BLACK DECKER LI2000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
MODE DEMPLOI
11
VISSEUSE AVEC TÊTE PIVOTANTE
AU LITHIUM
Numéro de catalogue : Li2000
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit
Black & Decker, consulter le site Web
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à l'Internet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.
12
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR
LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT :
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes
les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre
outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner doutils électriques dans un milieu déflagrant, soit en présence
de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique.
Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec
un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions il
pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dalimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique.Tenir le
cordon éloigné de la chaleur, de lhuile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour
l’extérieur réduit les risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit
humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés
d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient
concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-
dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
13
lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas
de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des
blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle.Toujours porter une
protection oculaire.Lutilisation déquipements de protection comme un masque antipoussière,
des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. Sassurer que linterrupteur se trouve à la
position darrêt avant de relier loutil à une source dalimentation et/ou dinsérer un bloc-
piles, de ramasser ou de transporter loutil. Transporter un outil électrique alors que le doigt
repose sur linterrupteur ou brancher un outil électrique dont linterrupteur est à la position de
marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer loutil. Une clé standard
ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application. L’outil électrique appropr effectuera un meilleur travail, de façon
plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont linterrupteur est défectueux.Tout outil électrique
dont linterrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de
faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son
manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent
dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés
par des outils électriques mal entretenus.
f) Sassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.
Lʼutilisation dʼun chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer
un incendie sʼil est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet.
Lʼutilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles nest pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui
peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-
piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
14
d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout
contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide
qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
6) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant
que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de l’outil électrique.
RÈGLES DE SÉCURI SPÉCIFIQUES
Tenir l 'outil par les surfaces isolées lorsque vous effectuez une opération
l'attache peut contact avec des fils cachés. Le contact avec un fil sous tension les
parties métalliques exposées de l'outil sous tension "et pourrait donner à l'opérateur un
choc électrique.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main
ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de lʼoutil.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de
la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou
pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on
retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· lʼarsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire lʼexposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse. Sʼassurer de bien se protéger afin dʼéviter dʼabsorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible
de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours
utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou lʼOSHA. Diriger
les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de
vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial
ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS
PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
SYMBOLES
Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o ........................sous vide
....................................
Construction de classe II
........................borne de mise à
la minute
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
15
Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur réduit les risques de choc électrique.
Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée, sʼassurer dʼen utiliser une de calibre
suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de
votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et
donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre
approprié à utiliser selon la longueur du cordon et lʼintensi nominale de la plaque
signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de
calibre est petit, plus le cordon est lourd.
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
Longueur totale de la rallonge
25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Calibre AWG
18 18 16 16 14 14 12
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : BLOC-PILES
Ne pas démonter ni ouvrir, échapper (abus mécanique), broyer, plier ou déformer,
perforer ni déchiqueter.
Ne pas modifier ni reconstruire, insérer de corps étranger dans le bloc-piles, lʼimmerger
ni lʼexposer à lʼeau ou à dʼautres liquides ou au feu, à une chaleur excessive comme des
fers à souder ni mettre dans un four à micro-ondes.
Utiliser uniquement le bloc-piles pour lʼoutil sans fil pour lequel il a été prévu.
Utiliser uniquement le bloc-piles avec un sysme de charge préci par le fabricant/fournisseur.
Ne pas court-circuiter un bloc-piles ou permettre à des objets métalliques ou
conducteurs dʼentrer en contact simultanément avec les bornes de celui-ci.
Éliminer rapidement les blocs-piles usés selon les directives du fabricant/fournisseur.
Un mauvais usage des blocs-piles peut causer un incendie, une explosion ou présenter
un autre risque.
Lʼutilisation de blocs-piles par des enfants doit être supervisée.
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
1) COMMUTATEUR
AVANT/ARRIÈRE/VERROU À
COULISSE
2) ) BOUTON DE
DÉGAGEMENT DU
MÉCANISME DE PIVOTEMENT
3) BROCHE HEXAGONALE
4) BAGUE DʼALIMENTATION/DE
MODE MANUEL
5) PORT DE CHARGE
6) CHARGEUR
7) FICHE DU CHARGEUR
A
4
1
2
3
7
6
5
16
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : CHARGEMENT
1. Ce mode dʼemploi renferme dʼimportantes directives de sécurité et dʼutilisation.
2. Avant dʼutiliser le chargeur de piles, lire toutes les directives et les indications
dʼavertissement apposées sur le chargeur et le produit. MISE EN GARDE : pour
réduire le risque de blessure, utiliser le chargeur uniquement avec ce produit. Les
piles utilisées dans dʼautres produits peuvent éclater et causer des blessures
corporelles et des dommages.
3. Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
4. Lʼutilisation dʼun équipement non recommandé ou vendu par Black & Decker peut
entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
5. Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon dʼalimentation, tirer sur la
fiche plutôt que sur le cordon pour déconnecter le chargeur.
6. Sʼassurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne
marche ni ne trébuche dessus ou à ce quʼil ne soit pas endommagé ni soumis à une
tension.
7. Il est préférable de ne pas utiliser une rallonge à moins que cela ne soit absolument
nécessaire. Lʼutilisation dʼune rallonge inadéquate risque dʼentraîner un incendie, un
choc électrique ou une électrocution.
8. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger votre outil. Lʼutilisation de tout autre
chargeur risque dʼendommager lʼoutil ou de créer une condition dangereuse.
9. Utiliser un seul chargeur pour charger.
10. Ne pas tenter dʼouvrir le chargeur. Aucune pièce à lʼintérieur ne peut être réparée par
le client. Retourner le produit à tout centre de réparation Black & Decker autorisé.
11. NE PAS incinérer lʼoutil ou les piles même sʼils sont gravement endommagés ou
complètement usés. Les piles peuvent exploser dans un feu. Des vapeurs et des
matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.
12. Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de
liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du
chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
13. Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la
zone touchée au savon doux et à lʼeau. Si le liquide du bloc-piles entre en contact
avec les yeux, rincer lʼoeil ouvert à lʼeau pendant trois minutes ou jusquʼà ce que
lʼirritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, lʼélectrolyte du bloc-piles est
composé dʼun mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut sʼenflammer sʼil est
exposé à des étincelles ou à une flamme.
PROCÉDURE DE CHARGE
IMPORTANT : les piles de lʼoutil ne sont pas complètement chargées à lʼusine. Avant de
les charger, lire attentivement toutes les consignes de sécurité.
La prise de charge (5) comporte un verrou pour refuser les autres chargeurs. Aligner la
patte dans la fiche du chargeur (7) avec le verrou dans la prise de charge.
Insérer la fiche du chargeur dans la prise de charge de lʼoutil comme lʼillustre la figure B.
Brancher le chargeur dans toute prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz.
Lors de la première charge, laisser lʼoutil se charger pour au moins 16 heures. Après la
première charge, lʼoutil devrait se charger entièrement en 12 heures lorsquʼil est à plat
Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour
prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du bloc-
piles, ne pas le décharger tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles
après chaque utilisation.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser l'outil lorsqu'il est branché au chargeur.
AVERTISSEMENT : risque dʼincendie. Avant de retirer lʼoutil du chargeur, débrancher
dʼabord le chargeur de la prise murale puis retirer le cordon du chargeur de lʼoutil.
Remarques importantes sur le chargement
1. Lʼoutil est expédié de lʼusine sans être chargé. Avant dʼutiliser le bloc-piles, il doit être
chargé durant au moins 16 heures.
2. MISE EN GARDE : pour réduire le risque d'endommager le bloc-piles, ne JAMAIS le
charger à une température ambiante inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou supérieure à
40,5 °C (105 °F). De plus, il ne faut JAMAIS charger le bloc-piles si sa température
est inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou
supérieure à 40,5 °C (105 °F). La durée
de vie et la performance sont accrues si
les blocs-piles sont chargés à une
température ambiante dʼenviron 24 °C (75
°F).
3. Durant la charge, le chargeur peut émettre
un bourdonnement et devenir chaud au
toucher. Il sʼagit dʼun état normal et
n'indique pas un problème.
4. Si le bloc-pile ne se recharge pas
adéquatement - (1) vérifier la prise de
courant en branchant une lampe ou un
autre appareil électrique. (2) vérifier si la
prise est reliée à un interrupteur qui coupe
le courant au moment dʼéteindre la
lumière; (3) vérifier si la fiche du chargeur est bien insérée dans le port de charge de
l'outil. (4) si la prise est adéquate et que la charge obtenue est insuffisante, apporter
ou envoyer l'outil et le chargeur au centre de réparation Black & Decker local.
Consulter la section « Outils électriques » des Pages jaunes.
5. Lʼoutil doit être rechargé lorsque sa puissance devient insuffisante pour des travaux
qui étaient facilement réalisés précédemment. La durée de vie du bloc-piles risque
d'être grandement réduite par une décharge profonde. NE PAS CONTINUER à
utiliser le produit si ses blocs-piles sont épuisés. Recharger promptement les bloc-
piles déchargés.
6. Pour maximiser la durée de vie des blocs-piles :
a. Ne pas décharger complètement les blocs-piles.
b. Recharger complètement les blocs-piles après chaque utilisation.
c. Ranger l'outil à un endroit la température ambiante se situe environ entre 4,5 °C et
24 °C (40 °F et 75 °F).
d. Débrancher le chargeur de l'outil une fois la charge terminée.
AVERTISSEMENT : risque dʼincendie. Avant de retirer lʼoutil du chargeur, débrancher
dʼabord le chargeur de la prise murale puis retirer le cordon du chargeur de lʼoutil.
Avertissements de sécurité et directives : perçage
AVERTISSEMENT : l’outil pourrait se bloquer cause d’une surcharge ou d’une
mauvaise utilisation), produisant ainsi une torsion brusque. Pour réduire le risque de
blessure, toujours s’attendre à un blocage soudain. Empoigner fermement lʼoutil pour
contrôler sa torsion et éviter dʼen perdre le contrôle, ce qui pourrait causer des blessures
corporelles. En cas de blocage, relâcher la détente immédiatement et déterminer la raison
du blocage avant de redémarrer.
B
5
7
18
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE
INSERTION ET RETRAIT DES EMBOUTS
(FIGURE C)
Avant de poser ou de déposer des mèches,
régler le commutateur coulissant
avant/arrière (1) à la position de verrouillage
centrale comme le montre la notice.
Pour utiliser un embout, il suffit de l'insérer
dans la cavité de la broche hexagonale
comme l'illustre la figure C.
Pour retirer lʼembout, tirer en ligne droite sur
celui-ci.
Pour les embouts, utiliser une rallonge pour
embout comme le montre lʼillustration.
REMARQUE : Seuls les embouts hexagonaux
sʼinséreront dans la broche.
PIVOTEMENT DE LA poignée DE L’OUTIL
(FIGURES D, E)
Pour optimiser la polyvalence de lʼoutil, il est
possible dʼen pivoter la poignée vers les trois
positions illustrées dans la figure D.
Pour faire pivoter la poignée de lʼoutil,
enfoncer le bouton de dégagement du
mécanisme de pivotement (2) illustré dans
la figure E.
Relâcher le bouton dans lʼune des deux
positions verrouillées restantes.
AVERTISSEMENT : sʼassurer que la
poignée de lʼoutil est verrouillée après avoir
enfon le bouton de dégagement du
mécanisme de pivotement et changé la
position de vissage.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout pincement dans les zones identifiées par les flèches noires, tenir la
visseuse par les deux extrémités et utiliser le pouce pour enfoncer le bouton de
dégagement du mécanisme de pivotement lors de tout changement de position.
Ne pas utiliser la visseuse comme levier, quelle que soit la position.
Pour éviter que la visseuse ne sʼallume accidentellement, ne pas la transporter dans une
poche.
C
D
E
2
1
19
DIRECTIVES DʼUTILISATION
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉLECTRIQUE
Marche avant
Tourner la bague (4) à la position indiquée et
illustrée dans la figure F.
Régler le commutateur de marche avant/arrière (1)
à droite, pour exposer la flèche qui pointe vers
lʼavant comme lʼillustre la figure F.
Enfoncer le bouton sur le commutateur pour faire
fonctionner outil; le relâcher pour arter lʼoutil.
Marche arrière
Tourner la bague (4) à la position indiquée et
illustrée dans la figure F1.
Régler le commutateur de marche avant/arrière (1)
à gauche, pour exposer la flèche qui pointe vers
lʼarrière.
Enfoncer le bouton sur le commutateur pour faire
fonctionner outil; le relâcher pour arter lʼoutil.
COMMUTATEUR COULISSANT
AVANT/ARRIÈRE/DE VERROUILLAGE
Lorsque le commutateur coulissant avant/arrière (1)
est en position centrale, il verrouille lʼoutil et prévient
un démarrage accidentel ou une décharge du bloc-
piles.
FONCTIONNEMENT EN MODE MANUEL
Tourner la bague à la position indiquée et illustrée
dans la figure G.
Utiliser lʼoutil comme un tournevis traditionnel, non
alimenté. Le commutateur avant/arrière à coulisse
(1), en position centrale, verrouille outil et prévient un démarrage accidentel ou une
décharge du bloc-piles.
NOTE: Ifthe collarfails to move past thecental lockpositiontomanual mode then please see the
followingprocedure:
1. Turn clutch collar to Power Mode . (figure G1)
2. Run the unit.
4. Turn clutch collar to Manual Mode . (figure G1)
VISSAGE
Avant de poser des mèches, régler le commutateur coulissant avant/arrière (1) à la
position de verrouillage centrale.
Inrer lʼembout de vissage à tige hexagonale approprié dans la broche.
Sélectionner la marche avant ou arrière.
PERÇAGE
Avant de poser des mèches, régler le commutateur coulissant avant/arrière (1) à la
position de verrouillage centrale.
Insérer une mèche comportant le bon emmanchement hexagonal.
Sélectionner la rotation avant.
REMARQUE : en mode perçage, il est possible que la mèche se dégage de l'arbre à son
retrait du matériau. Dans ce cas, il est possible de la retirer. Pour ce faire, insérer de
nouveau l'emmanchement hexagonal dans la fusée et inverser la rotation de l'outil.
CONSEILS PRATIQUES GÉNÉRAUX POUR LE PERÇAGE
Le présent outil nʼest pas recommandé pour le perçage de la maçonnerie.
Nʼutiliser que des mèches bien aiguisées
Des mèches de perçage de métaux peuvent être utilisées pour percer des trous dans le
bois. Ces mèches doivent être bien aiguisées et doivent être fréquemment retirées pour
nettoyer les cannelures.
Sʼassurerquela piècesoit bien appuyée et stable, tel quʼindiquédans les directives de sécurité.
F
F
1
G
1
1
4
G1
20
Utiliser lʼéquipement de sécurité approprié, telquʼindiquédans les directivesdesécurité.
Protéger etentretenir la zone detravail,tel quʼindiqué dans lesdirectives de sécurité.
Faire tourner la perceuse très lentement,en utilisant peu de pression, jusquʼàce que le trousoit
suffisammentgrand pour que la mècheneglisse pas.
Exercerunepressionenligne droite avec lamèche.Exercersuffisammentdepressionpourfairemordre
lamèchemaisnepasappuyeràlʼexcèspouréviterdecaler lemoteuroudefairedévierlamèche.
Tenir firmement lʼoutilafin de controler satorsion.
NEPASTENTER DEFAIREDÉMARRERUNE PERCEUSE BLOQUÉEEN UTILISANT LE
DÉCLENCHEUR. ILYARISQUEDʼENDOMMAGER LʼOUTIL.Pour la retirer, faire bouger la pointe
dʼavant enarrière puisla retirer.
Éviter lesblocages enréduisantla pressionlors du perçage et percer lentement dans ladernière
portion dutrou.
Faire tourner la perceuse pour retirer la mèche du troupercé. Cette pratiqueréduiraainsi les blocages.
Sʼassurerque lʼinterrupteurmet lʼoutilsous tension et horstension.
AVERTISSEMENT : pour éviter touteblessurecorporelle, il est important debien
appuyer lapièce de travail et de tenir la perceuse fermement afindʼen conserver le contrôle.
ENTRETIEN
Nettoyer lʼoutil au moyen dʼun savon doux et dʼun linge humide seulement. Ne jamais
laisser de liquide sʼinfiltrer à lʼintérieur de lʼoutil ni tremper ce dernier dans un liquide
quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILI de ce produit, toutes les
opérations de réparation, dʼentretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES
Ceproduit utilise despileslithium-ion rechargeablesetrecyclables.Quandlespilesnetiennent pluslacharge,
elles doiventêtre retirées duproduitetrecyclées.Ilne fautpasles incinérernilesmettreau compost.
On peut apporter les piles à un centre de réparation Black & Decker ou à un centre autorisé.
Certains détaillants locaux participent également à un programme national de recyclage (voir la
section « Le sceau RBRC
TM
»). Communiquer avec le détaillant local pour en connaître les détails.
Le centre de réparation de Black & Decker ou un centre autorisé prendra les dispositions
nécessaires pour recycler les piles épuisées si on les rapporte à un tel centre. On peut aussi
contacter la municipalité pour obtenir des directives de mise au rebut appropriées selon la ville.
Retrait du bloc-piles pour élimination :
1.) D'abord, avant de démonter le produit, il faut le mettre en marche et le faire fonctionner
en position de vissage ou de dévissage jusquʼà ce quʼil sʼarrête de lui-même afin dʼassurer
une décharge complète du bloc-piles.
2.) Enlever les vis du boîtier du produit, puis soulever à moitié le boîtier de lʼoutil.
3.) Débrancher les cosses du bloc-piles, puis soulever ce dernier pour le sortir.
4.) Insérer le bloc-piles dans un emballage approprié de façon à éviter un court-circuit des bornes.
5.) Éliminer le bloc-piles conformément aux lignes directrices recommandées.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont offerts au centre de service autori ou
chez le dépositaire local; pour obtenir de plus amples renseignements sur ces accessoires,
composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : il pourrait s'avérer dangereux d'utiliser des accessoires autres que
ceux recommandés pour cet outil.
LE SCEAU RBRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de Recyclage des Piles Rechargeables au Canada) sur la pile lithium-ion
(ou sur le bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile
sera payé par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles lithium-ion dans les
poubelles ou dans le système municipal d'évacuation des résidus solides. Le
programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée à l'environnement.
La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et dʼautres utilisateurs de piles ont
établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles
lithium-ion épuisées.Aidez-nous à protéger lʼenvironnement et à conserver nos
ressources naturelles en retournant lʼoutil à un centre de réparation Black & Decker
pour quʼelles soient recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre local
de recyclage qui vous fera part du lieu de disposition de vos batteries épuisées ou
composer le numéro 1-800-8-BATTERY.
21
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en
matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre
région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIECOMPLÈTEDEDEUXANSPOURUNEUTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.)Inc. garantit ce produit pour unedurée de deux ans contretout défaut de
matériau oude fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparésansfrais de lʼune des
deux façonssuivantes:
Lapremièrefaçon consisteen un simpleéchange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil
sʼagisse dʼun détaillant participant).Tout retour doitsefaire durant la période correspondantàla
politiquedʼéchangedu détaillant (habituellement, de 30 à 90jours aprèslʼachat).Une preuvedʼachat
peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pourconnaître sa politique concernant les retours hors
dela périodedéfinie pour les échanges.
Ladeuxièmeoption estdʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payédʼavance)àun centrede
réparationautoriséou à un centrede réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le
produit, ànotre discrétion. Unepreuve dʼachat peutêtre requise. Les centres Black&Decker et les
centres deservice autorisés sont répertoriés dansles pages jaunes, souslarubrique«Outils
électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pasaux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux
spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droitsqui varientdʼun État oudʼune province à lʼautre. Pour
toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Deckerleplus près
dechez vous.Ce produitnʼest pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DESÉTIQUETTES DAVERTISSEMENT : siles étiquettes
dʼavertissement deviennentillisibles ousont manquantes, composer le1-800-544-6986 pouren
obtenir leremplacement gratuit.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
•La pile ne se charge pas. • Le chargeur nʼest pas branché Brancher le chargeur dans
prise dans une prise qui fonctionne. une qui prise fonctionne.
Se reporter à «Remarques
importantes de chargement »
pour plus derenseignements.
Vérifier le courant à la
prise en branchant une
lampe ou un autre
appareil électrique.
Vérifier si la prise est
reliée à un interrupteur de
lumière qui la met hors
tension lorsque vous
éteignez les lumières.
La fiche du chargeur n'est pas Vérifier que la fiche du
bien branchée sur la prise chargeur est entièrement
de charge de l'outil. insérée dans la prise de
charge de l'outil.
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils
électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

BLACK DECKER LI2000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire