Greenlee Gator® Intelli-PUNCH™ Battery-Hydraulic Knockout Driver Manual Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL D'UTILISATION
Poinçonneuse hydraulique
à éjecteur sur batterie
Gator
MD
Intelli-PUNCH
MC
52085706 © 2018 Greenlee Tools inc. 18/12
Veuillez lire attentivement l'ensemble des
instructions et des renseignements de sécurité
contenus dans ce mode d'emploi avant d'utiliser
ou d'entretenir cet outil.
Enregistrez ce produit sur www.greenlee.com
Greenlee Tools, Inc.
26
Intelli-PUNCH
Knockout Driver
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et de
l’équipement de Greenlee, la sécurité est essentielle.
Les instructions de ce manuel et celles qui sont inscrites
sur l’outil fournissent des informations qui permettent
d’éviter les dangers et les manipulations dangereuses
liés à l’utilisation de cet outil. Veuillez respecter toutes
les informations de sécurité fournies.
Objet de ce manuel
Le présent manuel a pour objet de familiariser l’utilisateur
avec les procédures préconisées pour une utilisation et un
entretien sans danger de l’outil Greenlee suivant:
Outil de poinçonnement à emporte-pièces à
commande hydraulique, à batterie Intelli-PUNCH
MC
Mettre ce manuel à la disposition de tout le personnel.
Des manuels de rechange peuvent être obtenus
gratuitement sur demande sur www.greenlee.com.
Ne pas éliminer ni jeter ce produit!
Pour obtenir des renseignements sur le recyclage,
rendez-vous sur le site www.greenlee.com.
Toutes les caractéristiques sont nominales et peuvent changer
lorsque des améliorations sont apportées dans la conception.
Greenlee Tools, Inc. décline toute responsabilité quant aux
dommages résultant d’un emploi inadéquat ou d’un mésusage
de ses produits.
Kwik-Stepper, Slug-Buster, Slug-Splitter et SPEED PUNCH
sont des marques déposées et Intelli-PUNCH
MC
est une marque
commerciale de Greenlee Tools, Inc.
CONSERVER CE MANUEL
Table des matières
Description ................................................................... 26
Sécurité ........................................................................ 26
Objectif de ce manuel .................................................. 26
Informations importantes de sécurité..................... 27–29
Identication et illustration ........................................... 30
Caractéristiques ........................................................... 30
Conguration et fonctionnement ............................ 31–32
Capacité ....................................................................... 33
Entretien ....................................................................... 34
Dépannage ................................................................... 35
Description
L’Outil de poinçonnement à emporte-pièces à
commande hydraulique, à batterie Intelli-PUNCH
MC
de Greenlee est un Outil de poinçonnement autonome
manuel, conçu pour être utilisé avec les poinçons,
les matrices et les tiges de traction Greenlee et pour
perforer l'acier doux, l'acier inoxydable, le laiton, le
cuivre, l'aluminium, la bre de verre et le plastique.
Ces appareils sont conçus pour être utilisés avec les
outils Greenlee suivants :
Poinçons, matrices et tiges de traction standards
Poinçons, matrices et tiges de traction Slug-Buster
MD
Poinçons, matrices et tiges de traction Slug-Splitter
MD
Système à emporte-pièces SPEED PUNCH
MD
Poinçons pour tableau de raccordement électronique
Poinçons, matrices et tiges de traction de forme
spéciale (en « D », double « D », à clavette, carrée,
rectangulaire et étanche à l'huile avec encoches)
Les poinçons standards, Slug-Buster, pour tableau de
raccordement électronique et de forme spéciale peuvent
perforer l'acier doux, le laiton, le cuivre, l'aluminium, la
bre de verre et le plastique. Leur capacité à perforer
l'acier inoxydable est limitée. Les poinçons, les matrices
et les tiges de traction Slug-Splitter peuvent perforer
tous ces matériaux et sont optimisés pour perforer l'acier
inoxydable. Consultez la section « Capacité » de ce mode
d'emploi pour obtenir des renseignements détaillés sur le
calibre maximal de la poinçonneuse. Ne dépassez pas la
capacité nominale du poinçon ou de la poinçonneuse.
Cet outil est protégé par le brevet américain n°
6,276,186, 6,401,515, 7,086,979, et 7,254,982.
Greenlee Tools, Inc.
27
Intelli-PUNCH
Knockout Driver
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre les risques ou les
pratiques dangereuses pouvant causer des blessures
ou des dommages matériels. Le mot indicateur, déni
ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message
après le mot indicateur fournit de l’information qui
permet de prévenir ou d’éviter le danger.
Danger immédiat qui, s’il n’est pas évité, ENTRAÎNERA
des blessures graves voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas évité, POURRAIT entraîner
des blessures graves voire mortelles.
Danger ou pratiques dangereuses qui, à défaut d’être
évités, SONT SUSCEPTIBLES d’entraîner des bles-
sures ou des dommages matériels.
Veuillez lire et comprendre toutes les
instructions et informations de sécurité
de ce manuel avant d’utiliser cet outil
ou d’effectuer son entretien.
Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Danger de décharge électrique:
Cet outil n’est pas isolé. Pour utiliser
cet appareil sur des lignes électriques
sous tension ou à proximité de
celles-ci, porter l’équipement de
protection individuelle approprié.
Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Veiller à porter des lunettes de
protection lors de l’utilisation ou de
l’entretien de cet outil.
L’absence de lunettes de protection
pourrait entraîner des lésions oculaires
graves causées par des projections de
débris ou d’huile hydraulique.
Danger d’injection sous la peau:
Ne pas utiliser les mains pour
contrôler l’étanchéité hydraulique.
Le liquide sous pression peut aisé-
ment percer la peau. En cas de
lésion, consulter immédiatement
un médecin pour extraire le liquide
hydraulique.
Le non-respect de cette mise en
garde peut entraîner des blessures
graves, la gangrène ou la mort.
Ne pas utiliser de solvant ni de
liquide inammable pour nettoyer
le boîtier de l’outil. Les solvants et
les liquides inammables peuvent
s’enammer et provoquer des
blessures ou des dégâts matériels
graves.
Points de pincement:
Enlever la batterie avant de changer
les matrices, adaptateurs ou
mâchoires.
garder les mains éloignées de la tête
de l’outil en poinçonnant.
Le non-respect de ces avertissements
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Greenlee Tools, Inc.
28
Intelli-PUNCH
Knockout Driver
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS (suite)
La défaillance d’un mécanisme peut pro-
voquer la projection de pièces cassées.
Ne permettre à personne de se tenir
devant le poinçon ou derrière le vérin
hydraulique.
Fermer les panneaux d’accès ou les
capots de toute machine placée dans
l’alignement du poinçon ou le vérin.
Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Ne pas tenter de poinçonner à travers
deux épaisseurs de matériaux ou plus.
Cela entraîne la exion ou la rupture de
la tige de traction et risque de projeter
des pièces avec violence.
Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Congurer l’outil comme il se doit. Une conguration
incorrecte pourrait provoquer la défaillance d’un mécanisme
de l’outil, qui risquerait alors de heurter violemment un
membre du personnel se trouvant à proximité.
Utilisez exclusivement des poinçons, des matrices et des
tiges de traction Greenlee. Les pièces d’autres fabricants
ne résistent pas aux forces développées par l’Outil de
poinçonnement.
Conguration du poinçon manuel: le poinçon doit être
vissé complètement sur la tige de traction. Les lets de
la tige de traction doivent être complètement enclenchés
dans les lets du poinçon. Un assemblage incomplet peut
provoquer une défaillance de l’outil.
Conguration du poinçon hydraulique: la tige de traction
doit être vissée complètement à l’intérieur de la tête de la
poinçonneuse. Le poinçon doit être vissé complètement
sur la tige de traction. Les lets de la tige de traction
doivent être complètement enclenchés dans les lets du
poinçon. Un assemblage incomplet peut provoquer une
défaillance de l’outil.
Conguration du poinçon SPEED PUNCH: la tige de
traction doit être vissée complètement à l’intérieur de
la tête de la poinçonneuse. Le dispositif de verrouillage
SPEED LOCK doit s’enclencher entièrement sur la tige
de traction et se fermer complètement. Un assemblage
incomplet peut provoquer une défaillance de l’outil.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Inspecter l’outil pour s’assurer qu’il ne présente ni
signes d’usure ni dommages. Remplacer tout élément
usé, endommagé ou manquant en utilisant des pièces
de rechange Greenlee. Un outil endommagé ou mal
assemblé peut se rompre et heurter une personne à
proximité avec sufsamment de violence pour provoquer
une blessure grave ou la mort.
Inspectez l’état d’usure ou d’endommagement du
poinçon, de la matrice et de la tige de traction. Remplacer
tout élément usé ou endommagé en utilisant des pièces
de rechange Greenlee. Remplacer tout poinçon qui
présente des surfaces de coupe émoussées.
Ne pas dépasser la capacité nominale de cet outil.
Le fait de dépasser la capacité nominale pourrait
causer la défaillance d’un mécanisme, laquelle ris-
querait de projeter violemment des pièces brisées.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas jeter les batteries au feu. Elles émettraient
alors des vapeurs nocives et seraient susceptibles
d’exploser.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves causées par des vapeurs
nocives ou des brûlures causées par des
projections de débris.
Utiliser cet outil pour l’usage prévu par le fabricant
uniquement. Tout emploi autre que celui décrit dans
ce manuel peut entraîner des blessures ou des
dégâts matériels.
Assurez-vous que le cycle de poinçonnement
s'arrête après avoir percé un trou. Dans le cas con-
traire, les pièces peuvent entrer en collision, ce qui
risque d'éjecter des pièces cassées.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Greenlee Tools, Inc.
29
Intelli-PUNCH
Knockout Driver
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS (suite)
Une fois la perforation terminée, la poinçonneuse
tombera.
Vous devez supporter le poids le l'outil lors de la
perforation.
Ne laissez personne se tenir sous la poinçonneuse
lorsque vous perforez en hauteur.
Le non-respect de cet avertissement risque
d'entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
Ne pas utiliser cet outil en continu. Au bout de 30
à 40cycles de marche, le laisser refroidir pendant
15minutes.
Ne pas bloquer cet outil dans un étau. L’outil est
conçu pour être utilisé à la main.
Cet outil peut être utilisé dans des milieux
humides ou mouillés; il est toutefois conseillé de le
sécher à l’air avant utilisation s’il est très mouillé.
L’utilisation de l’outil avant son séchage complet
si ses composants électriques ont été mouillés
peut provoquer des dommages.
Utiliser cet outil pour l’usage prévu par le fabricant
uniquement.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
Ne pas laisser quoi que ce soit entrer en contact
avec les bornes de la batterie.
Ne pas immerger la batterie dans un liquide. Le
liquide peut produire un court-circuit et endom-
mager la batterie. Si une batterie a été immergée,
contacter le centre de réparation pour obtenir les
conseils de manutention appropriée.
Ne pas placer la batterie dans une poche, un
porte-outils ou une caisse à outils contenant
des objets conducteurs. Les objets conducteurs
peuvent produire un court-circuit et endommager
la batterie.
Ne pas poser une batterie sur de la terre ou de
l’herbe humide. L’humidité peut produire un court-
circuit et endommager la batterie.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
Ne pas entreposer la batterie à une température
supérieure à 122°F (50°C) ou inférieure à –4°F
(–20°C). Cela peut endommager la batterie.
Ne pas utiliser un chargeur de marque différ-
ente. Les autres marques de chargeurs peuvent
produire une surcharge et endommager la batterie.
Ne pas tenter d’ouvrir la batterie. Il ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
N’effectuer aucune réparation ni opération
d’entretien autre que celles décrites dans ce manuel.
Cela peut entraîner des blessures ou des dommages
à l’outil.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner
des blessures ou des dégâts matériels.
Remarque: conserver toutes les décalcomanies dans un
état propre et lisible; les remplacer au besoin.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Greenlee Tools, Inc.
30
Intelli-PUNCH
Knockout Driver
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Identification et illustration
Caractéristiques
Outil de poinçonnement à emporte-pièces (sans batterie lithium-ion de 18V, 3,0Ah)
Longueur ...............................................................................................16,1po (408,9mm)
Largeur ......................................................................................................3,1po (79,8mm)
Profondeur ...............................................................................................4,7po (120,5mm)
Poids............................................................................................................... 4,7lb (2,1kg)
Force....................................................................................................11,2tonnes (100kN)
Huile hydraulique ......................................... Liquide hydraulique biodégradable 52057878
Plage de température de service conseillée ......................... 5°F à 122°F (–15°C à 50°C)
Chargeur de batterie .................................................................... Lire les instructions fournies
avec le chargeur de batterie
52047087 Transformateur à cordon 120Vc.a.
52047088 Transformateur à cordon 230Vc.a.
52049189
52070024
Batterie lithium-ion 18V, 3,0Ah
Batterie lithium-ion 18V, 3,0Ah
52054992
52049201
Li (18V) à NiCe,
adaptateur pour chargeur NiMH (12V)
Chargeur 120Vc.a., 18V
52049202 Chargeur 230Vc.a., 18V
52049204 Chargeur 12Vc.c., 18V
3
2
5
4
1
1. Tête du poinçon
2. Bouton de retrait
3. Voyant indicateur à DEL (rouge)
4. Lampe de travail à DEL (blanche)
5. Gâchette
Greenlee Tools, Inc.
31
Intelli-PUNCH
Knockout Driver
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Configuration et fonctionnement
Poinçonnement
Remarque: Intelli-PUNCHMC est un outil à poinçonner
hydraulique piloté par microprocesseur doté d’une
caractéristique de dégagement automatique, qui s’active
à la fin du poinçonnement pour économiser du temps
et épargner à l’opérateur de devoir dégager l’outil
manuellement. Toutefois, on doit prendre soin de s’assurer
que les poinçons et les matrices ne touchent pas le fond
et que l’outil peut se dégager une fois le poinçonnement
complété. Dans certaines circonstances, il est possible que
la fonction de dégagement automatique fasse défaut.
1. Consultez le mode d'emploi de la poinçonneuse
hydraulique pour savoir comment sélectionner et
installer le poinçon, la matrice et la tige de traction
correctement.
2. Sélectionnez le poinçon, la matrice et la tige
de traction appropriés selon les dimensions
recherchées du trou.
3. Déterminer et marquer l’emplacement exact du trou
à poinçonner. À l’aide d’un foret à redans Greenlee
Kwik Stepper
MD
, percez un trou légèrement plus
grand que le diamètre de la tige de traction.
4. Enfoncer le bouton de retrait pour ramener le vérin à
sa position de départ.
5. Vissez la tige de traction appropriée complètement
à l’intérieur du vérin, dans la tête du poinçon.
6. Faites glisser la matrice correspondante sur la tige
de traction. Le bout ouvert de la matrice devrait être
orienté à l’opposé de la tête du poinçon.
7. Insérez la tige de traction dans l’avant-trou du
matériau qui est percé.
8. Vissez le poinçon (bord tranchant vers le matériau)
sur la tige de traction jusqu’à ce que l’ensemble du
poinçon soit fermement positionné sur la surface du
matériau.
Remarque:
Tous les filets du poinçon doivent être engagés
complètement sur les filets de la tige de traction.
Si les filets du poinçon ne sont pas tous
engagés, remontez l’ensemble.
Dans le cas du poinçon SPEED PUNCH
MD
, faites
glisser le poinçon sur la tige de traction (bord
tranchant vers le matériau), puis fixez le dispositif
SPEED LOCK sur la tige de traction.
9. Appuyer sur la gâchette et la tenir enfoncée pour
compléter le cycle de poinçonnement. L’Outil de
poinçonnement Intelli-PUNCHMC se dégagera
automatiquement en détectant que le poinçon a
complètement traversé le matériau.
Dans certaines circonstances, comme sur une
tôle d’acier mince ou lorsque les forces de
poinçonnement sont très faibles, cet appareil pourrait
ne pas déclencher le dégagement automatique
ou encore le déclencher prématurément. On doit
prendre soin de ne pas aller jusqu’au fond avec le
poinçon, ce qui causerait des dommages une fois
le poinçonnement complété. Advenant l’activation
prématurée d’un dégagement automatique, ressayer
de poinçonner le trou.
On peut à tout moment contourner la fonction de
dégagement automatique pour arrêter le dégagement
du vérin en enfonçant simplement la gâchette.
Si une surpression est atteinte au cours du cycle
de poinçonnement, l’outil se mettra à l’arrêt
automatiquement et ramènera le vérin à sa position
de départ. Ceci pourrait indiquer que l’opération
souhaitée est au-delà de la capacité de l’outil.
L’état de surpression se produit également lorsque
l’outil atteint sa pleine course. (Il faut veiller à éviter
d’enfoncer cet outil sur toute sa course, ceci pouvant
causer des dommages au poinçon et à la matrice.)
10. Dévissez le poinçon de la tige de traction. Faites glisser la
matrice pour la détacher de la tige de traction, puis retirez
les éventuelles extrusions. Remarque: pour le SPEED
PUNCHMD, retirez le SPEED LOCK. Faites glisser le poinçon
hors de la tige de traction, puis faites glisser la matrice hors
de la tige de traction et retirez les éventuelles extrusions.
Charger la batterie
Lire les instructions fournies avec le chargeur de batterie.
Lampe de travail à DEL (blanche)
Cette lampe s’allume automatiquement lorsque la
gâchette est enfoncée. Elle reste allumée pendant
10secondes une fois que la gâchette est relâchée.
Voyant indicateur à DEL (rouge)
Cet outil est équipé d’un circuit électronique spécial
incorporant plusieurs fonctions importantes conçues
pour informer l’utilisateur de l’état actuel de l’appareil. Le
voyant à DEL signale les cas suivants:
Situation Signal Sa signification
Voyant continu pendant
20secondes en fin de cycle
La charge de la batterie est
inférieure à 17V au début du cycle
L’outil ne démarre pas, et le
voyant est continu pendant
20secondes lorsque la
gâchette est relâchée
La charge de la batterie est
inférieure à 16V au début du
cycle
L’outil s’arrête, et le voyant est
continu pendant 20secondes
lorsque la gâchette est relâchée
La tension de la batterie chute
en dessous de 13Vdurant le
cycle
L’outil s’arrête, et le voyant
clignote pendant 20secondes
lorsque la gâchette est relâchée
Le courant du moteur dépasse
20A durant le cycle
Le circuit a surchauffé
Greenlee Tools, Inc.
32
Intelli-PUNCH
Knockout Driver
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Inspecter l’outil pour s’assurer qu’il ne présente
ni signes d’usure ni dommages. Remplacer tout
élément usé, endommagé ou manquant en util-
isant des pièces de rechange Greenlee. Un outil
endommagé ou mal assemblé peut se rompre et
heurter une personne à proximité avec sufsam-
ment de violence pour provoquer une blessure
grave ou la mort.
Inspectez l’état d’usure ou d’endommagement
du poinçon, de la matrice et de la tige de trac-
tion. Remplacer tout élément usé ou endommagé
en utilisant des pièces de rechange Greenlee.
Remplacer tout poinçon qui présente des surfaces
de coupe émoussées.
Danger de décharge électrique:
Cet outil n’est pas isolé. Pour utiliser
cet appareil sur des lignes électriques
sous tension ou à proximité de
celles-ci, porter l’équipement de
protection individuelle approprié.
Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Veiller à porter des lunettes de
protection lors de l’utilisation ou de
l’entretien de cet outil.
L’absence de lunettes de protec-
tion pourrait entraîner des lésions
oculaires graves causées par des
projections de débris ou d’huile
hydraulique.
Points de pincement:
Enlever la batterie avant de
changer les matrices, adaptateurs
ou mâchoires.
garder les mains éloignées de la
tête de l’outil en poinçonnant.
Le non-respect de ces avertisse-
ments peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Ne pas utiliser cet outil en continu. Au bout de 30
à 40cycles de marche, le laisser refroidir pendant
15minutes.
Ne pas bloquer cet outil dans un étau. L’outil est
conçu pour être utilisé à la main.
Cet outil peut être utilisé dans des milieux
humides ou mouillés; il est toutefois conseillé de le
sécher à l’air avant utilisation s’il est très mouillé.
L’utilisation de l’outil avant son séchage complet
si ses composants électriques ont été mouillés
peut provoquer des dommages.
Utiliser cet outil pour l’usage prévu par le fabricant
uniquement.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
Configuration et fonctionnement (suite)
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Greenlee Tools, Inc.
33
Intelli-PUNCH
Knockout Driver
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Remarque: consultez le mode d'emploi de la poinçonneuse
hydraulique pour savoir comment sélectionner et installer le
poinçon, la matrice et la tige de traction.
Capacité
Calibre de la poinçonneuse à éjecteur Intelli-PUNCHMC
ACIER INOXYDABLE
Poinçons Slug-Splitter et poinçons à large diamètre
Dimensions des tuyaux
et conduits
Calibre maximal de la poinçonneuse
0,5po à 3po cal. 10 (0,134po, 3mm)
De 3-1/2po à 4po cal. 12 (0,104po, 2,5mm)
ACIER DOUX
Poinçons standards et Slug-Buster
Dimensions des tuyaux
et conduits
Calibre maximal de la poinçonneuse
0,5po à 4po cal. 10 (0,134po, 3mm)
Greenlee Tools, Inc.
34
Intelli-PUNCH
Knockout Driver
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Entretien
Veiller à porter des lunettes de
protection lors de l’utilisation ou de
l’entretien de cet outil.
L’absence de lunettes de protection
pourrait entraîner des lésions oculaires
graves causées par des projections de
débris ou d’huile hydraulique.
Danger d’injection sous la peau:
Ne pas utiliser les mains pour contrôler
l’étanchéité hydraulique. Le liquide
sous pression peut aisément percer
la peau. En cas de lésion, consulter
immédiatement un médecin pour
extraire le liquide hydraulique.
Le non-respect de cette mise en garde
peut entraîner des blessures graves, la
gangrène ou la mort.
Ne pas utiliser de solvant ni de liquide
inammable pour nettoyer le boîtier
de l’outil. Les solvants et les liquides
inammables peuvent s’enammer et
provoquer des blessures ou des dégâts
matériels graves.
Points de pincement:
Enlever la batterie avant de changer
les matrices, adaptateurs ou
mâchoires.
garder les mains éloignées de la tête
de l’outil en poinçonnant.
Le non-respect de ces avertissements
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Les réglages de la soupape de décharge doivent être
effectués par un centre de réparation agréé.
Chaque jour
Avant utilisation:
1. Vérier l’absence d’usure et de dommages tels que
ssures, entailles ou éclats.
2. Vérier que l’outil ne présente pas de dommages ni
de fuites.
3. Vérier la rotation de la tête de l’outil. Rentrer
complètement le vérin. La tête devrait tourner
librement. Si un dommage est détecté,
communiquer avec le service à la clientèle de
Greenlee, au 800-435-0786, pour obtenir une
intervention de service ou de réparation au titre
de la garantie.
Après utilisation:
1. Utiliser un chiffon humide et un détergent doux pour
nettoyer le boîtier. Laisser le boîtier sécher.
2. Rentrer complètement le vérin. Placer l’outil dans
son étui de transport et le ranger dans un endroit
frais et sec.
3. Le cas échéant, recharger les batteries. Se reporter
aux instructions fournies avec le chargeur
de batterie.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Greenlee Tools, Inc.
35
Intelli-PUNCH
Knockout Driver
4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
Problème Cause possible Solution probable
L’outil ne fonctionne pas. Saleté, corps étrangers, etc.
au niveau du vérin.
Nettoyer l’outil.
Contacts de batterie de l’outil
endommagés.
Redresser les contacts.
Éléments de l’outil usés ou
endommagés.
Renvoyez l'outil à un centre de réparation agréé
Greenlee.
Le moteur ne fonctionne pas. Batterie faible ou déchargée. Essayer avec une batterie chargée connue. La batterie
inopérante peut être déchargée ou avoir atteint la n de
sa durée de service.
Pièces de commutateur
cassées.
Renvoyez l'outil à un centre de réparation agréé Greenlee.
Le moteur tourne, mais
l’outil n’exécute pas un
cycle complet.
Niveau hydraulique
insufsant.
Renvoyez l'outil à un centre de réparation agréé Greenlee.
Air dans le circuit hydraulique. Appuyer sur la gâchette et tenir enfoncé simultanément
le bouton de retrait. Tenir environ 10 secondes, puis
essayer de poinçonner. Si cette opération ne réussit
pas, communiquer avec le service à la clientèle de
Greenlee, au 800-435-0786, pour obtenir une interven-
tion de service ou de réparation au titre de la garantie.
Liquide hydraulique froid. Appuyer sur la gâchette et tenir enfoncé simultanément
le bouton de retrait pour chauffer le liquide. Entreposer
l’outil dans un endroit chaud.
Les matrices s’arrêtent
durant l’opération.
Niveau hydraulique
insufsant.
Renvoyez l'outil à un centre de réparation agréé Greenlee.
Air dans le circuit hydraulique. Appuyer sur la gâchette et tenir enfoncé simultané-
ment le bouton de retrait. Tenir pendant 10 secondes
environ.
Le voyant à DEL s’allume
pendant 20secondes.
Batterie déchargée. Charger ou changer la batterie.
L’outil perd du liquide
hydraulique.
Joint interne endommagé. Renvoyez l'outil à un centre de réparation agréé Greenlee.
Dépannage
Avant de commencer
1. S’assurer que la batterie est chargée. Revérier la
batterie au bout de quelques minutes pour s’assurer
qu’elle tient la charge.
2. Utiliser un nettoie-contact ininflammable ou une
gomme à crayon pour nettoyer les contacts élec-
triques de la batterie et de l’outil.
3. Remettre la batterie en place et revérier l’outil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Greenlee Gator® Intelli-PUNCH™ Battery-Hydraulic Knockout Driver Manual Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur