Samsung SCC-C4235P Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur
20
If you keep pressing the Left/Right SETUP switch, shutter speeds
toggles in the following order:
OFF à AUTO X2 à AUTO X4 à AUTO X6 à AUTO X8 à AUTO X12
à AUTOX16 à AUTO X24 à AUTO X32 à AUTO X48
à
AUTO X64
à
AUTO X96
à
AUTO X128
à
AUTO X256
à
OFF
à
1/(100)120 à 1/250 à 1/500 à 1/1000 à 1/2000 à 1/4000 à 1/10K
AGC
The AGC (Auto Gain Control) menu is used to set the AGC level
of the camera. When the AGC is active, the camera automatically
increases the sensitivity by amplifying the Video signal when the
strength of the signal falls below the normal value.
Only when [OFF] or a high speed shutter is selected in the
[SHUTTER] menu, you can set the AGC level.
You can select any of [OFF], [LOW], and [HIGH].
Note
When the DAY/NIGHT is set to AUTO, the AGC is displayed with
[---] so you cannot change its setting.
CAMERA ID OFF
IRIS ALC...
SHUTTER AUTO X2
MOTION F.FAST
WHITE BAL ATW2
FOCUS MODE AF
MOTION DET OFF
DAY/NIGHT DAY...
PRIVACY OFF
SPECIAL ...
PRESET ...
EXIT QUIT
CAMERA ID OFF
IRIS ALC...
SHUTTER OFF
AGC HIGH
WHITE BAL ATW2
FOCUS MODE AF
MOTION DET OFF
DAY/NIGHT DAY...
PRIVACY OFF
SPECIAL ...
PRESET ...
EXIT QUIT
SCC-C4333_Eng-NT.indd 20 2007-11-12 오전 10:17:47
FRE
CAMÉRA À ZOOM MOTORISÉ DE 512X
SCC- С4233(P)/С4333(P)/
С4235(P)/С4335(P)
Gu ide de l'utilisateur
2 3
2 3
Ce symbole signale la
présence, d’une tension
dangereuse constituant un
risque de choc électrique dans
cette unité
Ce symbole indique qu’il y a
d’importantes directives de
fonctionnement et d’entretien
dans la documentation
accompagnant cette unité.
ATTENTION

Pour réduire le risque d’incendie ou
de choc électrique, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité..

Pour éviter toute blessure, cet appareil
doit être solidement xé au plancher ou
au mur conformément aux directives d’
installation.

Si la tension du secteur est de 240 V
c.a., un adaptateur de prise approprié
doit être utilisé.
AVERTISSEMENT
1. Utiliser uniquement l’adaptateur
standard spécié dans la che
technique.
L’utilisation de tout autre adaptateur
peu causer un incendie, un choc
électrique ou endommager le
produit.
2. La connexion incorrecte de la source
d’alimentation ou le remplacement
incorrect de la batterie peut
provoquer une explosion, un
incendie, un choc électrique ou
endommager le produit.
3.
Ne pas brancher plus d’une caméra à
un adaptateur. Dépasser la capacité
peut générer une chaleur anormale ou
un incendie.
4. Brancher le cordon d’alimentation
sécuritairement à la prise secteur.
Une mauvaise connexion peu
provoquer un incendie.
5. Lors de l’installation de la caméra, la
xer solidement et sécuritairement.
La chute
d’une caméra peut causer des
blessures corporelles.
6. Ne pas placer d’objets conducteurs
(comme des tournevis, pièces de
monnaie, objets métalliques, etc.)
ou de contenant remplis d’eau sur
la caméra. Cela peut causer des
blessures corporelles provoquer par
un incendie, un choc électrique ou la
chute d’objets.
7.
Ne pas installer l’appareil dans un
endroit humide, poussiéreux ou plein
de suie. Cela peut causer un incendie
ou un choc électrique.
8. Si des odeurs ou des fumées
inhabituelles s’échappent de l’
appareil, arrêter d’utiliser l’appareil.
Dans un tel cas, débrancher
immédiatement le cordon d’
alimentation et contacter le centre
de service. Un usage continu dans
de telles conditions peut causer un
incendie ou un choc électrique.
9. Si l’appareil ne fonctionne pas
normalement, contacter le centre de
service le plus proche. Ne jamais
démonter ou modier de quelle
que façon que ce soit ce produit.
(SAMSUNG n’est pas responsable
des anomalies provoquées par
des modications ou tentatives de
réparation non autorisées.)
10. Lors du nettoyage, ne pas vaporiser
d’eau directement sur les
Mesures de sécurité
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES,
NE PAS RETIREZ LE COUVERCLE (OU LE DOS) LES PIECES
INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES
APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
2 3
2 3
FRE
Mesures de sécurité
composants du produit. Cela peut
causer un incendie ou un choc
électrique.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas laissez tomber d’objet sur le
produit ou le soumettre à de violents
chocs. Ne pas placer le produit dans
un endroit où il pourrait subir de
forte vibration ou des interférences
magnétiques.
2. Si vous désirez déplacer le produit
déjà installé, coupez l’alimentation
puis déplacez ou réinstallez le
produit.
3. Encasd’orage,retirerlachedela
prise électrique. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un
incendie ou endommager le produit.
4. Placer le produit dans un endroit
protégé des rayons du soleil et
des sources de chaleur. Cela peut
provoquer un incendie.
5. Installer dans un endroit bien ventilé.
6. Éviter de diriger la caméra en
direction
d’objets extrêmement brillants,
tel que le soleil, pour ne pas
endommager le capteur d’image
CCD.
7. Veillez à éviter toute projection sur
l’appareil et ne placez jamais de
récipients contenant un liquide (ex. :
vase) dessus.
8. Laprised’alimentationfaitofce
de système de déconnexion ; elle
doit donc rester disponible en
permanence.
Déclaration relative à la
Commission fédérale des
communications (FCC)
Cet appareil est conforme à la partie
15 des règlements de la FCC. Le
fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas produire d’
interférence nuisible, et
2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, dont les
interférences pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
Caution
Cet appareil a été testé et trouvé
conforme aux limites d’un appareil
numérique de classe A, en vertu de la
partie 15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles
lorsque l’appareil est utilisé dans un
environnement commercial.
Cet appareil génère, utilise et peut
rayonner une énergie radiofréquence.
S’il n’est pas installer ou utiliser
conformément au manuel
d’instructions, il peut provoquer
des interférences nuisibles aux
radiocommunications.
Le fonctionnement de cet appareil
dans une zone résidentielle est
susceptible de provoquer des
interférences nuisibles, au quel cas
l’utilisateur devra y remédier à ses
frais.
4 5
4 5
1. Prendre connaissance de ces consignes.
2. Conserver ces consignes.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Suivre toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer seulement avec un tissu sec.
7. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation. Installer conformément
aux directives du fabricant.
8. Ne pas installer proche d’une source de chaleur tel qu’un radiateur, d’
une bouche d’air chaud et d’autres appareils (comme un amplicateur)
qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas supprimer le dispositif de sécurité de la che polarisée ou avec
mise à la terre. Une che polarisée est composée de deux lames dont
l’une est plus large que l’autre. Une che avec mise à la terre est
composée de deux lames et d’une broche de mise à la terre. La lame
la plus large ou la broche sont prévues pour votre sécurité. Si la che
fournie ne convient pas à votre prise secteur, consulter un électricien
pour la remplacer.
10. Protéger le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou
pincé, particulièrement aux ches, aux prises utilitaires et aux points de
sortie des appareils.
11. Utiliser seulement les accessoires/xations spéciés par le fabricant.
12. Utiliser seulement avec le chariot, le statif, le trépied, le support ou la
plate-forme spéciés par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
13. Débrancher cet appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, pour éviter des
blessures dû au renversement, soyez prudent lors des déplacement de l’
ensemble chariot/appareil.
14. Pour toute opération d’entretien, se référer à du personnel qualié. Un
entretien est nécessaire lorsque l’appareil à subit des dommages tel que
: dommages à la che ou au cordon d’alimentation, renversement de
liquide ou chute d’objet sur l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie
ou à l’humidité, fonctionnement anormal de
l’appareil ou chute de l’appareil.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus
Instructions importantes
relatives à la sécurité
4 5
4 5
FRE
Table des matières
Précautions de sécurité ------2
Instructions importantes
relatives à la sécurité ---------4
Aperçu ------------------------------6
Fonctions spéciales ------------7
Noms et fonctions des
pièces -------------------------------8
Installation ----------------------- 11
Avant l'installation -------------- 11
Vérification du contenu
de l'emballage ------------------ 11
Choses à garder en tête lors
de l'installation et de
l'utilisation ----------------------- 11
Instalation de la caméra ------- 12
Câble d'adaptateur de tension
(vendu séparément) ---------- 12
Câble vidéo --------------------- 12
Branchement des câbles ----- 13
Réglage de la caméra -------- 16
CAMERA ID ------------------------ 17
IRIS ----------------------------------- 17
WDR... --------------------------- 18
ALC... ----------------------------- 18
MANU… ------------------------- 19
SHUTTER --------------------------- 19
CAG ---------------------------------- 20
MOUVEMENT---------------------- 21
BAL BLANCS --------------------- 21
MODE FOCUS --------------------- 23
DET MOUVE ----------------------- 24
JOUR/NUIT ------------------------- 26
JOUR... -------------------------- 27
NUIT... ---------------------------- 27
AUTO… -------------------------- 28
EXT ------------------------------- 29
PRIVEE ------------------------------ 29
SPECIAL ---------------------------- 30
LANGAGE----------------------- 31
PROG VIDEO ------------------ 31
RS-485 --------------------------- 32
ZOOM VITESSE -------------- 33
ZOOM DIGITAL ---------------- 33
AFFICHAGE ZOOM ---------- 34
INFO SYSTEME --------------- 34
TYPE CTRL --------------------- 35
V-SYNC -------------------------- 35
PRESET ----------------------------- 36
Caractéristiques du
produit ---------------------------- 37
6 7
6 7
Aperçu
Cette caméra WDR (grande plage dynamique) jour/nuit peut
reproduire clairement les parties sombres et lumineuses sur l'écran
à l'aide dudouble obturateur.Lorsqu'un objet lumineux, comme une
fenêtre, occupe une partie del'écran, il apparaît blanc avec une
caméra classique. Cependant, en utilisant la fonction WDRà la fin
pointe de la technologie offerte sur cette caméra, vous pouvezvoir
l'image clairement. Cette caméra jour/nuit active le mode
couleurlorsque l'éclairement est supérieur à la valeur normale.
Autrement, lemode N&B (noir/blanc) est activé en retirant la
fonction de suppression des IR,ce qui peut améliorer la sensibilité
pour l'identification des objets même dans unezone sombre. Cette
caméra comprend aussi l'obturateur à basse vitesse et les fonctions
Sens-Up(au moyen de la méthode d'accumulation des champs)
pour amélioré la fonction de basseluminosité.Cette caméra peut
être utilisé principalement dans les endroits sombres, commeles
stationnements souterrains relativement peut éclairés. Dejour, elle
affiche un écran couleur ayant une résolution horizontale de540
lignes. De nuit, elle utilise la fonction jour/nuit, ainsi que lafonction
Sens-Up pour identifier les objets dans les zones sombres. Vous
pouvez aussibrancher l'équipement d'émission infrarouge à cette
caméra.De plus, cette caméra possède plusieurs fonctions variées
de surveillance.La fonction de balance des blancs fournit un rendu
précis des couleurs danstoutes les conditions d'éclairement. La
fonction de mise au point automatique (Auto-focus) suit et fait la
mise au point automatiquement sur les objets en mouvement.
La fonction zone privée cacheune zone spéciale et protège la
confidentialité. Fonctionde télécommande câblée RS485/.
Remarque
La caméra SCC-C4233(P)/C4333(P) ne prend pas en charge la fonction WDR.
La caméra SCC-C4233(P)/C4235(P) ne prend pas en charge la fonction V-SYNC.
6 7
6 7
FRE
Fonctions spéciales
Haute sensibilité
Elle reproduit une image de haute sensibilité à l'aide d'un capteur CCD
Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS
(SCC-C4235(P)/C4335(P)) amélioré.
WDR
La fonction WDR de cette caméra est une technologie de pointe qui
peut agrandir efficacement la plage de gain de l'écran. Cette fonction
est principalement utiliséepour prendre des photos de scène d'intérieur
à travers des fenêtres. À l'aidede cette technologie, vous pouvez
voir clairement les imagesd'intérieur et d'extérieur, et vous pouvez
apprécier l'excellent qualité de l'image qui estproduite par le réglage
automatique du niveau WDR.
Remarque
La caméra SCC-C4233(P)/C4235(P) ne prend pas en charge la fonction WDR..
Faible luminosité
Elle met en œuvre les technologies de signaux numériquex, comme
les fonctions de faible luminosité et de jour/nuit, qui permettent à votre
caméra d'identifier des objets même dansles pires environnements.
Réglage de contre-jour supérieur
Lorsqu'un objet est sous haute luminosité ou que le soleil l'éclaire par
derrière, cette caméra améliore automatiquement la qualité de l'image
de l'objet ombragé.
Synchronisation d'alimentation numérique
La fonction de verrouillage de ligne numérique complète règle
directement la synchronisation verticale de la caméra pour améliorer la
capacité etla fiabilité du fonctionnement de cette caméra.
Remarque
La caméra SCC-C4233(P)/C4235(P) ne prend pas en charge la fonction de
verrouillage de ligne.
Haute résolution
Cette caméra offre une résolution de 540 lignes à l'aide d'un traitement
numérique de l'image complète ultra-moderne et de technologies
d'algorythme spéciales.
Réglage du signal de sortie
Vous pouvez régler les signaux de sortie vidéo suivants : renversement
d'image (horizontal, vertical ou les deux), confidentialité, profilage
horizontal/vertical, fonction POS/NEGA et zoom numérique.
Balance des blancs
Cette fonction règle automatiquement les niveaux lumineux pour
améliorer l'équilibre des couleurs en fonction de la luminosité.
Mise au point automatique
Cewtte fonction permet de capter des images nettes par une mise au
point automatique sur le sujet en mouvement.
8 9
8 9
Noms et fonctions des pièces
1 Connecteur d'entré/sortie Connecteur d'entré/sortieConnecteur d'entré/sortie
Ce connecteur est muni de prises d'entrée et de sortie pour
signaux de commande RS-485.
DONNÉE+ RS-485
Prise pour connection à la ligne de signal DONNÉE+ RS-485.
DONNÉE- RS-485
Prise pour connection à la ligne de signal DONNÉE- RS-485.
1. SORT ALARME
Prise de sortie d'alarme pour la détection de mouvement.
(collecteur ouvert, à la masse)
2. GND
Prise de mise à la masse.
3. 5V SORTIE
Prise de tension d'alimentation pour RS-485 JIG. Utiliser à
l'intérieur des valeurs +5 V c.c., 100 mA
4. JOUR/NUIT IN
Cette fonction permet de recevoir le signal jour/nuit externe du
capteur (optionnel) et converti ce signal en N/B.
SCC-C4233(P)/C4235(P)
SCC-C4333(P)/C4335(P)
8 9
8 9
FRE
5-7. BORNES DE TÉLÉCOMMANDE ZOOM/FOCUS
Cette borne est utilisée pour les fonctions FOCUS/RÉGLAGE
DU ZOOM, COMMANDE DU MENU, RET ORIGINE et UNAF à
l'aide du contrôleur externe.Selon l'entrée, 4 modes (A, B, C et
D) sont disponibles. (TYPE CTRL-SPECIAL)(Plage de tension
de fonctionnement : +3 V~+13 V, -3 V~-13 V)
1) Lorsque la tension est fournie à la borne ZOOM ou FOCUS
Fonction
*1
Code
Télé
(haut)
Grand angle
(bas)
Proche
(gauche)
Éloigné
(droite)
Borne ZOOM Borne FOCUS
A -6 V +6 V -6 V +6 V
B -6 V +6 V +6 V -6 V
C +6 V -6 V -6 V +6 V
D
+6 V -6 V +6 V -6 V
*1: Lorsque le menu n'est pas affiché (MENU OFF), la Lorsque le menu n'est pas affiché (MENU OFF), laLorsque le menu n'est pas affiché (MENU OFF), la
toucheSETUP haut/bas/gauche/droite commande ZOOM/
FOCUS, et lorsque le menu est affiché (MENU ON), elle
change la direction.
10 11
10 11
2) Lorsque la tension est fournie aux deux bornes
Fonction
Code
ENTER/AF *2 RET ORIGINE *3
Borne
ZOOM
Borne
FOCUS
Borne
ZOOM
Borne
FOCUS
A -6 V -6 V +6 V +6 V
B -6 V +6 V +6 V -6 V
C +6 V -6 V -6 V +6 V
D
+6 V +6 V -6 V -6 V
* 2 : Pour une tension d'alimentation courte lorsque le menu n'est Pour une tension d'alimentation courte lorsque le menu n'estPour une tension d'alimentation courte lorsque le menu n'est
pas affiché (MENU OFF), exécutez la fonction UNAF pendant
plus de 2 secondes
* 3 : Pour une tension d'alimentation longue de plus de 2 secondes, Pour une tension d'alimentation longue de plus de 2 secondes,Pour une tension d'alimentation longue de plus de 2 secondes,
passez à la position PRESET 0(ORIGINE).
2 Touche SETUP Touche SETUPTouche SETUP
Cette touche est utilisée pour régler la fonction ou la propriété.
Lorsque cette touche est enfonçée pendant plus de 2 secondes, le
menu de réglage apparaît.
n
[gauche/droite] mouvement ou changement de la valeur
affichée : Pour vous déplacer vers la gauche ou la droite sur
le menu ou changer la valeur affichée, appuyez sur gauche ou
droite.
n
Mouvement [haut/bas] : Pour vous déplacer vers le haut ou le
bas sur le menu, appuyez sur haut ou bas.
n
Réglage : Pour confirmer la valeur ou la fonction sélectionnée,
appuyez sur cette touche du menu. Pour entrer un sous-menu,
appuyez sur ce bouton.
3 DEL d'affichage de tension DEL d'affichage de tensionDEL d'affichage de tension
Lorsque la tension normale est appliquée, la DEL rouge
s'allume.
4 Prise Video SORTIE Prise Video SORTIEPrise Video SORTIE
Cette prise est branchée à la prise d'entrée vidéo du moniteur et
fournit les signaux vidéo.
5 Prise de conne�ion d'alimentation Prise de conne�ion d'alimentationPrise de conne�ion d'alimentation
Cette prise est branché au câble d'alimentation.
10 11
10 11
FRE
Installation
Avant l'installation
Vérication du contenu de l'emballage
Assurez-vous que les éléments suivants sont présent dans l'embal-
lage.
Choses à garder en tête lors de l'installation et de l'utilisation
n
Ne démontez pas la caméra vous-même.
n
Manipuler toujours la caméra avec soins. Ne pas donner de
coup de poing ou secouer la caméra. Utiliser et ranger la
caméra avec soins.
n
Ne pas placer ou utiliser la caméra dans un environnement
mouillé tel que sous la pluie ou sur des surfaces humides.
n
Ne pas nettoyer la caméra à l'aide d'un papier abrasif. Toujours
utiliser un linge sec lors du nettoyage.
n
Placer la caméra dans un endroit frais, protégé de la lumière
directe du soleil.Autrement, la caméra peut être endommagée.
Caméra
Adaptateur
de support de
caméra(ADAPTATEUR
DE MONTAGE) 2 vis
Guide de
l'utilisateur
12 13
12 13
Instalation de la caméra
Pour installer et utiliser la caméra, préparez d'abord les câbles suivant.
Câble d'adaptateur de tension (vendu séparément)
Les applications nécessitant l'adaptateur de tension qui se branche à la
borne POWER IN de la caméra sont les suivantes :
-SCC-C4233(P)/C4235(P) : 12 V c.c., 600 mA
-SCC-C4333(P)/C4335(P) : 24 V c.a., 300 mA 24 V c.a., 300 mA24 V c.a., 300 mA
12 V c.c., 600 mA
Câble vidéo
Utilisez un câble BNC, identique à celui de l'illustration ci-dessous, pour
brancher la sortie
Video SORTIE
de la caméra au moniteur.
12 13
12 13
FRE
Branchement des câbles
1. Branchez une des extrémités du câble BNC à la sortie Video SORTIE
2. Branchez l'autre extrémité du câble BNC à l'entrée VIDEO IN du
moniteur.
Borne d'entrée vidéo de
la face arrière du moniteur
Câble BNC
Borne de sortie vidéo
14 15
14 15
3. Branchez l'adaptateur de tension. Utiliser un tournevis miniature pour
brancher une partie de l'adaptateur de tension, qui comporte deux
lignes, à la borne d'alimentation de la caméra comme suit :
4 Déterminez la tension d'alimentation et réglez le SÉLECTEUR DE
TENSION en conséquence. Ensuite, branchez l'adaptateur de
tension à une prise murale.
SCC-C4333(P)/C4335(P) SCC-C4233(P)/C4235(P)
14 15
14 15
FRE
5. Si la caméra fonctionne normalement, l'écran suivant est affiché Si la caméra fonctionne normalement, l'écran suivant est affichéSi la caméra fonctionne normalement, l'écran suivant est affiché
pendant 5 secondes et disparaît.
* VER. ROM et VER. EEP peuvent changer sans préavis.
6. Les applications nécessitant la commande RS485 sont les
suivantes :
- Vitesse de signalement : 9600 bits/s
- Bit de donnée : 8 bits
- Bit d'arrêt : 1 bit
- Bit de parité : aucun
SAMSUNG PROTOCOLE
ADDRESS 0
TYPE RS-485, HALF
VITESSE 9600
VER.ROM 1.000
VER. EEP 1.000
OBJECTIF OK
16 17
16 17
Réglage de la caméra
Remarque
*
1
La caméra SCC-C4233(P)/C4333(P) ne prend pas en charge la fonction WDR.
*
2
Les langues sélectionnables peuvent varier selon la région de vente.
*
3
La caméra SCC-C4233(P)/C4235(P) ne prend pas en charge la fonction
V-SYNC.
Ce chapitre décrit la façon de congurer les réglages relatifs à la cara.
Si vous appuyez sur la touche SETUP pendant au moins 2 secondes, le
menu Setup apparaît. La carte d'afchage à lcran de réglage simplié est
le suivant :
CAMERA ID OFF/ON...
IRIS WDR...*
1
/ALC.../MANU...
SHUTTER
OFF/AUTO X2 ~ AUTO X256
/1/100(1/120) ~ 1/10K
CAG/MOUVE OFF/BAS/HAUT
T.LENT/LENT/NORM/VITE/
T.VITE
BAL BLANCS BA1/BA2/BM/MANU...
MODE FOCUS AF/MF/UNAF
DET MOUVE OFF/ON...
JOUR/NUIT
JOUR .../NUIT.../AUTO.../EXT
PRIVEE OFF/ON...
SPECIAL ... LANGAGE *
2
PROG VIDEO ...
RS-485 ...
ZOOM VITESSE 1~4
ZOOM DIGITAL OFF/X2~X16
AFFICHAGE ZOOM OFF/ON
INFO SYSTEME ...
TYPE CTRL A/B/C/D
V-SYNC *
3
INT/LIGNE...
RET
PRESET ...
16 17
16 17
FRE
CAMERA ID
Le menu [CAMERA ID] est utilisé pour affecter un identifiant à cette
caméra. Si vous appuyez sur la touche SETUP lorsque le menu
[CAMERA ID] est sélectionné, l'écran de réglage correspondant
apparaît.
Vous pouvez entrer un identifiant de caméra composé de lettres,
chiffres et caractères spéciaux d'au plus 20 caractères. L'identifiant
entré peut être affiché à l'endroit désiré en utilisant le sous-menu
[POSITION...]. Lorsque vous appuyez sur la touche SETUP à la
position [RET], l'écran retourne au menu précédent.
IRIS
Le menu [IRIS] est utilisé pour régler la méthode de commande de
lumière automatique de cette caméra.
CAMERA ID ON...
IRIS ALC...
SHUTTER OFF
CAG HAUT
BAL BLANCS BA2
MODE FOCUS AF
DET MOUVE OFF
JOUR/NUIT JOUR...
PRIVEE OFF
SPECIAL ...
PRESET ...
SORTIE QUITTER
(CAMERA ID)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789 : ! - +
*
()
/
RET
SP ▶ ◀SP POSITION...
CAMERA-1...........
18 19
18 19
WDR...
Si vous appuyez sur la touche SETUP lorsque le sous-menu
[WDR...] est sélectionné, l'écran correspondant apparaît.
Vous pouvez régler la vitesse de l'obturateur dans [NIVEAU1] et
la luminosité dans [NIVEAU2]. Vous pouvez aussi sélectionner
[TOLUT], [EXTERIEUR] et [INTERIEUR] dans [BAL BLANCS]. Dans
le cas de [TOLUT], cette caméra commande les images intérieures
et extérieures.
Remarque
La caméra SCC-C4233(P)/C4333(P) ne prend pas en charge la fonction WDR.
ALC...
Si vous appuyez sur la touche SETUP lorsque le sous-menu
[ALC...] est sélectionné, l'écran correspondant apparaît.
CAMERA ID OFF
IRIS WDR...
SHUTTER OFF
CAG HAUT
BAL BLANCS BA2
MODE FOCUS AF
DET MOUVE OFF
JOUR/NUIT JOUR...
PRIVEE OFF
SPECIAL ...
PRESET ...
SORTIE QUITTER
(WDR)
NIVEAU1 L – – – I – – – H
NIVEAU2 L – – – I – – – H
BAL BLANCS INDOOR
RET
CAMERA ID OFF
IRIS ALC...
SHUTTER OFF
CAG HAUT
BAL BLANCS BA2
MODE FOCUS AF
DET MOUVE OFF
JOUR/NUIT JOUR...
PRIVEE OFF
SPECIAL ...
PRESET ...
SORTIE QUITTER
(ALC)
CJOUR OFF
NIVEAU ( 0) – – – – I – – – –
RET
18 19
18 19
FRE
Vous pouvez activer et désactiver la fonction CJOUR (compensation
de contre-jour). Pour programmer la zone CJOUR, vous pouvez
sélectionner [HAUT…], [BAS…], [GAUCHE…], [DROITE…] et
[CENTRE…]. La position réelle est affichée lorsque vous entrez
chaque élément.Dans le cas de [UTIL…], vous pouvez programmer
la zone CJOUR désirée en définissant la dimension et la position.
Vous pouvez programmer le niveau de sortie vidéo dans [NIVEAU].
Sa plage sélectionnable va de -9 à +9.
MANU…
Lorsque vous appuyez sur la touche SETUP après avoir sélectionné
MANU dans le menu IRIS, un écran supplémentaire dans lequel
vous pouvez programmez manuellement l'ouverture ou la fermeture
de l'iris apparaît.
SHUTTER
Le menu [SHUTTER] est utilisé pour programmer l'obturateur
électronique haute vitesse et l'obturateur basse vitesse
automatique. L'obturateur électronique haute vitesse peut être utilisé
à 7 différentes vitesses et il est généralement utilisé pour capturer
les images des objets en mouvement rapide. (NTSC : de 1/100 à
1/10K, PAL : de 1/120 à 1/10K). L'obturateur électronique basse
vitesse automatique peut être utilisé à l'une des 13 vitesses de X2
à X256 et il ralentit la vitesse de l'obturateur pour rendre les images
plus claires sous faible luminosité. Si vous choisissez une vitesse
basse automatique, la vitesse de l'obturateur est automatiquement
réduite en fonction du niveau d'obscurité.
CAMERA ID OFF
IRIS MANU...
SHUTTER OFF
CAG HAUT
BAL BLANCS BA2
MODE FOCUS AF
DET MOUVE OFF
JOUR/NUIT JOUR...
PRIVEE OFF
SPECIAL ...
PRESET ...
SORTIE QUITTER
(MANUEL)
NIVEAU ( 00) – – – – I – – – –
RET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Samsung SCC-C4235P Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur