Delta 50-762 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
Instruction Manual
Manuel d’Utilisation
Manual de Instrucciones
50-762
50-763
FRANÇAIS (15) ESPAÑOL (29)
A16999 - 04-28-06
Copyright © 2006 Delta Machinery
Recolector de
polvo de 3 H.P.
3 H.P.
Dépoussiéreur
3 H.P. Dust
Collector
16
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE
SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette
information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention
particulière à ces sections.
Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves blessures ou la mort.
Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer de graves blessures
ou la mort
.
Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer des dommages à la propriété.
S
ans le symbole d’alerte.
Indique la possibilité d'un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut causer des
dommages; mineures ou moyennes.
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE
Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser
n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté
fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée,
l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages
de propriété. Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery
recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il
a été conçu.
Si vous avez n'importe quelles questions relatives à son application n'utilisent pas le produit jusqu'à ce que vous avez écrit
Porter-Cable et nous vous avons conseillé.
La forme en ligne de contact à www.deltamachinery.com
Courrier Postal: Technical Service Manager
Delta Machinery
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
Information en ce qui concerne l'opération sûre et correcte de cet outil est disponible des sources suivantes:
Power Tool Institute
1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851
www.powertoolinstitute.org
National Safety Council
1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org ANSI 01.1Safety
Requirements for Woodworking Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov
LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
La poussière produite par le ponçage électrique le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie, de causer
le cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de reproduction. Ces produits chimiques comprennent, entre
autres :
le plomb provenant des peintures à base de plomb;
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de maçonnerie
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce genre de travaux. Afin de réduire l'exposition
à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé,
portez toujours
un masque facial ou respirateur homologué MSHA/NIOSH bien ajusté lorsque vous utilisez de tels outils.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
17
1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE
D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN
MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de
la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les
possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites.
2. PORTEZ DES DISPOSITIFS DE PROTECTION DES YEUX
ET DE L'OUÏE. UTILISEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ. Des lunettes ordinaires ne constituent PAS des
lunettes de sécurité. UTILISEZ DES ÉQUIPEMENTS DE
SÛRETÉ HOMOLOGUÉS. Les dispositifs de protection des
yeux doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1. Les
dispositifs de protection de l'ouïe doivent être conformes aux
normes ANSI S3.19.
3. PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Pas de cravates, de
gants, ni de vêtements amples. Enlever montre, bagues et autres
bijoux. Rouler les manches. Les vêtements ou les bijoux qui
se trouvent pris dans les pièces mobiles peuvent entraîner des
blessures.
4. NE PAS UTILISER LA MACHINE DANS UN ENVIRONNEMENT
DANGEREUX. L’utilisation d’outils électriques dans des
endroits humides ou sous la pluie peut entraîner des décharges
électriques ou une électrocution. Garder la zone de travail bien
éclairée pour éviter de trébucher ou d’exposer les doigts, les
mains ou les bras à une situation dangereuse.
5. GARDER LES OUTILS ET LES MACHINES EN PARFAIT
ÉTAT. Garder les outils affûtés et propres afin d’obtenir le meilleur
et le plus sûr rendement. Suivre les instructions pour lubrifier
et changer les accessoires. Les outils et les machines mal
entretenus peuvent se dégrader davantage, et/ou entraîner des
blessures.
6. INSPECTER LES PIÈCES POUR DÉCELER TOUT
DOMMAGE. Avant d’utiliser la machine, la vérifier pour voir
s’il n’y a pas de pièces endommagées. Vérifier l’alignement
des pièces mobiles et si ces pièces ne se coincent pas, la
rupture de pièces, ou toute autre condition pouvant en affecter
le fonctionnement. Toute pièce ou protecteur endommagé doit
être réparé ou remplacé. Les pièces endommagées peuvent
dégrader davantage la machine et/ou entraîner des blessures.
7. GARDER L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et établis
encombrés favorisent les accidents.
8. GARDER LES ENFANTS ET LES VISITEURS À DISTANCE.
L’atelier est un lieu potentiellement dangereux. Les enfants et les
visiteurs peuvent se blesser.
9. ÉVITER LE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S’assurer que
l’interrupteur est sur « OFF » (ARRÊT) avant de brancher le
cordon. En cas de coupure de courant, placer l’interrupteur
à la position « OFF » (ARRÊT). Un démarrage accidentel peut
entraîner des blessures.
10. UTILISER LES DISPOSITIFS PROTECTEURS. Vérifier que tous
les dispositifs protecteurs sont bien en place, bien fixés et en bon
état de marche pour éviter les blessures.
11. ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE ET CELLES DE SERRAGE
AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE. Les outils,
les chutes et les autres débris peuvent être projetés violemment
et blesser.
12. UTILISER LA BONNE MACHINE. Ne pas forcer la machine ou
l’accessoire à faire un travail pour lequel il n’a pas été conçu.
Des dommages à la machine et/ou des blessures pourraient
s’ensuivre.
13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation
d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la
machine et blesser l’utilisateur.
14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ.
S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un
cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un
calibre suffisant pour l’alimentation nécessaire à la machine. Un
cordon d’un calibre insuffisant entraînera une perte de tension
d’où une perte de puissance et surchauffe. Voir le tableau sur
les cordons prolongateurs pour obtenir le calibre approprié selon
la longueur du cordon et l’ampérage de la machine. S’il y a un
doute, utiliser un cordon d’un calibre supérieur. Plus le chiffre est
petit, plus le fil est gros.
15. FIXER LA PIÈCE. Utilisez les brides ou l'étau quand vous ne
pouvez pas fixer l'objet sur la table et contre la barrière à la main
ou quand votre main sera dangereusement près de la lame (à
moins de 6").
16. AVANCER LA PIÈCE DANS LE SENS CONTRAIRE À LA
ROTATION DE LA LAME, DE LA FRAISE OU DE LA SURFACE
ABRASIVE. L’alimentation dans l’autre sens peut entraîner une
projection violente de la pièce.
17. NE PAS FORCER LA MACHINE EN AVANÇANT LA PIÈCE
TROP VITE. Des dommages et/ou des blessures peuvent
s’ensuivre.
18. NE PAS SE PENCHER AU-DESSUS DE LA MACHINE. Une
perte de l’équilibre peut entraîner une chute sur la machine en
marche et causer des blessures.
19. NE JAMAIS MONTER SUR LA MACHINE. On peut se
blesser gravement si la machine bascule ou si l’on touche
accidentellement son outil tranchant.
20. NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE EN MARCHE SANS
SURVEILLANCE. COUPER LE COURANT. Ne pas quitter la
machine tant qu’elle n’est pas complètement arrêtée. Un enfant
ou un visiteur pourrait se blesser.
21. METTRE LA MACHINE À L’ARRÊT « OFF » ET LA
DÉBRANCHER avant d’installer ou d’enlever des accessoires,
d’ajuster ou de changer des montages, ou lors des réparations.
Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.
22. METTRE L’ATELIER À L’ABRI DES ENFANTS AU MOYEN
DE CADENAS, D’INTERRUPTEURS PRINCIPAUX OU EN
ENLEVANT LES BOUTONS DES DISPOSITIFS DE MISE EN
MARCHE. Le démarrage accidentel de la machine par un enfant
ou un visiteur peut entraîner des blessures.
23. RESTER VIGILANT, ATTENTIF, ET FAIRE PREUVE DE BON
SENS. NE PAS UTILISER LA MACHINE LORSQUE L’ON EST
FATIGUÉ OU SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, D’ALCOOL
OU DE MÉDICAMENTS. Un instant d’inattention lors de
l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des blessures
graves.
24.
L'UTILISATION DE CET OUTIL
PEUT PRODUIRE ET DISPERSER DE LA POUSSIÈRE OU
D'AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L'AIR,
TELLES QUE LA SCIURE DE BOIS, LA POUSSIÈRE DE
SILICIUM CRISTALLIN ET LA POUSSIÈRE D'AMIANTE.
Dirigez les particules loin du visage et du corps. Faites
toujours fonctionner l'outil dans un espace bien ventilé et
prévoyez l'évacuation de la poussière. Utilisez un système
de dépoussiérage chaque fois que possible. L'exposition à
la poussière peut causer des problèmes de santé graves et
permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (une
maladie pulmonaire grave) et le cancer, et même le décès de
la personne affectée. Évitez de respirer de la poussière et de
rester en contact prolongé avec celle-ci. En laissant la poussière
pénétrer dans vos yeux ou votre bouche, ou en la laissant
reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir l'absorption
de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de
protection respiratoire homologués par NIOSH/OSHA, appropriés
à l'exposition à la poussière et de taille appropriée, et lavez
à l'eau et au savon les surfaces de votre corps qui ont été
exposées.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.
18
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES
L’inobservation de ces règles
peut conduire à des blessures graves.
NE PAS UTILISER CET APPAREIL
POUR FILTRER LA POUSSIÈRE DE MÉTAL. La combinai-
son de poussières de bois et de métal peut créer un risque
d’explosion ou d’incendie. Cet appareil est conçu pour fi ltrer
dans des milieux non défl agrants.
NE PAS UTILISER CET APPAREIL
POUR DISSIPER DES VAPEURS OU DE LA FUMÉE. Cela
peut se solder par des explosions ou un incendie. Le présent
dépoussiéreur est conçu pour une utilisation seulement
en présence de poussières sèches en suspension. Limiter
l’utilisation à des milieux non défl agrants exempts de métaux
CONSERVER CES DIRECTIVES.
Les consulter souvent et les utiliser
pour donner des directives aux autres.
1. NE PAS UTILISER L’APPAREIL AVANT QU’IL NE SOIT
ENTIÈREMENT ASSEMBLÉ ET INSTALLÉ CONFOR-
MÉMENT AUX DIRECTIVES. Un appareil mal assemblé
peut provoquer des blessures.
2. DEMANDER CONSEIL À UN SUPERVISEUR, IN-
STRUCTEUR, OU TOUTE AUTRE PERSONNE QUALI-
FIÉE si l’on ne maîtrise pas parfaitement l’utilisation de
l’appareil. La connaissance est synonyme de sécurité
3. SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les con-
nexions électriques recommandées afi n d’éviter tout choc
électrique ou électrocution.
4. NE PAS TIRER SUR L’APPAREIL PAR LE CORDON
D’ALIMENTATION. Éloigner le cordon d’alimentation
d’accessoires ou bords tranchants, de surfaces chaudes,
d’huile ou de graisse. Ne pas déposer d’objets lourds sur
le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation en-
dommagé risque de provoquer un choc électrique ou une
électrocution.
5. APPUYER L’APPAREIL OU LE FIXER SOLIDEMENT
AVEC UN SERRE-JOINT À LA SURFACE DE TRAVAIL
LORS D’UNE UTILISATION COMME ACCESSOIRE POR-
TATIF pour empêcher une blessure éventuelle et/ou des
dommages des suites d’une chute.
6. S’ASSURER QUE LES ORIFICES D’ADMISSION ET
D’ÉVACUATION SONT LIBRES AVANT DE DÉMARRER
L’APPAREIL. Un orifi ce d’admission ou d’évacuation ob-
strué risque de provoquer une explosion et/ou un incendie.
7. NE PAS UTILISER LE DÉPOUSSIÉREUR pour ramasser
des liquides infl ammables comme l’essence. Ne pas utilis-
er le dépoussiéreur près de liquides infl ammables ou com-
bustibles. Cela peut se solder par une explosion et/ou un
incendie.
8. ÉLOIGNER LES BRAS, MAINS, ET DOIGTS DU VENTI-
LATEUR. Éviter tout contact avec des pièces mobiles pour
empêcher des blessures.
9. NE PAS UTILISER L’APPAREIL SANS LE SAC COL-
LECTEUR DE POUSSIÈRE EN PLACE ET BIEN FIXÉ. La
sciure et autres débris peuvent créer un risque potentiel
d’incendie et/ou d’explosion ainsi que des problèmes res-
piratoires.
10. INSPECTER LE SAC À POUSSIÈRE POUR TOUTE
TRACE DE COUPURES OU DÉCHIRURES. Remplacer
les sacs ou tuyaux d’aspirateur endommagés. La sciure et
autres débris peuvent créer un risque potentiel d’incendie
et/ou d’explosion ainsi que des problèmes respiratoires.
11. TOUJOURS INSTALLER DES CAPUCHONS
D’ADMISSION SUR LES ORIFICES INUTILISÉS. Les dé-
bris risquent d’endommager l’appareil et de provoquer une
blessure.
12. NE PAS ESSAYER DE RETIRER OU DE REMPLACER le
ou les sacs collecteurs de poussière alors que l’appareil
est branché à la prise. Des pales de ventilateur exposées
peuvent provoquer de graves blessures.
13. MAINTENIR L’APPAREIL EN EXCELLENTE CONDI-
TION. Des fi ltres bouchés peuvent accroître le potentiel
d’incendie ou d’explosion. Suivre toutes les directives pour
le changement et les nettoyage de fi ltres.
14. ENTREPOSER L’APPAREIL DANS UN ENDROIT qui
élimine le risque de dommages potentiels au cordon
d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé ris-
que de provoquer un choc ou une électrocution. Ranger le
cordon d’alimentation de façon sécuritaire pour empêcher
le risque de trébuchement.
15. ÉTEINDRE L’APPAREIL ET LE DÉBRANCHER avant
d’installer ou de retirer tout accessoire, avant d’ajuster ou
de modifi er les réglages, ou lors de réparations. Un démar-
rage accidentel peut provoquer des blessures graves.
16.
ÉTEINDRE L’APPAREIL, le débrancher, et nettoyer la ta-
ble/l’espace de travail avant de quitter la zone.
19
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour l’appareil. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être
protégé par un fusible temporisé de 20 A. Avant de relier l’appareil à un fil actif, s’assurer que le courant électrique reçu est compatible
avec celui spécifié sur la plaque signalétique de l’appareil. Tous les branchements doivent établir un bon contact. Si l’appareil
fonctionne à basse tension, il peut être endommagé.
NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI L’UTILISER DANS UN ENDROIT HUMIDE.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR
Le câblage du modèle 50-762 est conçu pour une tension de 230 volts à 60 Hz de courant alternatif. Il est possible d’en modifier le
câblage pour accepter une tension de 460 volts. Quant au modèle 50-763, son câblage est conçu pour une tension de 230 volts à
60 Hz de courant alternatif.
CETTE MACHINE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE LORS DE SON UTILISATION AFIN DE PROTÉGER
L’UTILISATEUR CONTRE TOUT CHOC ÉLECTRIQUE.
Les dépoussiéreurs, modèles 50-762 et 50-763, ne sont pas livrés avec un cordon d’alimentation. Pour répondre aux exigences du
Code, les dépoussiéreurs doivent être reliés en permanence au réseau électrique de l’édifice et correctement mis à la terre. Dans ce
cas, il est impossible d’utiliser des rallonges avec ces dépoussiéreurs. Pour des directives à propos du câblage de moteurs triphasés
ou monophasés, consulter la rubrique « CÂBLAGE DE MOTEURS TRIPHASÉS OU MONOPHASÉS » du présent mode d’emploi.
FONCTIONNEMENT AVEC UNE TENSION DE 460 VOLTS
Le fonctionnement du modèle 50-762, à une tension de 460 volts, exige le remplacement du démarreur et la reconfiguration
des connexions internes du moteur. Un démarreur, conçu pour une tension de 460 volts, est disponible auprès de la plupart des
fournisseurs de pièces électriques industrielles. Confier l’installation à un électricien professionnel.
NE PAS CÂBLER l’appareil pour une tension de 460 volts sans remplacer le démarreur. Une telle pratique risquera
d’endommager l’appareil et pourrait entraîner des blessures corporelles.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
AVANT-PROPOS
Les dépoussiéreurs industriels de Delta, modèles 50-762 et 50-763, se raccorderont aux machines de travail du bois compatibles
avec un tuyau de 10 cm (4 po) de diamètre. Chaque modèle est livré avec quatre sacs collecteurs plastiques de 152,4 micromètres
(6 mils) et deux sacs filtrants en tissu de 1 micromètre. Le modèle 50-762 comporte un moteur triphasé de 3 HP pour des tensions
de 230 ou 460 volts alors que le modèle 50-763 est livré avec un moteur monophasé de 3 HP de 230 volts.
20
CONTENUS DE BOITE
1
2
1. Module moteur-souffleur
2. Socle
3. Goulotte à poussière
4. (2) Anneaux de retenue du sac, gainés de tissu
5. (2) Sacs filtrants supérieurs de 1 micromètre
6. (4) Sacs plastiques inférieurs, à capacité filtrante de 152,4 micromètres (6 mils)
7. (2) Pattes
8. (2) Brides de retenue des sacs
9. (2) Tiges de suspension des sacs
8
4
3
7
6
9
5
21
DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE
Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anti-
corrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de
l’alcool dénaturé.
N’utiliser pas de solvants hautement volatils tel l’essence, le naphte, l’acétone ou du diluant à
laque pour nettoyer.
Après nettoyage, couvrir les surfaces non peintes d’une cire à parquets d’usage domestique de bonne qualité.
13
12
11
10
14
15
16
17
18
10. (4) Roulettes
11. (4) Bouchons d’admission avec anneaux
12. (4) Boutons pour le module moteur-souffleur
13. (4) Rondelles plates de 9,5 mm (3/8 po) pour les boutons
14. (16) Rondelles plates de 8 mm (5/16 po) pour les roulettes
15. (4) Vis à tôle M4 pour la goulotte à poussière
16. (2) Supports pour les tiges de suspension des sacs
17. (22) Vis à tête hexagonale de 8 mm x 19 mm (5/16 po x 3/4 po)) (six seront utilisées pour fixer le support)
18. (6) Rondelles plate de 8 mm (5/16 po) pour le support
L'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEE
L’Assemblée pour cette machine prend une à deux heures.
ASSEMBLAGE
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE
* Tournevis à tête cruciforme
* Clé de 12 mm
Pour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la
machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier.
22
L’appareil est lourd. Le soulever à
l’aide de deux personnes ou plus.
FIXATION DES ROULETTES
1. Mettre le socle (A) à l’envers (fig. 1).
2. Aligner les trous de l’ensemble roulette (B) avec ceux
des plaques du socle. Enfiler une rondelle plate de
8 mm (5/16 po) sur une vis à tête hexagonale de
8 mm x 19 mm (5/16 po x 3/4 po). Insérer la vis
dans le trou de l’ensemble roulette et la visser
dans le trou du socle. Fixer les autres ensembles
roulettes de la même manière.
3. Serrer la visserie à la main puis bien la fixer avec la
clé de 12 mm.
ASSEMBLAGE DES PATTES AU
MODULE MOTEUR-SOUFFLEUR
1. Placer le module moteur-souffleur avec le moteur
(A) fig. 2, en bas.
2. Enfiler une rondelle plate de 18 mm (3/8 po) sur le
bouton (B).
3. Aligner les trous des pattes (C) avec ceux (D) du
module moteur-souffleur. Les pattes devraient
pointer vers le haut. Passer le bouton dans le trou
des pattes (C) puis dans le trou taraudé du module
moteur-souffleur (D). Serrer solidement le bouton.
4. Répéter les étapes précédentes pour tous les
boutons sur les deux pattes.
ASSEMBLAGE DU SOCLE AUX
PATTES DU MODULE
MOTEUR-SOUFFLEUR
REMARQUE : deux personnes sont nécessaires pour
cette étape.
Insérer les quatre tiges du socle (A) fig. 3, dans les
quatre pattes (B) du module moteur-souffleur. S’assurer
que les plaques métalliques de la base (D) sont
disposées face aux grands orifices du dépoussiéreur
(C).
A
B
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 2
D
C
B
A
B
A
D
C
Fig. 3
23
ASSEMBLAGE ALTERNATIF
Les directives précédentes décrivaient l’assemblage
de l’appareil avec le moteur en haut et les goulottes à
poussière en bas (fig. 4).
Il est aussi possible d’assembler l’appareil avec la goulotte
à poussière (B) fig. 5, pointant vers le haut en suivant les
étapes décrites sous la rubrique « ASSEMBLAGE DES
PATTES AU MODULE MOTEUR-SOUFFLEUR ». En
fait, la principale différence en terme d’assemblage se
limite à positionner le module moteur-souffleur sur une
surface plane avec le moteur (A) fig. 5, pointant vers le
haut et en assemblant les pattes dans cette position.
REMARQUE : avant de débuter l’assemblage alternatif,
retirer les vis à tête hexagonale de 8 MM (5/16 PO) des
trous (B) fig. 6, du module moteur-souffleur et les insérer
dans les trous (C). Il y aura une fuite d’air si les vis ne
sont pas insérées dans ces trous.
ASSEMBLAGE DE LA GOULOTTE À
POUSSIÈRE
Débrancher l’appareil de la source
d’alimentation !
Insérer la goulotte à poussière (A) fig. 7, dans l’orifice
d’admission (B) opposé au moteur. Aligner les quatre trous
(C) (deux sont illustrés) de la goulotte à poussière avec
ceux du module moteur-souffleur (D). Fixer solidement
avec les quatre vis à tôle M4.
Retourner l’appareil pour le mettre sur les quatre
roulettes.
Utiliser plus d’une personne pour retourner l’appareil en
position verticale. En effet, l’appareil est lourd.
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 5
B
B
C
A
A
B
C
D
24
FIXATION DU SAC COLLECTEUR DE
POUSSIÈRE
Débrancher l’appareil de la source
d’alimentation !
A. UTILISATION DE L’ANNEAU FLEXIBLE GAINÉ
DE TISSU
1. Prendre l’anneau de retenue du sac gainé
de tissu (A) fig. 8, et l’insérer à l’intérieur de
l’ouverture du sac collecteur de poussière en
plastique transparent. Enrouler environ 15 cm
(6 po) du sac autour de l’anneau de retenue.
2. Insérer le sac dans le grand trou (B) fig. 8, du
module moteur-souffleur et insérer l’anneau
de retenue (A) fig. 8 et (A) fig. 9 dans la rainure
inférieure (B) fig. 9. Le plier pour l’ajuster en
position (B) fig.
3. Tirer légèrement sur le sac pour éliminer tout
mou et s’assurer qu’il soit solidement fixé pour
empêcher qu’il ne se détache en cours de
dépoussiérage.
4. Répétition pour l'autre sac.
B. UTILISATION DE LA BRIDE MÉTALLIQUE DU
SAC
Le sac plastique s’attache aussi à l’extérieur du
dépoussiéreur à l’aide de la bride comprise (B) fig. 10 :
1. Insérer la bride (B) autour de la partie
supérieure du sac plastique (A) et enrouler
environ 10 à 15 cm (4 à 6 po) de sac plastique
autour de la bride (fig. 10).
2. Insérer la bride et le sac plastique (A) fig.
11, sur le module moteur-souffleur et fixer
solidement la bride (B).
3. Répétition pour l'autre sac.
A
B
A
B
A
B
B
A
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
25
Fig. 12
A
FIXATION DU SAC FILTRANT
SUPÉRIEUR
1. Enfiler une rondelle plate de 8 mm (5/16 po) sur une
vis à tête hexagonale de même diamètre.
2. Installer le support (A) sur le dépoussiéreur (Fig. 12).
3. Enfiler une vis à tête hexagonale dans un trou du
support puis la visser dans le trou adéquat sur le
dépoussiéreur.
4. Visser les deux autres vis dans les autres trous et
serrer solidement les trois vis avec la clé de 12 mm.
5. Insérer la tige dans la poche du sac filtrant (A) fig.
13.
6. puis l’insérer dans le trou du support (B).
7. Insérer l’extrémité ouverte du sac filtrant dans la
rainure supérieure du tambour du dépoussiéreur
jusqu’à ce que le sac soit fixe et scellé. Plier au
besoin l’anneau de retenue interne du sac pour le
fixer en place.
8. Attacher l’autre sac filtrant de la même façon.
RACCORD DU TUYAU ACCESSOIRE
À L’ORIFICE D’ADMISSION
Débrancher l’appareil de la source
d’alimentation !
Les modèles 50-762 et 50-763 comportent quatre
orifices de 10 cm (4 po) pour le dépoussiérage.
REMARQUE : insérer les anneaux des capuchons
d’admission (D) fig. 14, sur les extrémités de chaque
goulotte avant de raccorder le tuyau.
Assembler lâchement un collier de serrage (A) fig. 14,
autour de l’une des extrémités du tuyau flexible (B).
Raccorder le tuyau à la goulotte à poussière (C) puis
serrer solidement le collier de serrage (A). Assembler
l’autre collier de serrage à l’autre extrémité du tuyau
flexible et le raccorder à la machine de travail du bois.
REMARQUE : ne pas utiliser le dépoussiéreur avec l’une
des goulottes à poussière (C) fig. 14, sans capuchon ou
tuyau en place. Pour couvrir un trou sans tuyau, insérer
le bouchon plat d’admission (E) sur l’orifice d’admission
de la poussière comme indiqué à la figure 14.
A
B
A
C
D
B
E
Fig. 13
Fig. 14
26
CÂBLAGE DE MOTEURS TRIPHASÉS
OU MONOPHASÉS
Confier l’installation de l’appareil à un
électricien professionnel pour garantir un câblage et
un fonctionnement sécuritaires et corrects.
Désactiver le courant à la source
avant d’effectuer le câblage de l’appareil.
MODÈLE 50-762, CÂBLAGE POUR MOTEUR
TRIPHASÉ (FONCTIONNEMENT À
UNE TENSION DE 230 VOLTS)
Pour répondre aux exigences du Code, le dépoussiéreur
doit être relié en permanence au réseau électrique de
l’édifice et mis à la terre.
1. Pour brancher le dépoussiéreur à un réseau
électrique, retirer le couvercle du contrôleur (A) fig.
15.
2. Passer le fil triphasé par le trou d’accès (B) fig. 15,
au bas du boîtier du contrôleur.
3. Relier les trois fils actifs aux bornes (C) fig. 16, et le
fil vert à la vis de mise à la terre (D).
4. Une fois l’appareil branché, vérifier la direction de la
rotation du ventilateur du souffleur pour garantir que
la rotation du moteur soit dans la bonne direction.
Le ventilateur devrait tourner en sens horaire. Il
est possible d’inverser la rotation du moteur en
interchangeant n’importe quel deux fils des trois fils
actifs entrants qui sont reliés aux bornes (C) fig. 16.
FONCTIONNEMENT AVEC UNE
TENSION DE 460 VOLTS
Le fonctionnement du modèle 50-762, à une tension
de 460 volts, exige le remplacement du démarreur et
la reconfiguration des connexions internes du moteur.
Le démarreur est disponible auprès de la plupart des
fournisseurs de pièces électriques industrielles. Confier
l’installation à un électricien professionnel.
NE PAS CÂBLER l’appareil pour une
tension de 460 volts sans remplacer le démarreur.
Une telle pratique risquera d’endommager l’appareil
et pourrait entraîner des blessures corporelles.
Débrancher l’appareil de la source
d’alimentation avant d’inverser les fils.
Remettre le couvercle en place avant
d’utiliser l’appareil.
Ne pas insérer de doigts ou tout
autre objet étranger dans la goulotte à poussière.
S’assurer que l’appareil soit bien mis
à la terre.
C
D
Fig. 16
A
B
Fig. 15
27
MODÈLE 50-763, CÂBLAGE POUR MOTEUR
MONOPHASÉ
Pour répondre aux exigences du Code, le dépoussiéreur
doit être relié en permanence au réseau électrique de
l’édifice et mis à la terre.
1. Retirer le couvercle du contrôleur (A) fig. 17.
2. Passer le fil monophasé par le trou d’accès (B) fig. 17,
au bas du boîtier du contrôleur puis relier les deux fils
actifs aux bornes (E) fig. 18, et le fil vert à la vis de mise
à la terre (F).
Remettre le couvercle en place
avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas insérer de doigts ou tout
autre objet étranger dans la goulotte à poussière.
s’assurer que l’appareil soit bien
mis à la terre.
A
B
E
F
Fig. 17
Fig. 18
Pour la sécurité de l’opérateur, ne pas utiliser l’appareil avec des goulottes à poussière sans
capuchons ou tuyaux. le ventilateur logé à l’intérieur du boîtier du souffleur est accessible par l’orifice d’admission
de la poussière et peut s’avérer dangereux. toujours porter des vêtements adéquats. ne pas porter de bijoux et
éloigner les doigts et tout objet étranger de la goulotte à poussière. suivre les consignes en matière de sécurité
du présent manuel.
FONCTIONNEMENT
A
B
Fig. 19
C
Fig. 20
DÉMARRAGE ET ARRÊT DU
DÉPOUSSIÉREUR
Les boutons de mise sous et hors tension (A) et (B) fig.
19, sont logés à l’avant du boîtier moteur. Pour démarrer
l’appareil, appuyer sur le bouton « ON » (A).
Pour l’arrêter, appuyer sur le bouton « OFF » (B).
VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN
POSITION D’ARRÊT
IMPORTANT : lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
verrouiller le bouton de démarrage (A) fig. 19, pour
empêcher toute utilisation non autorisée,
en passant un
cadenas (C) fig. 20, muni d’une boucle de 4,75 mm
(3/16 po) de diamètre, dans le trou au côté du bouton.
lors de l’utilisation du dépoussiéreur,
ne pas aspirer des substances qui brûlent, qui
couvent un feu ou qui émettent de la fumée comme
des allumettes, cigarettes ou cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil pour
aspirer des matériaux combustibles déflagrants
comme du charbon, du grain ou autre matériel fin
combustible.
Ne pas utiliser l’appareil pour
aspirer des matières dangereuses, toxiques ou
cancérigènes comme l’amiante, un pesticide ou des
résidus de peinture au plomb.
28
Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-CableDelta
fournisseur, de Porter-CableDelta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web
www.deltamachinery.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.
Depuis des accessoires autre que ceux offertspar Porter-Cable•Delta n'ont pas été testés
avec ce produit, utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour l'exploitation sûre, seulement Porter-
Cable•Delta a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce produit.
ACCESSOIRIES
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour
en commander, consulter notre site Web au servicenet.
deltamachinery.com. Commander aussi des pièces auprès
d’une succursale d’usine ou composer le 1-800-223-7278
pour le service à la clientèle et recevoir ainsi une assistance
personnalisée de techniciens bien formés.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Tous les outils de qualité finissent par demander un
entretien ou un changement de pièce. Pour de plus
amples renseignements à propos de Delta Machinery,
ses succursales d’usine ou un centre de réparation sous
SERVICE
garantie autorisé, consulter notre site Web au www.
deltamachinery.com ou composer le 1-800-223-7278
pour le service à la clientèle. Toutes les réparations
effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement
garanties contre les défauts de matériaux et de main-
d’oeuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations
effectuées en partie ou totalement par d’autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire
à Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson,
Tennessee 38305, É.-U. – à l’attention de : Product
Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations
figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du
modèle, type, numéro de série, etc.).
ENTRETIEN
DEPANNAGE
Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance
ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à
1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582).
GARDER LA MACHINE PROPRE
Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être net-
toyées à l’aide d’un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants
peuvent dissoudre ou endommager le matériel.
Porter des protections oculaire et auditive homologuées et utiliser un appareil respiratoire
lors de l’utilisation d’air comprimé.
DÉMARRAGE IMPOSSIBLE
Si la machine ne démarre pas, s’assurer que les lames de la fiche du cordon d’alimentation sont bien enfoncées dans la prise
de courant. Vérifier également que les fusibles ne sont pas grillés ou que le disjoncteur ne s’est pas déclenché.
GARANTIE
Pour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltamachinery.com.
Garantie limitée de deux ans
Delta réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, toute nouvelle machine Delta, pièce de rechange ou tout accessoire qui,
dans des circonstances d'utilisation normale, s'est avéré défectueux en raison de défauts de matériau ou de fabrication, à condition
que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé
accompagné d'une preuve d'achat et dans les deux ans de la date d'achat du produit, et fournisse à Delta une opportunité raisonnable de
vérifier le défaut présumé par une inspection. La période de garantie des produits Delta réusinés est de 180 jours. Delta peut demander
que les moteurs électriques soient retournés (transport payé d'avance) à un centre de réparation autorisé du fabricant du moteur en vue
d'une inspection, d'une réparation ou d'un remplacement. Delta ne peut être tenu pour responsable des défauts résultants de l'usure
normale, de la mauvaise utilisation, de l'abus, de la réparation ou de la modification du produit, sauf en cas d'autorisation spécifique
d'un centre de réparation ou d'un représentant Delta autorisé. En aucune circonstance Delta ne peut être tenu pour responsable des
dommages accidentels ou indirects résultant d'un produit défectueux. Cette garantie constitue la seule garantie de Delta et le recours
exclusif des clients en ce qui concerne les produits défectueux ; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualité
marchande, d'adéquation à un usage particulier, ou autre, sont expressément déclinées par Delta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Delta 50-762 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues