Triton TWX7CS001 Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi
Contractor Table Saw
tritontools.com
TWX7 CS001
Operating and Safety Instructions
Instruções de
Operação e Segurança
Instructions d’utilisation
et consignes de sécurité
Instrucciones de
uso y de seguridad
453844_Z1MANPRO1.indd 2 09/09/2015 15:22
FR
9
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour
vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris
avant toute utilisation.
Traduction des instructions originales
Modèle numéro : TWX7CS001
Tension : 120V~ 60Hz
Puissance : 15 A
Vitesse à vide : 4 500 tr/min
Lame de scie en alliage de carbure : Conforme EN 847 - 10" x
5
8" x 0.012", 40 dents
Dimensions banc de scie L x l x H : 26
3
4" x 16
5
8" x 17
5
8" (678,5 x 421,5 x 422,5 mm)
Coupe longitudinale max. : 30-
1
2"
Profondeur de coupe max. avec angle à 90° : 3-
3
8"
Profondeur de coupe max. avec angle à 45° : 2-
1
4"
Largeur de la table avec rallonges
latérales : + 1 ft 11
5
8"
Longueur de la table avec rallonges : + 2 ft 2
3
8"
Taille de la tubulure d’évacuation des
poussières/sciures : 1
3
8"
Poids : 33lbs (15 kg)
Sound and vibration information
Pression acoustique L
PA
: 92,3 dB(A)
Puissance acoustique L
WA
: 104,6 dB(A)
Incertitude K: 2,5 dB
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur porte des protections auditives.
Caractéristiques techniques
Attention : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limitez
le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifiez que les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore
produit par l’appareil.
Attention : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engourdissements,
des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces
symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d’exposition aux vibrations et portez des gants anti-
vibrations. N’utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales,
car l’effet vibratoire en est accentué. Référez-vous au cas de figures des caractéristiques relatives aux vibrations pour
calculer le temps et fréquence d’utilisation de l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme EN60745
ou autres normes internationales. Ces données correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans des
conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux
sonores et vibratoires. Pour plus d’informations sur la directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site
http://osha.europa.eu/fr.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port du masque respiratoire
Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Attention à l’effet de rebond !
Attention : lames ou dents coupantes !
Pour usage intérieur uniquement
NE PAS utiliser sous la pluie ou un environnement humide !
Attention !
Emanation de fumées ou de gaz toxiques !
Ne pas toucher ! NE JAMAIS toucher au couvre-lame avant d’avoir débranché l’appareil. Maintenir
les enfants et toute personne présente à distance durant l’utilisation d’un appareil électrique.
Toute distraction pourrait vous faire perdre le contrôle de l’appareil. Gardez toute personne à distance de
la zone de travail !
Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire, de le nettoyer,
de l’entretenir, ou lorsqu’il n’est plus utilisé !
Protection de l’environnement
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les
recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre
municipalité ou point de vente.
Symboles
453844_Z1MANPRO1.indd 9 09/09/2015 15:22
FR
10
Consignes générales de sécurité relative aux appareils
électriques
En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre une résistance moindre au courant électrique
pour réduire les risques d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon électrique comportant un dispositif
de mise à la terre et d’une prise disposant d’une mise à la de terre.
La fiche doit être branchée dans une prise qui a été installée et mise à la terre de façon appropriée, en accord
avec les normes et lois locales.
Ne modifiez pas la fiche équipant cet appareil – si elle n’est pas compatible avec la prise, faites installer une
prise appropriée par un électricien qualifié.
Un mauvais raccordement de l’appareil à la prise de terre peut entraîner un choc électrique. Le fil vert, avec ou
sans rayures jaunes, est le dispositif de mise à la terre de cet appareil
Si une réparation ou un remplacement du cordon électrique s’avère nécessaire, ne branchez pas le dispositif de
mise à la terre de l’équipement sur la phase.
Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un technicien compétent si les instructions de mise à la terre de l’appareil ne
sont pas claires, ou si vous avez des doutes sur la mise à la terre de ce produit.
N’utilisez que des rallonges à fil triple ayant 3 broches dont une mise à la terre et des prises trois broches accept
ant la fiche d’alimentation de ce produit.
Réparez ou remplacez immédiatement un cordon endommagé
Cet outil a été conçu pour être utilisé sur un circuit disposant d’une prise similaire à celle présentée en Figure A.
L’outil dispose d’une fiche de mise à la terre similaire à celle illustrée. Un adaptateur temporaire ressemblant à celui
présenté en Figure B peut être utilisé pout bancher cette fiche sur une prise 2 pôles si une prise correctement mise à
la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait être utilisé seulement jusqu’à ce qu’un électricien qualifié
installe une prise correctement mise à la terre. Le clip de mise à la terre vert située sur l’extérieur de l’adaptateur doit
être connecté à un dispositif mise à la terre de manière permanente, par exemple le boîtier de la prise mise à la terre
correctement.
FICHE DE MISE À LA
TERRE
VIS EN MÉTAL
CACHE DU BOÎTIER DE LA
PRISE MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
PRISE DE TERRE
1. MAINTENEZ LES PROTECTEURS EN PLACE et en état de marche
2. ENLEVEZ LES CLÉS ET OUTILS DE RÉGLAGE. Prenez l’habitude de vérifier que les clés et outils de réglages ont été
enlevés de l’outil avant de le mettre en marche
3. MAINTENEZ LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et les établis encombrés peuvent être source d’accidents.
4. N’UTILISEZ PAS DANS DES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. N’utilisez pas d’outils électriques dans les lieux
humides ou mouillés, ne les exposez pas à la pluie. Gardez la zone bien éclairée.
5. MAINTENEZ LES ENFANTS À L’ÉCART. Gardez les visiteurs à une distance de sécurité suffisante de la zone de
travail.
6. ASSUREZ-VOUS QUE L’ATELIER EST SÛR POUR LES ENFANTS, utilisez des cadenas, des interrupteurs généraux et
enlevez les clés de démarrage.
7. NE FORCEZ PAS LES OUTILS. Les outils fonctionnent mieux et de manière plus sûre lorsqu’ils travaillent au rythme
pour lequel ils ont été conçus.
8. UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un outil ou un accessoire à effectuer une tâche pour lequel il n’a pas été
conçu.
9. UTILISEZ UNE RALLONGE ADAPTÉE. Vérifiez que les rallonges électriques sont en bon état. Lors de l’utilisation
d’une rallonge, assurez-vous qu’elle est adaptée au transport du courant demandé par l’appareil. Un câble trop
petit entraînera une baisse de tension et conduira à une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-
dessous indique la taille adaptée en fonction de la longueur du câble et de son ampérage. En cas de doute, utilisez
un cordon d’un calibre plus élevé. Plus la valeur du calibre est petite, plus le câble est résistant.
10. PORTEZ DES VÊTEMENTS ADAPTÉS. Ne portez pas de vêtements s amples, gants, cravates, bagues, bracelets
et autres bijoux qui pourraient être happés par les parties mobiles. Le port de chaussures antidérapantes est
recommandé. Couvrez et attachez les cheveux longs.
11. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION. Portez également un masque antipoussière si la coupe
entraîne la production de poussière. Les lunettes de vue ne disposent que de verre résistant aux impacts et ne
sont PAS des lunettes de sécurité.
12. MAINTENEZ LES PIÈCES À TRAVAILLER EN PLACE. Utilisez des pinces ou un étau lorsque cela est possible. Cela
rend le travail plus sûr et permet d’utiliser les deux mains pour contrôler l’outil.
13. NE VOUS PENCHEZ PAS TROP. Restez en équilibre en permanence.
14. ENTRETENEZ VOS OUTILS CONVENABLEMENT. Aiguisez et nettoyez vos outils pour obtenir les meilleurs résultats
en toute sécurité. Suivez les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires.
15. DÉBRANCHEZ LES OUTILS avant d’effectuer l’entretien, et lors du changement d’accessoires tels que les lames,
les embouts, etc.
16. RÉDUISEZ LE RISQUE DE DÉMARRAGE IMPRÉVU. Assurez-vous que l’interrupteur est en position « arrêt » avant de
brancher l’appareil.
17. UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Référez-vous au manuel d’utilisation pour connaître les accessoires
recommandés. L’utilisation d’accessoires non recommandés peut entraîner un risque de blessure.
18. NE VOUS APPUYEZ PAS SUR L’OUTIL. Tout contact avec l’outil peut causer des blessures graves.
19. VÉRIFIEZ L’ÉTAT DE L’OUTIL. Avant d’utiliser l’outil de nouveau, examinez soigneusement les pièces et dispositifs
de protection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement et s’ils remplissent
les fonctions prévues. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, la fixation des pièces mobiles, le bris de pièces ou
de montures, et toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement. Faire réparer ou remplacer tout
capot de protection ou autres pièces endommagées comme il se doit.
20. SENS DE D’UTILISATION. Faites avancer la pièce dans le sens contraire à la direction de la lame.
21. NE LAISSEZ JAMAIS UN OUTIL EN FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE. Éteignez l’appareil. Ne laissez pas
l’outil sans surveillance tant qu’il n’est pas complètement arrêté.
Consignes de sécurité spéciques pour les bancs
de scie
AVERTISSEMENT : Durant l’utilisation d’une scie circulaire le port d’équipements de sécurité tels que des
lunettes ou une visière de sécurité, un casque anti-bruit et des vêtements de protection ainsi que des gants
de sécurité est OBLIGATOIRE. Assurez-vous que toute personne se trouvant à proximité porte les équipements de
sécurité adéquats. Dans le cas contraire, tenez toute personne à une distance de sécurité de la zone de travail.
AVERTISSEMENT : Raccordez TOUJOURS la tubulure d’évacuation des poussières avec le couvre-lame
afin d’assurer une évacuation optimale des poussières/sciures. Certains types de bois peuvent s’avérer
toxiques ou provoquer des réactions allergiques , notamment lorsqu’il s’agit de poussières très fines. Par
conséquent, portez TOUJOURS une protection respiratoire appropriée.
AVERTISSEMENT: La vitesse nominale de la lame de scie doit être au moins équivalente à la vitesse maximale
indiquée sur l’appareil. Les accessoires ayant une vitesse maximale supérieure à leur vitesse nominale pourraient
se casser et voler en éclats.
a) N’UTILISEZ QUE des scies circulaires compatibles avec ce banc de scie, dont les caractéristiques sont
décrites dans la section « Caractéristiques techniques ». N’UTILISEZ QUE des lames de scies compatibles
en veillant à ce que le couteau diviseur ne soit pas plus épais que la lame du trait de scie ni plus fin que la lame de
la scie.
b) ASSUREZ-VOUS que votre espace de travail soit sécurisé et suffisamment éclairé, et qu’il ne soit obstrué
par aucun objet qui pourrait vous empêcher de manœuvrer, risquerait de vous faire trébucher ou
constituerait quelque danger que ce soit.
c) N’essayez JAMAIS de couper des métaux, des plaques de plâtre ou des matériaux de maçonnerie avec
cette table de sciage. Elle est exclusivement conçues pour être utilisée avec du bois ou des matériaux de
consistance similaire.
d) N’essayez PAS d’effectuer des moulures avec cette table de sciage. La scie circulaire compatible et
l’installation de la table ne sont pas prévues pour ce genre de coupe.
e) Assurez-vous TOUJOURS que la zone de travail soit bien ventilée. Retirez régulièrement la sciure et nettoyez
la sciure de la scie pour éviter un risque potentiel d’incendie.
f) N’essayez JAMAIS d’enlever des morceaux de bois ou de la poussière de la lame avec les mains lorsque la
lame tourne. Eteignez TOUJOURS la scie, débranchez-la de sa source d’alimentation, et attendez que la lame
s’arrête complètement. Portez TOUJOURS des gants anti-coupures lorsque que vous devez toucher la lame pour
éviter les blessures.
g) Ne laissez JAMAIS la scie fonctionner sans surveillance. Après avoir éteint, NE partez PAS de la table de
sciage avant que la lame ne se soit complètement arrêtée.
h) Lisez ATTENTIVEMENT les instructions listées dans la ‘Prévention de l’effet rebond’, et suivez ces
recommandations lorsque vous utilisez une table de sciage.
i) Amenez TOUJOURS la pièce de travail sur la lame de scie dans la direction OPPOSEE au sens de rotation.
Le sens d’avancement de la pièce de travail est indiqué par la flèche indiquée sur la surface de la table.
j) Utilisez TOUJOURS le guide parallèle lorsque vous effectuez des coupes. Assurez-vous que le guide soit
parallèle à la lame, qu’il ne soit SURTOUT PAS incliné vers la lame, et qu’il soit bien fixé à ces deux extrémités.
k) Fixez TOUJOURS la pièce de travail contre le guide longitudinal ou le guide d’onglet. N’utilisez jamais le guide
longitudinal en même temps que le guide d’onglet.
l) N’enlevez JAMAIS le carter de protection de la lame et le couteau diviseur. Les couteaux diviseurs sont aussi
connus sous le nom de ‘écarteur’.
m) Utilisez TOUJOURS un poussoir lors des coupes de pièces étroites, pour que votre main ne se rapproche
pas de la lame de scie. Le poussoir doit TOUJOURS être plus étroit de la pièce de travail pour éviter qu’il ne
vienne en contact avec la lame. Utilisez un peigne et des blocs poussoirs pour les coupes non traversantes.
Rangez le poussoir avec la scie lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
n) N’effectuez JAMAIS des coupes à mains levées, et soutenez seulement la pièce de travail avec vos mains.
Utilisez TOUJOURS le guide longitudinal ou le guide d’onglet pour positionner et guider le travail.
o) N’essayez JAMAIS d’atteindre le derrière le dessus ou dans les 75 mm de la lame, avec les mains, pour
n’importe quelle raison.
p) Déplacez TOUJOURS le guide longitudinal en dehors du passage d’une coupe transversale. N’utilisez
JAMAIS le guide longitudinal comme jauge de coupe pour les coupes transversales.
q) N’essayez JAMAIS de libérer une lame de scie coincée lorsque la scie est allumée. Eteignez TOUJOURS et
débranchez la machine de sa source d’alimentation.
r) Soutenez TOUJOURS les grandes pièces de travail au niveau du plateau d’entrée et de sortie de la table de
sciage, et si nécessaire, au niveau de ses côtés. Utilisez des servantes ou des chevalets si possible.
s) NE laissez JAMAIS aller la pièce de travail avant qu’elle ne soit complètement poussée à travers la lame,
en utilisant un poussoir si nécessaire.
t) Evitez de guider le long du guide des pièces de travail de forme irrégulière qui n’ont pas de bord droit.
u) NE coupez PAS du bois rond avec les tables de sciage. N’utilisez pas de tables de sciage pour couper des
rondins ou des bûches.
v) Evitez TOUJOURS des opérations difficiles et des positions des mains peu commodes, où un dérapage
soudain pourrait entrainer que votre main ou qu’une autre partie du corps vienne se mettre en contact avec la
lame.
w) INSPECTEZ la plaque du passage de la lame avant utilisation. Remplacez les plaques de passage de la lame
si elles sont usées ou endommagées.
x) Utilisez UNIQUEMENT les accessoires listés dans ce manuel, pour être compatible avec la table de sciage.
L’utilisation d’accessoires incompatibles peut fondamentalement être dangereux et engendrer des blessures
graves ou des dommages matériels. Suivez TOUJOURS toutes les consignes de sécurité et les instructions
d’utilisation fournies avec les accessoires.
y) Eteignez TOUJOURS la table de sciage avant de la débrancher de sa source d’alimentation. Ceci évite les
démarrages accidentels lorsque vous rebranchez la table sur une source d’alimentation.
Prévention de l’effet rebond
Remarque : Le rebond se produit lorsque la lame se bloque rapidement, à la suite d’un pincement, d’un grippage
ou d’un défaut d’alignement, ce qui renvoie la pièce à couper vers l’utilisateur. Il peut également attirer la main de
l’utilisateur vers la lame, au risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT : Le rebond est la conséquence d’une mauvaise utilisation de la scie et/ou de mauvaises procédures
ou conditions de fonctionnement. Cependant, en prenant certaines précautions, les forces de rebond peuvent être
contrôlées par l’utilisateur, voire entièrement évitées :
a) Utilisez TOUJOURS la scie pourvue de son couteau diviseur (« écarteur »). N’enlevez JAMAIS le couteau
diviseur ; vous éviterez ainsi que le trait de scie se referme sur la lame.
b) N’entreprenez JAMAIS une coupe avec une lame émoussée ou gauchie. Assurez-vous TOUJOURS que la lame
soit compatible avec le matériau à couper.
c) Assurez-vous TOUJOURS que le guide longitudinal soit bien parallèle à la lame. Si le guide est incliné vers la
lame, la pièce à couper peut rentrer en contact avec le bord arrière de la lame et se retrouver de manière
inattendue projetée vers l’utilisateur.
d) N’utilisez JAMAIS le guide longitudinal et le guide d’onglet en même temps. Ceci peut provoquer un sérieux
effet de rebond et des blessures graves.
e) Soyez vigilent avec les grands panneaux de bois. Assurez-vous que les grandes pièces de bois soient bien
soutenues au niveau des plateaux d’entrée et de sortie de la table de sciage.
453844_Z1MANPRO1.indd 10 09/09/2015 15:22
11
FR
f) NE coupez PAS des rondins ou pièces qui ne peuvent pas être maintenues à plat sur la table. Évitez de
couper des bois tors, déformés ou présentant des nœuds.
g) Ne coupez PAS du bois humide, car cela produit des frictions plus importantes sur la lame. La sciure
humide peut s’accumuler sur la lame, ce qui augmente le risque de rebond.
h) Maintenez TOUJOURS fermement la pièce à couper, avec les deux mains, et placez les bras de manière à
pouvoir résister aux forces de rebond.
i) Placez-vous toujours d’un côté ou de l’autre de la lame, mais jamais dans son alignement.
j) NE retirez PAS la pièce à couper pendant la coupe. Si vous devez interrompre la coupe avant qu’elle ne soit
finie, éteignez la scie et attendez que la lame soit complètement arrêtée avant de retirer la pièce à couper.
k) ÉVITEZ que la pièce à couper ne tombe sur la lame. N’essayez PAS d’effectuer des coupes plongeantes sur la
table de sciage.
l) Utilisez TOUJOURS un bâton poussoir ou un bloc poussoir si nécessaire, pour guider la pièce à couper sur
la lame. Si possible, utilisez un peigne pour maintenir la pièce à couper contre la surface de la table.
Descriptif du produit
1. Prise de secteur
2. Lame de la scie
3. Couvre-lame
4. Crochet du couvre-lame
5. Couteau diviseur
6. Clip de fixation du couvre-lame
7. Clip de sécurité du dispositif anti-rebond
8. Dispositif anti-rebond
9. Vis de verrouillage du couteau diviseur
10. Bouchon de la brosse
11. Tubulure d’évacuation des poussières/sciures
12. Molette de nivelage du module
13. Cylindre
14. Boîtier collecteur de poussières/sciures
15. Molette de réglage de la hauteur de lame
16. Dispositif de réglage de l’angle oblique
17. Vis de réglage pour un angle de coupe à 45°
18. Vis de réglage pour un angle de coupe à 0°
19. Pointeur d’angle
20. Vis de réglage de l’angle
21. Levier de verrouillage
22. Orifices pour les pouces
23. Emplacements pour les mains
24. Trou pour accéder au disque du trait de scie
25. Vis de fixation pour la molette de nivelage
26. Vis pour fixer le disque du trait de scie
27. Disque du trait de scie
28. Plaque sacrificielle
29. Molette de réglage latéral
30. Vis de nivelage du banc de scie
31. Surface de la table du banc de scie
32. Porte-moyeu
33. Ecrou pour sécuriser la lame
34. Moyeu
35. Bride à lame
36. Bouton de sécurité
37. Vis pour le réglage du couteau diviseur
38. Attache pour le montage
39. Vis de fixation
40. Poussoir
41. Pièce multi-outils 1
42. Pièce multi-outils 2
43. Rapporteur
44. Bouton de verrouillage du banc de scie
45. Guide avant réglable
46. Crochet de support
47. Réglage de l’angle à 45°
48. Fente d’inclinaison de l’angle
49. Règle graduée
50. Pointeur d’angle
51. Rail du banc de scie
52. Bouton de réglage d’angle
53. Guide longitudinal
54. Bras du guide longitudinal
Usage conforme
Scie circulaire montée sur banc de sciage pour réaliser coupes d’onglets, coupes transversales et refentes de
matériaux. Dispositif anti-rebond intégré. Rapporteur et guide longitudinal inclus. Indiquée pour couper le bois et
matériaux similaires au bois uniquement. A utiliser avec le Workcentre TWX7 ainsi que ses accessoires.
Déballage
Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les
caractéristiques du produit.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT : Veuillez lire ces instructions ainsi que le manuel d’instruction fourni avec le Workcentre Triton.
Avant utilisation
Attention : Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire, de le nettoyer,
de l’entretenir, ou lorsqu’il n’est plus utilisé !
AVERTISSEMENT : Portez TOUJOURS des gants anti-coupures appropriés lorsque vous manipulez la lame de scie. Ne
pas respecter cette consigne peut engendrer des coupures ou des blessures sur l’utilisateur.
Fixation des vis de nivelage
Disposez le module banc de scie sur une surface plane sécurisée et placez les vis de fixation pour la molette de
nivelage (25), les vis de nivelage du banc de scie (30) et les petits cylindres facilitant le l’installation du module
(13) comme illustré sur la Fig. A
Installation et retrait du module
AVERTISSEMENT : Veuillez toujours utiliser les emplacements spécialement prévus pour les mains (23) lorsque
vous souhaitez déplacer le module banc de scie.
Remarque : Lorsque vous souhaitez retirer le module banc de scie, la lame de scie (2) doit toujours être positionnée
en angle à 45°. Reportez-vous à la section « Réglage de la lame » pour des instructions détaillées sur la manière de
procéder pour changer le positionnement d’angle de la lame.
Installation du module
AVERTISSEMENT : Abaissez la lame de la scie (2) pour l’amener à une hauteur de sécurité avant d’installer ou de
retirer le module banc de scie.
AVERTISSEMENT : Certains modules sont lourds, particulièrement ceux qui intègrent des outils électriques. Veuillez
TOUJOURS saisir le module en veillant à bien disposer vos mains dans les emplacements spécialement prévus à cet
effet (23) et en vous assurant d’avoir une position stable. Eviter autant que possible tout geste maladroit lorsque vous
entreprenez d’installer ou vous retirer le module.
IMPORTANT : Pour abaisser et placer le module, veillez à disposer vos pouces dans les orifices spécialement prévus
à cet effet (22). Toute manipulation non maîtrisée pourrait endommager le Workcentre ou le module utilisé, voire
provoquer un risque pour l’opérateur de se blesser.
ATTENTION : Ne placez jamais vos doigts ni aucune partie de votre corps entre le module banc de scie et le
châssis du Workcentre. Voir Fig. B
Faites glisser les cylindres (13) à l’intérieur des rails guides de montage du module et faites descendre le module
tout doucement en faisant attention pour le placer, voir Fig. B
Enclenchez les deux dispositifs de verrouillage du module sur position « verrouillage », Fig. C
Remarque : Assurez-vous que les vis de fixation pour la molette de nivelage (25) soient correctement placées à
l’emplacement prévu pour la molette. Les vis de nivelage du banc de scie (30) doivent être ajustées de manière à
éliminer le jeu qu’il pourrait y avoir entre le module et le châssis du Workcentre.
Retrait du module
Enclenchez les deux dispositifs de verrouillage du module sur position « déverrouillage ». Retirez le module du
châssis en faisant attention à disposer vos pouces dans les orifices spécialement prévus à cet effet et faites glis
ser les cylindres (13) vers l’extérieur des rails guides du module, voir Fig. B
Nivelage de la table du module
Niveler le module en réglant les vis de fixation pour la molette de nivelage (25) et les vis de nivelage du module
(30) en suivant les indications décrites dans la Fig. D
Vérifiez que le module soit bien nivelé par rapport à la surface de la table en utilisant une règle droite comme
illustré sur la Fig. E. Si le module n’est pas nivelé, veuillez recommencer en suivant la même procédure
Assemblage du module banc de scie d’entrepreneur
Consultez les figures de A à O et suivez les instructions indiquées ci-dessous afin d’assembler le module banc de
scie d’entrepreneur.
Installation du couteau diviseur
ATTENTION : Assurez-vous que le couteau diviseur (5) soit bien mis en place et verrouillé avant toute utilisation.
1. Une fois que la lame de scie (2) est positionnée avec un angle de 0°, remontez la lame jusqu’à atteindre sa
hauteur maximale à l’aide de la molette de réglage de la hauteur de lame (15)
2. Desserrez la vis hexagonale située à l’extrémité du disque du trait de scie (27) et relâchez un peu le disque en
l’atteignant par le trou spécialement prévu pour accéder au disque du trait de scie (24), Fig. F
3. Insérez le couteau diviseur (5) dans le crochet de fixation et actionnez le bouton de sécurité (36), Fig. G
4. Le couteau diviseur en position sciage est illustré Fig. H
Un autre positionnement du couteau diviseur est possible afin de réaliser des coupes à rainures :
o Abaissez le couteau diviseur jusqu’à ce qu’il puisse être installé dans le crochet de fixation à son niveau le plus
bas et fixez-le en place grâce au bouton de sécurité (36), Fig. I
Nivelage du disque du trait de scie
ATTENTION : Assurez-vous que le disque du trait de scie (27) soit installé et correctement nivelé avant toute
utilisation.
1. Nivelez le disque du trait de scie en réglant les vis spécialement prévues pour fixer le disque du trait de scie (26)
2. Veuillez vérifier que le disque soit correctement nivelé par rapport à la surface de la table du banc de scie à l’aide
d’une règle droite. Si le disque n’est pas nivelé, veuillez recommencer en suivant la même procédure
Réglage de la lame
Pour régler l’angle d’inclinaison de la lame de scie (2) :
1. Débloquez le levier de verrouillage (21)
2. Tournez le dispositif de réglage de l’angle oblique (16) afin de modifier l’angle de la lame
3. Vérifiez l’angle d’inclinaison de la lame grâce Indicateur d’angle oblique (19)
Réglez la hauteur de lame de scie grâce à la molette de réglage de la hauteur de lame (15):
dans le sens des aiguilles d’une montre pour élever la lame de scie ;
dans le sens inverse pour abaisser la lame de scie.
Positionnement d’angle de la lame
Note: Reportez-vous à la Fig. H pour procéder au positionnement de la lame de scie (2).
1. Élever la lame de scie à sa hauteur maximale en utilisant la molette de réglage de la hauteur de lame (15)
2. Au moyen du dispositif de réglage de l’angle oblique (16) réglez la lame de scie de manière à ce qu’elle soit
perpendiculaire à la surface de la table du banc de scie
3. Placez une équerre (non fournie) à la fois contre la surface de la table et contre la lame
4. Desserrez la vis de réglage pour un angle de coupe à 0° (18)
5. Réglez l’inclinaison de la lame de scie afin qu’elle soit parallèle à l’équerre
6. Desserrez la vis de réglage de l’angle (20) et placez la molette rouge sur le 0 de l’indicateur d’angle oblique (19)
7. Bloquez la lame de scie en position au moyen du levier de verrouillage (21)
8. Resserrez la vis de réglage pour un angle de coupe à 0°
9. Desserrez la vis de réglage pour un angle de coupe à 45° (17)
10. Positionnez la lame de scie sur un angle de 45°
11. Resserrez la vis de réglage pour un angle de coupe à 45° et vérifiez grâce à la jauge d’inclinaison. Si la jauge
n’indique pas une inclinaison à 45°, recommencez les étapes de 9 à 11
453844_Z1MANPRO1.indd 11 09/09/2015 15:22
FR
12
Alignement du couteau diviseur
1. Une fois la lame de scie (2) en position 0°, élevez la lame de scie à sa hauteur maximale en utilisant la molette de
réglage de la hauteur de lame (15)
2. Desserrez la vis hexagonale située à l’extrémité du disque du trait de scie (27) et relâchez un peu le disque en
l’atteignant par le trou spécialement prévu pour accéder au disque du trait de scie (24), Fig. F
3. Desserrez la vis pour le réglage du couteau diviseur (37) ainsi que la vis de verrouillage du couteau diviseur (9)
4. Placez deux règles droites, comme par exemple des règles graduées, contre les côtés de la lame de scie et du
couteau diviseur
5. Retirez les règles droites et resserrez la vis pour le réglage du couteau diviseur, puis celle de verrouillage du
couteau diviseur
6. Vérifiez que le couteau diviseur est bien dans l’alignement de la lame de scie. Si ce n’est pas le cas, reprenez les
étapes 3 à 5 autant de fois que nécessaire
7. Remettez en place le disque du trait de scie. Le couteau diviseur est à présent aligné
Installation du couvre-lame et des accessoires
Remarque : Reportez-vous à la Fig. K, pour placer le couvre-lame (3) ainsi que le dispositif anti-rebonds (7).
Remarque : Assurez-vous que le couvre-lame amovible soit positionné tête en bas au-dessus de la lame de scie (2)
pour réaliser des coupes à rainure.
Placez le couvre-lame sur le couteau diviseur (5) et fixez-le en place en tournant le clip de fixation du couvre-lame
(6) de manière à ce qu’il soit parallèle au couteau diviseur
Positionnez le dispositif anti-rebond à l’intérieur du point de montage situé à l’arrière du couteau diviseur, puis
fixez bien en place en tournant le clip de sécurité du dispositif anti-rebond (7) de manière à ce qu’il soit parallèle
au couteau diviseur
Guide longitudinal
Dépliez les bras du guide longitudinal (54) et faites-les glisser dans les rails du châssis du Workcentre prévus pour
le guide longitudinal, Fig. I
Les bras du guide longitudinal comportent une règle graduée. Associée à l’indicateur de position pour guide
longitudinal, elle permet d’obtenir des mesures de largeur précises.
Rapporteur
Desserrez le bouton de verrouillage du banc de scie (44) et faites glisser le rail du banc de scie (51) dans la rainure
en T du châssis du Workcentre, Fig. J
Resserrez le bouton de verrouillage du banc de scie pour fixer le rapporteur (43)
Le réglage de l’angle s’effectue en desserrant le bouton de réglage de l’angle (52) et en orientant le rapporteur à
l’angle voulu
L’angle est indiqué par le biais du pointeur d’angle (50)
Positionnez le guide avant réglable (45) en desserrant les deux boulons à forme hexagonale afin de l’adapter à des
pièces de travail de différentes tailles
Inversez le sens du rapporteur et positionnez l’angle à 0° pour pouvoir utiliser le réglage de l’angle à 45°
Pour obtenir une coupe nette à 45°, vous pouvez retirer le rapporteur et le réinsérer à l’envers en positionnant sur
0° et ainsi vous servir du réglage de l’angle à 45° (47)
Evacuation des poussières/sciures
AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser un aspirateur ou un système d’évacuation des poussières/sciures d’atelier
approprié.
AVERTISSEMENT : Les poussières/sciures produites par certaines essences de bois, par certains revêtements et
matériaux composites contiennent des substances toxiques. Éliminez TOUJOURS les poussières/sciures toxiques
selon la législation et la réglementation en vigueur.
L’évacuation des sciures peut s’effectuer grâce à un simple aspirateur, mais les aspirateurs classiques à sac
peuvent se remplir très rapidement. Pour une capacité d’aspiration plus importante, pensez à utiliser un Collecteur
de sciure Triton (DCA300) conjointement à votre aspirateur.
La charge électrique du banc de scie associée à celle de l’aspirateur peut dépasser l’intensité nominale de vos
rallonges ou de votre prise. Pour cette raison, branchez l’aspirateur et le banc de scie sur des prises électriques
différentes, et mettez les deux appareils sous tension l’un après l’autre.
Branchements électriques
Remarque : Le Workcentre dispose d’une prise sur câble pour faciliter le branchement des appareils électriques, Fig. K
Raccordez le Workcentre à l’alimentation grâce à la prise de secteur
Branchez tout appareil électrique sur la prise sur câble
1. Les appareils DOIVENT être branchés par le biais du boîtier électrique du Workcentre
2. Si nécessaire, il est possible d’employer des rallonges appropriées afin de rallonger le câble d’alimentation du
Workcentre.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que des rallonges en bon état, dont la section est suffisante pour transporter le courant
demandé par l’appareil. Une rallonge trop faible entraînera une baisse de la tension, occasionnant une perte de
puissance, une surchauffe et la défaillance du moteur de l’appareil.
Consignes d’utilisation
ATTENTION : TOUJOURS porter une protection oculaire, respiratoire et auditive adéquates, ainsi que des gants
appropriés, pour travailler avec cet équipement.
IMPORTANT : Le module banc de scie présente une flèche indicative du sens d’avance à observer pour obtenir une
coupe sûre.
ATTENTION : Ne pas déséquilibrer le Workcentre avec des pièces à scier de trop grande taille.
ATTENTION : Assurez-vous que le disque du trait de scie (27) soit installé et correctement nivelé avant toute
utilisation.
Remarque : Consultez le manuel de votre Workcentre TWX7 pour toutes les informations et tous les schémas
explicatifs de cet équipement.
Fonctionnement du boîtier électrique du Workcentre
IMPORTANT : Le boîtier électrique a besoin d’être branché sur le secteur pour pouvoir être activé. Il se désactivera dès
que le courant sera coupé et devra être réactivé, une fois le courant restauré, pour redevenir opérationnel.
Mise en marche et arrêt
1. L’interrupteur marche/arrêt du Workcentre est situé sur l’avant du châssis du Workcentre, Fig. N
2. Branchez le câble secteur sur une prise
3. Faites passer l’interrupteur marche/arrêt du Workcentre sur la position « O » en appuyant sur le bouton d’arrêt
coup-de-genou
4. Branchez la prise de l’appareil électrique dans la prise sur câble
5. Allumez l’appareil électrique en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt pour le faire passer en position « I »
Appuyez sur le bouton d’arrêt coup-de-genou pour arrêter l’appareil.
Remarque : Si l’alimentation électrique est interrompue en cours d’utilisation, la machine ne redémarrera pas.
L’interrupteur marche/arrêt devra être réactivé pour reprendre la coupe.
Position de l’utilisateur et sens d’avance
La position principale de l’utilisateur est déterminée par l’emplacement de l’interrupteur de sécurité
Restez TOUJOURS à proximité immédiate de l’interrupteur, de manière à pouvoir éteindre instantanément la
machine en cas d’urgence
Faites avancer la pièce à scier depuis cet emplacement en suivant la direction indiquée par les flèches présentes
sur la surface du banc (31)
Utilisation des rallonges de table (disponibles comme accessoires)
Les barres de support qui sont proposées en option pour le Workcentre (support de sortie TWX7OS et support
latéral TWX7SS) peuvent être réglées afin de fournir un support pour les grandes pièces à scier. Pour les régler,
desserrez les boutons du support de sortie et/ou les boutons du support latéral et allongez la barre de support
appropriée en fonction de la taille de la pièce à scier.
Réglage du rapporteur
Remarque : Pour augmenter la vie utile du rapporteur (43) il est recommandé de fixer une pièce de bois sacrificielle
au guide.
1. Le rapporteur étant installé dans la rainure en T, desserrez le bouton de verrouillage du banc de scie (44) et le
bouton de réglage d’angle (52)
2. Réglez l’angle du rapporteur, visible par l’intermédiaire du pointeur d’angle (50)
3. Serrez le bouton de réglage de l’angle fermement, mais ne serrez le bouton de verrouillage du banc de scie que
jusqu’à ce que vous ressentiez une légère résistance, pour ainsi fixer le rapporteur dans la rainure en T
En variante, si vous recherchez un angle de 45° :
1. Retirez le rapporteur et réinstallez-le de manière que le guide avant réglable (45) soit en bord de fuite ;
2. Veillez à ce que le pointeur d’angle indique « 0 » et serrez le bouton de réglage de l’angle ;
3. Servez-vous du réglage de l’angle à 45° (47) pour fixer la pièce à scier
Utilisation du poussoir
AVERTISSEMENT : La réalisation de coupes sur de petites pièces peut être dangereuse et demande d’utiliser un
poussoir.
Un poussoir (40) est inclus avec ce produit. Toutefois, il pourra être nécessaire d’employer plus d’un poussoir pour
couper votre pièce en toute sécurité. Pour cela, consultez la section « Réalisation de poussoirs supplémentaires »
pour pouvoir réaliser d’autres poussoirs.
Lors de la coupe de pièces de faible épaisseur, il sera nécessaire d’employer plusieurs poussoirs afin de maintenir
la pièce à scier au plus près de la lame de scie (2).
Lors de la coupe
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS manipuler la partie de la pièce à scier qui est le plus proche de la lame de scie pendant
que celle-ci tourne ou tant que la machine est allumée. Cela peut amener la pièce à être éjectée de la machine et
entraîner des blessures chez l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : Tenez toujours les deux mains à l’écart de la lame et de la trajectoire de coupe.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS retirer la pièce à scier en cours de sciage ; si vous devez le faire, éteignez la machine
et attendez que la lame soit parvenue à arrêt complet avant d’enlever la pièce partiellement coupée.
AVERTISSEMENT : Lors du sciage de pièces de grande taille, qui dépassent la largeur et/ou longueur de la table du
Workcentre, il est nécessaire de supporter convenablement la pièce au moyen de barres de support (support de sortie
TWX7OS et support latéral TWX7SS proposés en option) qui sont disponibles auprès de votre revendeur Triton.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous TOUJOURS que le Workcentre soit installé sur une surface plane, stable et sécurisée.
Veillez à TOUJOURS avoir une position stable. Si le Workcentre est installé sur une surface irrégulière et instable, cela
pourrait être dangereux et constituer un risque de se blesser pour l’utilisateur.
Réalisation d’une coupe transversale
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les pertes lors la découpe de la pièce de travail, utilisez le guide longitudinal (53).
Servez-vous du rapporteur (43) pour guider la pièce pendant le sciage.
Si la pièce de travail sur laquelle vous souhaitez travailler n’entre pas dans l’emplacement maximal prévu et précisé
dans la section « Caractéristiques techniques », veuillez ajuster la structure de maintien afin de positionner la pièce de
travail durant la coupe.
1. Placez le guide longitudinal hors de la trajectoire de la pièce à scier. Réglez le rapporteur (43) à l’angle voulu et
verrouillez-le.
2. Positionnez la lame de scie de manière que son point le plus élevé soit à environ 3,2 mm au-dessus de la pièce
à scier.
3. De la main la plus proche de la lame, maintenez la pièce à scier fermement contre le rapporteur, et placez l’autre
main sur la partie de la pièce à scier la plus éloignée de la lame de scie, afin de la soutenir.
4. Allumez l’appareil et laissez la lame atteindre sa vitesse de service.
5. En plaçant les mains de la manière décrite à l’étape 3 pour soutenir la pièce à scier, faites lentement avancer la
pièce.
Remarque : Avant de retirer la chute, éteignez la machine et attendez que la lame soit parvenue à arrêt complet.
Réalisation d’une coupe d’onglets
1. Réglez le rapporteur (41) à l’angle voulu. Pour plus d’informations sur le réglage et l’étalonnage du rapporteur, voir
« Réglage du rapporteur ».
2. Procédez de la même manière que dans la section « Réalisation d’une coupe transversale ».
Réalisation d’une coupe longitudinale
AVERTISSEMENT : Toujours utiliser le guide longitudinal (53) lors des coupes longitudinales. Une coupe à main levée
est dangereuse. TOUJOURS vérifier que le guide est bien verrouillé avant de commencer la coupe.
AVERTISSEMENT : Lors de coupes longitudinales, et dans la mesure du possible, tenez les mains éloignées de la lame
de scie et servez-vous du poussoir (40) pour faire avancer la pièce à scier dès qu’il y a moins de 152 mm (6") entre
le guide et la lame.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS retirer la pièce à scier en cours de sciage ; si vous devez le faire, éteignez la machine
et attendez que la lame soit parvenue à arrêt complet avant d’enlever la pièce partiellement coupée.
Si la pièce de travail sur laquelle vous souhaitez travailler n’entre pas dans l’emplacement maximal prévu et
précisé dans la section « Caractéristiques techniques », veuillez ajuster la structure de maintien afin de positionner
la pièce de travail durant la coupe.
1. Réglez et verrouillez le guide grâce à ses dispositifs de serrage.
2. Retirez le rapporteur (43).
3. Positionnez la lame de manière que son point le plus élevé soit à environ 3,2 mm au-dessus de la pièce à scier.
4. Maintenez la pièce à scier à plat sur la table et contre le guide longitudinal. Tenez la pièce à au moins 25 mm de
la lame de scie.
5. Allumez l’appareil et laissez la lame attendre sa vitesse de service.
6. Tout en maintenant la pièce contre le guide et bien à plat sur la table, faites lentement avancer la pièce. Assurez
une force de poussée uniforme jusqu’à ce l’intégralité de la pièce ait été sciée. Continuez de faire avancer la pièce
à l’aide du poussoir (40) lorsque le bord de fuite de la pièce est à moins de 152 mm (6") de la lame.
453844_Z1MANPRO1.indd 12 09/09/2015 15:22
FR
13
Réalisation d’une coupe longitudinale en biseau
AVERTISSEMENT : Lors de la réalisation d’une coupe longitudinale en biseau, faites toujours en sorte que le guide
longitudinal (53) se situe du côté droit de la lame de scie (2). La lame de scie ne doit JAMAIS être inclinée vers le guide
longitudinal.
Remarque : Cette opération suit la même procédure que dans la section « Réalisation d’une coupe transversale », à
l’exception du fait que l’angle est réglé à une valeur autre que 0°.
Si la pièce de travail sur laquelle vous souhaitez travailler n’entre pas dans l’emplacement maximal prévu et
précisé dans la section « Caractéristiques techniques », veuillez ajuster la structure de maintien afin de positionner
la pièce de travail durant la coupe.
1. Débloquez le levier de verrouillage (21) et réglez l’angle de la lame de scie (2) en utilisant le dispositif de réglage
de l’angle oblique (16)
2. Une fois l’angle voulu atteint, verrouillez-le à l’aide du levier de verrouillage.
3. Procédez de la même manière que dans la section « Réalisation d’une coupe longitudinale ».
Réalisation d’une coupe transversale en biseau
Remarque : Procédez de la même façon que pour réaliser une coupe longitudinale en biseau à la différence que cette
fois l’angle d’inclinaison doit être positionné à 0°.
Si la pièce de travail sur laquelle vous souhaitez travailler n’entre pas dans l’emplacement maximal prévu et
précisé dans la section « Caractéristiques techniques », veuillez ajuster la structure de maintien afin de positionner
la pièce de travail durant la coupe.
1. Débloquez le levier de verrouillage (21) et réglez l’angle de la lame de scie (2) en utilisant le dispositif de réglage
de l’angle oblique (16)
2. Une fois l’angle voulu atteint, verrouillez-le à l’aide du levier de verrouillage.
3. Procédez de la même manière que dans la section « Réalisation d’une coupe longitudinale ».
Réalisation d’une coupe à rainure
ATTENTION : N’EMPILEZ PAS plusieurs lames rainurées avec cette machine. Ce banc de scie d’entrepreneur n’est pas
prévu pour supporter plusieurs lames sur son moyeu (34).
1. Retirez le couvre-lame (3) et le dispositif anti-rebond (8) en faisant tourner le clip de fixation du couvre-lame (6) et
le clip de sécurité du dispositif anti-rebond (7)
2. Abaissez le couteau diviseur (5) dans sa position coupe à rainure, Fig. I
Remarque : Voir ‘Installation du couteau diviseur’ pour les instructions concernant le changement de positionnement
du couteau diviseur.
Accessoires
Une large gamme d’accessoires dont un kit robuste pour le déplacement (TWX7RTK), un support latéral
(TWX7SS) et un support de sortie (TWX7OS) est disponible chez votre revendeur Triton. Des pièces de rechange
sont également disponibles chez votre revendeur Triton ou en ligne sur www.toolsparesonline.com
Entretien
ATTENTION : Veillez à TOUJOURS débrancher le Workcentre de sa source d’énergie avant toute opération de
nettoyage, de changement d’accessoires, de réglage ou d’entretien.
ATTENTION : TOUJOURS porter une protection oculaire, respiratoire et auditive adéquates, ainsi que des gants
appropriés, pour travailler avec cet équipement.
ATTENTION : Portez TOUJOURS des gants adaptés anti-coupures lorsque vous manipulez la lame de scie (2). Le non-
respect de cette consigne pourrait conduire à des blessures graves.
Remplacement de la lame de scie
AVERTISSEMENT : La vitesse nominale de la lame de scie doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur
l’appareil électrique. Les accessoires tournant plus vite que leur vitesse nominale peuvent se briser et éclater.
1. Retirez le couvre-lame (3) du couteau diviseur (5) en retirant la vis qui permet de visser couvre-lame sur couteau-
diviseur.
2. Desserrez la vis hexagonale située à l’extrémité du disque de trait de scie (27) en y accédant par le biais du trou
spécialement prévu et enlevez le disque Fig. F.
3. A l’aide du levier de verrouillage (21) en position déverrouillé, faites remonter le moyeu (34) jusqu’à sa hauteur
maximale en tournant la molette de réglage de la hauteur de lame (15) dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Bloquez la molette de réglage de la hauteur de lame en position au moyen du levier de verrouillage.
5. Retirez l’ancienne lame de scie (2) en fixant le porte-moyeu (32) grâce à la pièce multi-outils 1 (41), tout en
enlevant en même temps l’écrou pour sécuriser la lame (31) à l’aide de la pièce multi-outils 2 (42).
6. Placez les deux moitiés de la bride à lame (33) sur la nouvelle lame de scie puis placez l’ensemble formé sur le
moyeu, Fig. O.
Remarque : Assurez-vous que la lame soit correctement orientée. La flèche de direction présente sur la lame de scie
doit correspondre avec la direction de la flèche indiquée sur le couvre-lame.
7. Bloquez bien en place la lame de scie en fixant fermement le porte-moyeu grâce à la pièce multi-outils 1, tout en
resserrant en même temps l’écrou pour sécuriser la lame à l’aide de la pièce multi-outils 2.
8. Remettez en place le disque du trait de scie ainsi que le couvre-lame.
Remplacement du disque de trait de scie
AVERTISSEMENT : Si le banc de scie est soumis à une utilisation constante, le disque de trait de scie, avec le temps,
peut se détériorer. Il est important que ce disque soit toujours en bon état et il conviendra donc de le remplacer si
nécessaire.
1. Retirez le couvre-lame (3) du couteau diviseur (5) en retirant la vis qui permet de visser couvre-lame sur couteau
diviseur.
2. Desserrez la vis hexagonale située à l’extrémité du disque de trait de scie (27) en y accédant par le biais du trou
spécialement prévu (24) et enlevez le disque Fig. F.
3. Placez le nouveau disque de trait de scie et/ou la plaque sacrificielle (28)
4. Nivelez le disque du trait de scie en suivant la procédure indiquée dans la section «Nivelage du disque du trait de
scie ».
5. Replacez le couvre-lame.
Nettoyage
Gardez l’appareil toujours propre. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide des éléments internes de
l’appareil et peuvent réduire la durée de vie de l’appareil.
N’utilisez jamais d’agents caustiques sur les parties plastiques. Si un nettoyage sec ne suffit pas, il est
recommandé d’utiliser un détergent doux sur un chiffon humide.
L’appareil ne doit jamais être mis en contact avec de l’eau.
Assurez-vous que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser.
En cas de blocage
1. Eteignez l’appareil et débranchez-le de sa source d’alimentation. Enlevez le couvre-lame (3) du couteau diviseur
(5) en retirant la vis qui permet de fixer le couvre-lame sur le couteau-diviseur.
2. Desserrez la vis hexagonale située à l’extrémité du disque de trait de scie (27) en y accédant par le biais du trou
spécialement prévu et enlevez le disque Fig. F.
3. Enlevez le boîtier collecteur de poussières/sciures (14) et tout autre élément pour l’évacuation des poussières qui
serait connecté à la tubulure d’évacuation des poussières (11).
4. Localisez l’obstruction et éliminez-la.
5. Une fois le blocage éliminé, repositionnez le couvre-lame, le disque du trait de scie, le boîtier collecteur de
poussières et tout autre élément pour l’évacuation des poussières qui serait connecté à la tubulure d’évacuation
des poussières.
Lubrication
Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant au PTFE, surtout après une
utilisation intensive ou après nettoyage de l’appareil.
ATTENTION : N’UTILISEZ PAS de lubrifiants élaborés à base d’huile ou de silicone. Le résidu de ces lubrifiants pourrait,
en combinaison avec le bois et les poussières produire la formation d’une couche de saleté qui pourrait nuire, au long
cours, au bon fonctionnement des parties mobiles et des mécanismes. Lubrifiez donc au moyen d’un lubrifiant sec au
PTFE UNIQUEMENT.
Rangement
Rangez cet équipement et ses accessoires après usage dans leur boîte, dans un endroit sec, sûr et hors de portée
des enfants.
Recyclage
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez l’appareil conformément aux
régulations nationales.
Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les
ordures ménagères.
Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure
à suivre pour recycler les outils électriques.
453844_Z1MANPRO1.indd 13 09/09/2015 15:22
FR
14
Garantie
Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com* et saisissez vos
coordonnées.
Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer
de nos prochaines nouveautés. Les informations que vous nous fournirez ne seront pas communiquées à des
tiers.
Pense-bête
Date d’achat : ___ / ___ / ____
Modèle: TWX7CS001
Veuillez conserver votre ticket de caisse comme preuve d’achat.
Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les
3 ANS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à
réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
Cette garantie ne s’applique pas à l’utilisation commerciale et ne s’étend pas non plus à l’usure normale
ou aux dommages causés par des accidents, des mauvais traitements ou une utilisation impropre.
* Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours suivant la date d’achat.
Offre soumise à conditions.
Ceci n’affecte pas vos droits statutaires.
Résolution des problèmes
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne pas après avoir actionné l’interrupteur marche/arrêt
Pas de courant Vérifiez la source d’alimentation
Interrupteur marche/arrêt défectueux
Faites remplacer l’interrupteur marche/arrêt auprès d’un centre de
réparation agréé Triton
Sciage de mauvaise qualité Lame défectueuse
La lame a besoin d’être remplacée. Pour cela, voir « Remplacement de la
lame de scie »
Les coupes ne correspondent pas aux mesures effectuées
Le rapporteur (41) ou le guide longitudinal (51) servant de support n’est pas
bien fixé
Vérifiez la fixation des moyens de support et vérifiez qu’ils ne présentent pas
de jeu lors de l’application de pression
Lame de scie (2) non nivelée
Nivelez la lame de scie en suivant la procédure décrite dans la section
«Nivelage de la lame»
La pièce de bois sacrificielle du rapporteur (41) n’assure plus un support
suffisant
Remplacez la pièce de bois sacrificielle
453844_Z1MANPRO1.indd 14 09/09/2015 15:22
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
Lead from lead-based paints
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated rubber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well-ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
Certaines poussières générées par le ponçage, sciage, le perçage et d’autres activités de constructions électriques contiennent des substances chimiques reconnues dans l’État de la Californie comme étant une cause de cancer,
de malformations congénitales et d’autres problèmes reproductifs. Des exemples de ces substances chimiques sont :
Le plomb, provenant des peintures à base de plomb
La silice cristalline, provenant des briques, du ciment et d’autre matériaux de construction
L’arsenic et le chrome, provenant des caoutchoucs traités chimiquement
Les risques résultant de ces expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travaux. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques : travaillez dans une zone ventilée et portez un équipement adapté,
comme un masque à poussière conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Parte del polvo creado por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer, o defectos de nacimientos, y/u otros
daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
El plomo de las pinturas a base de plomo.
La sílice cristalina de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería.
El arsénico y el cromo de goma tratados químicamente.
El riesgo derivado de estas exposiciones puede variar dependiendo de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas, trabaje siempre en áreas bien ventilada y lleve equipos de
seguridad adecuados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
453844_Z1MANPRO1.indd 29 09/09/2015 15:22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Triton TWX7CS001 Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi