................... 1
(E) Fixation train principal (vis M4x30mm+écrou
nylstop M4) ....................................................4 sets
(F) Axe de roue train principal (avec 2 bagues
d’arrêt de roue) ..............................................2 sets
LANDING GEAR PARTS
(A) Nose gear (with gas shock and wheel axis) 1
(B) Nose gear xing (M4x25mm screw) ........... 4
(C) Steering pushrod (with clevises and “Servo-Sa-
ver” device) .................................................... 1 set
(D) Main gear ........................................................ 1
(E) Main gear xing (M4x30mm screw+M5 lock nut)
..................................................................4 sets
(F) Main gear wheel axis (with 2 wheel stoppers)
..................................................................2 sets
TRAIN D’ATTERRISSAGE/LANDING GEAR
A
B
E
C
F
F
D
3) A la lime, faire des plats sur les axes de roue du
train principal F à l’endroit où les vis des bagues
d’arrêt de roue sont vissées.
With a at le, make ats on the main landing gear
wheel axis F at the point where the wheel stoppers
are screwed on.
l) Monter le train principal D avec la visserie fournie
E.
Utiliser du frein let.
Attach main gear D with the provided screws. Use
thread lock.
2) Nous utilisons des roues ECOTOP Ø114mm
#066WR450 à la fois sur le train principal et à
l’avant (non fournies). Il est nécessaire de les baguer
avec les paliers plastiques livrés avec les roues.
We use 4.5’’ ECOTOP wheels # 066WR450 on the
main gear and front gear (wheels not included). It is
necessary to use the plastic bushings delivered with
wheels to t to wheel axis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ecotop BIDULE 55 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues