ECOVACS DN78 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs robotiques
Taper
Manuel utilisateur
FR-CA
20
Félicitation, vous avez acheté un ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Nous
espérons qu'il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous sommes
certains que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et
vous offrir plus de temps pour vivre de façon intelligente et proter de la vie.
Avant de continuer, veuillez enregistrer votre produit sur le site web
de ECOVACS ROBOTICS www.ecovacsrobotics.com/registration/. Nous vous
suggérons aussi de conserver avec soin le numéro du modèle, le numéro de
série, la date d'achat et d'attacher votre reçu avec cette page.
# MODÈLE _________________
# DE SÉRIE _________________
DATE D'ACHAT _____/___/___
Dans le cas où vous auriez des problèmes avec la programmation ou le
fonctionnement du robot, veuillez nous appeler avant de rejoindre le marchand
ou de lui envoyer le produit. Pour obtenir de l’assistance, appelez au numéro sans
frais 1 844 ECOVACS (1 844 326-8227) ou au 1 330 994-1760 si vous appelez de
l’extérieur des États-Unis et du Canada.
Merci avoir choisi DEEBOT!
FR-CA
21
1. Instructions importantes de sécurité........................................................22
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques..............................24
2.1 Contenu de l'emballage...........................................................................24
2.2 Spécications..........................................................................................24
2.3 Diagramme schématique du produit........................................................25
3. Fonctionnement et programmation...........................................................27
3.1 Remarques précédant le nettoyage.........................................................27
3.2 Guide de démarrage rapide.....................................................................28
3.3 Sélection du mode de nettoyage.............................................................31
3.4 Programmation intelligente......................................................................32
3.5 Indicateur d'alarme et sons ....................................................................33
4. Entretien.......................................................................................................34
4.1 Récipient à poussière et ltres.................................................................34
4.2 Entrée de poussière et brosses latérales.................................................35
4.3 Autres composants..................................................................................36
4.4 Entretien régulier.....................................................................................37
5. Dépannage...................................................................................................38
Contenu
FR-CA
22
1. Instructions importantes de sécurité
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent
être suivies :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil n'est pas prévu pour l'utilisation par des enfants de moins de 8 ans ou par toute
personne qui ne possède pas les connaissances pour l'utilisation sécuritaire. La supervision
peut être nécessaire. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou s'asseoir dessus.
2. Ranger la région à nettoyer. Retirer le câble d'alimentation et les petits objets situés sur le
plancher pour éviter l'accrochage avec l'appareil. Glisser les franges sous le tapis, dégager
le plancher et relever les bouts des rideaux et nappes.
3. Lors de l'opération de l'appareil dans une région avec une marche, assurez-vous que
l'appareil détecte la région pour éviter la chute. Il se peut qu'il soit nécessaire de placer
une barrière physique pour empêcher la chute. Assurez-vous que la barrière n'est pas un
danger de chute.
4. Utiliser l'appareil seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les
accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
5. Veuillez vous assurer que le voltage de la prise est le même que celui inscrit sur la station de
charge.
6. Pour utilisation INTÉRIEURE et domestique SEULEMENT. Ne pas utiliser l'appareil à
l'extérieur, pour une n commerciale ou industrielle.
7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable d'origine et la station de charge vendue par le
fabricant et fournie avec l'appareil. Les batteries non rechargeables sont interdites. Pour
obtenir plus de renseignements sur la batterie, veuillez consulter la section Spécications.
8. Ne pas utiliser si le récipient à poussière ou les ltres ne sont pas en place.
9. Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce avec des chandelles ou des objets fragiles.
10. Ne pas utiliser dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide
(inférieure à -5 ˚C/23 ˚F ou supérieure à 40 ˚C/104 ˚F).
11. Les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps doivent être
tenus à l'écart de toutes ouvertures et pièces mobiles.
12. Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce où les enfants ou nouveau-nés dorment.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur une surface humide ou mouillée.
14. Éviter le contact de l'appareil avec de gros objets, comme les pierres, les gros morceaux
de papier ou tout autre objet pouvant bloquer l'appareil.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser les produits inflammables ou combustibles,
comme la gazoline, l'encre d'imprimante ou de copieur, ou utiliser dans un endroit où ces
produits peuvent être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser les objets qui brûlent ou qui sont enflammés,
comme les cigarettes,
les allumettes, les cendres chaudes ou autre objet pouvant
s'enammer.
17. Ne pas placer d'objet dans l'entrée de poussière. Ne pas utiliser si l'entrée de poussière
est bloquée. L'entrée de poussière doit être dégagée, sans poussière, peluche, cheveux
ou tout autre objet pouvant réduire la circulation d'air.
18. Soyez vigilant avec le câble d'alimentation et évitez tout dommage. Ne pas tirer ou
transporter l'appareil ou la station de charge par l'entremise du câble d'alimentation,
utiliser le câble d'alimentation en poignée, fermer une porte sur le câble d'alimentation
ou tirer le câble sur une surface coupante. L'appareil ne doit pas passer sur le câble
d'alimentation. Garder éloigné le câble d'alimentation de toutes les surfaces chaudes.
FR-CA
23
19. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un
agent de service à la clientèle pour éviter tout danger.
20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est endommagée.
21. Ne pas utiliser avec un câble d'alimentation ou un collecteur endommagé. Ne pas utiliser
l'appareil ou la station de charge s'ils ne fonctionnent pas normalement, s'ils ont été
échappés, endommagés, laissés à l'extérieur ou s'ils entrent en contact avec de l'eau.
Il doit être réparé par le fabricant ou un agent de service à la clientèle pour éviter tout
danger.
22. Éteindre à l'aide du bouton d'alimentation avant de nettoyer ou de faire l'entretien de
l'appareil.
23. La che du réceptacle doit être retirée avant d'effectuer le nettoyage ou l'entretien de la
station de charge.
24. Retirer l'appareil de la station de charge et éteindre avec l'interrupteur situé sur l'appareil
avant de retirer la batterie pour la mise au rebut de l'appareil.
25. La batterie doit être retirée et mise au rebut de façon appropriée et en accord avec les
lois et réglementations régionales avant la mise au rebut de l'appareil.
26. Veuillez mettre au rebut les batteries selon les lois et réglementations locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil même s'il est sévèrement endommagé. Les batteries en feu
peuvent exploser.
28. Débrancher la station de charge si elle n'est pas utilisée pour une longue période de
temps.
29. L'appareil doit être utilisé comme l'indiquent les instructions dans le manuel de l'utilisateur.
ECOVACS ROBOTICS n'est pas responsable des blessures ou des dommages causés
par une utilisation inappropriée.
30. Le robot contient des batteries qui ne sont remplaçables que par des personnes
qualifiées. Pour remplacer ou retirer la batterie, communiquer avec le service à la
clientèle.
31. Si le robot n’est pas utilisé pour une période prolongée, charger complètement le robot et
éteindre pour l’entreposer et débrancher la station de recharge.
1. Instructions importantes de sécurité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
FR-CA
24
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.1 Contenu de l'emballage
Robot
(4) Brosses latérales
Station de charge Télécommande avec
batteries
Manuel d’instructions
Filtre à haute efcacité
et ltre à éponge de
remplacement
Modèle DN78
Tension fonctionnelle 12 V CC Puissance nominale 20 W
Modèle de la station de charge CH1465A
Tension d'entrée nominale 100-240 V AC Tension de sortie nominale
20 V CC
Courant de sortie nominal 1 A Puissance nominale 25 W
Modèle de télécommande RC1521C Tension d'entrée
3 V CC
Batterie Ni-MH 3000 mAh
2.2 Spécications
*
Les spécications techniques et de conception peuvent être modiées au cours de l'amélioration
continue du produit.
Guide de démarrage
rapide
FR-CA
25
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.3 Diagramme schématique du produit
1
4
5
9
10
11
6
7
8
2
3
13
12
14
Robot
1. Couvercle supérieur
2. Panneau de contrôle
3. Panneau de contrôle
4. Capteurs anti-chute
5. Points de contact de la charge
6. Brosses latérales
7. Entrée de poussière
8. Roues motrices
8. Roues motrices
9. Roue universelle
10. Bloc-pile
11. Récepteur infrarouge pour la télécommande
12. Port de mise à niveau(pour le
service à la clientèle seulement)
13. Outil de nettoyage multifonction
14. Interrupteur d'alimentation arrière
1
5
2
3
4
Panneau de contrôle
1. Voyant de mode de nettoyage des bords
2. Voyant de mode de nettoyage ponctuel
3. Bouton de mode AUTO
4. Voyant de programmation intelligente
5. Indicateur d'alarme
FR-CA
26
1
2
1
4
5
6
2
3
1
2
3
6
8
5
4
7
Station de charge
Télécommande
Récipient à poussière
1. Générateur de signaux infrarouges
2. Broches de la station de charge
1. Bouton de mode AUTO
2. Touches de commande de direction
3. Touche de démarrage et de mise en
pause
4. Bouton du mode de retour au chargeur
5. Bouton de mode de nettoyage ponctuel
6. Bouton de mode de nettoyage des bords
7. Bouton de programmation intelligente
8. Émetteur infrarouge
1. Poignée du récipient à poussière
2. Verrou du récipient à poussière
3. Filet de ltre
4. Filtre à éponge
5. Filtre à haute efcacité
6. Couvercle du récipient à poussière
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
FR-CA
27
3. Fonctionnement et programmation
3.1 Remarques précédant le nettoyage
Avant d'utiliser DEEBOT, prenez un moment pour évaluer la zone à
nettoyer et retirer tout obstacle.
Retirez les cordons d'alimentation et petits
objets du sol où le produit pourrait s'emmêler.
Soyez prévenu que le robot nécessite au
moins 9 cm (3,5 po) de dégagement an de
nettoyer sous les meubles sans problèmes.
Ce produit nettoie les planchers nus et les
tapis à poil court. Il n'a pas été conçu pour
les tapis à poil long ou très épais.
S'il y a une marche ou des escaliers dans
la zone à nettoyer, veuillez faire fonctionner
DEEBOT en vous assurant que ses capteurs
anti-chute peuvent détecter la chute. Il
pourrait être nécessaire de placer une
barrière physique au bord de la descente
pour éviter que l'unité ne tombe.
FR-CA
28
3. Fonctionnement et programmation
3.2 Guide de démarrage rapide
*
Enlever les éponges de protection contre
les chocs sur les deux côtés du DEEBOT
avant sa première utilisation.
Placez la station de charge sur un sol à niveau,
contre le mur, et avec la base perpendiculaire
au sol. Conservez un espace libre de 1,5 m
(5 pi) devant le chargeur et 0,5 m (1,6 pi) de
chaque côté du chargeur, libre d'objets et de
surfaces d'objet rééchissantes.
Branchez la station de charge.
Fixez les brosses latérales au bas de
DEEBOT en appuyant sur chaque brosse
jusqu'à ce qu'elle clique dans la fente
correspondant à sa couleur.
Disposition de la station de charge
1
Installation des brosses latérales
2
FR-CA
29
Passez l'interrupteur d'alimentation arrière en
position de mise sous tension. « I » = mise
sous tension; « O » = mise hors tension.
DEEBOT est mis sous tension lorsque le
bouton de mode AUTO clignote en BLEU de
manière continue.
Mise sous tension
3
Placez le DEEBOT sur la station de charge
en vous assurant que les points de contact
de la charge du DEEBOT et les broches de
la station de charge se touchent.
Chargez DEEBOT pendant au moins 4 heures
avant la première utilisation.
Chargement de DEEBOT
4
*
*
*
*
*
Lorsque DEEBOT n'est pas en fonction,
il est suggéré de le laisser allumé dans la
station de charge et non hors tension.
Assurez-vous de placer l'interrupteur d'alimentation arrière du robot en position de mise
sous tension avant le chargement. (« I » = mise sous tension; « O » = mise hors tension. Le
réglage par défaut du robot est « O ».)
DEEBOT est mis sous tension lorsque le bouton de mode AUTO clignote en BLEU de
manière continue.
Le bouton de mode AUTO clignote lorsque DEEBOT est en charge.
Le bouton de mode AUTO cesse de clignoter lorsque DEEBOT est complètement chargé.
3. Fonctionnement et programmation
FR-CA
30
Placez DEEBOT en pause. Passez l'interrupteur
d'alimentation arrière en position de mise hors
tension.
Mise hors tension
7
Appuyez sur le bouton du mode AUTO du DEEBOT ou de la télécommande. DEEBOT
commence immédiatement à nettoyer en mode de nettoyage AUTO.
Mise en marche
5
Mettez le DEEBOT en pause en appuyant
sur le bouton de mode AUTO du DEEBOT
ou sur le bouton DÉMARRER/PAUSE de la
télécommande.
Mise en pause
6
*
*
*
*
Lorsque le DEEBOT n'est pas en fonction,
il est suggéré de le laisser allumé dans la
station de charge.
Pour choisir un autre mode de nettoyage, veuillez consulter la section 3.3 Sélection du mode
de nettoyage, pour plus de détails.
DEEBOT peut être dirigé vers l'avant,
l'arrière, la gauche et la droite en utilisant
les boutons de contrôle de la direction sur
la télécommande lorsqu'il est en pause.
DEEBOT n'effectue pas de nettoyage
lorsqu'il est en pause.
Le bouton de mode AUTO du panneau de
contrôle du robot cesse de clignoter s'il est
mis en pause pendant plus de 1 minute.
Appuyez sur le bouton de mode AUTO du
robot ou sur n'importe quel bouton de la
télécommande pour éveiller le robot.
3. Fonctionnement et programmation
FR-CA
31
DEEBOT offre plusieurs modes de nettoyage que vous pourrez choisir pour nettoyer efcacement
les différents planchers. Les modes de nettoyage sont sélectionnés en utilisant la télécommande.
3.3 Sélection du mode de nettoyage
Mode de nettoyage AUTO
Mode de nettoyage ponctuel
(2 à 5 minutes)
Mode de nettoyage des bords
Mode de retour au chargeur
Ce mode convient au bon nettoyage des
bordures et des coins d'une pièce. En mode
de nettoyage des bords, DEEBOT nettoie le
long des bordures (p. ex., le mur) et retourne
à la station de charge lorsqu'il a terminé le
nettoyage des bords.
Lorsque la batterie s'affaiblit, DEEBOT se
place automatiquement en mode de retour au
chargeur, et retourne lui-même à la station de
charge.
Il s'agit du mode le plus communément
utilisé. En mode de nettoyage AUTO,
DEEBOT nettoie en ligne droite et change
de direction lorsqu'il rencontre un obstacle.
Ce mode s'applique à une zone de saleté
ou poussière concentrée. En mode de
nettoyage ponctuel, DEEBOT se concentre
sur une zone précise à nettoyer. DEEBOT
nettoie la zone en suivant une trajectoire
en spirale et s'arrête lorsqu'il a terminé le
nettoyage ponctuel.
1
3
2
4
DEEBOT peut être retourné à la station
de charge à tout moment en appuyant
sur le bouton du mode de retour au
chargeur de la télécommande.
*
3. Fonctionnement et programmation
FR-CA
32
DEEBOT possède une fonction de programmation intelligente. Programmez le DEEBOT pour qu'il
effectue le nettoyage une fois par jour, à la même heure, même si personne n'est à la maison.
3.4 Programmation intelligente
*
*
*
Tous les nettoyages programmés sont effectués en mode de nettoyage AUTO.
Pour nettoyer automatiquement à un autre moment, annulez d'abord la programmation
intelligente actuelle, puis réglez de nouveau la programmation intelligente à l'heure souhaitée.
Si DEEBOT est éteint, la programmation intelligente est annulée.
Réglage de la programmation intelligente
Appuyez deux fois sur le bouton de mode AUTO du DEEBOT ou appuyez sur le bouton de
programmation intelligente de la télécommande pour définir l'heure actuelle comme heure de
nettoyage programmée. La programmation intelligente est réglée lorsque le robot émet des bips et
le voyant de programmation intelligente clignote en BLEU de manière continue. DEEBOT nettoie
automatiquement à l'heure programmée, chaque jour.
Par exemple : Réglez la programmation intelligente à 9 h pour que DEEBOT nettoie automatiquement
à 9 h chaque jour.
1
9:00AM
Annulation de la programmation intelligente
2
Appuyez deux fois sur le bouton de mode AUTO du DEEBOT ou appuyez sur le bouton de
programmation intelligente de la télécommande. La programmation intelligente est annulée lorsque
le robot émet des bips et le voyant de programmation intelligente cesse de clignoter.
3. Fonctionnement et programmation
x2x2
x2x2
FR-CA
33
3. Fonctionnement et programmation
3.5 Indicateur d'alarme et sons
Si DEEBOT détecte un problème et a besoin de votre aide, il émet des bips d'alarme et
l'indicateur d'alarme clignote en ROUGE.
Son d'alarme Problèmes Solution
Un bip
Dysfonctionnement de la roue
motrice
Vériez si des cheveux ou des débris sont
emmêlés dans les roues motrices, puis
nettoyez-les de la manière décrite dans la
section 4, Maintenance.
Trois bips
Dysfonctionnement de la roue
motrice
Retournez le robot. Appuyez sur les roues
motrices pour vérier l'émission d'un son de
fixation. Si elles ne se fixent pas, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle.
Quatre bips
Dysfonctionnement du
récipient à poussière
Enlevez le récipient à poussière puis
réinstallez-le correctement. Si le robot émet
toujours l'alarme, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle.
Cinq bips Batterie faible
Mettez manuellement le robot à la station
de charge pour le faire recharger.
Six bips
Dysfonctionnement de la
brosse latérale
Vériez si des cheveux ou des débris sont
emmêlés dans les brosses latérales, puis
nettoyez-les de la manière décrite dans la
section 4, Maintenance.
Sept bips
Dysfonctionnement du capteur
anti-chute
Vériez pour voir si les capteurs anti-chute
ont pris de la poussière, puis nettoyez-les
de la manière décrite dans la section 4,
Maintenance.
FR-CA
34
Avant d'effectuer un nettoyage et un entretien sur DEEBOT, éteignez-le et
débranchez la station de charge.
Ouvrez le couvercle supérieur du robot et retirez le récipient à poussière. Déverrouillez le couvercle du
récipient à poussière et videz-le.
Retirez les ltres. Tapotez le ltre à haute efcacité et le ltre à éponge jusqu'à ce qu'ils soient
propres. Ne rincez pas le ltre à haute efcacité sous l'eau.
Nettoyage du récipient à poussière et des ltres
4.1 Récipient à poussière et ltres
4. Entretien
Rincez le filtre à éponge, le récipient à
poussière et le filet de filtre sous l'eau,
jusqu'à ce qu'ils soient propres.
Asséchez complètement le récipient à
poussière et les ltres avant de les réinstaller.
FR-CA
35
4. Entretien
Essuyez l'entrée de poussière à l'aide d'un
chiffon sec.
Retirez tous les cheveux et les débris
emmêlés autour des brosses latérales à l’aide
de l’outil de nettoyage multifonction fourni.
Retirez les brosses latérales et essuyez les
brosses latérales et leurs fentes avec un
chiffon sec.
Nettoyage de l'entrée de poussière Nettoyage des brosses latérales
4.2 Entrée de poussière et brosses latérales
*
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin,
car cet outil de nettoyage a des bords coupants.
FR-CA
36
4. Entretien
Utilisez l'outil de nettoyage multifonction pour
couper et retirer les cheveux emmêlés autour
de la roue universelle.
Essuyez les points de contact de la charge et les broches de la station de charge avec la brosse de l’outil
de nettoyage multifonction ou avec un chiffon sec an qu’ils conservent leur efcacité.
Essuyez les capteurs anti-chute avec la
brosse ou le côté feutré de l'outil de nettoyage
multifonction afin qu'ils conservent leur
efcacité.
4.3 Autres composants
FR-CA
37
4. Entretien
4.4 Entretien régulier
Pour que le DEEBOT conserve des performances optimales, effectuez l’entretien et le
remplacement en respectant les fréquences suivantes. Un outil de nettoyage multifonction
est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de nettoyage a des
bords coupants.
Remarque : ECOVACS fabrique différentes pièces et assemblages de remplacement.
Communiquer avec le service à la clientèle pour davantage d’informations sur les pièces de
remplacement.
Pièce du robot Fréquence d’entretien Fréquence de remplacement
Récipient à poussière Après chaque utilisation
Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois
Filtre à éponge et ltre à haute
efcacité
Une fois par semaine (deux fois
par semaine avec des animaux
dans la maison)
Tous les 4 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs anti-chute
Station de charge
Broches de la
station de charge
Une fois par semaine
FR-CA
38
5. Dépannage
Veuillez utiliser ce tableau pour résoudre les problèmes les plus courants en utilisant DEEBOT.
N
Mauvais
fonctionnement
Causes possibles Solutions
1
DEEBOT ne
charge pas.
DEEBOT n'est pas allumé.
DEEBOT ne se rechargera pas
s’il n'est pas allumé lorsqu’il est
à la station de charge, et ce,
même si le bouton du mode de
nettoyage AUTO clignote.
Passez l'interrupteur d'alimentation
arrière en position de mise sous
tension.
DEEBOT n'a pas pu se connecter
à la station de charge.
Assurez-vous que les points de
contact de la charge du robot ont pu
se connecter aux broches de la station
de charge. Vous pouvez déplacer
manuellement le robot, si nécessaire,
pour que la connexion se fasse.
La station de charge est
débranchée alors que DEEBOT
est allumé, causant ainsi une
surconsommation de la batterie.
Branchez la station de charge et
assurez-vous que DEEBOT est
allumé. Laissez DEEBOT sur la station
de charge pour vous assurez que la
batterie est pleine en tout temps, prête
au travail.
La batterie est entièrement
déchargée.
Réactiver la batterie. Placez
manuellement DEEBOT sur la station
de charge, retirez-le après 3 minutes
de charge; répétez 3 fois, puis faites
charger normalement.
2
Le DEEBOT ne
retourne pas
à la station de
charge.
La station de charge est placée
incorrectement.
Se référer à la section 3.2 Guide de
démarrage rapide pour plus de détails
sur le positionnement adéquat de la
station de charge.
3
DEEBOT est en
difculté pendant
le travail et
s'arrête.
DEEBOT est bloqué avec
quelque chose sur le plancher
(cordon électrique, bas de rideau,
franges de carpette, etc.).
DEEBOT tentera par divers moyens
de se sortir du problème. S'il n'y arrive
pas, retirez manuellement l'obstacle et
redémarrez.
Des cheveux ou des débris
sont emmêlés dans les brosses
latérales, et DEEBOT se met
constamment en pause et une
alarme se déclenche à cause de
la faible vitesse de rotation.
Vériez si des cheveux ou des débris
sont emmêlés dans les brosses
latérales, nettoyez-les de la manière
décrite dans la section 4, Maintenance,
et redémarrez l’appareil. Si la vitesse
de rotation des brosses latérales est
toujours faible, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle.
FR-CA
39
5. Dépannage
N
Mauvais
fonctionnement
Causes possibles Solutions
4
DEEBOT retourne à
la station de charge
avant la n du
nettoyage.
Lorsque la batterie
s'affaiblit, DEEBOT se place
automatiquement en mode
de retour au chargeur, et
retourne lui-même à la station
de charge.
C'est normal. Aucune solution n'est
nécessaire.
Le temps de travail varie
selon la surface du plancher,
la complexité de la pièce
et le mode de nettoyage
sélectionné.
C'est normal. Aucune solution n'est
nécessaire.
5
Le DEEBOT ne
procède pas
automatiquement au
nettoyage au moment
programmé.
La fonction de programmation
intelligente est annulée.
Réglez la programmation intelligente.
Se référer à la section 3.4
Programmation intelligente pour plus
de détails.
DEEBOT est éteint. Allumez DEEBOT.
La batterie du robot est faible.
Laissez DEEBOT sous tension et
sur la station de charge pour vous
assurer que la batterie est pleine en
tout temps, prête au travail.
L'entrée de poussière du
robot est bloquée ou ses
composants sont bloqués par
des débris.
Éteignez DEEBOT, nettoyez le
récipient à poussière et retournez le
robot. Nettoyez l'entrée de poussière
et les brosses latérales, comme le
décrit la section 4.
6
Éteignez DEEBOT,
nettoyez le récipient à
poussière et retournez
le robot. Nettoyez
l'entrée de poussière
et les brosses
latérales, comme le
décrit la section 4.
La pile de la télécommande
doit être remplacée.
Remplacez-la par une pile neuve,
en vous assurant de l'installer
correctement.
DEEBOT est éteint ou sa
batterie est faible.
Assurez-vous que DEEBOT est
allumé et entièrement chargé.
Le signal infrarouge ne peut
être transmis parce que
l'émetteur infrarouge de la
télécommande ou le récepteur
infrarouge de DEEBOT est
sale.
Utilisez un chiffon sec et propre ou
la brosse de l’outil de nettoyage
multifonction fourni avec l’appareil
pour essuyer l'émetteur infrarouge
de la télécommande et le récepteur
infrarouge sur DEEBOT.
Il y a d'autres équipements
interférant avec le signal
infrarouge envoyé à DEEBOT.
Évitez d'utiliser la télécommande
près d'autres équipements utilisant
des signaux infrarouges.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

ECOVACS DN78 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs robotiques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues