Domo DO509FR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DO509FR
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijährigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mängel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche Mängel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO509FR
7
www.domo-elektro.be
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neemt u best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
DO509FR
9
www.domo-elektro.be
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden
via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het
toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le
webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de vente dont
provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-Webshop
bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be.
Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen,
wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the
Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be. The
accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the appliance.
Nyní je možné nakupovat originální příslušenství i náhradní díly online přes internetový
obchod:
www.domo-elektro.cz
(platí pouze pro Českou a Slovenskou republiku)
Příslušenství i náhradní díly je možné objednat i přes obchod, kde jste zakoupili vás spotřebič.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
FR
DE
EN
CZ
DO509FR
21
www.domo-elektro.be
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 16 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas
jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage
de l’appareil ne peuvent pas s’effectuer par
des enfants, à moins qu’ils aient plus de 16
ans et qu’ils soient sous surveillance. Gardez
l’appareil et le cordon hors de la portée
d’enfants de moins de 16 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
ou à d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des
magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis
en rapport avec l’environnement de travail.
Dans les fermes.
DO509FR
22
Dans les chambres d’hôtels, de motels et
d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé
avec une minuterie externe ou une commande à
distance séparée.
Veuillez lire toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
Vériez avant usage si la tension indiquée
sur l’appareil correspond à la tension du
réseau électrique de votre domicile.
Ne laissez pas le cordon pendre sur une
surface chaude ou sur le rebord d’une table.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou
lorsque l’appareil est endommagé. Amenez
alors l’appareil au centre de services le plus
proche pour contrôle et réparation.
Soyez très attentif lorsque l’appareil est
utilisé par des enfants ou à proximité
d’enfants.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par
DO509FR
23
www.domo-elektro.be
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Retirez la che de la prise lorsque l’appareil
n’est pas utilisé, avant d’installer ou
d’enlever des pièces et avant de nettoyer
l’appareil. Mettez tous les boutons en
position « arrêt » et retirez la che de la
prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer
la che de la prise.
Ne laissez jamais un appareil en service sans
surveillance.
Ne placez jamais cet appareil sur ou à
proximité d’un feu au gaz ou d’un feu
électrique où il pourrait entrer en contact
avec un appareil chaud.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Utilisez l’appareil uniquement dans le but
auquel il est destiné.
Utilisez toujours l’appareil sur une surface
solide, sèche et plane.
Cet appareil ne convient qu’à un usage
domestique. Le fabricant décline toute
responsabilité pour des accidents qui
découleraient d’un mauvais usage de
DO509FR
24
l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
Toutes les réparations, en dehors de
l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent
être réalisées par le fabricant ou son service
après-vente.
N’immergez jamais le cordon électrique, la
che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou
tout autre milieu liquide.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas
toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
Tenez le cordon éloigné de rebords
tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres
sources de chaleur.
Avant la première utilisation, enlevez tous
les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels.
L’appareil peut chauffer en cours
d’utilisation. Tenez le cordon
électrique éloigné des éléments
chauds et ne recouvrez pas
l’appareil.
DO509FR
25
www.domo-elektro.be
Branchez l’appareil sur une prise de courant
raccordée à la terre.
Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre
dans l’appareil.
Assurez-vous que tous les aliments restent
bien dans le panier, de telle façon qu’ils
n’entrent pas en contact avec les résistances
chauffantes.
Ne couvrez pas les orices de ventilation
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Ne remplissez jamais la cuve d’huile.
Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil
lorsque celui-ci est en fonctionnement.
Ne placez pas l’appareil contre un mur ou
contre d’autres appareils. Laissez un espace
d’au moins 30 cm autour de l’appareil.
Ne déposez rien sur l’appareil.
Pendant le fonctionnement de l’appareil,
les orices de ventilation laissent échapper
de la vapeur brûlante. Gardez vos mains et
votre visage à une distance de sécurité. Faites
également attention à la vapeur brûlante et à
l’air chaud lorsque vous retirez la cuve de la
friteuse.
DO509FR
26
Débranchez immédiatement la che de la
prise de courant si vous voyez de la fumée
noire s’échapper de l’appareil. Attendez que
la fumée se dissipe avant de retirer la cuve de
l’appareil.
Posez l’appareil sur une surface plane, stable
et résistante.
Laissez l’appareil refroidir au moins 30
minutes avant de le déplacer ou de le
nettoyer.
ELEMENTS
1. Panier
2. Cuve
3. Display
4. Bouton de déverrouillage du panier
5. Poignée
6. Panneau de contrôle du minuteur
7. Panneau de contrôle de la température
8. Bouton marche/arrêt
AVANT LA PREMIERE
UTILISATION
Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
Nettoyez la cuve et le panier avec de l’eau chaude, un peu de détergent et une
éponge non abrasive. Ces éléments peuvent également être lavés au lave-vaisselle.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux.
Attention : n’utilisez jamais d’huile ou de graisse de friture dans la cuve de
friture.
1
2
3
4
5
6
7
8
DO509FR
27
www.domo-elektro.be
UTILISATION
1. Placez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante. Assurez-vous de
laisser un espace d’au moins 30 cm autour de l’appareil.
2. Assurez-vous que le panier se trouve dans la cuve. Le panier doit se verrouiller.
Ne versez pas d’huile ou de graisse dans la cuve.
3. Introduisez la cuve et le panier dans la friteuse lorsqu’ils sont vides.
Attention : N’utilisez jamais la cuve sans le panier à l’intérieur.
4. Assurez-vous que la minuterie est sur 0.
5. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
6. Laissez préchauffer l’appareil. Réglez la température souhaitée à l’aide des
boutons du panneau de contrôle de la température. Le temps de préchauffage
dépend de la température choisie et de la température ambiante, avec un minimum
de 3 minutes. Réglez la durée à l’aide des boutons du panneau de contrôle du
minuteur. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour que l’appareil commence à
chauffer. Le symbole suivant s’afche à l’écran :
L’appareil a atteint la température souhaitée lorsque l’astérisque rouge du
symbole disparaît.
7. Retirez la cuve de l’appareil. Veillez, à ce moment, à ne pas appuyer sur le bouton
de déverrouillage. L’appareil cesse automatiquement de fonctionner. Placez les
aliments dans le panier. Ne surchargez pas le panier, de sorte que les ingrédients
ne touchent pas les éléments chauffants. Replacez la cuve et le panier rempli dans
l’appareil. La friteuse recommence automatiquement à fonctionner (si le temps
programmé n’est pas encore écoulé).
8. Réglez la durée souhaitée à l’aide des boutons du panneau de contrôle du
minuteur. Ou utilisez l’un des programmes préinstallés suivants. Appuyez sur le
bouton M. L’un des programmes suivants s’afche à chaque pression effectuée
sur le bouton :
Icône Aliments Durée (min.) Température
(°C)
Frites (surgelées) 15 200
Viande 25 180
Scampi 20 160
Cake 30 160
DO509FR
28
Pilons 20 200
Steak 20 180
Poisson 20 160
Ces programmes ne constituent qu’une indication. Le résultat dépend de la
grandeur, de la forme et de la quantité des aliments.
9. Lorsque vous avez choisi la durée ou le programme souhaité(e), appuyez sur
le bouton marche/arrêt. Le minuteur commence son décompte et est visible sur
l’écran.
10. La cuve récupère l’huile excédentaire.
11. Lorsque le temps programmé est écoulé, une sonnerie retentit. La friteuse s’éteint
automatiquement. Vous pouvez également éteindre prématurément l’appareil en
appuyant sur le bouton marche/arrêt. L’appareil s’éteint après 25 secondes de
refroidissement.
12. Retirez la cuve de l’appareil et placez-la sur un support résistant. Ôtez le panier
qui contient les aliments en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
CONSEILS DE CUISSON IMPORTANTS
Il est recommandé de secouer les frites toutes les 5 à 10 minutes pour qu’elles
cuisent uniformément. Cette recommandation s’applique également aux snacks
plus petits qui collent entre eux dans le panier. Attention : assurez-vous de ne
pas appuyer sur le bouton de déverrouillage du panier lorsque vous secouez les
aliments.
Pour obtenir des aliments plus croustillants, vous pouvez ajouter une cuillère
à soupe d’huile comme de l’huile d’olive, de l’huile de tournesol ou de l’huile
d’arachide. Mélangez bien l’huile avec les frites crues avant de placer les frites
dans le panier. Vous pouvez badigeonner les autres aliments d’un peu d’huile
ou utiliser de l’huile en aérosol, par exemple. Assurez-vous toujours que l’huile
excédentaire ne coule pas dans le panier ou la cuve. N’utilisez jamais trop d’huile,
sinon les frites deviendront grasses et moins croustillantes.
Avant de les cuire, laissez d’abord tremper les frites crues et fraîches dans
l’eau pendant 30 minutes pour éliminer l’amidon des pommes de terre. Séchez-
les ensuite soigneusement en tamponnant.
Ne cuisez pas d’aliments trop gras dans la friteuse.
Lorsque vous cuisez des aliments gras, de la fumée blanche peut s’échapper de
l’appareil. Cela n’a cependant aucun effet sur le fonctionnement de l’appareil ou
sur le résultat nal. De la fumée blanche peut également apparaître si l’appareil
n’a pas été nettoyé correctement ou s’il reste de l’huile dans la cuve suite à la
DO509FR
29
www.domo-elektro.be
dernière utilisation.
Les snacks qui peuvent se préparer au four peuvent également être cuits dans la
friteuse.
Pour obtenir des frites aussi croustillantes que possible, il est préférable de les
faire cuire par portions de 500 g.
Les plus petites quantités cuisent de façon plus uniforme que les grandes
quantités.
Les frites plus nes donnent également un résultat plus croustillant que les frites
plus grosses.
Placez un moule de cuisson ou un plat à four dans le panier lorsque vous voulez
faire cuire un cake, une quiche ou des aliments fragiles ou farcis.
Vous pouvez également utiliser la friteuse pour réchauffer des aliments. Réglez
la friteuse sur 150 °C et 10 minutes.
Vous pouvez mettre dans le panier tous les aliments qui se cuisent à la même
température pendant le même nombre de minutes et les faire cuire tous ensemble.
Il n’est pas nécessaire de décongeler les produits surgelés à l’avance.
Vous pouvez utiliser du papier cuisson, du papier aluminium ou des barquettes en
aluminium dans le panier de la friteuse, mais soyez très prudent. Faites attention
de ne pas couvrir tout le panier. L’air doit toujours pouvoir circuler correctement
dans l’appareil, le panier et les aliments. Il doit toujours y avoir sufsamment
d’aliments sur le papier cuisson ou le papier aluminium an qu’il reste bien
en place. Dans le cas contraire, le papier peut être aspiré dans la résistance
chauffante par le ux d’air puissant et prendre feu. Assurez-vous toujours que
le papier cuisson ou le papier aluminium est un peu plus grand que les aliments.
Assurez-vous que les aliments ne sortent pas du panier.
Les snacks à cuire au four sont les meilleurs et donnent toujours le résultat le
plus croustillant. Toutefois, les snacks surgelés qui se cuisent dans une friteuse
traditionnelle peuvent également être préparés dans cette friteuse.
TEMPS ET TEMPERATURES DE CUISSON
Le tableau ci-dessous contient quelques indications relatives à la préparation de
différents plats. Attention : ce ne sont que des indications. Le temps de cuisson
dépend toujours de la quantité et de l’épaisseur des aliments. Tenez également toujours
compte des conseils de cuisson susmentionnés.
Frites (fraîches) première cuisson : 18 min. 140°
deuxième cuisson : 12 min. 180°
Frites (surgelées) première cuisson : 12 min. 200°
deuxième cuisson: 8 min. 200°
Quartiers de pommes de terre 18-22 min. 180°
Croquettes 15 min. 185°
DO509FR
30
Croquettes de fromage
(surgelées)
12 min. 180°
Nuggets de poulet, Fish sticks
et autres snacks
10 min. 200°
Filet de poulet 15-20 min. 200°
Escalopes de poulet panées
(surgelées)
12 min. 180°
Steak 12 min. 180°
Poisson 15 min. 180°
Champignons 3-4 min. 180°
Loempias 8-13 min. 200°
Pilons 20 min. 200°
Boulettes 8 min. 180°
Hamburger 6-10 min. 180°
Saté 10 min. 190°
Scampi 6 min. 180°
Œuf cuit dur 12 min. 160°
Œuf à la coque 6-7 min. 160°
Légumes 15 min. 180°
Frites de légumes (légumes
durs)
10-13 min. 200°
Frites de légumes (légumes
mous)
7 min. 200°
Pommes 7 min. 180°
Banane 7 min. 200°
Amuse-bouche feuilletés 10 min. 180°
Petits pains précuits 7 min. 200°
Cake (gâteau) 30 min. 160°
Mufns 15-20 min. 160°
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs ou d’outils en métal. Ils pourraient
endommager l’appareil.
Débranchez l’appareil.
Laissez l’appareil refroidir au moins 30 minutes avant de le déplacer ou de le
DO509FR
31
www.domo-elektro.be
nettoyer.
Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
Nettoyez la cuve et le panier avec de l’eau chaude, un peu de détergent et une
éponge non abrasive.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge douce.
Nettoyez la résistance chauffante avec une brossette an d’éliminer les résidus de
nourriture.
Veillez à bien sécher tous les éléments.
DO509FR
80
Čerstvé hranolčeky najskôr 18 min. 160 °C
potom ešte 12 min. 180 °C
Mrazené hranolčeky najskôr 12 min. 200 °C
potom ešte 8 min. 200 °C
Americké zemiaky 18-22 min. 180 °C
Krokety 15 min. 185 °C
Sýrové krokety (mrazené) 12 min. 180 °C
Kuracie nugetky / lé 10 min. 200 °C
Kuracie kúsky (strips) 15-20 min. 200 °C
Kuracie rezeň (mrazený) 12 min. 180 °C
Steak 12 min. 180 °C
Ryba 15 min. 180 °C
Huby 3-4 min. 180 °C
Jarné závitky 8-13 min. 200 °C
Kuracie paličky 20 min. 200 °C
Mäsové guločky 8 min. 180 °C
Hamburgry 6-10 min. 180 °C
Satay 10 min. 190 °C
Krevety 6 min. 180 °C
Vajcia natvrdo 12 min. 160 °C
Vajcia namäkko 6-7 min. 160 °C
Zelenina 15 min. 180 °C
Zeleninové hranolčeky
(tvrdé)
10-13 min. 200 °C
Zeleninové hranolčeky
(mäkké)
7 min. 200 °C
Jablká 7 min. 180 °C
Banány 7 min. 200 °C
Lístkové cesto 10 min. 180 °C
Polotovar – pečivo 7 min. 200 °C
Koláč 30 min. 160 °C
Mufn 15-20 min. 160 °C
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Domo DO509FR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à