Yard Machines Snow Fox 31A-040-000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

a
uei de I'utilisateur
®
Chasse-neige
IMPORTANT : lisez soigneusement les @gles et consignes de securit6 avant de faire fonctionner cet equipement
IMPRIME AUX ETATS-UNIS,
PARTIE NUMERO. 769-00858 (8/03)
TOUS NOS REMERCJEMENTS
Nousvous remercionsd'avoirachetece produitde
quaHite,CetoutHmecaniquede pHeinair moderneest
congupourvousrendreservicependantHongtemps,H
voussauverabeaucoupdetempscommevouspourrez
vousen rendrecompte, Ce manueHde H'utHisateur
comporteunmoded'empHoifaciHeacomprendre,Prenez
soinde HireHemanueHaucompHetet suiveztoutesses
instructionsaHaHettreafindeconservervotrenouveHoutH
mecanique de pHeinair en exceHHentetat de
fonctionnement,
REF[_RENCES,iLLUSTRATiONS ET
SP[_CiFiCATiONS RELATIVESAU PRODUJT
ToutesHesinformations,illustrationset specifications
contenues dans ce manuel tiennent compte des
dernieresinformations techniques disponibHesau
momentdemettresouspresse,NousnousreservonsHe
droitd'yapporterdesmodificationsatoutmoment,sans
preavis,
Copyright#)2003MTDSOUTHWESTINC,,Tousdroits
reserves.
TABLE DES MATJERES
Service technique ........................... 2
Consignes de securite ....................... 3
FamiHiarisez-vous avec votre appareiH ........... 7
Instructions de montage ...................... 8
Mode d'empHoi ............................ 10
Entretien et reparations ..................... 11
Nettoyage et entreposage ................... 12
Tableau de depannage ...................... 13
Caracteristiques ........................... 13
Garantie ................................. 14
Liste des pieces .... Interieure de HaCouverture Arriere
BJFORMATJONS D'ENTRETJEN
Tout entretien effectue sur cet appareil pendant et apres
la periode de garantie doit etre fait par un concess-
ionnaire agree uniquement. Obtenez la liste des
concessionnaires agrees appelez Be1-800-345-8746, ou
He1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples
informations apropos de votre appareiH, visitez
www.yardmachines.com.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREJL AU DETAiLLANT
CHEZ OUJ VOUS L'AVEZ ACHETE, TOUT SERVICE
SOUS GARANTIE NECESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
Avant d'assembDr votre nouvel equipement, reperez Ha
plaque signaHetique de H'appareiH et copiez ses
informations dans Fespace ci-dessous, Ces informations
sont essentieHHessi vous desirez obtenir de Faide aupres
de notre service technique ou d'un distributeur agree, Un
exempHe de plaque signaHetique est presente ci-dessous,
Si vous eprouvez des difficuHtes a assembler ce produit
ou si vous avez des questions concernant Hes
commandes, Hefonctionnement ou/entretien de cet
appareiH, veuiHHezcommuniquer avec notre service
technique,
Numero de modeie
Numero_serie _ Numero me_iece mere
_ODEL : /
S/N ,
Copiez menumero de
modele / piece mere ici :
Copiez menumero
de serie ici :
Prenez soin de fire et de bien comprendre ce manuel avant de demarrer ou de faire fonctionner cet equipement
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMERICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSTANCE,
F2
ISYMBOLE SIGNIFICATION 1
SYMBOLE SmGNIFmCATmON
f f
ALERTE DE SECURmTE:
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigiiant afin d'eviter toute
Messure grave. Ce symbob peut etre combine
a d'autres symbobs ou pictogrammes.
REMARQUE: donne des informations ou des
instructions vitabs pour [e fonctionnement ou
Ventretbn de Vequipement.
Lisez me(s).manuel(s} de m'utJmJs.ateuret suJvez tous
ruesavertmssemen_s et consmanes de securite.
Vous pourriez a defaut entra_er des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
Si VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-
345-8746 AUX ETATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU
CANADA
Henon-respect d'un
DANGER: avertissement peut
causer dommages materieHs ou biessures
Respectez [es consignes de
A R11SSEIVIENT:Uenon-
respect d'un
consignes de securite afin de reduire [esrisques
d'incendie, d'ebctrocution et de bbssures.
MmSEEN GARDE: Uenon-
respect
d'un avertissement peut causer dommages
materiels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de securite
afin de reduire les risques d'incendie,
d'electrocution et de blessures.
. mMPORTANTES CONSmGNES DE SECURmTE .
URE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTmSSEMENT:suivez
proximite, prenez soin de lire ces
instructions avant de faire fonctionner la
machine. Veuillez garder les instructions en
lieu sur pour un usage ulterieur
Avant L'utilisation
Veuiibz HireHemanuel de ]'utiiisateur attentivement.
Famiiiarisez-vous avec bs commandes et ]'utiiisation
correcte de ]'apparei]. Sachez comment arreter
]'apparei] et desactiver bs commandes rapidement.
N'utiiisez pas ]'apparei] si vous etes fatigue, maiade ou
sous Veffet de ]'aicoo], de drogues ou de medicaments.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne
doivent pas utiiiser ]'apparei] exceptes ]es adolescents
assistes d'un aduite.
[nspectez I'appareil avant utiiisation. Remplacez les
pieces endommagees, Assurez-vous que les fixations
sont solidement en place, Remplacez les pieces du
souffleuse 8 neige qui sont fendillees, ebrechees ou
endommagees,
Faites preuve de prudence pour eviter de glisser ou
tomber,
[nspectez soigneusement la zone ou vous comptez
utiliser la souffleuse a neige. Retirez tousles paillassons,
traineaux, planches, fiB, debris et autres corps etrangers
qui pourraient etre projetes par la souffleuse a neige.
Assurez-vous que le rotor peut tourner librement
avant de utilJsezcet appareil.
Habillez-vous correctement. Portez des vetements
d'hiver appropries pour le travail a I'exterieur, Portez
des pantalons epais et longs, des bottes, des gants et
une chemise a manches iongues. Ne marchez pas
pieds nus et evitez vetements laches, biJoux,
pantalons courts et sandales, Relevez les cheveux au-
dessus des epauies.
Portez des chaussures etanches qui assurent une
bonne prise sur les surfaces glissantes. Portez des
bottes en caoutchouc.
N'effectuezjamais de regiages pendant que ie moteur
est en marche.
Laissez le moteur et la machine s'adapter a la
temperature exterieure avant de debiayer la neige.
Portez toujours des lunettes de securite en tout temps
durant I'utilisation de I'appareil, ou Iorsque vous
effectuez des operations de reglage ou de reparation,
afin de proteger les yeux des corps etrangers pouvant
etre projetes par la machine.
F3
AVERTJSSEMENTS DE SECURJTC ELECTRJQUE
partbulbrement attention au mode d'emploi
et aux avertissements de securite.
Ce chasse-neige devrait 6tre raccorde a la terre Iors
de son utilisation pour eviter I'electrocution de
avec du courant de moins de 150 volts, il possede une
fiche qui ressembb a A dans la figure ci-dessous. Si
elle est prevue pour etre utilbee avec du courant 150
250, elle possede une fiche qui ressembb a D dans la
figure.
Piquet de Mise
Raccord a D
Piquet de Mise
la Terre a la Lerre
Un adaptateur (montre dans Bet C sur la figure ci-
dessus} est disponible pour connecter les fiches de
terre a 3 ergots a des prises a 2 ergots. Le raccord a la
terre de I'adaptateur dolt etre branche a une prise de
terre permanente comme un bottler de sortie
convenablement mis a la terre. Aucun adaptateur n'est
disponible pour la fiche montree dans D.
N'utilisez que des rallonges a 3 fils qui ont des fiches
reparez ies cordons endommages.
N'utiiisez pas de raiionges ayant souffert d'abus.
AVERTJSSEMENT: Pour
reduire le
risque de choc ebctrique, utilisez cordons
de type SWoA, SOW-A, $TW-A, STOW-A,
SJW-A, $JQW-A, $JTW-W ou $JTQW.
CAUBRE MINIMUM DES RALLONGES AUMENTANT DES
APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 042 AMPS
Loog.0ocor0oo,p,o0 , L=m iI0011 01
o JEUX DE CORDONS: Veuillez vous adresser a votre
concessionnaire pour voir quelle rallonge utiliser avec
ce produit. Verifiez que votre jeu de cordons est en bon
etat de fonctionnement. Si vous utilisez unjeu de
cordons, assurez vous de bien utiliser un cordon de
calibre suffisant pour Iaisser passer Ie courant de charge
de votre appareik Unjeu de cordons a section trop faible
risque de provoquer des chutes de tension de Iigne, qui
entrainent une perte de puissance et une surchauffe.Le
tableau ci-dessous donne Ies calibres corrects a utiliser,
en fonction de Ia Iongueur du cordon et de Ia vaieur de
I'intensite nominaie. En cas de doute, utilisez Iasection
de cable immediate-ment superieure. Un numero de
calibre faibJecorrespond a une forte section de cable.
Rderez vous a JaMode D'emploipour reduire Ie risque
de debranchement du cordon de I'appareil pendant le
fonctionnement, dujeu de cordons.
Le(s) circuit(s) electrique(s) ou la(les) prise(s)
d'alimentation de cet outil dejardinage doit(doivent)
comporter une protection de type GFCi (qui coupe le
circuit en cas de defaut de terre). II existe des prises
qui comportent une protection GFCi, et que I'on peut
utiliser dans ce cas de figure.
Votre appareil est pourvu d'une plaquette du
constructeur, qui indique le type de tension a utiliser.
N'alimentezjamais cet appareil avec une tension
alternative dufferente de celle affichee.
A%RllSSEMENT: Utilisez
8vec une
J!_eprevue pour etre utilisee
pour eviter toute ebctrocution.
o Procedez a une inspection periodique de vos ralIonges
electriques et de Iafiche de raccord de votre appareiI.
Examinez plus particulierement I'isolation qui ne dolt pas
presenter de traces de deterioration, de coupures ou de
mise a nu. Inspectez egalement Ies raccords qui doivent
etre en bon etat. Si Ies cordons paraissent endommages,
remplacez les ou reparez Ies.
Durant un nettoyage, une inspection ou une
Protegez la rallonge de la chaleur, de I'huile et des
bords tranchants pour eviter de I'endommager.
Si la rallonge est endommagee de quelque manbre
que ce soit alors qu'elle est branchee, deconnectez-la
de ia prise.
Evitez que la t6te d'entra_nement de la souffleuse
neige ne se deconnecte de la rallonge en utilisant un
connecteur de retenue. Voir Retenue de Cordon
Prolongateur.
Evitez tout demarrage accidentel. Ne transportez pas
I'a[_pareil branche avec le doigt sur I'interrupteur.
VeHIezace que I'interrupteur soit en position off
Iorsque vous branchez la machine.
Debranchez tou]ours I'appareil et laissez-le se refroidir
avant de le ranger. Rangez-le a I'interieur.
Debranchez toujours I'appareil Iorsqu'il n'est pas
utilise et avant de faire tout entretien ou reparation.
F4
PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
Mamhez, ne courrezjamais.
Avant de demarrer H'appareiH,assurez-vous que He
Snow Buster ne touche aucun objet,
EHoignez-vous toujours de H'ouverture de Hadecharge.
Gardez Hevisage, les mains et Hespieds eHoignes des
pieces mobiHesou rotatives dissimuHees.
Soyez attentif Horsque vous utiHisez Hasouffleuse
neuge, et faites attention aux trous sur Heterrain ainsi
qu'aux dangers dissimuHes ou pouvant provenk de Ha
ckcuHation.
N'utiHisezpas H'appareiHsur des surfaces recouvertes de
gravier ou de pierres concassees, Faites extremement
attention Horsq!;evous traversez des aflees, chemins ou
routes de grawer ou pierres concassees.
Sur Hespentes, debHayez Haneige en vous depHaqant
vers Hehaut et vers Hebas. Ne debHayezjamaus Hes
pentes en diagonaHe. Faites attention Horsque vous
changez de durection. Ne debHayezjamais Haneige sur
des pentes raides.
N'essayezjamais d'utiHiser Hasouffleuse a neige sur un
toit ou des surfaces raides, incHinees ou gHissantes.
Ne faitesjamais fonctionner Hasouffleuse a neige sans
ecrans, puaques ou autres dispositifs de protection en
place.
Ne faitesjamais fonctionner Hasouffieuse a neige
proximite d'enceintes en verre, d'automobiHes, de
camions, de murettes d'encadrement de soupiraiH, de
Hieuxde debarquement, etc, sans avoir ajuste au
preaHabHeH'angHede Hadecharge de neige. Tenez Hes
enfants et ies animaux a I'ecart,
Ne forcez pas ni ne surchargez Hasouffleuse a neige.
EHHeaccompHira un travail de meiHHeurequaHite, en
presentant moins de dangers, si vous respectez Ha
cadence nominaHe pour HaquefleeHHea ete conGue.
Ne faitesjamais fonctionner Hamachine a vitesse rapide
sur des surfaces gHissantes. Regardez derriere vous et
faites attention Horsquevous faites mamhe arriere.
, Ne debHayezjamais en direction des gens et ecartez-Hes
de votre chemin pendant H'utiHisationde H'appareiH,
Portez des Hunettesde securite conformes aux normes
N'utiHisez H'appareiHqu'en pHeinjour ou avec un bon
ecHairage artiflcieH.
Evitez tout demarrage accidenteH, Mettez-vous en
position de demarrage chaque lois que vous tirez sur Ha
corde de demarrage, L'operateur et FappareiHdoivent
tous deux etre en position stable a ce moment-la. Voir
HesInstructions de demarrage et d'arr_t.
Servez-vous des outiHsappropries. N'utiHisez cet outiH
que pour son usage prevu.
Ne vous etirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos
pieds en position d'equiHibre.
Tenez toujours H'appareiHdes deux mains Horsquevous
Hefaites marcher. Agrippez fermement Hespoignees
avant et arriere.
Gardez Hesmains, Hevisage et Hespieds eHoignes des
pieces mobiles. Ne touchez pas H'heHiceen rotation et
n'essayez pas de H'arreter.
Si Herotor ne toume pas Hibrement parce qu'iH est pris
par HagHace, degeHezsoigneusement FappareiHavant
d'essayer de Hefaire fonctionner avec Hemoteur.
, Veiflez a maintenir Herotor exempt de debris,
N'essayezjamais de nettoz!er Herotor aHorsque He
moteur est en marche. Eteugnez d'abord Hemoteur.
Tenez Hesvetements et Hesparties du corps a Fecart
du rotor.
Ne faites pas tourner Hemoteur a un regime excessif.
Ne faites pas tourner Hemoteur a haut regime si vous
ne debHayez pas Haneige.
Arretez toujours Hemoteur si Hetravail est retarde ou si
vous vous depHacez d'un lieu a H'autre,
Coupez Hemoteur du rotor HorsqueHasouffHeusea neige
est transportee ou non utiiisee.
Si vous heurtez un corps etranger, eteignez Hatete
d'entrahement et verifiez que HasouffHeusea neige n'est
pas endommagee. Debranchez FappareiH,Reparez tout
dommage avant de redemarrer et utiHiserFappareiH.
Si H'appareiHse met a vibrer de maniere anormaHe,
indiquent generdement Hapresence d'un probHeme.
Arretez Hemoteur et debranchez/appareiH chaque lois
que vous n'etes plus en position de fonctionnement,
avant de deboucher Herotor ou Hesaubes de
decharge, et Horsque vous procedez a des
reparatuons, regHages ou inspections.
Ne souffiezjamais Haneige en direction d'une route
pubHique ou pres de circulation routiere,
Laissez Hesouffieuse a neige tourner pendant
queHques minutes apres avoir debHaye Haneige pour
eviter que Hespieces mobiles ne geHent pas.
N'utiHisez que des pieces de equipement original
rechange et accessoires d'origme pour cet appareiH.
EHHessont disponibHes aupres de votre
concessionnaire agree. L'utiHisation de pieces ou
accessoires autres que ceux de eqiupement original
peut causer des bHessures graves, endommager
l'appareiH et annuHer sa garantie.
N'utiHisez pas H'appareiHHorsque vous Hetenez a Ha
main, Ne ramassez pas/appareiH Horsqu'iHfonctionne.
La machine est congue pour se depHacer sur Hesol.
AUTRES AVERTmSSEMENTS DE SEOURmTC
Laissez Hemoteur se refroidir avant de Fentreposer ou
de Hetransporter. Attachez bien FappareiH pendant He
transport.
Rangez FappareiHdans un endroit verrouiHHeet sec, ou
eHeveet sec, hors de portee des enfants, pour eviter
une utiHisation indesirabHe ou un accident.
Si Hesetiquettes sur Hamachine deviennent iHHisibHesou
commencent a se decofler, veuiflez contacter votre
concessionnaire agree,
Ne trempez et n'arrosezjamais FappareiHavec de Feau
ou tout autre Hiquide, Gardez Hespougnees seches,
propres et exemptes de debris. Nettoyez apres chaque
usage, Voir Hasection Nettoyage et Entreposage.
Conservez ces instructions. ConsuHtez-Hessouvent et
servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si
vous pretez FappareiHa queHqu'un, pretezqui
egaHement ces instructions.
CONSERVEZ CES
mNSTRUCTmONS
F5
Ce manue[ de FutHisateur decrit [es symboHes et pictogrammes de securite et internationaux pouvant apparaitre sur ce
produit. ConsuHtez Hemanue[ de FutHisateur pour [es informations concernant Hasecurit6, Hemontage, Hefonctionnement,
Fentretien et [es reparations.
SYMBOLE SiGNiFiCATiON SYMBOLE SiGNiFiCATiON
o SYMBOLE ALERTE DE
SJ_CUR[TJ_
[ndique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbo[e
peut 6tre combine a d'autres symboHes
ou pictogrammes.
LES OBJETS PROJETES
PEUVENT PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES
[es petits objets peuvent 6tre projetes
grande vitesse, ce qui peut causer des
Messures.
@
AVERTiSSEMENT - USEZ LE
MANUEL DE L'UTiUSATEUR
Lisez [e manuel de ['uti[isateur et suivez
tous[es avertissements et consignes
de securite. Vous pourriez a defaut
entrainer des blessures graves pour
vous ou d'autres personnes.
ELOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTJSSEMENT:
eioignez tout spectateur, [es enfants et
les animaux domestiques en
particufler, d'au moins 15 m (50 pi) de
la zone de coupe.
o LE ROTOR EN ROTATION PEUT
PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES
gardez [es mains, Ds pieds et [es
vetements e[oignes de [a decharge de [a
souffleuse. Ne vous tenez pas devant
Fappareil et ne nettoyez pas le rotor a la
main.
o GARDER MAINS ET PiEDS A
D_STANCE
F6
APPLiCATiONS
UtiHisation en tant que souffieuse a neige :
DebHaie Haneige des chemins, passages, trottoirs, voies, etc.
Bouton de
demarrage
Commutateur de
Protection Contre les
Surcharges
Poignee
anterieure
ContrOle
directionne_
de la
decharge
/
Poignee de
securite
Cordon
ProJongateur
\
\
\
Barre de guidage
du cordon
Bo_tier de [a prise
du cordon
Bouton du
guidon
Aube(s)
Rotor
Carter de courroie
t_crou de bmocage 8 embase
F7
POSITIONNEMENT DES POIGNEES
Vous devez regHer[es poignees avant de vous servir de
Hamachine.
1. Lorsque vous debaHez FappareiL desserrez [es deux
boutons a H'interieur des poignees (Fig. 1).
2. Tenez ['apparei[ droit et phcez [es poignees en
position de fonctionnement
RE:MARQUE: : Prenez soin de ne pas pincer Hecame de Ha
manette ni [es fills du contact d'aHumage [orsque
vous positionnez [es poignees.
3. Vissez Ies boutons pour maintenir les poignees en place.
NOTE: :Evitez de trop setter [es boutons.
Boutons
du guidon
Faites pivoter
les poignees
superieures
vers le haut
F_g. 2
REMARQUE: Utilisez une rdlonge agreee UL. Nous
recommandons un cable de 100 pieds (31 m),
calibre 14. Un cable de 50 pieds (15 m), calibre
16 est acceptable.
La retenue du cordon et la barre de guidage retiennent la
rdlonge et la maintiennent toujours en dehors du
chemin, en toute securite du cote de I'operateur.
La rdlonge et la retenue se glissent dans la barre de
guidage Iorsque I'appareil se deplace vers la gauche et
la droite. Raccordez votre rdlonge sur I'appareil comme
indique dans [a Figure 3.
Fig. 1
RETENUE DE CORDON PROLONGATEUR
[I y a un arr6t pour la rallonge pour emp6cher qu'elle se
ne debranche pendant I'utilisation. La retenue pend de la
barre de guidage du cordon.
RE:MARQUE:: ne mettez pas la rdlonge dans la prise
d'dimentation avant que le cordon soit raccorde
la retenue du cordon et raccorde sur la
machine.
Pour uti[iser [a retenue du cordon:
1. Hiez [a raHonge en deux et formez une boucle settee
pres de la prise.
2. Poussez la boucle dans le trou inferieur dans Farr6t
(Fig, 2).
3. Faites glisser la boucle par-dessus I'etrier et tirez
vers le basjusqu'a ce que le cordon soit bien rentre
(Fig. 2)
Le cordon glissera d'un ,,
cote a ['autre "
de
guidage
du cordon
Fig. 3
F8
INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE
AVERTISSEMENT: viterle
demarrage
accident& Se tenir en position de demarrage pour
lancer Iemoteur. Lorsdu demarrage, I'operateur et
I'outil doivent etre en position d'quilibre afin
d'eviter le risque de blessures graves.
Vous devez suivre ces etapes dans I'ordre pour
demarrer la machine.
1. Assurez-vous que vous avez raccorde la machine.
2. Appuyez sur le bouton de demarrage rouge et
maintenez-ie enfonce (Fig. 4)
3. Tandis que vous tenez le bouton de demarrage,
levez et tenez la poignee de securite.
REMARQUE: La machine NE demarrera PA$ si vous ne
poussez pas le bouton de demarrage enfonce
jusqu'a ce que vous ieviez ia poignee de
securite.
4. Tenez la poignee de securite et utilisez la machine
(Fig, 5).
INSTRUCTIONS D'ARRET
1. Relachez la prise de votre main sur la poignee de
securite.
2. Le bouton du demarreur sortira et la machine
s'arretera.
protection contre
les surcharges
Fig. 4
COiVIMUTATEUR DE PROTECTION CONTRE
LES SURCHARGES
Si le commutateur se declenche.
1. ReBchez la poignee de securite et laissez I'appareil
refroidir pendant une minute.
2. Appuyez sur le commutateur de surcharge pour le
rearmer et reprenez ie travail (Fig. 7).
Si le commutateur se declenche de nouveaujuste apres
ia premiere lois.
1. Laissez I'appareil refroidir pendant 15 a 30 minutes.
2. Apres cela, appuyez sur le commutateur de
surcharge pour le rearmer et reprenez le travail.
Si le commutateur ne reste pas en place et continue de
sauter, faites reparer I'appareil par un concessionnaire
agree.
UTILISATION L'APPAREIL
1. Demarrez I'appareil selon les Instructions de
demarrage. La profondeur et le poids de la neige
determinent la vitesse de marche avant.
2. Poussez I'appareil de manbre ace que I'unite rouie
sur ie racioir.
3. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
attache _ala retenue du cordon et repose sur la barre
de guidage. II devrait trainer derriere I'operateur
F9
Reglag÷ de la direction de soufflage
La neige peut 6tre soufflee vers Hagauche, Hecentre ou
Hadroite,
Pour changer Hadirection, suivez Hesinstructions ci-
dessous:
1, ReHSchezHapoignee de securite pour arreter Herotor,
2, Saisissez fermement Hapoignee du contrOHe
directionneH de decharge et tirez vers Hehaut. Ceci
degage Hatige, sous tension de ressort, de Hafente de
direction de decharge actueHe, et Hibereson
mouvement (Fig, 6),
3, Tournez HecontrOHedirectionneH de decharge vers Ha
gauche, Hecentre ou Hadroite, selon la direction vers
laquelle vous voulez projeter la neige (Fig, 7),
REEMARQUE : a partir de la position centrale, le contrOle
directionnel de decharge toume d'environ 45
degres dans chaque direction (gauche ou droite),
Ne forcez pas,
4, Degagez le contrOle directionnel de decharge, de la
fente de direction de decharge, afin d'etablir le sens
de projection de la neige voulu,
REMARQUE : assurez-vous que le contrOle directionnel
de decharge est bien positionne dans la fente de
direction et qu'il ne peut bouger,
5, Redemarrez la machine selon les Instructions de
demarrage,
Tirez le contrO_e
directionnel de
decharge vers le haut
Vue du dessus
Decharge de la
neige a la GAUCHE
Decharge de la
45°
Decharge de la
neige a la DROJTE
F_g. 7
Conseils pour bien utiliser l'appareil
Pour obtenir un soufflage efficace de la neige, les
aube(s) doivent etre paralleles, la neige doit etre dirigee
dans le meme sens que le vent,
, Chaque passage doit legerement deborder sur le
precedent. (Fig. 8),
F_g. 6
F_g. 8
FIO
ENTRETmEN D'APPAREILS
L'entretbn de ces appareHs exige soins minutbux et
competence technique, et doit 6tre effectue par un
personnei quaiifie uniquement. Les pieces de rechange
doivent @treidentiques aux pieces rempiacees. Confiez
toute reparation a un concessionnaire agree.
mNSPECTmON!REMPLACEMENT DE LA
COURROmE D'ENTRA|'NEMENT
Pour toute reparation du Snow Buster, utiiisez seubment
des pieces de rechange fabdcant d'odgine. Inspectez Ha
courrob d'entramement une lois par an ou toutes bs 50
heures d'utilisation, suivant la premiere echeance, au cas
o{Jelb serait usee. Si elb doit etre remplacee, suivez bs
instructions ci-dessous.
ou entretien.
1. Enbvez I'ecrou de blocage a embase du carter de
courroie a Faide d'une cle ou d'un toume-ecrou (Fig. 9).
2. Retirez les sept (7) vis, qui retiennent le couvercle du
boKier de la courroie, _aFaide d'un toumevis a lame
plate ou d'une meche no. T20 Torx (Fig. 9).
ADVERTENCmA: Pour
reduire le
risque d'electrocution, remettez le
couvercle avant de raccorder le produit
une source d'alimentation.
3, Tirez ie tendeur de courroie (bras de renvoi) pour
I'ecarter de la poulie motrice, Retirez la courroie
endommagee ou cassee des poulies conduite et
motrice qui se trouve #aI'interieur du bo_tier, Mettez-la
au rebut de manbre responsabie (Fig. 10),
4, Mettez en place la nouvelle courroie autour de la
pouiie motrice et de ia pouiie conduite (Fig. 10),
Tirez ie tendeur de courroie (bras de renvoi) en
arriere pour enrouler la courroie autour de la poulie
mortice,
REMARQUE : assurez-vous que la rondelle est toujours
en place sur I'arbre de poulie conduite avant de
replacer le couvercle du bottler de la courroie,
Tendeur de
couFroie
(brasde renvoi}
Poumie
motrice
Fig. 10
Vis de carter
(7]
F_g.9
Ecrou de bmocage
embase
5, Replacez le couvercle a I'aide des sept vis, Pour
faciliter I'installation, placez la pattie etroite du
couvercle dans le renfoncement du bottler, Posez les
deux vis superieures, puis enfoncez le reste du
couvercle dans le renfoncement et par dessus I'arbre
du rotor. Serrez les sept vis avec un couple de
serrage de 2,0 a 2,5 N_m (18 a 23 po,ib}o
6. Replacez I'ecrou de blocage a embase. Serrez
I'ecrou avec un couple de serrage de 9,0 a 11,2 N,m
(80 a 100 po,lb)o
REMARQUE : si I'ecrou de blocage a embase est
endommage, ne ie rempiacez pas par un ecrou
standard, Utiiisez uniquement une piece de
rechange fabricant d'origine,
F11
REMPLACEMENT DU RACLOiR
UtHisez seuHement des pieces de rechange fabricant
d'odgine.
1,
ou entretien.
Place ['apparei[ sur [e so[ ou un etabii. Positionnez
I'appareil de faqon ace que les aubes et Herotor
soient tournes vers Hehaut.
2. Sous [e rotor, reperez puis retkez [es trois (3) vis, qui
retiennent Heradok au bo_tier, a Faide d'un tournevis
[ame pilate ou d'une meche no. T20 Torx (Fig. 11).
3. Retkez Heradok et mettezqe au rebut de maniere
responsa Me.
4. Fixez Heradok neuf a FappareH a Faide des trois vis.
Serrez les vis avec un couple de serrage de:
2,8 a 3,3 N,m (25 a 30 poomb).
NETTOYAGE
AVERTmSSEMENT: pour
eviter des
blessures graves, eteignez toujours Happareil
et debranchez Fappareil avant tout nettoyage
ou entretien.
Nettoyez Vexterieur de Vapparei[ a ['aide d'une petite
brosse. N'utilisez pas de detergents concentres. Les
nettoyants menagers contenant des huiles aromatiques
tel que le pin et le citron, et les soDants tel que le
kerosene peuvent endommager le bo_tier ou la poignee
en plastique. Essuyez toute trace d'humidite a Haide
d'un tissu doux.
TRANSPORT
Attachez bien ['appareH [ors du transport.
Saisissez la machine par les poignees du haut et du
milieu (Fig. 12).
Si vous transportez [a machine avec [es poignees
pliees, veillez a ne pas toucher ou plier
accidentelDment la commande directionnelle de
decharge (Fig. 6). Si vous pliez ou endommagez la
commande, vous ne pourrez plus regler Ds vannes.
Racloir
Fig. 11
Laissez [e moteur se refroidir avant de ['entreposer.
Rangez Happareil dans un lieu verrouille pour eviter
toute utilisation ou accident indesirabD.
Rangez Happareil dans un lieu sec et bien aere.
Rangez Happareil hors de la portee des enfants.
Store the unit out of the reach of children.
Fig. 12
F12
CAUSE
Moteur s'arr6te ou Hecordon eHectrique
Le bouton de demarrage ou Hapoignee de secudte
ont ete mall utiHises
SOLUTION
Verifier Hecordon eHectdque et s'assurer qu'iHest
branche darts une prise eHectriquet
Maintenez Hebouton de demarrage enfonce et tenez Ha
poignee de secudte
CAUSE
Courroie endommagee
CAUSE
Le grattoir est use
SOLUTION
RempHacez Hacourroie darts HaSection Inspection/
Remplacement de la courroie d'entralnement
SOLUTION
RempHacez Hegrattoir
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agree
Type de moteur ............................................................................................................................. eHectrique, 120 voHtsc.a.
Vitesse nominaHe (tours minute) .................................................................................................... 9,500 - 14,000 tours / mn
Commutateur de demarrage ........................................................................ Bouton de securite de Hapoignee de securite
Intensite ................................................................................................................................................................. 8,5 amps
Protection Contre HesSurcharges ......................................................................................... Disjoncteur de 120 V, 15 amp
Guidonst .............................................................................................................................................................. Tube acier
Poids de H'appareiH............................................................................................................................................... 9 kg (20 Hb)
Profondeur de Haneige (maximum) ................................................................................................. 0,152 metres (6 inches)
Largeur du chemin degage .................................................................................................... 0,3175 metres (12,5 inches)
_Toutes Hesspecifications contenues darts ce manueHtiennent compte des dernieres informations techniques disponibHesau
moment de mettre sous presse. Nous nous reservons Hedroit d'y apporter des modifications a tout moment, sans preavis.
F13
GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR:
La garantJe Iimitee enoncee ci-ap@s est accordee par MTD
LLC @MTD >>)et concerne Ies marchandises neuves achetees
et utilisees aux Etats-Unis, ainsi que dans leum possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de faqon
pendant une periode de deux (2) ans a compter de Ia date
d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de
rempiacer, a titre gratuit, toute piece p@sentant un vice de
matiere ou de faqon. Cette garantie Iimitee nes' appIiquera que
dans Ia mesure ou Ie produit aura ere utilise et entretenu
conformement au Guide de I'utilisateur fourni avec Ie produit et
n'aura pas fait I'ob]et d'un usage inadequat, abusif, commercial
ou negligent, d'un accident, d'un entretien inadequat, d'une
modification, de vandalisme, d'un voI, d'un incendie, de degt_ts
d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre peiI ou
d'un desastre natureI. Les dommages resultats de I'instalIation
ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non
approuve par MTD pour une utilisation avec Ie(s) prod@t(@
couvert(s) par Ie present guide annuleront Ia garantie et ce qui
conceme Ies dommages qui en resulteraient eventuellementia
p@sente garantie est Iimitee _ quatre-vingt-dix (90)]ours ;_
compter de Ia date d'achat au detail initiale pour tout produit
MTD utilise t_ des fins locatives ou commerciales, ou toute
utilisation produisant des revenus.
POUR L'ENTRETIEN-DEPANNAGE : I'Entretiemdepannage
au titre de Ia garantie est disponibie, SUR PRESENTATION
DE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE
LOCAL. Pour obtenir Ie nora du distributeur agree local,
consulter Ies Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec Ie
Service ap@s-vente de MTD LLC. en appeiant Ie 1-800-345-
8746 ou en ecrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 ou en appeiant Ie 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun produit retourne a I'usine sans permission ecrite
p@alabie du service ap@s-vente de MTD LLC ne sera
accepte.
La garantie limitee n'offre aucune couverture darts les
cas suivants :
A. Mises au point - Bougies, re@ages de carburateur,
filtres.
B. Articles d'usure - Bouton de butee, bobines exterieures, fiI
de coupe, bobines interieures, poulie de demarrage,
cordes de demarrage, courroies d'entrainement
C. MTD n'accorde aucune garantie pour Ies produits
vendus ou exportes des Etats-Unis, de Ieurs
possessions et territoires, exception fake en ce qui
concerne Ies produits vendus par I'intermediaire de ses
canaux agrees de distribution _ I'exportation.
MTD se reserve Ia droit de modifier ou d'ametiorer Ia
conception de tout produit MTD sans assumer I'obtigation
de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie impiicite, y compris toute garantie de
vaieur marchande ou d'adaptation a une fin particuliere, ne
s'appiique apres la periode applicable de garantie
expresse ecrite ci°dessus concemant les pieces qui sont
[dentifiees. Aucune autre garantie ou caution expresse,
ecrite ou oraie, a ['exception de ceiie mentionnee c[°
dessus, accordee par toute personne ou entite, y compris
tout distributeur ou detaillant, concemant tout produit
n'engagera la responsabilite de MTD. Pendant la periode
destates garantie, le remede exclusif est la reparation ou le
remplacement du produit darts les conditions enoncees ci-
dessus. (Certains etats ne permettent pas Ia limitation de Ia
garantie impIicite, iI est donc possible que la limitation ci-
dessus ne s'applique pas t_vous.)
Les clauses enoncees darts la presente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inherent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consecutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les depenses encourues du fait du recours
des services de remplacernent ou de substitution pour
I'entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraines par une location
destinee a rernplacer provisoirernent un produit sous
garantie. (Certains etats ne permettent pas Ia limitation de Ia
garantie impIicite, iI est donc possible que la limitation d-
dessus ne s'applique pas 8 vous.)
Aucun recouvrement, queI qu'iI soit, ne sera d'un montant
sup@ieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de securite du produit ann@era Ia presente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilite
resultant de Ia perte, de I'endommagement ou du prejudice
que vous et votre propriete et/ou d'autres et ieur
propriete pourront encourir du fait de I'utilisation normale, de
la mauvaise utilisation ou de I'empechement d'utiliser le
produk.
La presente garantie Iimitee n'est accordee qu% I'acheteur
initial, au preneur initial ou a la personne a laquelle le prod@t
a ete offert
Le Droit des i_tats vis ,_ vis de la presente garantie : Ia
p@sente garantie vous confere certains droits ]uridiques, et
vous pouvez bendicier d'autres droits, lesquels vadent
d'unejuridiction t_ I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur agree ie plus proche,
composer le : 1-800-345-8746 aux Etats-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
RO, Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Yard Machines Snow Fox 31A-040-000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues