Backyard 720-0783B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
WARNING
To reduce the risk of fire, burn hazard or other injury,
read the manual carefully and completely before
using your grill.
WARNING
FOR OUTDOOR USE ONLY.
WARNING
This grill is not intended to be installed in or on
recreational vehicles and/or boats.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-800-648-5864, 8 a.m. -5 p.m., EST, Monday Friday.
SERIAL # _________________________ MFG. DATE ________ PURCHASE DATE: _________
®
Version No. 19000397A1
Note to Consumer/Nota parael usuario/Note destinée à lutilisateur
Leave this Owners Manual in a convenient place for future reference.
DejeesteManual del Usuarioen un lugarconvenienteparareferenciaen el futuro.
Rangezcemanuelde lutilisateurdansun endroitpratiquepour uneconsultation future.
ITEM / ARTÍCULO / RÉF # 30500767
LP GAS GRILL (pages 1-24)
PARRILLA A GAS LP (página25-49)
GRIL AU GAZ DE PÉTROLE
LIQUÉFIÉ (page 50-73)
MODEL / MODELO / MODÈLE # 720-0783B
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
RÉF # 30500767
GRIL AU GAZ DE PROPANE
LIQUIDE (page 50-73)
MODÈLE # 720-0783B
AVERTISSEMENT
Pour réduirele risqued'incendie, de danger de
brûlureoutout autretype de blessure, veuillezlire le
manuelsoigneusementet entièrementavantd'utiliser
le gril.
AVERTISSEMENT
POUR UTILISATION A LEXTÉRIEUR
UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
Ne pas installer le grildansousurdes
véhiculesrécréatifsoudes bateaux.
Questions, problèmes, piècesmanquantes? Avantde ramenerle gril à votrerevendeur, appelez
notreservice clientèleau +1-800-648-5864, entre 8h00 et 17h00, heurede lEst, du lundiau vendredi.
Nº SÉRIE ______________________ DATE FABRICATION __________ DATE DACHAT: _________
®
N° version 19000397A1
Note destinée à lutilisateur
Rangezcemanuelde lutilisateurdansun endroitpratiquepour uneconsultation future.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Garantie------------------------------------------------
Précautions-------------------------------------------
Listedu contenude l'emballage-----------------
Contenudu paquetde quincaillerie-------------
Vue éclatée-------------------------------------------
Listedes pièces-------------------------------------
Préparatifs--------------------------------------------
Consignespour l'assemblage--------------------
Consignespour l'allumage------------------------
Nettoyageet entretien-----------------------------
Dépannage--------------------------------------------
Consignespour la cuisson------------------------
Aide-mémoirepour la cuisson--------------------
Garantielimitéede un an surles piècesen acier
inoxydableet les autrespièces.
Si cegrilcessede fonctionner à cause d'un défaut
de matériauxoude fabrication moinsd'un an après
l'achat, appelezle 1-800-648-5864.
Pendant cinqansaprès la date dachat, tout brûleur
en acierinoxydablequi rouillesera remplacé
gratuitement.
Toutecouverturesousla garantieexclutles piles du
dispositifd'allumageainsiquel’écaillementde la
peinture, la décolorationet la corrosion des pièces
du gril, dansla mesureoùces élémentssontdes
piècesconsommablessusantnormalementpendant
la périodede garantieoudansdes conditions
pouvantrésulterd'un usage normal, d'un accident ou
d'un mauvaisentretien.
Toutecouverturesousla présentegarantieest
annuléesicegrila été utilisé pour un usage
commercial oude location.
AVERTISSEMENT
La non-conformité aux présentesconsignespeut
déclencherun incendieouuneexplosion qui sont
susceptiblesdentraînerdes lésionscorporelles
graves voirela mort oudes dommagesmatériels.
AVERTISSEMENT
Votregrildeviendratrèschaud. Ne vouspenchez
jamaisau-dessusde l'airede cuissonpendant
l'utilisationde votregril. Ne touchezpas aux surfaces
de cuisson, au boîtierdu gril, au couvercleou à toute
autrepièce pendant lutilisationdu grilet tantqu'ilna
pas refroidiaprès l'usage.
Le non-respect de cesconsignespeutentraîner
des lésionscorporellesgraves.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas entreposerouutiliserde
l'essenceoutout autreliquideou
vapeurinflammable prèsde cetappareil
oude tout autreappareil.
2. Unebouteillede gazpropane liquide
qui n'estpas branchéepour utilisation
ne doitpas êtreentreposéeprèsde cet
appareiloude tout autreappareil.
DANGER
Si voussentezuneodeurde gaz:
1. Coupezl'alimentationdu gaz à
l'appareil.
2. Éteigneztouteflammenue.
3. Soulevezle couvercle.
4. Si l'odeurpersiste, tenez-vous à l'écart
de l'appareilet contactez
immédiatementvotrefournisseurde
gazoule service des pompiers.
Codes d'installationdu gril
L'installationdoit êtreconformeaux codes locaux
ou, en l'absencede cesderniers, à l'undes codes
suivants: code national de gazde combustion
ANSI Z 223.1/NFPA S4, code d'installationde gaz
naturelet de propane CSA B149.1 oucode
d'entreposageet de manutentionde propane
B149.2 ouaux normespour caravanesANSI A
119.2, et code pour caravanesde la sérieCSA
Z240 RV, selonle cas.
Les modèlesde grilau propane liquidesont
destinés àêtreutilisésavec un réservoirde
propane liquidestandard 9kg (20lb), non compris
avec le gril. Ne branchezjamaisvotregril à gaz à
un réservoirde propane liquidedépassantcette
capacité.
51
Table des matières
Garantiepour le gril
Précautions
51
51-53
54-55
56
57
58
59
59-67
68
69-70
71
72
73
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
§ Ne rangezaucunréservoirde GPL de rechangesous
ouprèsde cetappareil.
§ Ne remplissezjamaisle réservoir à plus de 80 pour
cent de sacapacité. Si cesconsignesne sontpas
suivies à la lettre, un incendiepeutse produireet
entraînerdes lésionscorporellesgraves voirela mort.
§ Mainteneztoujoursles réservoirsde GPL en position
verticale.
§ Vousne deveznientreposerniutiliserde l'essenceou
d'autresliquidesouvapeursinflammables à proximité
de cetappareil.
§ N'exposezpas le réservoirde GPL à unechaleur
excessive.
§ N'entreposezpas un réservoirde GPL à l'intérieur. Si
vousentreposezvotregril à gazdansle garage ou
dansun autreemplacement à l'intérieur, toujours
débrancherle réservoirde GPL et le ranger à
l'extérieurde manièresécurisée.
§ Placezle bouchonanti-poussièresurla sortie du
robinetde la bouteilleen tout temps lorsquevous
n'utilisezpas la bouteille. N'installezquele type de
bouchonanti-poussièrequi estfourniavec le robinet
de la bouteille. Les autrestypes de bouchonspeuvent
entraînerdes fuitesdu propane.
§ Les réservoirsde GPL doivent êtreentreposés à
l'extérieurdansdes zones bienventiléeset hors de la
portéedes enfants. Les réservoirsde PL non branchés
ne doiventpas êtreentreposésdansun bâtiment, un
garage outout autreemplacement fermé.
§ Lorsquevousn'utilisezpas le gril à gaz, vousdevez
éteindrele gaz à partirdu réservoirde GPL.
§ L'ensembletuyauet régulateurde pressiondoit être
inspecté avantchaqueutilisationdu gril. En cas
d'abrasionoud'usureexcessivesousile tuyauest
coupé, vousdevezremplacerle tuyauavantde
réutiliserle gril.
§ Tenezle tuyaudu régulateurde pressionde gaz
éloigné des surfaces chaudesdu grilet d'égouttements
de graisse. Ne tordezpas le tuyauinutilement. Faites
uneinspection visuelledu tuyauavantchaque
utilisationpour décelerles coupures, les fentes, une
usureexcessive outout autredégât. N'utilisezpas le
gril à gazsile tuyausembleavoirsubides dommages.
Appelezle 1-800-648-5864 pour obtenirun tuyaude
remplacement.
§ Ne jamais allumerle gril à gazlorsquele couvercleest
fermé ouavantd'avoirvérifié queles tuyauxde
brûleurssontentièrementinstalléssurles orifices de
soupapede gaz.
§ Ne jamais permettre à des enfantsde se servirdu gril.
La capacité maximaledu réservoirde propane liquidequi peut
êtreutilisé estd'environ30cm de diamètresurunehauteur de
47cm.
Vousdevezutiliserun réservoirde gazOPD munid'un
dispositifanti-débordement.
Cedispositifde sécurité empêcheun remplissageexcessifdu
réservoirqui pourraitentraînerle dysfonctionnementdu
réservoirde gazPL, du régulateurde pressionet/oudu gril.
Le réservoirde GPL doit êtreconstruitet marqué selonles
spécificationsdu Départementdes transports des États-Unis
(DOT). Au Canada, le réservoirde GPL doit êtreconformeà la
Normenationaledu Canada, CAN/CSAB339, bouteilleset
tubes utiliséspour le transport et la miseen service des
marchandisesdangereuses.
1. Le réservoirde PL doit êtremunid'un robinetd'arrêtqui
mène à un tuyaude sortie d'alimentationde PL compatible
avec un dispositifde raccordde réservoirde type 1. Le
réservoirde PL doit également êtremunidun operculede
sécurité ayantun lien direct avec l'espacede vapeurdu
réservoir.
2. Le systèmed'alimentationdu réservoirdoit êtrearrangé de
manière à permettrele retraitde vapeur.
3. Le réservoirde PL utilisé doit êtremunid'un collier pour
protégerla valve du réservoir.
Emplacement et espaceappropriésdu gril
Ne jamais utiliservotregril à gazdansun garage, surun patio,
dansuneremise, dansun passage recouvertoudanstout
autreendroitfermé. Votregril à gazdoit êtreutilisé à
l'extérieurseulement, à unedistance d'aumoins60cm de
toutesurface combustible tantversl'arrièrequesurles côtés.
Votregril à gazdoitne doitpas êtreutilisé en dessous
d'élémentsde construction combustibles. Ne bloquezpas le
courant de ventilation autourdu boîtierdu gril à gaz.
§N'installezpas cegril à gazextérieursuroudansdes
véhiculesrécréatifsoudes bateaux.
§Gardezla zone de grillage extérieurelibrede tout matériau
combustible, essence et autresvapeurset liquides
inflammables.
§Ne pas bloquerle courant de combustion et de ventilation.
Vérifiezle courant avantchaqueutilisationdu gril.
§Ne jamais brancherun réservoirde GPL non réglementéà
votregril à gaz. Le régulateurde pressionde gazfourniavec
votregril à gaza été ajustéàunepressionde sortie de 28cm
de colonned'eau(C.E.) pour la connexion à un réservoirde
GPL.
§Utilisezseulementl'ensembletuyauet régulateurde pression
fourniavec votregril à gaz. Tousles ensembles tuyauxet
régulateursde pressionde remplacementdoivent
correspondre à ceuxspécifiésdansle présentmanuel.
§Faitesremplirvotrebouteillede PL par un fournisseurde gaz
de propane fiableet exigezuneinspection visuelleet une
requalification lorsde chaqueremplissage.
52
Précautions
Mainteneztoujoursla bouteillede
gazPL à un angle de 90° position
verticalepour permettrele
dégagementdes vapeurs.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
AVERTISSEMENT
Uneodeurforte de gazouun sifflementindiqueun
problèmesérieuxde votregril à gazoudu réservoir
de PL. Les consignesqui suiventdoivent êtresuivies
immédiatement, sans quoi un incendieouune
explosion peuventse produireet entraînerdes lésions
corporellesgraves voirela mort oudes dommages
matériels.
Coupezl'alimentationdu gazau gril.
Tournezles boutons à la position OFF.
•Éteigneztouteflammeavec un extincteur.
Soulevezle couvercledu gril.
•Éloignez-vousdu réservoirde GPL.
N'essayezpas de réparervous-mêmele problème.
Si l'odeurpersisteousivousn'êtespas capable
d'éteindrele feu, téléphonezau service d'incendie. Ne
passezpas d'appel à proximité du réservoirde GPL
dansla mesureoùvotretéléphoneestun type
dappareil électriquepouvant émettreune étincelle
provoquantun incendieouuneexplosion.
MISE EN GARDE : les araignéeset les petits
insectestissentparfoisdes toilesoufont des nids
dansles tuyauxde brûleurspendant le transport et
l'entreposage. Bloquantl'écoulementdu gaz, ces
toilespeuvent êtrela cause d'un incendie à l'intérieur
et autourdes tuyauxde brûleurs. Cetype dincendie,
connusousle nom de «RETOUR DE FLAMME», peut
provoquerde graves dégâtsdansvotregrilet affecter
les conditions de fonctionnementqui deviennent
dangereusespour l'utilisateur.
Bien qu'untuyaude brûleurbloqué ne soitpas la
seulecause de ces «RETOURS DE FLAMME», il
sagitnéanmoinsde la cause la plus commune.
Pour réduirele risquede «RETOURS DE FLAMME»,
vousdeveznettoyerles tuyauxde brûleursavantde
montervotregrilet au moinsunefoispar mois à la fin
de l'été et au début de l'automnelorsqueles
araignéessontparticulièrementactives. Nettoyez
égalementles tuyauxde brûleurssivotregriln'apas
servipendant unelongue période.
VoirNettoyagedes tuyauxet orifices de brûleurs à la
page 72.
REMARQUE : l'écoulementnormal des gaz à travers
l'ensembletuyauet régulateurde pressionpeut
engendrerun bourdonnement. À faiblevolume, ce
bruit esttout à fait normal et n'affectepas le
fonctionnementdu gril. Par contre, sile
bourdonnementestbruyantet excessif, ilpeutsavérer
nécessairede purgerl'airdu conduit de gazoude
réenclencherle dispositifd'écoulementde gazdu
régulateurde pression. Cettepurge devrait être
effectuée à chaquefoisqu'unnouveau réservoirde
gazPL estbranchéàvotregril. Pour touteaide
concernantceprocédé, consultezla page 70 au
point4, «Si le Grilne SallumeToujoursPas», ou
appelezle Centre d'informationsurles grilsau
+1-800-648-5864.
Vérifiezla flammedes brûleursavantchaqueutilisation.
Les flammesdevraient êtresemblables à l'illustration. Si ce
nestpas le cas, consultezla section surle nettoyagedes
tuyauxet orifices de brûleurs à la page 70 de cemanuel.
53
MISE EN GARDE : Attention au retour
de flamme
Vérificationdes flammesde brûleurs
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
A. Chambrede cuisson---1 unité B. Panneauinférieur---1 unité C. Roulette ---2 unités
D. Roulette pivotanteavec frein---
1 unité
E. Roulette pivotante---1 unité F. Boulondu plateau de
réservoir---1 unité
G. Panneaulatéral, gauche ---
1 unité
H. Panneaulatéral, droite---1 unité I. Panneauarrière---1 unité
J. Plateau à graissedu brûleur
latéral à flamber---1 unité
K. Tubulure de la poignée de porte ---2
unités
L. Porte, gauche ---1 unité
M. Porte, droite---1 unité N. Cadre d'assemblagedu bolde
brûleurlatéralstandard avec panneau
de commandedu brûleurlatéral---1
unité
O. Brûleurlatéral à flamber
gauche avec panneauavantde
l'étagèrelatérale---1 unité
P. Diffuseurde chaleur---4 unités R. Grille de cuisson---2 unités S. Grille chauffante---1unité
ListeDu ContenuDe L'emballage
54
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
T. Grille de cuissondu brûleur
standard ------------1 unité
U. Boutonde commande
---2 unités
V. Pile alcalineAA ---1 unité
W. Plateau à graisse---1 unité X. Réceptacle à graisse---1 unité Y. Bâtonnetd'allumagemanuel-
---1unité
55
Z. Cadre du chariot ---1 unité A1. Grille de cuissondu brûleur
latéral à flamber---1 unité
C1. Brûleurlatéral---1 unité D1. Assise de la poignée de porte
----4 unité
B1. Plateau de réservoirde gaz
---1 unité
E1. Support triangulaire, droit--
---1 unité
F1. Support triangulaire, gauche---
1 unité
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
56
Contenudu paquetde quincaillerie
Réf. Description Spécification Quantité
Vis cruciforme
Vis cruciforme
Vis à tête plate
Rondelle plate
Rondelle plate
CC 5/32 po x 10mm 12 unités
41 unités
BB
AA 1/4 po x 15mm
5/32 po x 10mm 24 unités
DD 1/4 po
4 unitésEE 5/32 po
6 unités
1/4"*15mm
1/4"*10mm
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Listedes pièces
58
11
Plateau de graissedu
brûleur à flamber
4611
Fild'allumagedu brûleur
principal C
23
11Étagère latérale, gauche4511
Fild'allumagedu brûleur
principal B
22
11
Fild'allumagedu brûleur à
flamber
4411
Fild'allumagedu brûleur
principal A
21
11
Grille de cuissondu
brûleur à flamber
4345Brûleurprincipal20
11Brûleurlatéral à flamber4221Amortisseurde la hotteB19
21
Bâtonnetcharnière
couvercledu brûleur
latéral, gauche
41
Non
remplaça
ble
1
Assemblage du bolde
brûleurprincipal
18
11
Couvercledu brûleur à
flamber
4011Déflecteuravant17
11
Fild'allumagedu brûleur
latéral
3941Valve de gazprincipale16
15Tuyaude brûleurlatéral3811Régulateur, PL15
11
Panneauavantdu brûleur
latéral
3711Collecteurlatéral14
11
Module pour allumage à
impulsions
3611Collecteurprincipal13
11
Valve de gazdu brûleur
latéral
3521
Tuyaude gazflexible du
brûleurlatéral
12
11Étagère du brûleurlatéral3411
Collecteurprincipal du
brûleur à flamber
11
11
Grille de cuissondu
brûleurlatéral
3311
Panneaude commande
principal
10
41
Ergot du bâtonnet
charnièredu couvercledu
brûleurlatéral
3241Collerette9
21
Bâtonnetcharnière
couvercledu brûleur
latéral, droit
3161Boutonde commande8
11
Couvercledu brûleur
latéral
3021Amortisseurde la hotteA7
11
Panneaud'écoulementde
graisse
2911Logo6
11Réceptacle à graisse2811
Boîtierde l'indicateurde
température
5
11Grille chauffante2711Indicateurde température4
21Grille de cuissonavec trou2641
Goupilledassemblagedu
brûleur
3
41
Conducteurde
raccordementde
lallumeur
2521Vis du couvercleprincipal2
11
Fild'allumagedu brûleur
principal D
2411Couvercleprincipal1
Quantité
Couverture
de la
garantie
Pièce (description)
Numér
ode
pièce
Quantité
Couverture
de la
garantie
Pièce (description)
Numé
rode
pièce
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
59
11Cadre du chariot, avant60
11Manuel7311Panneaulatéral, droite59
11
Contenudu paquetde
quincaillerieKD
7211Support triangulaire, droit58
11
Boulondu plateau de
réservoir
7111
Support triangulaire,
gauche
57
11Plateau du réservoir7011Pièce porteen fer56
21
Glissièredu chariot de la
bouteillede gaz
6921Roulette55
11
Pattede retenuedu
chariot de la bouteille
6811
Roulette pivotanteavec
frein
54
11
Support de la glissièredu
chariot de la bouteillede
gaz, gauche
6711Roulette pivotante53
11
Support de la glissièredu
chariot de la bouteillede
gaz, droite
6611Panneaulatéral, gauche52
21Poignéede porte6511Panneauarrière51
11Bâtonnetd'allumage6411
Avantpanneaude
garnissage, arrière
50
11Porte de gauche6311Panneauinférieur49
11Porte de droite6211
Panneauavantde
l'étagèrelatérale, gauche
48
21Aimantde porte6111
Valve de gazdu brûleur à
flamber
47
Quantité
Couverture
de la
garantie
Pièce (description)
Numér
ode
pièce
Quantité
Couverture
de la
garantie
Pièce (description)
Numé
rode
pièce
Après avoirdéballé le gril, s'ilmanquedes piècesousi
des piècessontendommagées, appelezle 1-800-648-
5864 pour obtenirdes piècesde remplacement.
Pour commander des piècesde remplacementaprès
utilisationdu gril, appelezle: 1-800-648-5864.
Important: utilisezseulementles piècesdansla listeci-dessus.
Lorsquevouspassezunecommandepour des pièces, fournissez
les renseignementssuivants:
Nºdu modèle
Nº de série(se trouve à l'intérieurdu panneauavant
de votregril)
Nº de pièce (voirle tableau)
Description de pièce
Quantité de piècesrequises
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
MISE EN GARDE: bienqu'ilsoitpossible d'assembler
seulcegril, demander lassistanceduneseconde
personnepour la manutentiondes piècesles plus
grosses et plus lourdes.
Remarque : assurez-vousde retirerle plateau à
graisseen le faisantglisserhors de l'arrièredu capot
du grilet denlevertout le matérield'emballagequi se
trouvesurle plateau.
1. Servez-vousde la listedes piècespour vérifierque
toutesles piècessontbienincluses.
2. Lorsde lassemblagedu gril, inspectezle grilafin
de détectertout dommage. N'assemblezpas et ne
faitespas fonctionnerle grils'ilsemble être
endommagé. Si, lorsde l'ouverturede l'emballage
d'expédition, vousremarquezdes pièces
endommagéesoumanquantesousivousavezdes
questions pendant lassemblage, appelezle +1-800-
913-8999.
Pour toutequestion surl'assemblage, appelezle
+1-800-913-8999 de 8h00 à 17h00 heurede lEst,
du lundiau vendredi.
1. Assemblage du chariot du gril
(a) Fixezquatreroulettes au panneauinférieur(B) à
l'aidedes (16) viscruciformesde ¼ pox 15mm (AA)
et des. Remarque : (D) uneroulette pivotante, et (E)
représenteuneroulette pivotanteavec frein, (C) des
roulettes simples. Voirla Fig.1.
Conseil: pour monterles roulettes plus facilement,
mettezle panneauinférieur à l'envers.
(b) Fixezle plateau du réservoirde gazassemblé au
panneauinférieur(B) à l'aidedes (4) viscruciformes
(BB). Voirla Fig.2.
60
Consignespour l'assemblage
Assurez-vousquetoutesles piècessontprésentesavantde commencer l'assemblage. Comparezles
piècesavec la listedu contenude l'emballageet le schémaci-dessus. S'ilmanqueunepièce ousiune
pièce estendommagée, nassemblezpas le produit. Contactezle service à la clientèlepour obtenirdes
piècesde remplacement.
Outilspour l'assemblage:
Tournevis à pointecruciforme(non compris).
Remarque : lorsquevousfaitesface au gril, les côtésde gauche et de droitedu grilsont à votregauche et
votredroite.
Préparatifs
Tournevis à pointe
cruciforme
Fig.1
A
B
C
D
B
D
E
C
C
Fig.2
B
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
G
HB
(c) Fixezles panneauxlatérauxdroitet gauche (G et H)
surle panneauinférieur(B) à l'aidedes (4) vis
cruciformes(AA) avec (4) rondellesde blocage. Voir
la Fig.3.
(d) Fixezle panneauarrière(I) au panneauinférieur(B) à
l'aidedes (7) viscruciformes(AA) avec (7) rondelles
de blocage. Fixez le support Triangle Gauche (F1) et
Triangle Support droit (E1) pour les deux panneaux
latéraux (G & H) en utilisant (8) vis à tête bombée
(BB) avec les rondelles de verrouillage (8). Voirla
Fig.4.
(e) Desserrer la vis qui est fixée au châssis du chariot.
Remettez en place la vis se connecter au panier
cadre (Z) pour les deux panneaux latéraux (G et H) de
l'extérieur. Voirla Fig.5.
61
Fig.3
Fig.4
I
B
E1
G
H
F1
G
Z
Fig.5
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
62
(f) Poignée de porte-joint (K) de siège de poignée de
porte (D1), Voirla Fig.6.
(g) Fixezla poignéede porte(K) à la portede gauche (L)
à l'aidede (2) viscruciformes(BB). Répétezpour
monterlautrepoignéede porte à la portede droite
(M). Voirla Fig.7.
(h) Fixezdeuxportes(L et M) aux panneauxlatéraux
(G et H) à l'aidede (12) vis à têteplate (CC). Voirla
Fig.8.
2. Assemblage de la chambrede cuisson
(a) Assurez-vousqueles portesdu chariot du grilsont
ferméespour équilibrerle chariot.
Retirezle capotdu gril(A) de la boîte. Installez-le sur
le chariot en passant par le dessus. Voirla Fig.9.
MISE EN GARDE : le capotdu grilestlourd. Pour
cette étape, demander laideduneautrepersonne
afind’évitertouteblessure. Sassurer également
queles portessontbienferméespendant que
linstallationdu capotdu grilsurle chariot. NE
PAS ouvrirles portestantquele capotdu gril
n'estpas solidementfixé au chariot.
(b) Fixezle capotdu gril(A) aux panneauxlatérauxde
droiteet de gauche (G et H) à l'aidede (4) vis
cruciformes(AA). Voirla Fig.10.
Fig.7
L
M
K
Fig.8
L
Fig.6
K
D1
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
3. Assemblage du brûleurlatéral
(a) Desserrezles (2) vispréinstalléesdu côté droit
du capotdu gril(A) telquillustré. Ne dévissez
pas complètement; laissez sortir1/4 de la vis
pour lassemblagede l’étagère. Par les trous
de l’étagèredu brûleurlatéral, suspendez
l'étagèredu brûleurlatéral(N) surles deuxvis
desserrées. Voirla Fig.11.
(b) À laidede (2) viscruciformes(AA), (2)
Rondelleplate (DD), fixezletagèredu brûleur
latéral(N) au capotdu gril à partirde lintérieur
de la chambrede cuisson. Insérez(2) vix
cruciforme(BB), (2) Rondelleplate (EE) pour
fixer le panneauavantde l’étagèredu brûleur
latéralau panneaude commande. Serrezbien
les deuxvisdesserréespour fixer fermement
l’étagère à la chambrede cuisson.
63
Fig.11
NA
Fig.9
A
Fig.10
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
64
4.Assemblage de la valve du brûleurlatéral
(a) Enlevezdeuxvisqui se trouventsurla face de la
valve de commandedu brûleurlateral. Insérezla
valve du brûleurlatéraldansle panneaude
commandede l'étagèredu brûleurlatéral(N).
Alignezles vissurla valve avec le côté des trous
le plus grand surla collerette. Desserrer
légèrementles vissans toutefoisenleverles
enlever. Glissezles visversles petitstrouset
serrez-les jusqu'aublocage.Voirla Fig.12.
(b) Insérezle tuyaudu brûleurlatéralsurl'orificede
la valve du brûleurlatéral. Voirla Fig.13A1. À
l'aidede (2) viscruciformes(BB) fixentle brûleur
latéral(N) à l’étagèreafinde faire de la place
pour linstallationde la valve du brûleurlatéral.
Voirla Fig.13A2.
(c) Placezle boutonde commande(U) surla tigede
contrôlede la valve et appuyezpour le mettreen
place. Voirla Fig.14.
(d) Insérez le câble d'allumage du brûleur latéral au
module d'allumage situé sur le panneau de
commande à droite. Voirla Fig.15.
Remarque:Introduisez uniquement le fil d'allumage
du brûleur latéral, les cinq autres fils ont été
pré-assemblés.
Fig.12
Fig.13
A1
A2
N
U
Fig.15Fig.14
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
5. Assemblage du brûleurlatéral à flamber
(a) Desserrezles (2) vispréinstalléeset les (2)
rondellesde blocagedu côté gauche du capotdu
gril(A) telqu'illustré. Ne dévissezpas
complètement; laissez sortir ¼ de la vispour
l'assemblagede l'étagère. Par les trousde
l’étagèredu brûleurlatéral, suspendezl'étagère
du brûleurlatéral(O) surles deuxvisdesserrées.
Voirla Fig.16.
(b) À laide de (2) vis cruciformes (AA), (2) Rondelle
plate (DD), fixez l'étagère du brûleur latéral (O)
au capot du gril à partir de l'intérieur de la
chambre de cuisson. Insérez (1) vis cruciforme
(CC) pour fixer le panneau avant de l'étagère du
brûleur latéral au panneau de commande. Voir la
Fig.21. Serrez bien les deux vis desserrées pour
fixer fermement l'étagère à la chambre de
cuisson.
65
6. Assemblage de la valve du brûleurlatéral à
flamber
(a) Enlevez les 2 vis qui sont pré-attachées à la valve.
Insérez la valve de brûleur de côté dans le pupitre
de commande de brûleur de côté et le biseau.
Mettez alors en ligne la valve par l'ouverture de
comité de brûleur de côté, en vous assurant que
la fin d'orifice est des alliés dans l'ouverture de
brûleur. Voirla Fig.17.
(b) Desserrez la parenthèse "C" sur le tube de brûleur
trouvé sur le dessous de la terrine d'étagère de
côté en enlevant la vis en le tenant dans l'endroit.
Tournez la parenthèse "C" donc l'ouverture du
tube de brûleur de côté est exposée.
(c) Du front du pupitre de commande de brûleur de
côté, mis la deux valve visse par le biseau de
bouton, et sûr à la valve. Voirla Fig.18.
(d) Revenez au dessous du brûleur de côté et tournez
la parenthèse "C" pour fermer le trou dans
l'ouverture de devant du tube de brûleur de côté.
Serrez la vis pour protéger. Voirla Fig.19.
O
Fig.16
Fig.17
Fig.18
O
Fig.19
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
(e) Placezle boutonde commande(U) surla tigede
contrôlede la valve et appuyezpour le mettreen
place. Voirla Fig.20.
(f) Branchez le fil d'allumage dans le fil de l'allumeur
suspendu de l'électrode sur la face inférieure du
brûleur. Voirla Fig.21.
7. Assemblage de l'allumeuret de la pile
(a) Enleverle couvercleet la rondellede l'allumeur.
Insérezl'allumeurpar la partiearrièredu
panneaude commandedu brûleurlatéral. Fixez
la rondellede blocagedepuisla partiefrontaledu
panneaude commandedu brûleurlatéral. Voir
la Fig.22.
(b) Installezla pile (V) dansla boîted'allumageavec
la borne positive face à l'extérieur.
(c) Replacezle capuchonde la pile d'allumage
après l'installationde la pile. Voirla Fig.22.
Note: Vérifier que lallumeur est assemblé–
conducteurs orientés vers le haut 45°, pour
quils soient suffisamment distants de la
tubulure dalimentation.
Voirl'illustrationci-dessous:
66
Fig.20
Fig.21
Fig.22
v
Rondellede blocage
Allumage
Collecteur
U
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
8. Assemblage des grilles du brûleurlatéral
Replacezles deuxgrilles surchaquebrûleur
latéral. Voirla Fig. 23a.
9. Assemblage du réceptacle à graisse
Depuislarrière, retirezle plateau à graisse(W et J),
enleveztout matérield'emballagequi s'ytrouverait,
puisinsérezle réceptacle à graisse(X) dansle plateau
à graisse(W). Voirla Fig. 23b. Réinsérezle plateau à
graissedansle gril.
10. Installation des élémentsde cuisson
(a)Placezles diffuseurs(P) de chaleursurles brûleurs
(voirillustration). Les bouts des diffuseursdoivent être
Insérésdansdes rainures à l'avantet à l'arrièrede la
chambrede cuisson. Voirla Fig.24.
(b) Placezles grilles de cuisson(R) à espacement égal
surl'appuisitué au-dessusdes diffuseursde
haleur. Voirla Fig.24.
Pour obtenirdes marquesde grillage surla viande
cuite, assurez-vousd'insérerles grilles avec le côtéà
quatrepattesen coins tourné versle bas.
(c) Insérezles pattesde la grille chauffante(S) dansles
trousen haut des panneauxlatérauxde la chambre
de cuisson. Voirla Fig.24.
67
Fig.23b
Fig.24
Fig.23a
P
R
S
W
X
J
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
68
11.Connexiondu réservoirde gazPL au grilPL
(a) Depuisl'avantdu chariot, tournezle verrousurla droiteet
dégagezle logementdu plateau du réservoir, placezensuite
le pied annulairedu réservoirde 9kg (20 lb) dansle troudu
panneauinférieur. Assurez-vousquela valve du réservoirest
fermée(OFF). Servez-vousdu boulondu réservoirpour fixer
solidementle réservoiren place, tournezensuitele verrou
versla gauche. Voirla Fig.25.
(b) Vérifiezquela valve du réservoirdispose de filets externes
appropriésqui s'agencentcorrectementdansl'ensemble
tuyauet régulateurde pressionfourni.
(c) Assurez-vousquetoutesles valves des brûleurssonten
position fermée(OFF).
(d) Inspectezl'ensemblerégulateurde pressionet l'orificede
connexionde la valve. Effectuezuneinspection afinde
détectertout dégâtoudébris, et enlevez-les, siprésents.
Inspectezle tuyaupour voirs'ilestendommagé. N'utilisez
jamaisde matérielendommagé oubouché.
(e) Lorsquevousjoignezl'ensembletuyauet régulateurde
pression à la valve du réservoir, serrezl'écrou à raccord
rapide à la main versla droitejusqu'à l'arrêtcomplet. Voirla
Fig.26. N'utilisezpas de clé pour serrerl'écrou à raccord
rapide, cequi pourraitl'endommageret entraînerune
situation dangereuse.
(f) Ouvrezlentementet complètementla valve du réservoir(en
tournantversla gauche). À l'aided'unesolution d'eau
savonneuse, vérifieztousles joints afinde détecterla
présencede fuitesavantde tenterl'allumagede votregril
(voirla page suivantepour les consignesde vérificationdes
fuitesde gaz). En casde fuite, fermezla valve du réservoiret
n'utilisezpas votregriljusqu'à cequela fuiteait été réparée.
MISE EN GARDE: lorsquevousn'utilisezpas l'appareil,
le gazdoit être éteintau niveaudu réservoir
d'alimentation.
Félicitations
Vouspouvezmaintenantutiliservotregril à gaz
BackyardGrill®. Avantla première utilisationet au
début de chaquesaison(ainsiquelorsde tout
changementde réservoirde PL):
1. Liseztoutesles consignesde sécurité,
d'allumageet de fonctionnement.
2. Vérifiezles orifices des valves de gaz, les
tuyauxde brûleurset les orifices de brûleurspour
décelertouteobstruction.
3. Effectuezunevérificationde fuitede gazen
suivantles consignesstipuléessurla page
suivantede cemanuel.
Important:
Avantde cuisinersurvotregrilpour la première
fois, lavezles grilles et étagèresde cuissonavec
de l'eausavonneusetiède. Rincezet séchez
complètement. Rajoutezrégulièrementde l'huile
de cuisson. Lorsquela cuissonestterminée,
haussezla températuredu gril à HIGH pendant 3
à 5 minutes pour le débarrasserd'excédentsde
graisseoude résidusde nourriture.
DÉCONNEXION DE LA BOUTEILLE DE
PROPANE LIQUIDE
Mettezles valves des brûleursdu grilsurarrêt(OFF) et
assurez-vousquele grilestfroid.
Tournezle robinetde la bouteillede propane liquidesur
arrêt(OFF) dansle senshorairejusquaublocage.
Détachezlensembledu régulateurde pressionde la valve
de la bouteilleen tournantl’écrou à raccordrapide
dansle sensanti-horaire.
Placezle bouchonanti-poussièresurla sortie du robinet
de la bouteilleen tout temps lorsquevousn'utilisezpas la
bouteille. N'installezquele type de bouchonanti
poussièresurla sortie de la valve de la bouteillequi est
fourniavec la valve de la bouteille. Les autrestypes de
bouchonsoude capuchonspeuvententraînerdes fuites
du propane.
Fig.25
Connexiondu
régulateurde pression
Fig.26
a
b
c
d
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
5. Ouvrezle couvercleprincipal du gril.
6. Appuyezsurn'importequelboutonde commandedu
brûleurprincipal quevoustournezen position HIGH.
Appuyezsurle boutond'allumage électriquependant
3 à 5 secondespour allumerle brûleur.
7. Si le brûleurne s'allumepas après 5 secondes,
tournezle boutonsurarrêt(OFF). Éteignezle gazen
mettantle réservoirde PL surarrêt(OFF) et attendez
5 minutes quele gazse soitdispersé. Mettezensuite
le gazdu réservoirsurmarche(ON) et répétez
l'étape5.
8. Si le brûleurne s'allumetoujourspas, voirles
sections « Allumagemanueldu grilavec une
allumette » et « Si le grilne réussittoujourspas à
s'allumer Ȉla page suivante.
9. Pour allumerdautresbrûleurs, tournezle(s)
bouton(s) surHIGH. Appuyezsurle bouton
d'allumage électriquequevousmaintenezenfoncé
pour allumerle brûleur. Ajustezle(s) bouton(s) à la
températuresouhaitée.
Fabriquezunesolution savonneusede 50/50 (savon/eau).
Mettezles boutonsde commandeen position fermée
(OFF); puisallumezle gaz(position ON) du réservoir
d'alimentation.
Appliquezla solution savonneuseavec unebrossepropre
à tousles joints de gaz. Voirci-dessous. Si des bullesse
formentdansla solution, les joints ne sontpas scellés
correctement. Vérifiezchaqueraccord, et serrezou
réparezau besoin.
En casde fuitedansle joint de gazquevousne pouvez
réparer, éteignezle gazdu réservoird'alimentation
(position OFF), débranchezla conduited'alimentationde
votregrilet appelezle 1-800-648-5864 ouvotre
fournisseurde gazpour de l'aide à la réparation.
Appliquez égalementla solution savonneuseaux rivuresdu
réservoir. Voirci-dessous. Si des bullesse forment,
éteignezle réservoir, ne l'utilisezpas et ne le déplacezpas!
Demandezde l'aide à un fournisseuren PL ou à votre
service de pompiers.
Consignespour l'allumagedes brûleursprincipaux
1. Ne fumezpas pendant l'allumagedu griloula
vérificationdes connexionsd'alimentationen gaz.
2. Assurez-vousquele réservoirde PL estsuffisamment
rempli.
3. Assurez-vousquetoutesles connexionsde gazsont
solidementserrées.
4. Allumezle gaz.
AVERTISSEMENT
Si le couvercledu griln'estpas ouvertdurantla
procédured'allumage, un incendieouune
explosion peuventen résulteret causer de graves
lésionscorporellesvoirela mort oudes
dommagesmatériels.
69
UTILISATION DU BRÛLEUR LATÉRAL:
Inspectezle tuyaud'alimentationen gazavantde mettre
le gazsurmarche(ON). S'ilsembley avoirdes
coupures, de l'usureoude l'abrasion, le tuyaudoit être
remplacé avanttout utilisation. N'utilisezpas le brûleur
latéralsiuneodeurde gazestprésente.
AVERTISSEMENT: mainteneztoujoursvotrevisage
et votrecorps aussiloin quepossible du brûleur
lorsde l'allumage.
Vérificationde fuitesdansles joints de gaz
Vérificationde fuitesdansle
réservoirde gaz
Vérificationde fuitesde PL
Nutilisezjamaisde flammepour détecterla présencede
fuites. Vousdevezvérifiers'ily a des fuitesde gazavantla
première utilisation, au début de chaquesaisonet chaque
foisquevouschangezle réservoirde PL.
Consignespour l'allumagedu gril
CONSIGNES POUR L'ALLUMAGE DES BRÛLEURS
LATÉRAUX
Ouvrezcomplètementle couvercledu brûleurlatéral.
Appuyezsurle boutondu brûleurlatéralet tournez-le en
position HIGH. Appuyezsurle boutond'allumage
électriquequevousmaintenezenfoncé pendant 3à
5secondespour allumerle brûleur.
Si le brûleurlatéralne s'allumepas après 5 secondes,
tournezle boutonsurarrêt(OFF). Éteignezle gazen
mettantle réservoirde PL surarrêt(OFF) et attendez5
minutes quele gazse soitdispersé. Mettezensuitele
gazdu réservoirsurmarche(ON) et répétezl'étape2.
Si le brûleurne s'allumetoujourspas, voirles sections
«AllumageManuel du GrilAvec uneAllumette» et «Si le
Grilne RéussitToujoursPas à S'allumer»àla page
suivante.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Backyard 720-0783B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire