ESAB MEK 25 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 438--xxx--xxxx0455 337 001 021113
MEK 25
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 66..............................................
PORTUGUÊS 73..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 80.............................................
FRANÇAIS
-- 4 5 --
TOCf
1 DIRECTIVES 46.......................................................
2 SÉCURITÉ 46.........................................................
3 INTRODUCTION 47...................................................
3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 47.......................................
3.2 DESCRIPTION TECHNIQUE 48...............................................
4 INSTALLATION 49....................................................
5 MAINTENANCE 50....................................................
6 ACCESSOIRES 51....................................................
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 51...............................
SCHÉMA 88.............................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 89........................................
-- 4 6 --
bm16d12f
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que le dévidoir MEK 25
à partir du numéro de serié 438 est conforme à la norme EN 60974--1 selon les
conditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN
50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95--04--20
2 SÉCURI
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE LUTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À S OUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximi du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 4 7 --
bm16d12f
3 INTRODUCTION
A10-- MEK 25 est un dévidoir intermédiaire pour le soudage MIG/MAG avec avance
de l’électrode suivant le système A 10 de ESAB.
En raccordant un prolongateur entre le dévidoir intermédiaire et le dévidoir de la
source, on augmente le rayon d’action jusqu’à 25m.
Sur MEK 25 la vitesse de dévidage et le courant de soudage se règlent soit à l’aide
de potentiomètres, soit avec un coffret de commande à distance.
Le moteur d’entraînement, magnétisé en permanence et formant bloc avec la vis
sans fin, est actionné par un courant continu de 24 V.
MEK 25 est doté d’un arceau de stabilisation solide et de glissières pour faciliter le
transport.
L’accroissement du rayon d’action et les prestations de la source en font un
équipement à la fois maniable et polyvalent.
3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de commande 42V AC
Tension du moteur 0--24V DC
Vitesse de dèvidage 1--18m/min
Galet d’alimentation fil fourré 1,0--1,2 R/1,4--1,6 R
Dèvidoir fil plein 1,0--1,2
Classe de protection IP 23
Poids 7,5 kg
Pression sonore, mesure A en continu 58 dB
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
FR
-- 4 8 --
bm16d12f
3.2 DESCRIPTION TECHNIQUE
S (1) Potentiomètre pour le réglage progressif de la tension d’arc.
S (2) Pontentiomètre pour le réglage continu de la vitesse de dévidage. Plage de
réglage 1--18m/min.
S (3) Raccord à distance pour la télécommande de l’avance de fil et du courant de
soudage.
S (4) Borne à pour le raccord du coffret de commande à distance, 23 broches.
S (5) Raccord pour torche de soudage (raccord central pour courant de soudage,
tension de commande, gaz de protection et électrode).
S (6) Raccord pour prolongateur (raccord central pour courant de soudage, ten-
sion de commande, gaz de protection et électrode).
S (7) Prise måle à 14 broches pour le raccordement du prolongateur.
bm16d000
FR
-- 4 9 --
bm16d12f
4 INSTALLATION
ATTENT ION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
Raccord de prolongateur et de la torche
S Le prolongateur se raccorde au raccord (6). Brancher la douille à 14 broches du
fil conducteur du prolongateur à la prise måle (7) puis serrer l’écrou.
S Brancher l’autre extrémité du prolongateur à la prise correspondante sur le dévi-
doir de la source.
S Raccorder la torche au raccord (5).
Galets d’alimentation
S S’assurer que les galets d’alimentation et les gorges correspondent bien au
diamètre de fil choisi. Chaque galet a des gorges pour deux diamètres différ-
ents. Le galet doit avoir son repère d’identification correspondant au diamètre de
fil tour vers l’utilisatuer.
S On peut retourner ou remplacer le galet par un autre mieux approprié (voir liste
des pièces) en déposant les vis de fixation des galets.
Avance de fil
S Raccorder la source au réseau.
S Régler la vitesse de dévidage sur 1--18 m/min avec le potentiomètre (2) sur le
dévidoir.
S Ajuster le prolongateur et le tube de la torche.
S Abaisser les leviers de commande sur le mécanisme de dévidoir de faon à li-
bérer les galets d’alimentation. Avancer l’électrode jusqu’au dévidoire intermédi-
aire en maintenant enfoncée la gåchette de la torche.
S Introduire l’électrode dans les guides des galets de pression puis dans le guide--
fil de la torche de soudage et remettre les leviers de commande en position in-
itiale.
S Maintenir enfoncé la gåchette de la torche jusqu’à l’avance du fil par l’embout
contact de la torche.
S Une tension correcte des ressorts sur les galets assure un dévidage régulier. Si
les galets patinent, ou fonctionnent mal, régler au besoin la prétension des res-
sorts, à l’aide des vis de réglage sur chacun des tendeurs. La pré--tension se
vérifie au moyen des graduations sur chacune des vis.
ATTENT ION!
Pièces rotatives -- risque d’accident.
FR
-- 5 0 --
bm16d12f
5 MAINTENANCE
S Raccorder le cåble de pièce provenant de la source à la pièce à souder.
S Régler la vitesse de dévidage et le courant de soudage voulus à l’aide des po-
tentiomètres (1) et (2).
S L’appareil est prêt au soudage.
bm16d000
FR
-- 5 1 --
bm16d12f
6 ACCESSOIRES
Coffret de commande à distance PAE 2
Unité de programmation pour la commande à distance du courant de soudage et de
la vitesse de dévidage. La brancher coffret de commande á distance á la prise (4).
Remarquer que pour utiliser le coffret de commande à distance, le commutateur à
distance (3) doit être en position basse.
Numéro de référence
Coffret de commande à distance PAE 2 avec orise Burndy,--23--pol. 466 515--880
Tuyauterie 12,5m Max 403 A 60% 469 961--880
Tuyauterie 19,0m Max 403 A 60% 469 961--881
Tuyauterie 25,0m Max 403 A 60% 469 961--882
Tuyauterie , refroide par eau de torche de soudage 12,5m/W
Max 403 A 60% 469 961--883
Tuyauterie , refroide par eau de torche de soudage 19,0m/W
Max 403 A 60% 469 961--884
Tuyauterie , refroide par eau de torche de soudage 25,0m/W
Max 403 A 60% 469 961--885
Kit d’assemblage
Compteur de dêbit de gaz 469 427--880
7 COMMANDE DE PIÈCES TACHÉES
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du représentant ESAB le
plus proche -- voir en dernière page du manuel. Pour une livraison rapide et correc-
te, prière d’indiquer dans toute commande le type et le numéro de série des machi-
nes, ainsi que les désignations et références conformément à la liste des pièces de
rechange.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB MEK 25 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur