Norcold 1210 Ultraline Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MISE EN GARDE : Une installation incorrecte, un mauvais réglage, la
modication, un manque d’entretien périodique ou courant peuvent
entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Se reporter aux
instructions de ce manuel. Pour obtenir de l’assistance ou des
informations supplémentaires, s’adresser à un installateur qualié ou
au service après-vente.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres liquides ou vapeurs
inammables près de ce réfrigérateur ou de tout autre appareil ménager.
NORCOLD Inc. Norcold - Service à la clientèle
P.O. Box 4248 Téléphone : 800 543-1219
Sidney OH 45365-4248 Télécopieur : 937 497-3183
Site Internet : www.norcold.com
Part No. 632264A (11-07))
Français
Manuel de l’utilisateur/propriétaire
pour la série 121XAC de réfrigérateurs pour les véhicules
de loisir
La lettre « X », dans les numéros de modèle ci-dessus, représente une lettre ou un chiffre
correspondant à une option de réfrigérateur.
!
Manuel de l’utilisateur 2
Table des matières
Pour s’informer des conditions de garantie, se reporter à la page de l’énoncé de garantie qui se trouve dans la documentation relative
au produit.
Sens de la prudence.................................................................................................................................................................................... 3
Consignes de sécurité ................................................................................................................................................................................. 3
Votre réfrigérateur........................................................................................................................................................................................ 3
Capacité ...............................................................................................................................................................................................
3
Mise à niveau .......................................................................................................................................................................................
3
Utilisation pendant le déplacement du véhicule ...................................................................................................................................
3
Compartiment de conservation des denrées fraîches ..........................................................................................................................
3
Compartiments basse température .....................................................................................................................................................
4
Poignées de porte ................................................................................................................................................................................
4
Joint de porte mobile ............................................................................................................................................................................
4
Bacs à légumes ....................................................................................................................................................................................
4
Bac pour grandes bouteilles .................................................................................................................................................................
5
Casiers de porte ...................................................................................................................................................................................
5
Clayettes réglables ...............................................................................................................................................................................
5
Éclairage intérieur ................................................................................................................................................................................
6
Alarme de porte ....................................................................................................................................................................................
6
Système de réduction de l’humidité .....................................................................................................................................................
6
Système de régulation de température ................................................................................................................................................
6
Système de secours .............................................................................................................................................................................
6
Dispositif de surveillance de l’interrupteur de température ..................................................................................................................
7
Commandes du réfrigérateur....................................................................................................................................................................... 7
Panneau de commande .......................................................................................................................................................................
7
Machine à glaçons (option) ........................................................................................................................................................................ 8
Fonctionnement
................................................................................................................................................................................... 8
Liste des opérations d’entretien courant...................................................................................................................................................... 9
Dégivrage .................................................................................................................................................................................................... 9
Nettoyage .................................................................................................................................................................................................. 10
Intérieur ..............................................................................................................................................................................................
10
Plateau de dégivrage .........................................................................................................................................................................
10
Portes métalliques ...............................................................................................................................................................................
11
Étanchéité des portes .................................................................................................................................................................................11
Période d’arrêt prolongé du réfrigérateur ...................................................................................................................................................11
Liste des opérations d’entretien................................................................................................................................................................. 12
Stockage de la machine à glaçons (option)............................................................................................................................................... 12
Enlèvement du réfrigérateur ...................................................................................................................................................................... 13
Remontage du réfrigérateur ...................................................................................................................................................................... 13
Pièces de rechange ................................................................................................................................................................................... 13
Codes de défaillance ................................................................................................................................................................................. 14
Schéma de câblage et schéma électrique................................................................................................................................................. 15
Schéma de câblage et schéma électrique de la machine à glaçons (option) ........................................................................................... 16
Manuel de l’utilisateur 3
Consignes de sécurité
Sens de la prudence
Lire attentivement ce manuel et bien comprendre les instructions
avant d’installer le réfrigérateur.
Être conscient des risques possibles d’accident lorsque le
symbole d’alerte apparaît sur le manuel ou est placé sur le
réfrigérateur. Un mot suit le symbole et identie le type de
risque. Lire attentivement la dénition de ces risques pour bien
les comprendre. Ces symboles ont été placés pour des raisons
de sécurité.
MISE EN GARDE : Ce mot signie, que si le risque est
ignoré, il existe une possibilité de blessure grave, voire de
mort ou de dégâts matériels importants.
ATTENTION : Ce mot signie, que si les risque est
ignoré, il existe une possibilité de blessure légère ou de
dégâts matériels.
MISE EN GARDE :
- L’entreposage de produits inammables derrière ou autour
du réfrigérateur crée un risque d’incendie. Ne pas utiliser
l’espace à l’arrière du réfrigérateur pour entreposer quoi
que ce soit, et, en particulier, des produits inammables
(essence, produits nettoyants, etc.).
- Ne pas enlever la broche ronde de mise à la terre du
cordon d’alimentation C.A. du réfrigérateur ni du cordon
d’alimentation de la machine à glaçons (en option). Ne pas
utiliser d’adapteur à deux broches ni de rallonge électrique
avec l’un ou l’autre des cordons d’alimentation.
- Une surcharge de circuit peut déclencher un feu électrique
si les ls et/ou fusibles ne sont pas du calibre approprié.
N’utiliser que des ls et des fusibles de calibres indiqués
dans le manuel d’installation.
- Une installation incorrecte, un mauvais réglage, la
modication ou un entretien défectueux du réfrigérateur
peuvent être cause de blessures graves, de dégâts matériels
ou des deux. Faire faire tous les travaux d’entretien courant
et d’entretien par le concessionnaire ou par un Centre
d’entretien autorisé Norcold.
- Couper l’alimentation en courant alternatif et en courant
continu avant toute opération d’entretien sur le réfrigérateur.
Toutes les interventions sur le réfrigérateur doivent être
effectuées par un technicien d’entretien qualié.
- Ne pas remplacer les composants électriques ni modier
les caractéristiques de l’appareil et ne pas effectuer de
dérivation.
- Lorsqu’un appareil ménager est mis au rebut, démonter
toutes les portes pour éviter tout risque d’accident et de
suffocation.
- Ne pas pulvériser de liquides près des prises électriques,
raccords, ou près des éléments constitutifs du réfrigérateur.
Beaucoup de liquides sont conducteurs et peuvent causer
un choc électrique, des courts-circuits, et éventuellement
provoquer un incendie.
Votre réfrigérateur
- Le système de refroidissement du réfrigérateur est sous
pression. Ne pas tenter de réparer ou de recharger un
système de refroidissement défectueux. Le système
contient du chromate de sodium. L’inhalation de certains
composés de chrome peut être cause de cancer. Le produit
du système de refroidissement peut causer des brûlures
sévères des yeux et de la peau et il s’enamme et brûle
avec une amme intense. Ne pas tordre, laisser tomber,
souder, percer, déplacer, ssurer ni faire d’impact sur le
système de refroidissement.
- S’assurer régulièrement de l’absence totale de matériaux
inammables et d’obstruction aux bouches de ventilation
et passages d’air de ventilation entre les bouches du
réfrigérateur. Après une période de stockage, il est très
important de vérier ces endroits an de s’assurer que les
animaux n’ont pas laissé de résidus inammables ou qui
peuvent obstruer les éléments en question.
ATTENTION :
- L’arrière du réfrigérateur comporte des angles et des bords
eflés. Pour éviter les coupures et l’érosion de la peau lors
des travaux sur le réfrigérateur, être très attentif, et porter
des gants résistant aux coupures.
Capacité :
Ce réfrigérateur a été conçu pour la conservation des denrées
fraîches et des surgelés et pour fabriquer des glaçons.
Capacité totale 12 pieds cubiques
Compartiments basse
température 3,6 pieds cubiques (total)
Compartiment de conservation
des denrées fraîches 8,4 pieds cubiques
Mise à niveau :
ATTENTION : Cet appareil a été conçu pour fonctionner
avec une dénivellation maximale de 3° d’un côté à
l’autre et une dénivellation maximale de 6° d’avant en
arrière (lorsqu’on regarde l’avant du réfrigérateur). Des
dénivellations plus importantes peuvent endommager
le système de réfrigération et entraîner un risque de
blessures ou de dégâts matériels. S’assurer que le
véhicule est de niveau avant d’utiliser le réfrigérateur.
Utilisation pendant le déplacement du véhicule :
Le réfrigérateur doit être de niveau lorsque le véhicule est à
l’arrêt, mais la performance du réfrigérateur n’est normalement
pas affectée lorsque le véhicule se déplace.
Compartiment de conservation des denrées fraîches :
Mettre en route le réfrigérateur (se reporter à « Commandes
du réfrigérateur ») et le laisser refroidir pendant huit heures
avant d’entreposer des aliments. Si l’appareil ne produit pas de
refroidissement après environ deux heures, entrer en rapport
avec le concessionnaire ou un Centre d’entretien autorisé
Norcold.
!
!
!
!
!
Manuel de l’utilisateur 4
Pour obtenir le meilleur refroidissement possible :
- Assurer une bonne circulation de l’air dans tout le compartiment de conservation.
- Ne pas recouvrir les clayettes de plastique, papier, etc.
Pour diminuer la quantité de givre qui se forme sur les ailettes de refroidissement :
- Recouvrir tous les récipients contenant des liquides et des denrées humides.
- Laisser refroidir les aliments chauds avant de les mettre au réfrigérateur.
- Ne pas laisser la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Compartiments basse température :
Les compartiments basse température servent à la conservation des surgelés, mais pas à
congeler les aliments.
REMARQUE : Ne rien poser sur le bac à glace pendant la formation des cubes de glace.
L’eau se congèle plus rapidement si le thermostat est à la position correspondant
à la température COLDEST.
Poignées de porte :
Pendant le déplacement du véhicule, le dispositif de blocage d’ouverture de porte empêche
l’ouverture de la porte. Pour fermer chaque porte, pousser la porte vers le réfrigérateur
jusqu’à ce qu’on entende un «clic».
Pour ouvrir chaque porte, tirer sur la poignée (se reporter à Art00990).
Pendant le stockage, le dispositif de blocage d’ouverture de porte empêche la porte de se fermer
complètement. Cela est très utile pour éviter les odeurs lorsque le réfrigérateur est arrêté pour une longue
période.
Pour utiliser le dispositif de blocage pendant le stockage
(se reporter à Art00991), entrouvrir chaque porte d’environ ½ pouce, maintenir la porte entrouverte et
pousser le verrou [55], dans l’ouverture [56] de la platine. Ne pas utiliser le dispositif de blocage pour
le stockage comme verrou pendant le déplacement du véhicule parce que les portes ne seront pas
complètement fermées.
Joint de porte mobile :
Le joint de porte mobile [1] se trouve sur la porte gauche du compartiment de
conservation des denrées fraîches (se reporter à Art01109). Il assure l’étanchéité
requise lorsque les deux portes du compartiment de conservation des denrées fraîches
sont fermées. Lorsqu’on ouvre la porte gauche du compartiment de conservation des
denrées fraîches, le joint mobile se déplace de sorte qu’il soit à plat contre le rebord
dela porte. Pour éviter d’endommager le joint mobile, s’assurer qu’il est à plat contre le
rebord de la porte avant de fermer cette dernière.
Bacs à légumes :
Les bacs à légumes sont situés à la partie inférieure gauche du compartiment de
conservation des denrées fraîches et permettent de conserver la fraîcheur des fruits
et légumes. S’assurer de bien pousser les bacs à fond. Les couvercles en verre sont
amovibles.
REMARQUE : Ne pas nettoyer les bacs au lave-vaisselle, ils ne résistent pas au lave-
vaisselle.
Pour déposer les couvercles en verre [135] (se reporter à Art01118) :
- Sortir les bacs [136]
Art00991
55
56
Art00990
Art01789
134
Art01790
137136
135
138
Manuel de l’utilisateur 5
- Enlever la vis située à la partie supérieure droite de la cloison de support du bac [137]
- Enlever les vis [41] de la pièce de retenue [54] située du côté gauche du réfrigérateur (se
reporter à Art00992).
- Déposer la pièce de retenue.
- Enlever les couvercles en verre.
- Déposer la cloison de support du bac.
Bac pour grandes bouteilles :
Le bac pour grandes bouteilles [138] est situé à la partie inférieure droite du compartiment de
conservation des denrées fraîches et permet d’entreposer les bouteilles de deux litres et les
contenants de lait de 1 gallon (se reporter à Art01118).
Ce bac comporte une cloison de séparation qui évite le mouvement et/ou le renversement des
bouteilles pendant le déplacement du véhicule. S’assurer de bien pousser le bac à fond.
La cloison de séparation se place dans des rainures à l’intérieur du bac. Elle peut également être
placée à l’arrière du bac pour pouvoir utiliser toute la capacité offerte par le bac.
REMARQUE : Ne pas laver le bac ni la cloison de séparation au lave-vaisselle, ils ne résistent pas
au lave-vaisselle.
Casiers de porte :
Les casiers de porte [52] du compartiment de conservation des denrées fraîches et des
compartiments basse température peuvent être déplacés pour satisfaire les besoins de chaque
utilisateur (se reporter à Art01114). Pour enlever un casier, le soulever au-dessus du repère
de positionnement et le tirer vers l’avant. Le pousser en place dans les nouveaux repères de
positionnement.
REMARQUE : Ne pas nettoyer les casiers au lave-vaisselle, ils ne résistent pas au lave-vaisselle.
Clayettes réglables :
Les clayettes du compartiment de conservation des denrées fraîches et des compartiments basse
température sont amovibles et réglables en position.
Pour déposer ou déplacer la clayette des compartiments basse température :
- Sortir la clayette des encoches en la tirant vers l’avant.
- La pousser en place dans les encoches à la position choisie.
Pour déposer ou déplacer les clayettes du compartiment de conservation des denrées
fraîches :
- Enlever les vis [41] des pièces de retenue de chaque clayette [54] sur le côté du
réfrigérateur (se reporter à Art00992).
- Enlever les deux pièces de retenue.
- Sortir chaque clayette des encoches en la tirant vers l’avant.
- Pousser les clayettes en place à la position choisie.
- Fixer les deux pièces de retenue avec les vis.
Art00992
54
41
52
Art01798
Art00988
57
58
59
Manuel de l’utilisateur 6
Éclairage intérieur :
L’éclairage intérieur se trouve à la partie supérieure du compartiment de conservation des denrées fraîches. La lampe s’allume lorsque
le réfrigérateur est en route et que la porte est ouverte. Pour remplacer l’ampoule :
1. Débrancher les ls d’alimentation en courant continu du panneau électrique situé à l’arrière du réfrigérateur.
2. Pour déposer le couvercle [57], le pousser vers l’avant du réfrigérateur (se reporter à Art 00988).
3. Enlever l’ampoule [58] de la douille [59].
REMARQUE : N’utiliser qu’une ampoule GE n°214-2 comme ampoule de remplacement. Ce modèle est disponible chez la plupart
des revendeurs de pièces de rechange pour l’automobile.
4. Monter l’ampoule de remplacement.
5. Remettre le couvercle en place.
6. Rebrancher les ls d’alimentation en courant continu au panneau électrique situé à l’arrière du réfrigérateur.
Alarme de porte :
Le réfrigérateur est équipé d’un système d’alarme qui se déclenche lorsqu’une porte du compartiment de conservation des denrées
fraîches n’est pas fermée. Le réfrigérateur continue de fonctionner, mais lorsqu’une porte est ouverte et que l’éclairage intérieur reste
allumé pendant deux minutes :
- Une alarme sonore se fait entendre.
- Le code « dr» apparaît sur l’afcheur central.
- L’éclairage intérieur est automatiquement coupé.
Fermer la porte pour arrêter l’alarme.
Système de réduction de l’humidité :
Le réfrigérateur est équipé d’un système de chauffage qui empêche la formation d’humidité sur la paroi centrale entre les deux
portes des compartiments basse température et sur le joint de porte mobile. Ce système de chauffage ne fonctionne que lorsque le
réfrigérateur est en route et que l’alimentation en courant continu est sufsante. Le dispositif de chauffage du joint mobile ne fonctionne
que lorsque la porte gauche du compartiment de conservation des denrées fraîches est fermée.
Système de régulation de la température :
Le réfrigérateur, bien qu’il ne soit pas du type sans givre, a été conçu pour limiter l’accumulation de givre sur les ailettes de
refroidissement. Le système de régulation de la température fait fondre automatiquement à intervalles réguliers la plus grosse partie
du givre accumulé sur les ailettes de refroidissement. L’eau ainsi formée s’écoule dans un bac de récupération xé à l’arrière du
réfrigérateur. La chaleur dégagée par le système de refroidissement évapore l’eau du bac de récupération.
Système de secours :
Ce réfrigérateur est équipé d’un système de secours. Ce système permet d’assurer le
refroidissement en cas de défaillance de la sonde de température de l’appareil.
En cas de défaillance de la sonde de température :
- Le réfrigérateur sélectionne automatiquement le système de secours.
- Lorsqu’on enfonce le bouton SET TEMP, la sélection de température afchée
clignote pendant dix secondes.
Art01851
142
Manuel de l’utilisateur 7
Commandes du réfrigérateur
Fonctionnement sur courant alternatif 120 V c.a. (108 V mini, 132 V maxi)
12 V c.c. Tension de commande (10,5 V mini, 15,4 V maxi)
Le réfrigérateur utilise ces sources d’énergie. Le fonctionnement de l’appareil à l’extérieur des limites peut endommager les
composants électriques du réfrigérateur et annulera la garantie.
Panneau de commande :
Le panneau de commande du réfrigérateur
(se reporter à Art01333) se trouve entre
le compartiment basse température et le
compartiment de conservation des denrées
fraîches. Les commandes fonctionnent sur
courant continu 12 volts. L’alimentation 12
Vc.c. provient du véhicule, c’est à dire d’une
batterie auxiliaire, d’un convertisseur ou de la
batterie du moteur du véhicule.
Le bouton ON/OFF [30] sert pour la mise en
route et l’arrêt du réfrigérateur :
- Enfoncer, puis relâcher le bouton ON/OFF pour mettre le réfrigérateur en route.
- Enfoncer le bouton ON/OFF pendant une seconde, puis le relâcher pour arrêter le réfrigérateur.
Le bouton SET TEMP [32] contrôle la température du compartiment basse température et du compartiment de conservation des
denrées fraîches.
- Enfoncer le bouton SET TEMP, la température choisie (nombre compris entre « 1 » et « 9 » apparaît sur l’afcheur central [33].
- Le nombre « 9 » correspond à la température la plus basse.
- Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton SET TEMP pour changer le réglage de la température.
- Relâcher le bouton SET TEMP lorsque le nombre correspondant à la température choisie apparaît.
- L’afchage de la température s’éteint après dix secondes et seul le voyant vert ON de mise sous tension reste allumé.
- Au bout de dix secondes, le paramètre de température s’éteint et seul le voyant d’alimentation vert ON (MARCHE) reste
allumé.
- Le système de secours peut congeler ou dégeler les denrées se trouvant dans les compartiments basse température et le
compartiment de conservation des denrées fraîches.
- S’assurer que la température dans les compartiments basse température et de conservation des denrées fraîches est
satisfaisante.
REMARQUE : La température dans le compartiment basse température et celle dans le compartiment de conservation des denrées
fraîches peuvent devenir instables lorsqu’on ouvre la porte trop souvent. Laisser le réfrigérateur fonctionner pendant environ
une heure après chaque sélection de température avant d’examiner le contenu. Le numéro «9» correspond à la température
la plus basse.
- Si la température est trop élevée, enfoncer et maintenir enfoncé le bouton SET TEMP pour passer au chiffre supérieur.
- Si la température est trop basse, enfoncer et maintenir enfoncé le bouton SET TEMP pour passer au chiffre inférieur.
- Faire examiner le réfrigérateur par un Centre d’entretien Norcold ou par le concessionnaire dès que possible.
Dispositif de surveillance de l’interrupteur de température :
Le réfrigérateur est muni d’un interrupteur de température [142] pour la protection contre la surchauffe (se reporter à Art01851). Un
technicien d’entretien agréé Norcold peut déterminer si cet interrupteur s’est déclenché.
1 COLD-9 COLDEST
SET TEMP MODE ON / OFF
on
30
32
33
Art01333
31
Manuel de l’utilisateur 8
Machine à glaçons (option)
La machine à glaçons est installée à l’usine comme équipement en option. Il n’est pas possible d’installer une machine à glaçons sur
le réfrigérateur une fois l’appareil sorti d’usine.
La machine à glaçons est entièrement automatique et fonctionne à des températures ambiantes aussi basses que 0° F. Pour permettre
le fonctionnement à des températures comprises entre 0° F et 32° F, la machine à glaçons est équipée d’un dispositif de réchauffage
situé sur l’électrovalve d’eau et sur la canalisation d’eau entre l’électrovalve et la machine à glaçons. Si la température descend sous
0° F, il faut stocker la machine à glaçons en suivant les instructions de la section « Stockage de la machine à glaçons » de ce manuel.
ATTENTION : Le dispositif de réchauffage situé sur la canalisation d’eau ne protège pas la canalisation d’alimentation en eau
entre le robinet d’arrêt du véhicule et l’électrovalve située à l’arrière du réfrigérateur.
Lorsque la température du compartiment basse température est sufsamment basse, la machine ouvre l’électrovalve d’eau et l’eau
remplit le moule. La machine éjecte ensuite les glaçons dans un bac de stockage. Les glaçons relèvent le bras d’arrêt de production
de glaçons jusqu’à ce que la machine interrompe la fabrication des glaçons. Le bras d’arrêt s’abaisse au fur et à mesure de l’utilisation
des glaçons jusqu’à ce que la machine reprenne la fabrication des glaçons.
Besoins de la machine à glaçons :
- Eau potable froide à une pression comprise entre 15 et 125 lb/po
2
.
- 120 V c.a. (108 V mini – 132 V maxi).
Fonctionnement :
1. S’assurer que le cordon d’alimentation en courant alternatif de la machine à glaçons (blanc) est branché dans une prise de courant.
2. Ouvrir le robinet d’arrêt d’eau du véhicule.
REMARQUE : S’assurer que le bras de la machine à glaçons peut se déplacer librement et n’entre pas en contact avec les surgelés
du compartiment basse température.
3. Placer le bras en position basse (ON) [60] (se reporter à Art01015).
ATTENTION : Si le réfrigérateur est utilisé sans que la canalisation d’alimentation en eau soit raccordée et/ou que le robinet
d’arrêt d’eau du véhicule soit ouvert, s’assurer que le bras de la machine à glaçons est à la position OFF.
4. Laisser le compartiment basse température refroidir sufsamment et la productio [61].
REMARQUE : Lorsque la canalisation d’eau vient d’être installée ou suite à la présence d’impunités après hivérisation, les glaçons
peuvent être décolorés ou avoir un goût bizarre.
5. Pour arrêter la production des glaçons, placer le bras à la position OFF [62].
REMARQUE : Appuyer sur le bouton MODE [4] et le relâcher pour afcher « AC » (c.a.), le mode de fonctionnement, à l’écran
central pendant 10 secondes.
- Si le réfrigérateur n’a pas accès à une alimentation c.a. 120 V :
- Les codes d’anomalie « no » (aucun) « AC » (c.a.) s’afchent à l’écran central, et une alarme retentit.
Si le réfrigérateur a accès à une alimentation c.a. 120 V, mais que cette alimentation est défaillante :
- Un code de défaillance apparaît sur l’afcheur central.
- Une alarme sonore se fait entendre.
- Se reporter à la section « Codes de défaillance » de ce manuel.
!
!
Manuel de l’utilisateur 9
Dégivrage
Les ailettes de refroidissement du réfrigérateur fonctionnent à des températures de gel et il est normal qu’au contact de l’humidité de
l’air elles se couvrent de givre. L’humidité à l’intérieur du réfrigérateur augmente :
- proportionnellement à la température et à l’humidité extérieures.
- lorsque des aliments frais non recouverts ou des aliments encore chauds sont placés dedans.
- d’autant plus que la ou les portes sont laissées longtemps ouvertes.
- si le réfrigérateur présente des fuites d’air.
Bien qu’il ne s’agisse pas d’un modèle sans givre, ce réfrigérateur est conçu pour limiter l’accumulation de givre sur les ailettes
de refroidissement. À intervalles réguliers, le système de commande de température dégivre automatiquement les ailettes de
refroidissement. L’eau qui en résulte tombe dans une cuve xée au dos du réfrigérateur. L’eau de la cuve s’évapore ensuite sous l’effet
de la chaleur du système frigorique.
Il est normal que du givre s’accumule à l’intérieur du congélateur. Un réfrigérateur trop givré risque de ne pas donner d’aussi bons
résultats. Dégivrer le réfrigérateur et le congélateur aussi souvent que nécessaire :
- Sortir tous les aliments du réfrigérateur.
- Éteindre le réfrigérateur.
REMARQUE : Le dégivrage rend beaucoup d’eau dans le réfrigérateur.
- Retirer le tuyau de vidange de la cuvette d’égouttage, à l’arrière du réfrigérateur.
- Placer le tuyau de vidange dans un récipient d’au moins un demi-gallon pour récupérer l’eau.
Liste des opérations d’entretien courant
Le réfrigérateur peut fonctionner pendant de nombreuses années sans aucun problème si les opérations simples suivantes sont
effectuées tous les trois à six mois.
- Conserver le compartiment de conservation des denrées fraîches et le compartiment basse température en bon état de propreté.
Se reporter à « Nettoyage».
- Dégivrer le réfrigérateur suivant besoin. Se reporter à «Dégivrage».
- S’assurer que l’étanchéité de la porte est satisfaisante. Se reporter à «Étanchéité des portes».
- Veiller aux variations de refroidissement qui ne sont pas dues à un changement de température ambiante, de contenu ou de
commande. Dans ce cas, entrer en rapport avec le concessionnaire ou avec un Centre d’entretien autorisé Norcold.
- S’assurer que la circulation de l’air de la prise d’air inférieure, autour du serpentin du réfrigérateur et du condenseur et par le
dispositif d’évacuation supérieur n’est pas ralentie ni bloquée.
- S’assurer que l’espace à l’arrière du réfrigérateur n’est pas encombré. Ne pas utiliser l’espace à l’arrière du réfrigérateur pour
entreposer des matériaux inammables, en particulier de l’essence et d’autres liquides et vapeurs inammables.
Manuel de l’utilisateur 10
Intérieur :
Il est recommandé de nettoyer le réfrigérateur après le dégivrage. Nettoyer l’intérieur du réfrigérateur aussi souvent que cela est
nécessaire pour éviter les odeurs.
- Vider le réfrigérateur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, de produits chimiques ni de tampons à récurer car ils
peuvent endommager l’intérieur du réfrigérateur.
- Nettoyer l’intérieur avec une solution d’eau tiède et de détergent liquide pour vaisselle.
- Rincer avec une solution d’eau claire et de bicarbonate de soude.
- Sécher avec un chiffon propre.
- Remplir le réfrigérateur.
Plateau de dégivrage :
Pour retirer le plateau de dégivrage et pour le nettoyer, procéder comme suit :
- Retirer les vis [41] des dispositifs de retenue [54], de chaque côté du réfrigérateur (voir Art00992).
- Enlever les dispositifs de retenue.
- Tirer vers l’avant la clayette qui se trouve devant le plateau de dégivrage pour la sortir du réfrigérateur
- S’assurer que le plateau de dégivrage ne contient plus d’eau.
- Retirer le plateau de dégivrage du tuyau de vidange.
- Tirer sur le plateau de dégivrage pour le sortir des fentes de la caisse du réfrigérateur.
- Nettoyer le plateau de dégivrage.
Nettoyage :
- Placer des serviettes sèches (etc.) à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur pour absorber le givre fondu.
AVERTISSEMENT : Des températures élevées peuvent entraîner la distorsion ou la fonte des surfaces intérieures du
réfrigérateur. Ne pas utiliser de récipients d’eau TRÈS CHAUDE, de sèche-cheveux ou d’autres dispositifs à haute température
pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas employer d’objets durs ou tranchants pour enlever le givre. L’intérieur du réfrigérateur
risquerait d’être endommagé.
- Pour obtenir un dégivrage plus rapide, placer des récipients d’eau CHAUDE dans le réfrigérateur et dans le congélateur.
- Enlever les serviettes humides (etc.) et sécher l’intérieur.
- Retirer le tuyau de vidange du grand récipient et le replacer dans la cuvette d’égouttage.
- Retirer le grand récipient de l’enceinte.
- Remettre le réfrigérateur en route.
- Laisser le réfrigérateur se refroidir.
- Remettre tous les aliments dans le réfrigérateur.
!
Manuel de l’utilisateur 11
Vérier l’étanchéité des portes (se reporter à Art00980).
L’intérieur du réfrigérateur peut givrer lorsque l’étanchéité de l’une ou l’autre porte n’est pas
satisfaisante. S’assurer que les portes ferment correctement.
- Placer un morceau de papier de la taille et de l’épaisseur d’un billet de banque entre le
réfrigérateur et la porte, puis fermer la porte, et ce, pour toutes les portes.
- Tirer doucement le morceau de papier.
- Il doit se produire une légère résistance entre l’armoire du réfrigérateur et le joint de
porte.
- Répéter l’opération des quatre côtés de la porte.
- Si le morceau de papier sort sans résistance, c’est que l’étanchéité n’est pas bonne.
- Consulter le concessionnaire ou un Centre d’entretien autorisé Norcold pour corriger l’étanchéité de la porte.
Étanchéité des portes :
Avant d’entreposer le réfrigérateur pour une période d’arrêt prolongé (hors saison d’utilisation) :
- Dégivrer et nettoyer l’intérieur du réfrigérateur.
- Fermer les portes avec le verrou de stockage.
Avant de remettre en route le réfrigérateur après une période d’arrêt prolongé :
- S’assurer de l’absence d’obstructions aux bouches de ventilation, passages d’air de ventilation ou conduit de fumée.
Période d’arrêt prolongé du réfrigérateur
- Pousser le plateau de dégivrage pour le remettre en place dans les fentes de la caisse du réfrigérateur.
- Pousser le plateau de dégivrage en place dans le tuyau de vidange.
- Remettre la clayette métallique en place dans sa position d’origine.
- Installer les dispositifs de retenue avec les vis.
Portes métalliques :
Pour nettoyer les portes métalliques :
- Laver les portes avec un produit de nettoyage doux ou un mélange de détergent liquide pour vaisselle et d’eau chaude.
- Rincer à l’eau propre.
- Sécher avec un chiffon propre.
REMARQUE : Ne pas se servir de produits de nettoyage abrasifs, de produits chimiques ou de tampons à récurer car ils risquent
d’endommager les portes métalliques.
Art00980
Manuel de l’utilisateur 12
Stockage de la machine à glaçons (option)
Il est important de lire attentivement et de bien comprendre cette partie du manuel qui traite de l’entretien.
REMARQUE : Norcold ne saurait être tenu pour responsable de l’installation, de la modication, de l’entretien et de l’entretien
courant effectués par quiconque qui ne serait pas un concessionnaire véhicules de plaisance qualié ou un
Centre d’entretien autorisé Norcold.
Demander à un concessionnaire de véhicules de loisir qualié ou un centre de service après-vente agréé Norcold d’effectuer le contrôle
annuel de sécurité et d’entretien suivant :
- S’assurer que la tension C.A. est comprise entre 108 et 132 volts et la tension C.C. entre 10,5 et 15,4 volts.
Liste des opérations d’entretien
Pour préparer la machine à glaçons pour son entreposage saisonnier, procéder comme suit :
1. Fermer le robinet d’arrivée d’eau relié à la machine à glaçons du véhicule.
2. Pousser vers le haut le bras de la machine à glaçons jusqu’à ce qu’il se verrouille en position « ARRÊT ».
3. Débrancher l’adaptateur de tuyau d’arrosage au niveau de l’électrorobinet d’eau.
4. Retirer de l’électrorobinet d’eau le tuyau d’eau de la machine à glaçons.
- Ne pas démonter de l’électrorobinet d’eau la résistance de la chaufferette du tuyau d’eau.
5. Vidanger toute l’eau du tuyau d’arrivée d’eau et du tuyau d’eau de la machine à glaçons.
6. Placer l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau, l’extrémité du tuyau d’eau de la machine à glaçons et l’électrorobinet d’eau
individuellement dans un sac en plastique propre.
7. Fermer à l’aide de ruban adhésif chacun des sacs en plastique autour des tuyaux d’eau et de l’électrorobinet d’eau.
Pour utiliser la machine à glaçons après son entreposage saisonnier, procéder comme suit :
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la machine à glaçons si la température ambiante est inférieure ou égale à 0 °F.
L’électrorobinet d’eau et le tuyau d’arrivée d’eau risqueraient d’être endommagés.
1. Retirer le ruban adhésif et les sacs en plastique de l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau, de l’extrémité du tuyau d’eau de la machine
à glaçons et de l’électrorobinet d’eau.
2. Brancher le tuyau d’eau de la machine à glaçons dans l’électrorobinet d’eau.
3. Brancher l’adaptateur de tuyau d’arrosage au niveau de l’électrorobinet d’eau.
4. Pousser vers le bas le bras de la machine à glaçons jusqu’en position « MARCHE ».
5. Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau relié à la machine à glaçons du véhicule.
REMARQUE : Jeter sans les utiliser les deux premiers groupes de glaçons. Il faut en effet environ trois cycles à la machine à glaçons
pour fournir des glaçons entièrement formés et propres.
!
Manuel de l’utilisateur 13
Enlèvement du réfrigérateur
Cette opération doit être faite par le concessionnaire ou un Centre d’entretien autorisé Norcold.
ATTENTION : L’arrière du réfrigérateur comporte des bords eflés et des angles. Pour éviter les coupures et l’érosion de la
peau pendant l’opération, être très attentif et porter des gants résistant aux coupures.
1. Débrancher le cordon d’alimentation en courant alternatif noir et le cordon d’alimentation de la machine à glaçons blanc(option) de la
prise de courant.
2. Débrancher le câblage C.C. du réfrigérateur.
- Mettre un repère sur les câbles C.C. an de les rebrancher au bon endroit.
- Enlever le fusible C.C. ou enlever le câblage C.C de la batterie ou du convertisseur du véhicule.
- Déposer le câblage C.C. du réfrigérateur.
3. Enlever les bouchons plastique des rebords de montage du réfrigérateur.
4. Enlever les vis des rebords de montage supérieur et inférieur à l’avant du réfrigérateur.
5. Enlever les vis du rebord de montage à l’arrière du réfrigérateur.
6. Sortir le réfrigérateur de son logement.
Remontage du réfrigérateur
Cette opération doit être effectuée par le concessionnaire ou un Centre d’entretien autorisé Norcold.
1. Pousser le réfrigérateur à fond dans le logement.
2. Installer les vis par le rebord de montage à l’arrière du réfrigérateur.
3. Installer les vis par le rebord de montage supérieur puis par le rebord de montage inférieur à l’avant du réfrigérateur.
4. Mettre les bouchons plastique en place dans les rebords de montage du réfrigérateur.
5. Brancher le câblage C.C. au réfrigérateur.
- Brancher les ls C.C. sur le réfrigérateur.
- Installer le fusible C.C. ou raccorder le câblage C.C. à la batterie ou au convertisseur.
6. Brancher le cordon d’alimentation C.A. noir et le cordon d’alimentation de la machine à glaçon (en option) blanc dans la prise de
courant.
Pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être achetées chez le concessionnaire de véhicules de plaisance local ou dans un Centre d’entretien
autorisé Norcold.
!
Manuel de l’utilisateur 14
Codes de défaillance
Code de defaillance
Rien n’aparaît sur
l’afcheur
“dr”
L’alarme sonore se fait
entendre.
“no” “AC”
L’alarme sonore se fait
entendre.
“dc” “LO”
“LI” “oP”
La sélection de
température clignote
lorsqu’on enfonce le
bouton SET TEMP.
“AC” “rE”
L’alarme sonore se fait
entendre.
“AC” “HE”
L’alarme sonore se fait
entendre.
“Sr”
L’alarme sonore se fait
entendre.
Signication
La tension c.c.
n’est pas disponible
au panneau de
commande du
réfrigérateur ou le
réfrigérateur est arrêté.
La porte est restée
ouverte pendant plus
de 2 minutes.
La tension c.a.
n’est pas dispnible
au panneau de
commende du
réfrigérateur.
La tension c.c.
au panneau de
commande du
réfrigérateur est trop
faible.
L’interrupteur de limite
de haute température
est ouvert.
La sélection de
température clignote
lorsqu’on enfonce le
bouton SET TEMP.
Défaillance du système
de commande du
réfrigérateur.
Défaillance du système
de commande du
réfrigérateur.
Défaillance du système
de commande du
réfrigérateur.
Actions corrective
Vérier que:
- le réfrigérateur est en route.
- le système de charge de la batterie du véhicule est opérationnel.
- le convertisseur c.a./c.c. est opérationnel (s’il existe).
Entrer en rapport avec le concessionnaire ou la Centre d’entretien autorisé
Norcold.
Fermer la porte.
Verier que:
- le réfrigérateur est branché dans une prise qui fonctionne.
- le fusible ou le disjoncteur du véhicule est intact.
- la génératrice du véhicule est opérationnelle (si elle existe).
Entrer en rapport avec le concessionnaire ou la Centre d’entretien autorisé
Norcold.
Verier que:
- le système de charge de la batterrie du véhicule est opérationnel.
- le convertisseur c.a./c.c. est opérationnel (s’il existe).
Entrer en rapport avec le concessionnaire ou la Centre d’entretien autorisé
Norcold.
Aucune action caoorective par l’utilisateur/propiétaire.
Entrer en rapport avec le concessionnaire ou la Centre d’entretien autorisé
Norcold.
Aucune action caoorective par l’utilisateur/propiétaire.
Entrer en rapport avec le concessionnaire ou la Centre d’entretien autorisé
Norcold.
Aucune action caoorective par l’utilisateur/propiétaire.
Entrer en rapport avec le concessionnaire ou la Centre d’entretien autorisé
Norcold.
Aucune action caoorective par l’utilisateur/propiétaire.
Entrer en rapport avec le concessionnaire ou la Centre d’entretien autorisé
Norcold.
Aucune action caoorective par l’utilisateur/propiétaire.
Entrer en rapport avec le concessionnaire ou la Centre d’entretien autorisé
Norcold.
Manuel de l’utilisateur 15
Schéma de câblage et schéma électrique
Le schéma de câblage présente les composants suivants (voir Art01769).
Le graphique de câblage présente les composants suivants (voir Art01770).
A .......................................................................................................................................................................Interrupteur de température
B ........................................................................................................................................................................... Éléments chauffants c.a.
C .............................................................................................................................................................................................Thermistance
D ........................................................................................................................................................................................................Lampe
E ...............................................................................................................................................................Élément chauffant du séparateur
F ...................................................................................................................................................................................... Contacts de porte
G ................................................................................................................................................................................Interrupteurs de porte
H ............................................................................................................................................................................ Robinet de gaz (option)
I..................................................................................................................................................................................................Ventilateurs
J .................................................................................................................. Chaufferette du tuyau d’eau de la machine à glaçons (option)
K .......................................................................................................................................................Chaufferette du robinet d’eau (option)
L ................................................................................................................................. Chaufferette du tuyau d’eau du distributeur (option)
M .............................................................................................................................. Chaufferette du robinet d’eau du distributeur (option)
N ................................................................................................................................................................. Robinet du distributeur (option)
O ................................................................................................................................................... Interrupteur de température ventilateurs
P ......................................................................................................................................................... Interrupteur de température (option)
Q ...........................................................................................................................................................Interrupteur du distributeur (option)
R .................................................................................................................................................................Lampe du distributeur (option)
S ....................................................................................................................................................................................... Allumeur (option)
T ...................................................................................................................................................................................... Masse du chassis
U ................................................................................................................. Élément chauffant mobile de la fermeture étanche de la porte
V ....................................................................................................................Masse logement mobile de la fermeture étanche de la porte
1......................................................................................................................................................................................Commuté 12 V c.d
2...............................................................................................................................................................................Continu fondu 12 V c.d
3.........................................................................................................................................................................................Communications
4..................................................................................................................................................................................... D’afchage la terre
5.........................................................................................................................................................................................Auxiliaire la terre
6...................................................................................................................................................................................Auxiliaire + 12 V c.d.
7 ...............................................................................................................................................................................Séparateur + 12 V c.d.
8......................................................................................................................................................................... Robinet de gaz + 12 V c.d.
F1 ....................................................................................................................................................................................... Fusible 5 A c.d.
F2 ........................................................................................................................................................................................ Fusible 8A c.a.
A TEMPERATURE SWITCH / INTERRUPTRUR DE TEMPÉRATURE
B AC HEATERS / ÉLÉMENTS CHAUFFANT CA
C THERMISTOR / THERMISTANCE
D LIGHT / LAMPE
E DIVIDER HEATER / ELEMENT DE CLOISON
F DOOR CONTACTS / CONTACTS DE PORTE
G DOOR SWITCHES / INTERRUPTES DE PORTE
H GAS VALVE / ROBINET DE GAZ
FANS / VENTILATEURS
J IM WATER LINE HEATER / CHAUFFERETTE DU YUYAU D’EAU
DE LA MACHINE À GLAÇONS
K WATER VALVE HEATER / CHAUFFERETTE DU ROBINET D’EAU
L DISPENSER WATER LINE HEATER / CHAUFFERETTE DU TUYAU
D’EAU DU DISTRIBUTEUR
*
*
*
*
*
*
*
*
*
M DISPENSER WATER VALVE HEATER / CHAUFFERETTE DU
ROBINET D’EAU DU DISTRIBUTEUR
N DISPENSER VALVE / ROBINET DU DISTRIBUTEUR
0 FAN TEMPERATURE SWITCH / INTERRUPTRUR DE TEMPÉRATURE
VENTILATEUR
P TEMPERATURE SWITCH / INTERRUPTRUR DE TEMPÉRATURE
Q DISPENSER SWITCH / INTERRUPTEUR DU DISTRIBUTEUR
R DISPENSER LIGHT / LAMPE DU DISTRIBUTEUR
S IGNITER / ALLUMEUR
T CHASSIS GROUND / MASSE DU CHASSIS
U FLAPPER HEATER / ÉLÉMENT CHAUFFANT À CLAPET
V FLAPPER HOUSING GROUND / MASSE LOGEMENT À CLAPET
- OPTIONAL / FACULTATIF
*
*
1 SWITCHED 12VDC / COMMUTÉ 12VCD
2 FUSED CONTINUOUS 12VDC/ CONTINU
FONDU 12VCD
3 COMMUNICATIONS / COMMUNICATIONS
4 DISPLAY GROUND / AFFICHAGE LA TERRE
5 AUXILIARY GROUND / MASSE AUXILIAIRE
6 AUXILIARY +12VDC / AUXILIAIRE +12VCD
7 DIVIDER +12VDC / DE CLOISON +12VCD
8 GAS VALVE +12VDC / ROBINET
DE GAZ +12VCD
F1 5 AMP DC FUSE / FUSIBLE DE 5 AMPERES CD
F2 8 AMP AC FUSE / FUSIBLE DE 5 AMPERES CA
Art01769
GND
12VDC
AC_HT_HI
F2
P2
1
10
2
L1
L2
YL/JN
BK/NR
YL/JN
BK/NR
AC_HT_LO
120 VAC
120 VCA
}
3
TEMP
T1
- 12 VDC/VCD
P1
4
1
2
3
+ 12 VDC/VCD
WH/BC
WH/BC
WH/BC
WH/BC
OR/OR
POWER BOARD / PANNEAU D’ALIMENTATION
ON-OFF
OVERLAY/REVÊTRMENT
MODE
DISPLAY BOARD/CARTE D’AFFICHAGE
8 AMP
AC_HT_LO
AC_HT_HI
1
2
3
4
5
6
LIMIT_IN
LIMIT_OUT
RD-WH/RG-BC
4
5
6
7
8
9
YL-GN-/JN-VE
WH/BC
WH/BC
A
B
B
H
-
+
WH-BK/BC-NR
F1
5 AMP
S
BK-WH/NR-BC
4
1
2
3
BK/NR
C
D
U
F
BK/NR
RD/RG
BK/NR
E
WH/BC
GN/VE
WH-RD/BC-RG
BU/BL
WH-VT/BC-VT
1
2
3
4
5
6
7
WH/BC
YL/JN
VT/VT
G G
1
2
3
4
5
T
T
BK/NR
BK/NR
BK/NR
BK/NR
O
RD/RG
RD/RG
RD/RG
P
RD/RG
WH/BC
WH/BC
J
BK/NR
WH BC
BK NR
BK/NR
K
WH/BC
WH BC
BK NR
BK/NR
L
WH/BC
WH BC
BK NR
BK/NR
M
WH/BC
Q
N
WH/BC
WH/BC
BK/NR
WH/BC
BK/NR
R
RD/RG
1
2
3
4
RD/RG
BK/NRBK/NR
RD/RG
RD/RG
RD/RG
RD/RG
BK/NR
P2
P1
+
+
-
-
5
6
7
8
V
T
RD/RG
RD/RG
BR/BR
BR/BR
Manuel de l’utilisateur 16
Désignation des repères du schéma de câblage et du schéma électrique de la machine à glaçons Art01500 :
1.................................................................................................................................................................................. 120 V c.a. chaud/lissé
2.............................................................................................................................................................................120 V c.a. neutre/torsadé
3....................................................................................................................................................................................Vis de mise à la terre
4.........................................................................................................................................................................................Fusible thermique
5........................................................................................................................................................................................Électrovalve d’eau
6....................................................................................................................................................................................... Machine à glaçons
7.................................................................................................................................................................... Dispositif de chauffage - moule
8................................................................................................................................................................................................... Thermostat
9.........................................................................................................................................................................................Contacteur d’arrêt
10........................................................................................................................................................................ Contacteur de remplissage
11 .............................................................................................................................................................................. Contacteur de maintien
12........................................................................................................................................................................................................ Moteur
Schéma de câblage et schéma électrique de la machine à glaçons (en option)
RD/RG
A TEMPERATURE SWITCH / INTERRUPTRUR DE TEMPÉRATURE
B AC HEATERS / ÉLÉMENTS CHAUFFANT CA
C THERMISTOR / THERMISTANCE
D LIGHT / LAMPE
E DIVIDER HEATER / ELEMENT DE CLOISON
F DOOR CONTACTS / CONTACTS DE PORTE
G DOOR SWITCHES / INTERRUPTES DE PORTE
H GAS VALVE / ROBINET DE GAZ
FANS / VENTILATEURS
J IM WATER LINE HEATER / CHAUFFERETTE DU YUYAU D’EAU
DE LA MACHINE À GLAÇONS
K WATER VALVE HEATER / CHAUFFERETTE DU ROBINET D’EAU
L DISPENSER WATER LINE HEATER / CHAUFFERETTE DU TUYAU
D’EAU DU DISTRIBUTEUR
*
*
*
*
*
*
*
*
*
M DISPENSER WATER VALVE HEATER / CHAUFFERETTE DU
ROBINET D’EAU DU DISTRIBUTEUR
N DISPENSER VALVE / ROBINET DU DISTRIBUTEUR
0 FAN TEMPERATURE SWITCH / INTERRUPTRUR DE TEMPÉRATURE
VENTILATEUR
P TEMPERATURE SWITCH / INTERRUPTRUR DE TEMPÉRATURE
Q DISPENSER SWITCH / INTERRUPTEUR DU DISTRIBUTEUR
R DISPENSER LIGHT / LAMPE DU DISTRIBUTEUR
S IGNITER / ALLUMEUR
T CHASSIS GROUND / MASSE DU CHASSIS
U FLAPPER HEATER / ÉLÉMENT CHAUFFANT À CLAPET
V FLAPPER HOUSING GROUND / MASSE LOGEMENT À CLAPET
- OPTIONAL / FACULTATIF
*
*
1 SWITCHED 12VDC / COMMUTÉ 12VCD
2 FUSED CONTINUOUS 12VDC/ CONTINU
FONDU 12VCD
3 COMMUNICATIONS / COMMUNICATIONS
4 DISPLAY GROUND / AFFICHAGE LA TERRE
5 AUXILIARY GROUND / MASSE AUXILIAIRE
6 AUXILIARY +12VDC / AUXILIAIRE +12VCD
7 DIVIDER +12VDC / DE CLOISON +12VCD
8 GAS VALVE +12VDC / ROBINET
DE GAZ +12VCD
F1 5 AMP DC FUSE / FUSIBLE DE 5 AMPERES CD
F2 8 AMP AC FUSE / FUSIBLE DE 5 AMPERES CA
Art01770
5
L1
L2
P1
1
7
5
OVERLAY/REVÊTRMENT
DISPLAY BOARD/
CARTE D’AFFICHAGE
POWER BOARD/ PANNEAU D’ALIMENTATION
+12VDC/VCD
G
G
4
P2
T1
S
5 AMP
8 AMP
AC_HT_HI
LIMIT_IN
LIMIT_OUT
AC_HT_LO
AC_HT_HI
AC_HT_LO
GND
12VDC
T
B
B
A
11
T
8
-12VDC/VCD
H
7
M
L
K
J
N
R
P
Q
O
1
6
2
D
C
3
2
4
1
1
E
U
F
F
6
1
10
1
F
V
T
F2
F1
Art01500
109
110
111 114
115
N
G
L
44
GRN / VERT
BRN / BRUN
WHT / BLANC
BLK / NOIR
NEUTRAL (RIBBED) /
NEUTRE (À NERVURES)
WHT / BLANC
HOT(SMOOTH)/
CHAUD (PLAT)
G
RN
/
V
E
RT
109
112
116
120
119
96
118
44
117
110
111
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Norcold 1210 Ultraline Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues