ESAB LPG 50 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Valid from Serial NO 35952, 35954
35959, 35961
0700 014 002 970212
LPG 50/80
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Kätyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïóçãßåò÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 12................................................
NORSK 21................................................
SUOMI 30................................................
ENGLISH 39..............................................
DEUTSCH 48.............................................
FRANÇAIS 57.............................................
NEDERLANDS 66.........................................
ESPAÑOL 75..............................................
ITALIANO 84..............................................
PORTUGUÊS 93..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 102.............................................
FRANÇAIS
TOCf
-- 5 7 --
1 DIRECTIVES 58.......................................................
2 SÉCURITÉ 58.........................................................
3 INTRODUCTION 59...................................................
3.1 Caractéristiques techniques 59.................................................
3.2 Version livrée LPG 50 60......................................................
3.3 Version livrée LPG 80 60.....................................................
4 INSTALLATION 61....................................................
5 MISE EN SERVICE 63.................................................
5.1 Coupage avec torche PT 27 63................................................
5.2 Technique de pergage 64......................................................
5.3 Problèmes de coupage habituels 64............................................
6 COMMANDE DE PIÈCES DÈTACHÈES 65...............................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 130.....................................
SCHÉMA 166..........................................................
-- 5 8 --
bp02d12f
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre r espon-
sabilité que des equipements de coupage plasm a LPG 50/80 à partir du numér o de
serié 35952,35954/35959,35961 répond aux normes de qualité EN 50192 conformé-
ment aux directives (73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC) et aux normes de qualité
EN 50199 conformément aux directives (89/336/EEC) avec annexe ( 93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--02--11
2 SÉCURI
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT L E MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S Isolez --vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S Eloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à
l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête-
ments de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximi du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez --vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire a ppel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 5 9 --bp02d12f
3 INTRODUCTION
REMARQUE
Ce mode d’emploi est destiné à des opérateurs expérimentés dans le coupage plas -
ma.Tout opérateur utilisant des équipements de coupage plasma doit être conscient
des risques encourus et des mesures de sécurité relatives à ce procédé. Il est en
outre recommandé de se conformer aux normes prévues par la Protection du travail
pour le coupage plasma. Seul un personnel qualifié doit procéder à l’installation, à
l’utilisation et à l’entretien de ce matériel. Il importe d’observer les directives indi-
quées et de bien comprendre le contenu des présentes instructions avant d’installer
et de mettre le matériel en service.
En cas de doute, veuillez consulter ESAB Sverige AB ou votre concessionaire le
plus proche.
3.1 Caractéristiques techniques
LPG 50 LPG 80
Raccordement au rése-
au
350Hz Π50 Hz Π50 Hz Π50 Hz
Tension 230 V 400/415 V 230 V 400/415 V
Ström 22 A 12 A 30 A 18 A
Fusible, lent 30 A 20 A 50 A 30 A
Plage de réglage 10--50 A 10--50 A 10--80 A 10--80 A
Capacité au facteur de
marche
40% 50 A 50 A
60% 40 A 40 A 80 A 80 A
100% 30 A 30 A 60 A 60 A
Section de câble* 4x4 mm@ 4x2,5 mm@ 4x6 mm@ 4x4 mm@
Réglage de courant en continu en continu
Tension à vide, CA 265 V 275 V
Rendement 89% 89%
Facteur de puissance 79% 83%
Consommation d’air à 4
bars
118 l/min 118 l/min
Classe de protection IP 23 IP 23
Cotes d’encombrement
BxLxP
475 x 300 x 450 mm 750 x 300 x 530 mm
-- sans suspension de
câble
475 x 225 x 450 mm 750 x 225 x 530 mm
Poids 22 kg 36 kg
*La section de câble réseau est conforme aux normes suédoises.
FR
-- 6 0 --
bp02d12f
Le code IP indique la classe de protection, c’est à dire le degré de protection contre
la pénétration d’objets durs et d’eau. Les appareils marqués IP 23 peuvent être utili-
sés à l’intérieur comme à l’extérieur.
3.2 Version livrée LPG 50
Description N’ d e référence Nombre
àlacommande
Source de courant LPG 50, 230 V
3--triphasé 558 000--445...........................
Source de courant LPG 50, 400/415 V
3--triphasé 558 000--358...........................
LPG 50 avec torche PT 27, 75_, 8 m comporte:
Source de courant LPG 50
Torche de coupage PT 27, 75_, 8 m 558 000--487....
Câble de masse avec pince, 8 m 558 000--360.......
Buse de coupage 50 A 558 000--363 4................ ..........
Electrode 558 000--364 3............................ ..........
Distributeur 558 000--365 1.......................... ..........
Protection thermique (bleue) 558 000--366 2........... ..........
Appui de coupe 558 000--367 1...................... ..........
Blocage de sécurité 558 000--368 1.................. ..........
3.3 Version livrée LPG 80
Description N’ d e référence Nombre
àlacommande
Source de courant LPG 80, 230 V
3--phasé 558 000--452............................
Source de courant LPG 80, 400/415 V
3--phasé 558 000--455............................
LPG 80 avec torche PT 27, 75_, 8 m comporte:
Source de courant LPG 80
Torche de coupage PT 27, 75_, 8 m 558 000--487....
Câble de masse avec pince, 8 m 558 000--360.......
Buse de coupage 50 A 558 000--363 4................ ..........
Buse de coupage 80 A 558 000--457 4................ ..........
Electrode 558 000--364 3............................ ..........
Distributeur 558 000--365 1.......................... ..........
Protection thermique (bleue) 558 000--366 2........... ..........
Appui de coupe 558 000--367 1...................... ..........
Blocage de sécurité 558 000--368 1.................. ..........
FR
-- 6 1 --bp02d12f
4 INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des milieux dome--stiques ce
produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de
l’utilisateur de prendr e les précautions adéquates.
Le LPG 50/80 est m uni à la livraison d’un càble d’alimentation de 3 m.
Raccorder la source de courant à une prise murale avec sélecteur et fusibles (voir
caractéristiques techniques).
Le prolongateur entre la prise murale et la source doit comporter quatre câbles iso -
lés (3 phases et protection de terre), dimension (voir caractéristiques techniques).
1. Raccord d’air comprimé 8. Fonction de retenue
(max 10 bar) 9. Réglage de courant
2. Régulateur d’air avec filtre 10. Raccord du câble de commande
(se règle sur 4,3 bar) 11. Raccord de l’arc pilote
3. Condiut d’air 12. Raccord de l’air compreimé
4. Interrupteur de courant d’alimentation 13. Raccord de câble de masse
5. Témoin lumineux blanc marche/arrêt 14. Rupteur de sécurité
6. Voyant d’indication d’erreur
7. Essai d’air comprimé
1
2
3
4
5
6
78 9
10
11
12
13
14
AIR COMPRIMÉ
N’utiliser que de l’air propre e t sec, ne pas brancher l’appareil à une prise àbrouillard
d’huile. Lair en provenance d’un compresseur ou d’une prise se règle sur 5 bars et
ne doit jamais dépasser 10 bars, la pression de travail maximale du régulateur d’air
de la source de courant.
FR
-- 6 2 --
bp02d12f
S lnterrupteur de courant d’alimentation en position MARCHE, le témoin
lumineux blanc s’allume, indiquant que les circuits de commande et le venti-
lateur de refroi--dissment sont sous tension.
S Réglage de courant réglableencontinude10--50A/l0--80A.
S Commutateu r--essai d’air co mprimé en position MARCHE, permet de ré-
gler la pression d’air (4,3 bars) avant le coupage. Laisser passer le débit
d’air pendant quelques minutes pour éliminer toute condensation éventuelle
survenue dans les conduite d’air pendant l’immobilisation. Le commutateur
doit être en position ARRÊT avant de commencer le coupage.
S Commutateur --fonction de retenue en position MARCHE, l’opérateur peut
lâcher le contact de torche une fois l’arc de coupage amorcé. Pour éteindre
l’arc en fin de coupage, l’opérateur doit appuyer de nouveau puis lâcher le
contact de torhe (4 temps). En position ARRÊT, l’opérateur doit maintenir le
contact en permanence en cours de soudage puis le lâcher une fois le cou-
page terminé (2 temps).
S Voyant d’indication d’erreur. Si la lampe s’allume seulement quand on en-
fonce le bouton de la torche, l’une des erreurs suivantes peut se produire:
-- Surchauffe, thermostat activé (ouvert).
-- Facteur d’intermittence dépassé, 50A/40% (10 min), 80A/60% (10 min).
-- Surintensité primaire, erreur de source de courant.
-- Pression faible (débit), capteur de débit non activé, air non raccordé.
S Le voyant s’allume dès que la machine est mise sous tension.
-- Sur/sousintensité sur le réseau <360 ou >460 V.
Raccord câble de pièce
FR
-- 6 3 --bp02d12f
5 MISE EN SERVICE
LPG 50/80 est un équipement de coupage plasma portable et prêt à l’emploi une
fois raccordé à l’air comprimé et au réseau.
REMARQUE!
Placer la source de courant à 3 m au moins du lieu de coupage. Des projec-
tions ou rejets de laitier risqueraient d’endommager la source.
ATTENTION !
Le processus de coupage plasma utilise de très h autes tensions à vide.
N’utiliser que la torche d’origine PT 27. Ne pas utiliser cet équipement
àd’autres fins que le coupage plasma.
ATTENTION !
Toucher les piéces conductrices de la torche peut entraîner des risques mor-
tels. Toujours couper la source de courant avant d e remplacer la buse, les
électrodes, le manchon de protection thermique, etc.
5.1 Coupage avec torche PT 27
1. Tenirlatorcheà3mmenvirondelapiéce,àunangle d’inclinaison de 15--30_.
Si l’on utilise un support de coupage, une distance de 1,5 m m est recommandée
pour une épaisseur de piéce de 6 mm, et 4,5 mm pour une épaisseur de plus de
6 mm.
2. Enfoncer la gâchette de torche. Le débit d’air est amorcé ainsi que l’allumage
haute fréquence.
3. Deux secondes après avoir pressé le contact de torche, l’arc pilote s’allume et
aussitôt le coupage s’amorce automatiquement. ( Si la fonction de retenue 4
temps est utilisée, on peut alors lâcher le contact de torche, une fois l’arc amor-
cé.)
4. Remettre la torche en position verticale après l’amorgage. En cas de coupage
manuel sans appui, une distance de 3 mm est recommandée entre la buse de
coupage et la pièce.
5. En fin de coupage, lâcher la gâchette de torche (enfoncer puis lâcher si la fonc-
tion de retenue 4 temps est utilisée), soulever légèrement la torche juste avant la
fin du coupage pour éviter le risque dit d’arc double, qui risquerait d’endomma-
ger la buse de coupage. Cette précaution empêche en effet la haute fréquence
de se réamorcer une fois l’arc éteint.
6. En phase de post--débit d’air, l’arc de coupage peut être réamorcé en appuyant
sur la gâchette de torche. Cette phase d’une durée de deux secondes cesse au-
tomatiquement.
FR
-- 6 4 --
bp02d12f
5.2 Technique de pergage
1. Pour le pergage incliner la torche afin d’empêcher du matériau fondu d’endom-
mager la buse de coupage et la torche.
2. Dès que l’arc a traversé le matériau, relever la torche en position verticale et
continuer le coupage.
Influence de la vitesse de cou
p
a
g
e
5.3 Problèmes de coupage habituels
Ci--dessous sont examinés les problèmes de coupage les plus f réquents, avec leur
origine probable. Si la cause du problème est dans la source de courant et ne peut
être remédiée à l’aide du présent manuel, veuillez consulter ESAB Sverige AB ou
l’atelier agréé le plus proche.
1. Pénétration insuffisante
-- Vitesse de coupage trop élevée
-- Buse de coupage usée
-- Pression d’air mal réglée
2. L’arc s’éteint en cours de coupage
-- Vitesse de coupage trop basse
3. Formation de laitier
(Avec certains m atériaux et certaines épaisseurs, il est impossible d’obtenir
une coupe entièrment dépourvue de laitier.)
-- Vitesse de coupage trop élevée ou trop basse
-- Pression d’air mal réglée
-- Buse de coupage ou électrode usée
4. Arc double (destruction de la buse de coupage)
-- Pression d’air trop faible
-- Buse de coupage usée
-- Buse de coupage mal fixée
-- Projections violentes dans la buse
5. Arc instable
-- Buse de coupage ou électrode usée
6. Conditions de coupage instables
-- Vitesse de coupage trop élevée ou trop basse
-- Câbles ou tuyaux détachés
-- Buse de coupage ou électrode usée
FR
-- 6 5 --bp02d12f
7. Arc non amar
-- Raccords de câbles détachés
8. Durabilité limitée des pièces d’usu re
-- Pression d’air mal réglée
-- Impuretés dans l’air comprimé
6 COMMANDEDEPIÈCESDÈTACHÈES
Lors de la commande, indiquer le type et le numéro de machine ainsi que la dés-
ignation et le numéro de pièce conformément à la liste des pièces de rechange, à la
page 130.
Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ESAB LPG 50 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à