ESAB MEK 44C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Valid for Serial NO 815 XXX--XXXX0456 857 001 98.06. 10
MEK 44C
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manual d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avi sering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehal ten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 12................................................
NORSK 20................................................
SUOMI 28................................................
ENGLISH 36..............................................
DEUTSCH 44.............................................
FRANÇAIS 52.............................................
NEDERLANDS 60.........................................
ESPAÑOL 68..............................................
ITALIANO 76..............................................
PORTUGUÊS 84..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 92.............................................
FRANÇAIS
TOCf
-- 5 2 --
1 DIRECTIVES 53.......................................................
2 SÉCURITÉ 53.........................................................
3 INTRODUCTION 54...................................................
3.1 SPÉCIFICATION TECHNIQUE 54..............................................
4 INSTALLATION 55....................................................
5 MISE EN MARCHE 55.................................................
5.1 RACCORD 55...............................................................
5.2 Résistance de raccordement 56................................................
6 ENTRETIEN 56.......................................................
7 COMMANDE DES PIÈCES DÉTACHÉES 57..............................
8 ACCESSOIRES 57....................................................
9 PIÈCES D’USURE 58..................................................
SCHÉMA 100.............................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 101........................................
-- 5 3 --bm20d12f
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMI
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsabilité
que la dévidoir MEK 44C à partir du numéro de ser 645 répond aux normes de qualité EN
60974--1 conformément aux directives 73/23/ EEC avec annexe 93/68/ EEC, normes de
quali EN 50199 conformément aux directives 89/336/ EEC avec annexe 93/68/ EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--01--15
2 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à
l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête-
ments de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximi du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS F ONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES
AUTRES!
-- 5 4 --
bm20d12f
3 INTRODUCTION
A10--MEK 44C est un dévidoir à 4 galets et double moteur destiné au soudage
MIG/MAG avec avance de fil conforme au système A10 d’Esab.
L’unité peut recevoir une bobine de fil d’un diamètre allant jusqu’à 440 mm.
Pour compléter le dévidoir, il faut le munir d’un pied--pivot, d’un équilibreur ou d’un
chariot. A l’aide du pied--pivot ou de l’équilibreur, le dévidoir se pose par une fixation
isolée directement sur la source de courant. Le chariot permet de déplacer
facilement le dévidoir sur le sol ou sur un établi.
Le dévidoir muni d’un pied --pivot ou d’un chariot peut aussi être suspendu à une
potence, au--dessus du lieu de travail.
Tous les réglages s’effectuent à partir du coffret de réglage
PUA1.
3.1 SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Tension 42 V 50--60 Hz
Puissance consommée 430 VA
Vitesse d’avance de f il 1,5--25 m/min
Raccord de torche EURO
Poids 22 kg
Dimensions (lxlaxh) 493X336X268 mm
-- 5 5 --bm20d12f
4 INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements
domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires.
C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
5 MISE EN MARCHE
5.1 RACCORD
1 Contacteur commande à distance/Dèvidoir intermèdiaire
(23--pol)
2 Contacteur Coffret de r églage
3 Raccord torche de soudage
4 Raccord Câble de retour (OKC)
5 Contacteur cáble de commande /source de courant de soudage
(12--pol)
6 Raccord gaz
7 Raccord eau de refroidissement in BLEU
8 Raccord eau de refroidissement ut ROUGE
9 Coffret de réglage
1
4
5
6
78
7,8
9
2
3
IMPORTANT!
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein; Ver-
rouiller le moyeu--frein à l’aide de la poignée rouge, confor-
mément aux instructions placées auprès du moyeu --frein.
-- 5 6 --
bm20d12f
5.2 Résistance de raccordement
La résistance de raccordement devra se trouver aux extrémités du bus CAN pour
éviter les perturbation de communication
Le boîtier de réglage comporte une résistance intégrée. En revanche, la source de
courant et le dévidoir ne comportent pas de résistance intégrée.
En fo n ctio n d es situation s de raccordement la résistance se raccorde de la
manière suivante:
1. Boîtier de réglage raccordé au dévid oir.
La résistance de raccordement se raccorde
à l’arrière de la source de courant.
(Raccordé de cette manière à la livraison).
2. Boîtier de réglage raccordé à la source de courant.
La résistance de raccorde-
ment se raccorde à l’avant du
dévidoir.
6ENTRETIEN
Un entretien régulier est important pour un fonctionnement fiable et de toute
sécurité.
S Nettoyez r égulièrement le guide--fil par soufflage. Nettoyez également la buse à
gaz. Le nettoyage et le remplacement des parties abimées du mécanisme d’ali-
mentation doivent être effectués régulièrement pour maintenir un dévidage sans
problème. Il est important de noter qu’une tension de polarisation trop forte peut
occasionner une usure anormale du galet de pression, du galet d’alimentation et
du guide--fil.
S Torche de soudage
Le guide--fil devra être régulièrement nettoyé par soufflage. Nettoyez également
la buse à gaz.
-- 5 7 --bm20d12f
7 COMMANDE DES PIÈCES DÉTACHÉES
Lors de la commande des pièces détachées, indiquer le type et le numéro de
machine, ainsi que la désignation et le numéro de référence de la pièce indiqués
dans la liste des pièces, ce qui facilite l’envoi et la sécurité des livraisons.
8 ACCESSOIRES
Voir Liste de pièces détachées.
Suspension
La suspension a pour but d’accrocher le dévidoir au--dessus du lieu de travail.
Le pied pivot
Au bas du pied pivot se trouve un tube que l’on peut faire passer par--dessus un axe
placé verticalement. Celui--ci est livré avec le pied pivot et peut être fixé dans un
orifice sur le couvercle de la source de courant et permet à l’unité d’alimentation de
pivoter jusqu’à ce que la bouteille de gaz fasse obstacle.
Risque de basculement quand l’armoire du dévidoire est équipée d’un dispositif
d’équilibrage. Fixer solidement l’équipement, particulièrement lorsque le sol est
inégal ou en pente.
Limiter l’angle de r otation de l’armoir e du dévidoir à l’aide du tirant inclu.
Lors du déplacement de l’équipement, NE PAS tirer sur la torche.
AVERTISSEMENT!
-- 5 8 --
bm20d12f
9 PIÈCES D’USURE
NPo
s
Nbre N de ref Désignation Remarque
0366 942--886 Dévidoir
1 1 0455 417 001 Guidedesortie ø 0,6--1,6mm, A,B,C,D
0333 163 009 Guidedesortie ø 2,0--2,4mm, A,B,C,D
3 1 Vis M10
4 1 0156 602 001*) Guide d’entrée ø 0,6--1,2mm, A,B,C
1 0156 602 002 Guide d’entrée ø 1,6--2,4mm, A,B,C
1 0332 318 001 Guide d’entrée ø 1,2--2,0mm, D
1 0332 318 002 Guide d’entrée ø 2,4mm, D
5 2 02157 027 08 Circlip
6 1 0156 603 001*) Guide intermédiaire ø 0,8--1,2mm, A,B,C
1 0156 603 002 Guide intermédiaire ø 1,6--2,4mm, A,B,C
1 0332 322 001 Guide intermédiaire ø 1,2--2,0mm, D
1 0332 322 002 Guide intermédiaire ø 2,4mm, D
7 1 0366 961 001 Guide intermédiaire
8 4 Vis M5x20
9 1 0366 941 880*) Boggie 0,6--1,2, A,B,C,(D)
1 0366 902 880 Boggie HD, A,B,C,(D)
1 0366 941 881 Boggie 1,4--2,4, A,B,C
1 0366 902 881 Boggie HD, A,B,C
1 0366 941 882 Boggie 1,2--2,0, D
1 0366 902 882 Boggie HD, D
1 0366 902 883 Boggie HD, 2,4, D
10 2 0366 966 880*) Galets d’alimentation ø 0,,6--1,2 A,B,C,D
0366 966 881 Galets d’alimentation ø 1,6--2,4, A,B,C,D
0366 966 882 Galets d’alimentation ø 1,2--2,0, D
0366 966 883 Galets d’alimentation ø2,4,D
11 4 0156 707--001 Rondelle d’écartement
12 2 0156 707--002 Entraîneur
13 2 0366 944--001 Rondelle
A=Fe--B=Ss--C=Al.
D= Eléctrode entrobé (Galet Striés)
HD=Heavy Duty (avec roulement délls).
*) Monté à la livraison.
-- 5 9 --bm20d12f
1
3
4
56
7
8
9
10
11
12
13
8
3
4
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se
pincer dans les pièces rotatives.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB MEK 44C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur