ESAB MEK 44C Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 918--xxx--xxxx0456 857 201 011127
MEK 44C
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 9................................................
NORSK 15................................................
SUOMI 21................................................
ENGLISH 27..............................................
DEUTSCH 33.............................................
FRANÇAIS 40.............................................
NEDERLANDS 47.........................................
ESPAÑOL 54..............................................
ITALIANO 61..............................................
PORTUGUÊS 68..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 75.............................................
FRANÇAIS
-- 4 0 --
TOCf
1 DIRECTIVES 41.......................................................
2 SÉCURITÉ 41.........................................................
3 INTRODUCTION 42...................................................
4 SPÉCIFICATION TECHNIQUE 42.......................................
5 INSTALLATION 42....................................................
5.1 Résistance de raccordement 43................................................
6 MISE EN MARCHE 43.................................................
6.1 Raccord 44..................................................................
7 ENTRETIEN 45.......................................................
7.1 Contrôle et nettoyage 45......................................................
8 COMMANDE DES PIÈCES DÉTACHÉES 45..............................
9 ACCESSOIRES 46....................................................
SCHÉMA 82.............................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 83........................................
-- 4 1 --
bm20d12f
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsabilité
que la dévidoir MEK 44C à partir du numéro de serié 645 répond aux normes de qualité EN
60974--1 conformément aux directives 73/23/ EEC avec annexe 93/68/ EEC, normes de
quali EN 50199 conformément aux directives 89/336/ EEC avec annexe 93/68/ EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 F a x: + 46 584 12336
Laxå 97--01--15
2 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 4 2 --
bm20d12f
3 INTRODUCTION
A10--MEK 44C est un dévidoir à 4 galets et double moteur destiné au soudage
MIG/MAG avec avance de fil conforme au système A10 d’Esab.
L’unité peut recevoir une bobine de fil d’un diamètre allant jusqu’à 440 mm.
Pour compléter le dévidoir, il faut le munir d’un pied--pivot, d’un équilibreur ou d’un
chariot. A l’aide du pied--pivot ou de l’équilibreur, le dévidoir se pose par une fixation
isolée directement sur la source de courant. Le chariot permet de déplacer
facilement le dévidoir sur le sol ou sur un établi.
Le dévidoir muni d’un pied--pivot ou d’un chariot peut aussi être suspendu à une
potence, au--dessus du lieu de travail.
Tous les réglages s’effectuent à partir du coffret de réglage PUA1.
4 SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Tension 42 V 50--60 Hz
Puissance consommée 430 VA
Vitesse d’avance de fil 1,5--25 m/min
Raccord de torche EURO
Poid s 22 kg
Dimensions (lxlaxh) 493X336X268 mm
5 INSTALLATION
L’installation doit être assu rée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
FR
-- 4 3 --
bm20d12f
5.1 Résistance de raccordement
La résistance de raccordement devra se trouver aux extrémités du bus CAN pour
éviter les perturbation de communication
Le boîtier de réglage comporte une résistance intégrée. En revanche, la source de
courant et le dévidoir ne comportent pas de résistance intégrée.
En fonction des situatio n s de raccordement la résistance se raccorde de la
manière su ivante:
1. Boîtier de réglage raccordé au dévidoir.
La résistance de raccordement se raccorde
à l’arrière de la source de courant.
(Raccordé de cette manière à la livraison).
2. Boîtier de réglage raccordé à la source de courant.
La résistance d e raccorde-
ment se raccorde à l’avant du
dévidoir.
6 MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équip ement figu-
rent en page 41. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
ATTENTION!
Pièces rotatives -- risque d’accident.
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein, le verrouiller à
l’aide de la poignée rouge (voir les instructions à proximité du
moyeu--frein).
ATTENTION!
FR
-- 4 4 --
bm20d12f
Réglage de la pression d’alimentation du fil
Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide--fil. Régler
ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d’alimentation. Il est
important que la pression ne soit pas trop importante.
Figure .1 Figure .2
Pour contrôler que le réglage de la pression d’alimentation est correct, le fil doit
être alimenté vers un objet isolé, par exemple un morceau de bois.
Lorsque l’on tient la torche à environ 5 mm du m orceau de bois (figure 1), les
galets d’alimentation doivent déraper.
Si l’on tient la torche à environ 50 mm du morceau de bois, le fil doit être alimenté
et se plier (figure 2).
6.1 Raccord
1 Contacteur commande à distance/Dèvidoir
intermèdiaire (23--pol)
6 Raccord gaz
2 Contacteur Coffret de réglage 7 Raccord eau de refroidissement in BLEU
3 Raccord torche de soudage 8 Raccord eau de refroidissement ut ROUGE
4 Raccord Câble de retour (OKC) 9 Coffret de réglage
5 Contacteur cáble de commande /source de
courant de soudage (12--pol)
1
4
5
6
78
7,8
9
2
3
FR
-- 4 5 --
bm20d12f
7 ENTRETIEN
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas le propriétaire o u l’utilisateur de l’équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
7.1 Contrôle et nettoyage
Un entretien régulier est important pour un fonctionnement fiable et de toute
sécurité.
S Nettoyez régulièrement le guide--fil par soufflage. Nettoyez également la buse à
gaz. Le nettoyage et le remplacement des parties abimées du mécanisme d’ali-
mentation doivent être effectués régulièrement pour maintenir un dévidage sans
problème. Il est important de noter qu’une tension de polarisation trop forte peut
occasionner une usure anormale du galet de pression, du galet d’alimentation et
du guide--fil.
S Torche de soudage
Le guide--fil devra être régulièrement nettoyé par soufflage. Nettoyez également
la buse à gaz.
Moyeu d e frein
Le moyeu est liv réglé. Si un réajustage s’avère
nécessaire, suivez les instructions ci--dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu
lorsque le dévidage s’arrête.
S Réglage du couple de freinage :
S Tournez la poignée rouge dans la position verrouillée.
S Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des
aiguilles. NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
8 COMMANDE DES PIÈCES DÉTACHÉES
MEK 44C est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européen-
ne IEC/EN60974--1 et EN 50199.
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de
s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur inter-
vention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du représentant ESAB le
plus proche -- voir en dernière page du manuel. Pour une livraison rapide et correc-
te, prière d’indiquer dans toute commande le type et le numéro de série des machi-
nes, ainsi que les désignations et références conformément à la liste des pièces de
rechange.
FR
-- 4 6 --
bm20d12f
9 ACCESSOIRES
Vo ir Liste de pièces détachées.
Suspension
La suspension a pour but d’accrocher le dévidoir au--dessus du lieu de travail.
Le pied pivot
Au bas du pied pivot se trouve un tube que l’on peut faire passer par--dessus un axe
placé verticalement. Celui--ci est livré avec le pied pivot et peut être fixé dans un
orifice sur le couvercle de la source de courant et permet à l’uni d’alimentation de
pivoter jusqu’à ce que la bouteille de gaz fasse obstacle.
Risque de basculement quand l’armoire du dévidoir est équipée d’un dispositif d’équilibrage. Fixer
solidement l’équipement, particulièrement lorsque le sol est inégal ou en pente.
Limiter l’angle de rotation de l’armoire du dévidoir à l’aide du tirant inclus.
Lors du déplacement de l’équipement, NE PAS tirer sur la torche.
ATTENTION!
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB MEK 44C Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur