ESAB MEK 4C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Valid from Serial NO 623-- XXX--XXXX
456 679-- 001 97.01.15
MEK 4C
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 66..............................................
PORTUGUÊS 73..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 80.............................................
FRANÇAIS
TOCf
-- 4 5 --
1 DIRECTIVES 46.......................................................
2 CURITÉ 46.........................................................
3 INTRODUCTION 47...................................................
3.1 SPÉCIFICATION TECHNIQUE 47..............................................
4 INSTALLATION 47....................................................
5 MISE EN MARCHE 48.................................................
5.1 RACCORD 48...............................................................
6 MAINTENANCE 49....................................................
6.1 CONTRÔLE ET NETTOYAGE 49...............................................
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 49...............................
8 ACCESSOIRES 50....................................................
9 PIÈCES D’USURE 51.................................................
LISTE DES COMPOSANTS 88........................................
SCHÉMA 89..........................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 90.....................................
-- 4 6 --
bm19d12f
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsabilité
que la dévidoir MEK 4C à partir du numéro de serié 623 répond aux normes de qualité EN
60974--1 conformément aux directives 73/23/ EEC avec annexe 93/68/ EEC, normes de
qualité EN 50199 conformément aux directives 89/336/ EEC avec annexe 93/68/ EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--01--15
2 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en v igueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S Eloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à
l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête -
ments de p rotection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 4 7 --bm19d12f
3 INTRODUCTION
MEK 4C est un dévidoir à quatre galets.
L’unité est munie d’un moyeu pour bobine d’électrodes de 300 mm de diamètre et
d’un pied --pivot.
Pour compléter le dévidoir, il faut le munir d’un pied--pivot, d’un équilibreur ou d’un
chariot. A l’aide du pied--pivot ou de l’équilibreur, le dévidoir se pose par une fixation
isolée directement sur la source de courant. Le chariot permet de déplacer facile-
ment le dévidoir sur le sol ou sur un établi.
Le dévidoir muni d’un pied--pivot ou d’un chariot peut aussi être suspendu à une po-
tence, au--dessus du lieu de travail.
3.1 SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Dimensions (lxlaxh) 630x245x490 mm
Poids 15 kg
Vitesse d’avance de fil 1,9--25 m/min
Tension 42 V 50--60 Hz
Puissance consommée 300 VA
Raccord de torche EURO
4 INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des milieux dome--stiques ce
produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de
l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
FR
-- 4 8 --
bm19d12f
5 MISE E N MARCHE
5.1 RACCORD
1. Raccord eau de refroidissement (certains modèles seulement)
2. Raccord gaz
3. Contacteur cáble de commande
4. Raccord courant de soudage
5. Contacteur commande à distance (activé automatiquement avec raccord de
com. à dist.)
6. Raccord eau de refroidissement (certains modèles seulement)
7. Raccord torche de soudage
8. Contacteur Coffret de réglage
23 4
61
8
5
6
17
IMPORTANT!
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein; Ver-
rouiller le moyeu--frein à l’aide de la poignée rouge, confor-
mément aux instructions placées auprès du moyeu --frein.
FR
-- 4 9 --bm19d12f
6 MAINTENANCE
6.1 CONTRÔLE ET NETTOYAGE
Un entretien régulier est recommandé pour en obtenir le meilleur rendement.
S Pour avoir un dévidage régulier, le nettoyage et le remplacement des pièces
d’usure doivent être effectués réguliérement. Remarquer qu’une pré --tension
excessive risque de provoquer une usure anormale des galets d’alimentation,
des galets de pression et du guide--fil.
S Torche de soudage
Nettoyer celle--ci régulièrement à l’air compri sans oublier la tuyère à gaz.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se
pincer dans les pièces rotatives.
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Lors des commandes, indiquer le type de machine, le numéro de série de la
machine ainsi que les désignations et numéros d’articles des pièces selon la liste
des pièces de rechange. Cela facilite le traitement de la commande et garantit une
livraison correcte.
FR
-- 5 0 --
bm19d12f
8 ACCESSOIRES
0456 528 880 L=1,7m
0456 528 885W L=1,7m
0469 789 880
0469 786 880
0156 654 893
0456 693 880
0469 792 881
Risque de basculement quand l’armoire du dévidoire est équipée d’un dispositif
d’équilibrage. Fixer solidement l’équipement, particulièrement lorsque le sol est
inégal ou en pente.
Limiter l’angle de rotation de l’armoire du dévidoir à l’aide du tirant inclu.
Lors du déplacement de l’équipement, NE PAS tirer sur la torche.
AVERTISSEMENT!
FR
-- 5 1 --bm19d12f
9 PIÈCES D’USURE
Pos Désignation Nr.art.. Fil Ø Type
1 Galet d’alimentation 0369 557--001 0.6--0.8 A,B
Galet d’alimentation 0369 557--002 0.8--1.0 A,B
Galet d’alimentation 0369 557--003 1.0--1.2 A,B
Galet d’alimentation 0369 557--004 1.0--1.2/1.4--1.6 D
Galet d’alimentation 0369 557--005 1.4--1.6 (2.0--2.4) D
Galet d’alimentation 0369 557--006 1.0--1.2 C
Galet d’alimentation 0369 557--007 1.2--1.6 A,B
Galet d’alimentation 0369 557--008 1.6 C
2 Galet de pression 0369 728--001
Galet de pr. (striés) 0466 262--001
3 Adaptateur 0455 053--880
4 Buse d’entrée 0455 049--001
5 Buse intermédiaire 0455 072--001
6 Buse de sortie 0469 837--880
Buse de sortie 0469 837--881
7 Pignon 0455 052--001
A=Fe ,B=Ss,C=Al.,D=Filfourré
bm11d003
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB MEK 4C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur