Mantis CT02001 Assembly Guide

Taper
Assembly Guide
2
ComposTumbler™ Compact
Consignes d’assemblage
Outillage nécessaire
• Clé de 3/8 de pouce
(10 mm)
• Clé de 7/16 de pouce
(11 mm)
• Clé de 9/16 de pouce
(15 mm)
• Clé à molette
• Pince universelle (ou à bec fin)
• Tournevis plat
• Tournevis Phillips (cruciforme)
Tout autre matériel nécessaire est fourni avec le
ComposTumbler Compact.
Rep.
Réf. Description Qté
8 CT02052-00 Support d’entraînement 1
9 CT01915-00 Manivelle 1
10 CT02053-00 Renfort 2
11 CT02050-00 Pied de châssis 2
12 CT02051-00 Entretoise 2
13 200240 Pignon d’entraînement 1
14 CT02048-00 Poignée 1
15 CT02049-00 Capuchon de poignée 1
16 CT02047-00 Tourillon 2
Rep.
Réf. Description Qté
1 CT02054-00 Panneau de tambour A 2
2 CT02055-00 Panneau de tambour B 1
3 CT01839-00 Volet 1
4 200239 Chapeau latéral 2
5 CT01698-00 Base d’aérateur 2
6 CT01699-00 Chapeau d’aérateur 2
7 CT01691-01 Tirant 3
Pièces du tambour
Pièces du châssis
1
4
3
2
8
12
13
11
10
14
15
6
5
16
9
3
Rep. Description Qté
Étape 1
1a Vis mécanique 10-32 x 3/8, tête bombée fendue, acier zingué 5
1b Écrou-frein à bride striée 10-32 5
Étape 3
3a
Vis à épaulement 10-24 x 1/2, tête bombée Phillips spéciale, acier zingué jaune
12
3b Rondelle-frein plate n° 10 SAE, acier zingué 12
3c Écrou-frein à insert nylon 10-24, NM, acier zingué 12
Étapes 4 et 5
4a Écrou borgne à calotte 1/4-20 (7/16 x 19/32), acier zingué 6
5a Vis à tête hexagonale 1/4-20 x 3-1/4, acier de nuance 2 zingué 2
5b Écrou à oreilles 1/4-20, acier zingué 2
Étape 6
6a
Vis mécanique 10-32 x 3/8, tête bombée fendue, acier zingué
8
6b Rondelle-frein plate n° 10 SAE, acier zingué 4
6c Rondelle-frein fendue moyenne n° 10, acier zingué 4
6d Écrou hexagonal 10-32, acier de nuance 2 zingué 4
6e Écrou-frein à bride striée 10-32 4
6f Crochet de fermeture, zingué 2
6g Loquet, acier zingué 2
Étapes 7 et 8
7a
Vis à tôle type B n° 6 x 5/16, tête cylindrique Phillips, acier zingué
1
8a Goupilles fendues 1/8 x 3/4, acier zingué 1
Étape 10
10a Rondelle d’appui 3/8 x 1 1/2, acier de nuance 2 zingué 2
10b Écrou-frein bidirectionnel hexagonal 3/8-16, acier zingué 2
10c Vis à tête hexagonale 3/8-16 x 4, acier de nuance 2 zingué 2
Étape 11
11a Vis à tête hexagonale 1/4-20 x 3/4, acier de nuance 2 zingué 1
11b Vis à tête hexagonale 1/4-20 x 1-1/2, acier de nuance 2 zingué 6
11c Rondelle-frein fendue moyenne 1/4, acier zingué 7
11d Écrou hexagonal ni 1/4-20, acier zingué 7
Visserie du ComposTumbler Compact
1a
4a
7a
11a 11b
10a
10b
10c
11c
11d
8a
5a
6a
5b
6b
6c
6e
6f
6g
6d
1b
3a
3b
3c
ÉTAPE 1
ÉTAPES 4 et 5
ÉTAPES 7 et 8
ÉTAPE 6
ÉTAPE 11
ÉTAPE 10
ÉTAPE 3
Toute la visserie se trouve dans les sachets de
visserie fournis. Les articles nécessaires pour
chaque étape sont regroupés ensemble.
4
ATTENTION ! Le ComposTumbler Compact peut être trop grand pour passer certaines portes une
fois assemblé. Veiller à l’assembler dans un espace offrant un accès facile à l’endroit où il doit
être utilisé.
Allez à :
Mantis.com/composterhelp
pour visionner une vidéo
d’instructions étape par
étape et démarrer votre
compost sans délai !
CE QU’IL FAUT :
Outillage : Tournevis plat
Clé de 3/8” (10 mm)
Visserie : 1a - (5) Vis mécaniques 10-32 x 3/8 (argentées)
1b - (5) Écrou-frein à bride striée 10-32
Pièces : Article 1 - (2) Segments de panneau de tambour
ASSEMBLAGE DU TAMBOUR
ÉTAPE 1 – ASSEMBLAGE DES PANNEAUX DE TAMBOUR
1,1
Pose les panneaux de tambour (article 1) sur une surface plane avec les ailettes de malaxage vers le haut.
L’ensemble est composé de deux éléments principaux : le tambour et le
châssis.
Ailettes de malaxage
À LIRED’ABORD !
5
CE QU’IL FAUT :
Outillage : Aucun
Visserie : Aucune
Pièces : Article 4 - (1) Chapeau latéral
(2) Blocs de mousse
Corps de tambour assemblé (de l’étape 1)
ÉTAPE 2 – ASSEMBLAGE DU TAMBOUR
1.2
2.1
Aligner les trous dans les ailettes. Attacher les panneaux ensemble avec les vis (1a) et les écrous striés (1b).
Serrer les écrous à l’aide du tournevis plat et de la clé de 3/8” (10 mm).
Sortir les deux blocs de mousse emballés à l’intérieur de la cale en carton et les poser sur le sol. Poser le chapeau latéral
(article 4) sur les blocs de mousse avec le marquage « Compact ComposTumbler » vers le bas.
Cale en carton
Blocs de mousse
Blocs de mousse
6
2.2
Placer les bords du corps de tambour assemblé à l’étape 1 à l’intérieur du chapeau latéral. Veiller à placer les
ailettes assemblées à l’étape 1 dans l’encoche de centrage près de tamis de l’évent.
Noter que les ailettes à l’extrémité du corps de
tambour vont au-delà des encoches.
Étape 2 terminée
Encoche de centrage
Ailette
7
3.1 3.2
Les ailettes sur l’ouverture du panneau
de tambour B étant vers l’intérieur
du tambour, insérer le panneau de
tambour B dans l’espace libre restant
du chapeau latéral.
Aligner les trous et attacher le panneau de tambour B au tambour à l’aide des
vis à épaulement, rondelles et écrous-freins.
CE QU’IL FAUT :
Outillage : Tournevis Phillips
Clé de 3/8” (10 mm)
Visserie : 3a - (12) Vis à épaulement de ½” à tête bombée Phillips
3b - (12) Rondelles plates
3c - (12) Écrous-freins à insert nylon
Pièces : Article 2 - (1) Panneau de tambour B
CE QU’IL FAUT :
Outillage : Clé de 7/16” (10 mm)
Clé à molette
Visserie : 4a - (6) Écrous borgnes de ¼”
Pièces : Article 4 - (1) Chapeau latéral
Article 7 - (3) Tirants
ÉTAPE 3 – ASSEMBLAGE DU PANNEAU DE TAMBOUR B
ÉTAPE 4 – POSE DU CHAPEAU LATÉRAL
8
4.1 4.2
5.1 5.2
5.3
Poser le deuxième chapeau latéral sur le côté
ouvert du tambour assemblé. Noter que lorsque
le chapeau latéral est correctement aligné, les
ouvertures d’aération sont de part et d’autre de la
même ailette de malaxage centrale.
Visser un écrou borgne à chaque extrémité des tirants
(2 à 3 tours seulement) et enler les tirants à travers les
trous du chapeau latéral. Guider l’autre extrémité de chaque
tirant à travers le trou dans le chapeau latéral opposé. Sous
le chapeau latéral, visser des écrous borgnes sur les autres
extrémités des tirants. Serrer tous les écrous borgnes avec
les clés plates.
Enler une vis à tête hexagonale
de 3-1/4” de long à travers la
base de l’aérateur et poser les
deux pièces sur l’extérieur de la
porte comme sur l’illustration.
Enler le chapeau d’aérateur
sur la vis à tête hexagonale
et l’attacher avec un écrou
à oreilles (serrer à la main
seulement).
Répéter les étapes 5.1 et 5.2 avec les deuxièmes base et
chapeau d’aérateur.
CE QU’IL FAUT :
Outillage : Aucun
Visserie :
5a - (2) Vis à tête hexagonale de
¼-20 x 3-1/4”
5b - (2) Écrous à oreilles de ¼-20
Pièces : Article 3 - (1) Porte
Article 5 - (2) Base d’aérateur
Article 6 - (2) Chapeau d’aérateur
ÉTAPE 5 – POSE DU CHAPEAU
LATÉRAL
Base d’aérateur
Chapeau d’aérateur
9
6.2
Placer les crochets de fermeture sur l’autre côté de l’ouverture
du panneau avec les crochets tournés vers l’ouverture et les
attacher avec les vis n° 10 (6a), les rondelles plates (6b), les
rondelles-freins fendues (6c) et les écrous hexagonaux (6d).
S’assurer que la rondelle plate, la rondelle-frein et l’écrou sont
dans le creux de la face intérieure du panneau, avec la tête de
vis sur le dessus du crochet de fermeture. Serrer les crochets de
fermeture à l’aide du tournevis et de la clé de 3/8” (10 mm).
CE QU’IL FAUT :
Outillage : Tournevis plat
Clé de 3/8” (10 mm)
Visserie : 6a - (8) Vis mécaniques 10-32 x 3/8” (10 mm)
6b - (4) Rondelles plates n° 10
6c - (4) Rondelles-freins fendues n° 10
6d - (4) Écrous hexagonaux 10-32
6e - (4) Écrous-freins à bride striée 10-32
6f - (2) Crochets de fermeture
6g - (2) Loquets
Pièces : Tambour assemblé complet (de l’étape 4)
ÉTAPE 6 – POSE DU LOQUET ET DU CROCHET DE FERMETURE
Ouverture de la
porte
6.1
Attacher les loquets (6g) sur un côté de l’ouverture
de porte avec les crochets de loquet tournés vers
l’ouverture. Les attacher avec des vis n° 10 (6a) et
des écrous à bride striée (6e), avec la tête des vis
sur le dessus du loquet. Serrer les loquets à l’aide
du tournevis et de la clé de 3/8” (10 mm).
Ouverture de la
porte
10
CE QU’IL FAUT :
Outillage : Tournevis Phillips
Visserie : 7a - (1) Vis à tôle à tête cylindrique Phillips
Pièces : Article 9 - (1) Manivelle
Article 14 - (1) Poignée
Article 15 - (1) Capuchon de poignée
ASSEMBLAGE DU PIGNON D’ENTRAÎNEMENT ET DU CHÂSSIS
ÉTAPE 7 – POSE DE LA POIGNÉE
7.1
7.2
Enler la poignée sur l’extrémité de la
manivelle.
Enfoncer le capuchon de poignée dans
l’extrémité de la manivelle, en veillant à
aligner les trous. Attacher le capuchon
de poignée avec la vis à tôle à l’aide du
tournevis Phillips.
Capuchon de poignée
Poignée
11
8.1
8.2 8.3
Enler le pignon d’entraînement à travers le tube du support d’entraînement avec le pignon vers
l’intérieur du support d’entraînement.
Enler la manivelle dans le pignon
d’entraînement et l’attacher avec la goupille
fendue.
Avec la pince, plier la branche de la goupille
comme sur l’illustration.
CE QU’IL FAUT :
Outillage : Pince universelle (ou à bec n)
Visserie : 8a - (1) Goupille fendue
Pièces : Article 8 - (1) Support d’entraînement
Article 13 - (1) Pignon d’entraînement
ÉTAPE 8 – POSE DU PIGNON D’ENTRAÎNEMENT
12
CE QU’IL FAUT :
Outillage : Aucun
Visserie : Aucune
Pièces : Pignon et support d’entraînement assemblés à l’étape 8.
Tambour assemblé à l’étape 6
CE QU’IL FAUT :
Outillage : Clé à molette
Clé de 9/16” (15 mm)
Visserie : 10a - (2) Rondelles d’appui 3/8” x 1-1/2”
10b - (2) Écrou-frein bidirectionnel 3/8”
10c - (2) Vis à tête hexagonale 3/8” x 4”
Pièces : Article 16 - (2) Tourillon
Article 11 - (2) Pied de châssis
ÉTAPE 9 – POSE DU SUPPORT D’ENTRAÎNEMENT
ÉTAPE 10 – MONTAGE DU CHÂSSIS
9.1
Guider le pignon d’entraînement dans
le guide en creux de l’un des chapeaux
latéraux comme sur l’illustration.
10.3
Enler l’un des pieds du châssis
dans le côté ouvert du support
d’entraînement et aligner les trous.
10.4
10.5
Attacher le pied de châssis, le support
d’entraînement et le chapeau latéral avec
la vis à tête hexagonale, la rondelle et
l’écrou-frein. Serrer la visserie à l’aide de la
clé à molette et de la clé de 9/16” (15 mm).
Remarque : La rondelle et l’écrou doivent
être sur l’intérieur du tambour.
Par l’intérieur du tambour, enler l’un des tourillons à
travers le trou central du chapeau latéral.
10.1
Tourillon
(vu de l’intérieur de
tambour)
10.2
Sur l’extérieur du chapeau latéral,
placer le support d’entraînement dans
la gouttière à l’extrémité du tourillon.
Support d’entraînement
dans la gouttière
du tourillon (vu de
l’extérieur du tambour)
Répéter les étapes 10.1 à 10.4 de
l’autre côté.
13
CE QU’IL FAUT :
Outillage : Clé à molette
Clé de 7/16” (10 mm)
Visserie : 11a - (1) Vis à tête hexagonale de ¼-20 x 3/4”
11b - (6) Vis à tête hexagonale de ¼-20 x 1-1/2”
11c - (7) Rondelles-freins fendues moyennes de ¼
11d - (7) Écrous hexagonaux de ¼-20
Pièces : Article 12 - (2) Entretoise
Article 10 - (2) Renfort
ÉTAPE 11 – ACHÈVEMENT DU CHÂSSIS
Placer la face aplatie d’une entretoise contre l’extérieur du support d’entraînement
et attacher avec une vis à tête hexagonale de 1-1/2”, une rondelle-frein et un écrou
hexagonal (serrer à la main seulement pour l’instant). Remarque : Utiliser le côté de
l’entretoise qui n’a pas de deuxième trou près de l’extrémité.
Enfoncer une vis hexagonale à travers le trou à l’extrémité du pied de châssis et attacher l’autre
extrémité de l’entretoise. Remarque : Ne pas poser de rondelles ni écrous pour l’instant.
Répéter de l’autre
côté avec la deuxième
entretoise.
11.1
11.3
11.2
Entretoise
14
Répéter de l’autre côté avec le deuxième pied de
châssis.
Attacher le deuxième renfort au premier avec la vis à tête
hexagonale de ¼ x ¾” (19 mm), la rondelle et l’écrou.
Serrer les vis et écrous à l’aide de la clé à molette et
de la clé de 7/16” (11 mm). Remarque : Penser à serrer
les vis utilisées pour attacher les entretoises au support
d’entraînement à l’étape 11.1.
Placer l’un des renforts sur les vis et l’attacher avec les
rondelles-freins et les écrous.
Faire pivoter les renforts vers le tambour et les attacher
aux trous du milieu des entretoises comme sur
l’illustration.
11.4
11.6
11.8
11.5
11.7
Trous du milieu
de l’entretoise
15
Pour attacher la porte, engager les trous oblongs
sur les crochets de fermeture puis fermer la
porte avec les loquets de l’autre côté.
Remarque : La tension de la porte peut être
ajustée ; les crochets de fermeture ont des trous
oblongs et peuvent être déplacés vers le haut ou le
bas le cas échéant.
12.1
CE QU’IL FAUT :
Outillage : Aucun
Visserie : Aucune
Pièces : Porte assemblée à l’étape
5
ÉTAPES 12 – POSE DE LA PORTE
Le ComposTumbler est à présent
complètement assemblé et prêt à l’emploi.
Lire le manuel d’instructions « Comment
fabriquer un excellent compost » avant de
démarrer le premier lot de compost.
16
GARANTIE LIMITÉE
MANTIS accorde la présente garantie limitée contre les vices de matériau et de fabrication pendant une période de deux (2) ans
à compter de la date d’achat par l’acheteur initial.
MANTIS réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce du produit présentant un vice de matériau ou de fabrication durant
la période de garantie. Les réparations et remplacements sous garantie seront effectués sans frais de pièces ou de main-
d’œuvre. Toutes les pièces remplacées sous garantie seront considérées comme faisant partie du produit d’origine et la date
d’expiration de garantie des pièces remplacées sera celle de la garantie du produit d’origine. Si vous pensez que votre culbuteur
à compost présente un vice de matériau ou de fabrication, renvoyez-le, accompagné de votre justificatif d’achat (reçu de vente)
à :
Mantis
1028 Street Road
Southampton, PA 18966 États-Unis
Les frais d’enlèvement et de livraison sont à votre charge ; le produit doit nous être renvoyé en port payé.
MANTIS décline toute responsabilité dans l’éventualité où le produit n’a pas été assemblé ou utilisé conformément aux
instructions d’assemblage, d’entretien, de sécurité ou d’utilisation figurant dans le manuel de l’utilisateur ou accompagnant le
produit. La présente garantie limitée ne couvre pas les dommages ni les défaillances liés à l’usure normale, à un défaut
d’entretien raisonnable et approprié, au non-respect des instructions d’utilisation ou du mode d’emploi, à un emploi abusif, à un
entreposage incorrect ou à des accidents [ni les pièces et les services d’entretien courant]. La présente garantie limitée est
annulée si le culbuteur à compost a fait l’objet de négligence ou a été réparé ou modifié par toute personne autre qu’un
concessionnaire agréé ou un centre de service après-vente agréé
MANTIS N’OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, DÉCLARATION NI ASSURANCE, À L’EXCEPTION DE
CELLES CONTENUES AUX PRÉSENTES. IL N’EST OFFERT AUCUNE AUTRE GARANTIE, NOTAMMENT AUCUNE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE NI D’ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER. TOUTES LES GARANTIES
AUTRES QUE LA GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS SONT SPÉCIFIQUEMENT REJETÉES. LA DURÉE DE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. MANTIS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUS
LES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS EN RAPPORT AVEC L’EMPLOI DES PRODUITS
MANTIS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISANT PAS LA
LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU N’AUTORISANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES, IL SE PEUT QUE LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS QUI
PRÉCÈDENT NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS PRÉCIS ET IL SE
PEUT QUE VOUS AYEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS, SUSCEPTIBLES DE DIFFÉRER D’UNE JURIDICTION À UNE
AUTRE.
MANTIS
1028 Street Road
Southampton, PA 18966 États-Unis
(215) 355-9700
©2016 Schiller Grounds Care, Inc. Tous droits réservés.
07/06/2016
©2017 Schiller Grounds Care, Inc. Tous droits réservés.
12
12
MANTIS France Sarl
20, rue des Garennes
57155 MARLY
www.mantis.fr
0 810 21 18 65
Prix d’un appel local
CompostOriginal_NoticeDeMontage_FR_maq1.indd 12 21/01/14 10:27
12
MANTIS SARL
Verbindungsbüro Deutschland
Postfach 10 05 43
66005 SAARBRÜCKEN
0180 3000 208
(9 cent/min)
www.mantis.de.com
CompostOriginal_NoticeDeMontage_DE_maq1.indd 12 21/01/14 10:21
CompostOriginal_NoticeDeMontage_exe.indd 12 21/01/14 10:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Mantis CT02001 Assembly Guide

Taper
Assembly Guide

dans d''autres langues