Brandt PAI-85 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire
FR - MANUEL D’UTILISATION
DK - BRUGSANVISNING
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FagorBrandt SAS - Locataire-rant - SAS au capital de 20.000.000 euros -
siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le nuro 440 303 196.
Noviembre 2007
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
MOD.: PAI-85
PRESSE-AGRUMES / SAFTPRESSER/ JUICER / EXPRIMIDOR
Fig. B
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros
- siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison -
RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196
1
FR
à un usage domestique. Toute autre
utilisation est considérée inappropre et
dangereuse.
Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages pouvant
survenir à la suite de l’usage inappropr,
erroné, peu correct ou des réparations
effectes par du personnel non- qualif.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains
ou les pieds mouillés ou humides.
Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
autre liquide, afin d’éviter tout risque de
décharge électrique. Ne pas brancher
l’appareil ci ce dernier se trouve sur une
surface humide.
Déposer l’appareil sur une surfaceche,
lisse et stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance à la pore denfants ou de
personnes handicaes.
Cet appareil n’a pas été conçu pour
son usage par des personnes (enfants
y compris) aux capacis physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou sans
expérience ou connaissance ; à moins
de l’utiliser sous surveillance ou après
avoir été dûment instruites sur son mode
d’emploi par une personne responsable
de leur sécuri.
Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
Pour une plus grande protection, il est
recomman d’installer un dispositif de
courant résiduel (RCD) à courant résiduel
orationnel nepassant pas les 30 mA.
Consultez votre installateur.
Ne pas abandonner l’appareil allu, car il
peut repsenter une source de danger.
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
sur le cordon.
Débrancher lappareil avant d’effectuer
toute opération de nettoyage ou de
maintenance.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre ce
dernier et ne pas essayer de le réparer.
S’il requiert une réparation, s’adresser
uniquement à un Service d’Assistance
Technique agé par le fabricant et
demander à utiliser des pièces de
rechange originales.
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lire attentivement ce Mode
d’Emploi et le garder pour de posrieures
consultations.
Vérifier que la tension du secteur
correspond bien à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
En cas d’incompatibili entre la prise de
courant et la fiche de l’appareil, remplacer
la prise par une autre qui convient en
s’adressant à un professionnel qualif.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de
rallonges estconseillée. Si ces
éments s’avéraient indispensables,
utiliser seulement des adaptateurs et
des rallonges qui respectent les normes
de sécurité en vigueur. Veiller à ne
paspasser la limite de puissance
mentione sur l’adaptateur.
Après avoir enle l’emballage, vérifier
que l’appareil est en parfait état, en cas de
doute, s’adresser au Service dAssistance
Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas
être laiss à la pore des enfants, car ils
peuvent représenter un danger.
Cet appareil est desti uniquement
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Fig. A
1. Couvercle
2. Cônes
3. Filtre
4. Réservoir
5. Bec verseur
6. Bloc moteur
7. Rangement cordon
1. DESCRIPTION (FIG. A)
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux
Directives Européennes de Compatibilité
Électromagnétique et de Basse Tension.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
10
2
Si le cordon de l’appareil est endommagé,
s’adresser à un Service d’Assistance
Technique agé par le fabricant pour le
faire remplacer.
Ne pas le laisser cet appareil exposé aux
intemries (pluie, soleil, givre, etc.).
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
aucune de ses parties sur des surfaces
chaudes ou près de celles-ci (plaques de
cuisson à gaz ou électriques ou fours).
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Ne pas toucher les parties chaudes de
l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la
poignée.
Éviter que le cordon ne touche les parties
chaudes de l’appareil.
Ne jamais immerger le bloc moteur
dans l’eau ni dans un quelconque autre
liquide, ni le nettoyer sous le robinet.
Ne pas faire travailler cet appareil en
continu pendant plus de 5 minutes.
Débranchez l’appareil lorsque vous
ne l’utilisez pas et avant de le monter,
le démonter ou de procéder à son
nettoyage.
4. AVANT LA PREMRE UTILISATION
Avant d’utiliser ce presse-agrumes pour la
première fois, nettoyez les cônes, le filtre et
le réservoir à l’eau tiède savonneuse.
Pour démonter le presse-agrumes, retirez
le couvercle et séparez les cônes du filtre
en tirant vers le haut. Procédez de la même
manière avec le réservoir.
Après avoir nettoyé toutes les pièces,
montez le presse-agrumes, en procédant à
l’inverse du démontage.
5. FONCTIONNEMENT
Après avoir nettoyé toutes les pièces,
montez le presse-agrumes. Placez le
réservoir sur le bloc moteur
(6) et insérez
le filtre
(3) et les cônes (2) sur l’axe.
Sortez le cordon de son logement en le
déroulant
(7) et branchez l’appareil.
Déposez un verre sous le bec verseur
(5).
Baissez le bec pour que le jus puisse
s’écouler dans le verre.
Coupez le fruit en deux et positionnez-le
sur le cône
(2).
Pressez légèrement le fruit sur le cône et
le presse-agrumes se mettra en marche
automatiquement. Le jus s’écoulera
dans le verre
(Fig. B). Vous pouvez vous
aider du couvercle
(1) pour appuyer sur
le fruit.
Le presse-agrume s’arrête dès que l’on
cesse de faire pression sur le cône (2).
Avant d’enlever le verre, faites remonter
le bec verseur
(5), afin d’éviter que le jus
continue à s’écouler.
Si vous allez extraire une grande
quantité de jus, retirez la pulpe au fur
et à mesure qu’elle s’accumule dans le
filtre.
En fin d’opération, démontez et nettoyez
l’appareil (voir chapitre « Nettoyage »).
6. NETTOYAGE
Débranchez et démontez l’appareil (voir
chapitre « Avant la première utilisation »).
Nettoyez le couvercle, les cônes, le filtre et
le réservoir immédiatement après utilisation,
car la pulpe sèche est plus difficile à retirer.
Lavez-les à l’eau tiède savonneuse.
Vous pouvez vous aider d’une brosse pour
nettoyer le filtre.
Aucune pièce de l’appareil ne peut être
lavée en lave-vaisselle.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Nettoyez le bloc moteur
(5) avec un chiffon
humide.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ni
le nettoyer sous le robinet.
3
7. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES SIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé
aux ordures ménagères
brutes.
Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte,
agréés par les administrations locales, ou
aux prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
4
DK
1. PRODUKTBESKRIVELSE (FIG. A)
1. Beskyttelseslåg
2. Presser
3. Si
4. Serveringskande
5. Hældetud
6. Motorenhed
7. Ledningsopbevaring på motorenhedens
sokkel
2.- TEKNISK DATA
Se teknisk data på typepladen
Dette produkt overholder EU direktiverne
angående elektromagnetisk kompatibilitet
og lavspænding.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig
for skader, der matte opstå på grund af
fejlbetjening, eller reparationer udrt af
ikke autoriseret personale.
Apparatetr aldrig berøres med fugtige /
våde hænder eller fødder
For at undgå elektrisk stød bør apparatet
ikke komme I kontakt med vand eller
andre væsker; tilslut ikke apparatet hvis
det står fugtige overflader.
Stil apparatet enr, fast og stabil
overflade.
Børn og handicappede må ikke betjene
apparatet uden opsyn.
Dette apparat ikke betjenes af fysisk,
sensorisk, psykisk handicappede personer
(inklusive børn) eller personer uden
erfaring eller kendskab, medmindre man
har opsyn med dem eller de kan vejledes
i brugen af apparatet af en person som er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Man holde øje medrn ogrge
for at apparatet stilles uden for deres
rækkevidde.
Af sikkerhedsmæssige grunde, anbefales
det at installere en reststrøms- mekanisme
(RCD) som ikke overstiger 30 mA. Spørg
Deres installatør.
Apparatet ikke efterlades uden opsyn
når det er tændt da det kanre farligt.
Træk ikke ledningen ud af stikkontakten
ved at hive i ledningen
Træk stikket ud af stikkontakten inden
apparatet renres.
Pv ikke selv at reparere apparatet
hvis det er beskadiget og afbryd straks
maskinen. Er detdvendigt at reparare
apparatet, bør du indlevere det til en
autoriseret service forhandler og bede om
reservedele.
Hvis ledningen er besakadigetr du
kontakte en autoriseret service forhandler
og anmode at den skiftet ud.
Apparatet ikke bruges udenrs og
udsættes for regn, sol, is, osv.
Apparatet ikke efterlades eller være
Irheden af varmekilder (gas eller el-
kogeplade eller en ovn).
Brug ikke “sre” eller slibende
rengøringsmidler når apparatet skal renses.
Varme overflader må ikke berøres. Anvend
håndtagene.
Inden dette apparat tages i brug for første
gang bør du læse denne brugsvejledning
grundigt og opbevare den omhyggeligt.
Inden apparatet tages i brugr du
kontrollere at netspændingen svarer til det
der står maskinens typeplade.
Hvis stikkontakten og apparatets stik
ikke stemmer overens, bør udskiftning af
stikkontakten udføres af en autoriseret
elinstallatør .
Adaptere, multistikkontakter og/
eller forlængerledninger bør ikke
anvendes. Hvis dette ikke er muligt,
bør du kun anvende adaptere eller
forngerledninger som overholder
sikkerhedsbestemmelserne og sikre dig at
den anrte netsnding ikke overskrides.
Når emballagen er fjernet, bør du sikre dig
at apparatet ikke har synlige skader. Hvis
du er i tvivlr du kontakte en autoriseret
service forhandler.
Emballagen (plastik poser, polystyren skum,
osv.), bør ikke efterlades inden forrns
rækkevidde da dette kan medføre fare.
Apparatet kun anvendes til
husholdningsbrug. Enhver anden
anvendelse må ikke foretages og kan
eventuelt medre fare.
3. SIKKERHED
5
Und at ledningen kommer I kontakt
med varme overflader.
Saftpresseren aldrig sænkes ned i
vand eller andre væsker. Apparatet må
heller ikke skylles af under hanen.
Apparatet ikke anvendes i mere end 5
minutter ad gangen.
Træk stikket ud af stikkontaktenr
apparatet ikke anvendes, før montering og
afmontering ellerr renring.
4. INDEN APPARATET BRUGES FOR
FØRSTE GANG
Inden apparatet tages i brug for første
gang, bør beskyttelseslåget, presseren,
sien og serveringskanden vaskes af med
varmt sæbevand.
Saftpresseren afmonteres ved at tage
beskyttelseslåget af, presseren fjernes fra
sien ved at trække den op og det samme
gøres med serveringskanden.
Efter rengøring af apparatets forskellige
dele, monteres saftpresseren i omvendt
rækkefølge.
5. FUNKTION OG BETJENING
Når apparatets dele er rene monteres
saftpresseren. Anbring serveringskanden
på motorenheden
(6) og indsæt sien (3)
og presseren
(2) på spindlen.
Rul ledningen ud af
opbevaringsanordningen (7) og stik
stikket i stikkontakten.
Sæt et glas under hældetuden (5).
Sænk hældetuden så juicen kan hældes
ned i glasset.
Skær citrusfrugten midt over og anbring
den halve frugt på presseren
(2).
Pres frugten forsigtigt mod presseren
og apparatet starter automatisk. Saften
som er presset ud af frugtenber ned i
glasset
(fig. B). Frygten kan presses mod
presseren, evt. ved hjælp afget
(1).
Når man fjerner frugten fra presseren,
stopper apparatet automatisk
(2).
Inden man fjerner glasset, kan man evt.
løfte hældetuden op
(5) man undgår
at apparatet drypper.
Har man tænkt sig at lave storengder
juice, er det en god ide at fjerne frugtkødet
som sidder tilbage i siet.
Når man er færdig, afmonteres
maskinen og apparatet rengøres. (se
afsnitet ”Rengøring”).
6. RENRING
Træk stikket ud af stikkontakten og
afmonter apparatet (se afsnitet “Inden
apparatet bruges for første gang”). For
at undgå at frugkød tørrer fast, bør
man rengøre låget, presseren, sien og
serveringskanden straks efter brug.
Vask apparatets dele af med varmt
sæbevand. Sien kan rengøres med en
børste. Apparatets dele kan ikke vaske i
opvaskemaskinen.Ninguno. Brug aldrig
blegevand eller slibende rengøringsmidler til
rengøring af apparatet.
Rengør motorenheden
(5) med en fugtig
klud. Motorenheden aldrig sænkes ned
i vand eller stilles under hanen.
7. INFORMATION ANGÅENDE
BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISKE
OG ELEKTRONISKE APPARATER
Gamle elektriske eller
elektroniske apparater
ikke bortskaffes med
husholdningsaffaldet.
Aflever I stedet for det
gamle produkt nærmeste
opsamlingssted eller den
lokale genbrugsstation. Når man bortskaffer
restprodukter separat, undgår man at skade
den menneskelige sundhed samt miljøet og
muliggør at apparatets affaldsmaterialer kan
behandles og genudnyttes for derved at opnå
vigtige energi- og ressource besparelser.
For at understrege det vigtige i at forpligte sig
til at være med i et kildesorteringsprogram
er apparatet markeret med denne mærkning
som betyder at maskinen ikke smides i en
almindelig container.
Kontakt den lokale genbrugsstation eller
forhandleren hvis De ønsker mere information.
6
EN
The manufacturer shall not be
responsible for any damages that may
arise from improper or inadequate
use, or for repairs conducted by non-
qualified personnel.
Do not touch the appliance with wet or
damp hands or feet.
Keep the appliance separate from water
or other liquids, to avoid electric shock;
do not connect the appliance to the
mains if it is on a damp surface.
Place the appliance on a dry, firm and
stable surface.
Do not allow children or the disabled to
handle the appliance unsupervised.
This appliance should not be used
by physically, sensorially or mentally
handicapped people or people without
experience or knowledge of it (including
children), unless they are supervised or
instructed in the use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be watched to ensure
they do not play with the appliance.
For greater protection, we recommend
installing a residual current device
(RCD) with an operational residual
current not exceeding 30 mA. Ask your
installer for advice.
Do not leave the appliance unattended
when it is turned on because it can be
dangerous.
When removing the plug never pull on
the cable.
Unplug the appliance before cleaning or
maintenance.
In the event of fault or malfunction
where the appliance is not to be used,
turn off the appliance and do not
attempt to repair. If a repair is required,
contact a Technical Assistance Service
authorised by the manufacturer and
request the use of original spare parts.
If the cable for this appliance is damaged,
contact an authorised Technical
Assistance Service for it to be replaced.
Do not leave the appliance exposed to
the elements (rain, sun, ice, etc.).
Do not use or let any part of the
appliance come into contact or near hot
surfaces (kitchen gas or electric hobs or
ovens).
Before using this appliance for the first time,
read the following instructions carefully and
keep them for future reference.
Make sure that the mains voltage in your
home corresponds to that indicated on
the appliance.
In the event of incompatibility between
the mains socket and the appliance
plug, replace the socket with a suitable
one, using a qualified professional.
The use of adaptors, multiple sockets
and or extension cables is not
recommended. Where it is not possible
to avoid their use, only adaptors or
extensions that comply with applicable
safety regulations should be used, and
ensuring that the indicated voltage limit
is not exceeded.
After removing the packaging, check
that the appliance is in perfect condition,
if in doubt, contact the nearest Technical
Support Service.
Packaging elements (plastic bags,
polystyrene foam, etc.), should not be
left within the reach of children because
they can be dangerous.
The appliance is for domestic use only.
Any other use is considered unsuitable
or dangerous.
3. SAFETY PRECAUTIONS
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
See characteristics plate.
This product complies with the European
Directives on Electromagnetic Compatibility
and Low Voltage.
1. DESCRIPTION (FIG. A)
1. Top
2. Cone
3. Filter
4. Juice Container
5. Spout
6. Motor base
7. Cord storage
7
Do not use detergents or abrasive
sponges to clean the appliance.
Do not touch the hot surfaces. Use the
handles.
Do not let the cable come into contact
with the hot parts of the appliance.
Do not submerge the motor in water or
any other liquid. Do not put it under
the faucet.
Don’t run the appliance for more than 5
continuous minutes.
Unplug the appliance when it is not in
use. Make sure it is unplugged during
assembly, disassembly, and cleaning.
4. BEFORE USING
FOR THE FIRST TIME
Before using the juicer for the first time,
wash the top, cones, filter and juice
container in warm water using liquid soap.
To disassemble the juicer, remove the top
and separate the cones from the filter by
pulling them up. Do the same with the juice
container.
Once all the parts are clean, assemble
the juicer. For assembly reverse the
disassembly instructions.
5. OPERATION
Once all the parts are clean, assemble
the juicer. Place the juice container on
the motor base
(6), insert the filter (3)
and cones
(2) in the mechanism.
Unwind the cord from the cord storage
(7) and plug it in.
Place a glass under the spout (5).
Lower the spout so that the extracted
juice can flows into the glass.
Cut the citrus fruit in half and place one
half over the cone
(2).
Lightly press the fruit down on the cone
and the juicer will automatically start
operating. The pressed juice will flow
into the glass
(fig.B). The top (1) can be
used to press down on the fruit.
The juicer will stop when the pressure on
the cone
(2) is stopped.
Before removing the glass, raise the
spout
(5) to keep the juice from dripping.
If a large amount of juice is going to be
extracted, it is best to remove the pulp
that accumulates in the filter.
When finished, disassemble and clean the
appliance (see the “cleaning” section).
6. CLEANING
Unplug and disassemble the appliance
(see the “Before Using for the First Time”
section). To keep the juice and pulp from
drying on the appliance, clean the top,
cones, filter and juice container immediately
after use. Wash them with warm water
and liquid soap, using a brush on the filter.
None of the parts should be washed in the
dishwasher. Do not use bleach or abrasive
cleaners to wash the juicer. Clean the
motor base
(5) with a damp cloth. Do not
submerge in water or put under the faucet.
7. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or
to a dealer providing this service. Disposing
of a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate with
a selective collection scheme, the symbol
shown appears on the product warning
you not to dispose of it in traditional refuse
containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
8
ES
Este aparato debe utilizarse solo para
uso dostico. Cualquier otro uso se
considera inadecuado o peligroso.
El fabricante no se responsable de los
dos que puedan derivarse del uso
inapropiado equivocado o poco adecuado
o bien de reparaciones efectuadas por
personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u otros
líquidos para evitar una descarga eléctrica;
No enchufe el producto si es sobre una
superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o faltas de
experiencia o conocimiento; a menos
de que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato por
parte de una persona responsable de su
seguridad.
Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
Para mayor proteccn, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
Desenchufe el aparato antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o
mantenimiento.
En caso de avería o mal funcionamiento
del aparato y siempre que no vaya a
utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo.
En caso de necesitar reparación dijase
únicamente a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado por el fabricante y
solicitar el uso de recambios originales.
Si el cable de este aparato resulta
dañado, diríjase a un Centro de
Asistencia técnico autorizado para que
lo sustituyan.
Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas.
Verifique que la tensión de la red dostica
y la potencia de la toma correspondan con
las indicadas en el aparato.
En caso de incompatibilidad entre la toma
de corriente y el enchufe del aparato,
sustituya la toma por otra adecuada
sirviéndose de personal profesionalmente
cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o cables de extensn. En
caso de que fuera indispensable usarlos,
hay que utilizar únicamente adaptadores y
prolongaciones que sean conformes a las
normas de seguridad vigentes, prestando
atención a no superar elmite de potencia
indicado en el adaptador.
Después de quitar el embalaje, verifique
que el aparato es en perfectas
condiciones, en caso de duda, dijase
al Servicio de Asistencia Técnicas
cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de
pstico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los nos
porque son fuentes de peligro.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1. Tapa
2.
Conos
3.
Filtro
4. Depósito
5. Pico
6. Base motor
7. Almacenamiento cable
1. DESCRIPCIÓN (FIG. A)
Vea placa de características.
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
9
No deje el aparato expuesto a los
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo
etc.).
No utilice o coloque ninguna parte
de este aparato sobre o cerca de
superficies calientes (placas de cocina
de gas o eléctrica u hornos).
No utilice detergentes o bayetas
abrasivas para limpiar la unidad.
No toque las superficies calientes.
Utilice los mangos o asideros.
Evite que el cable toque las partes
calientes del aparato.
No sumerja la base motor en agua ni en
ningún otro líquido, ni lo ponga debajo
del grifo.
No use el aparato de forma continua
durante periodos superiores a 5
minutos.
Desenchufe el aparato cuando no lo
vaya a utilizar, antes de montarlo o
desmontarlo, y antes de proceder a su
limpieza.
4. ANTES DEL PRIMER USO
Antes de utilizar por primera vez el
exprimidor, limpie la tapa, los conos, el
filtro y el depósito en agua templada con
jabón liquido.
Para desmontar el exprimidor, quite la tapa
y separe los conos del filtro tirando de
ellos hacia arriba y haga lo mismo con el
depósito.
Una vez limpios todas las piezas, monte el
exprimidor. Proceda de manera inversa al
desmontaje.
5. FUNCIONAMIENTO
Una vez limpios todas las piezas, monte el
exprimidor. Coloque el depósito en la base
motor
(6) e inserte el filtro (3) y los conos (2)
en el eje.
Desenrolle el cable del almacenamiento del
cable
(7) y encfelo.
Coloque un vaso debajo del pico (5)
Baje el pico para que el zumo extraído se
vierta al vaso.
Corte el cítrico por la mitad y colóquelo
sobre el cono
(2).
Presione suavemente el cítrico sobre el
cono y el exprimidor se pond en marcha
automáticamente. El zumo extraído se
verte al vaso
(fig. B). Puede utilizar la
tapa
(1) para presionar sobre eltrico.
El exprimidor para cuando deje de
presionar sobre el cono
(2).
Antes de retirar el vaso, puede subir el pico
(5) para evitar que el zumo siga goteando.
Si va a extraer una cantidad considerable
de zumo, es aconsejable que retire la pulpa
que se va acumulando en el filtro.
Al terminar, desmonte y limpie el aparato
(vea apartado “Limpieza”).
6. LIMPIEZA
Desenchufe y desmonte el aparato (vea
apartado “Antes del primer uso”). Para
evitar que se sequen los residuos, limpie
la tapa, los conos, el filtro y el depósito
inmediatamente después del uso. Lávelos
con agua tibia y detergente, limpiando el
filtro con la ayuda de un cepillo. Ninguno
de los componentes puede ser lavado en
el lavavajillas. No use lejía, ni productos
abrasivos para la limpieza del exprimidor.
Limpie la base de motor (5) con un paño
humedecido. No la sumerja en agua ni la
ponga bajo el grifo.
7. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Brandt PAI-85 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Le manuel du propriétaire