HiTEC X1red Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

34
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Table des matières
Introduction .....................................................................3
Avertissements et informations de sécurité .....................4
Contenu ........................................................................... 8
Caractéristiques ...............................................................9
Fonctions ........................................................................ 10
Prises du chargeur ..........................................................12
Présentation ...................................................................13
Utilisation du chargeur...................................................15
Charge de votre batterie ................................................ 18
Paramètres système .......................................................19
Testeur de batterie ......................................................... 23
Avertissements et messages d'erreur .............................24
Contrôle de la charge avec le « Charge Master » ..........25
Garantie et S.A.V. ...........................................................26
Élimination .....................................................................27
Déclaration de conformité ..............................................27
Introduction
Le chargement/déchargement de batteries
de modèles réduits radiocommandés peut
s'avérer dangereux.
Le non-respect de ces avertissements
explicites peut entraîner des dégâts
matériels, voire un danger de mort.
· Ne laissez jamais votre chargeur fonctionner sans
surveillance.
· Ne faites pas fonctionner l'appareil sur ou à proximité
de matériaux combustibles.
· Ne chargez jamais un pack d'accus endommagé.
· Les packs d'accus bon marché ou sans marque
représentent le plus grand danger. Nous recomman-
dons de n'utiliser que des packs d'accus vendus et
garantis par un fabricant renommé.
· Il est fortement recommandé d'utiliser un dispositif de
sécurité pour le chargement de batteries au lithium.
Le non-respect de ces mises en garde peut être considéré
comme de la négligence de la part de l'opérateur, au
risque d'annuler toute demande d'indemnisation pour les
dommages subis.
Avertissements et informations de sécurité
Ces avertissements et informations de sécurité sont
d'une importance primordiale. Il est impératif d'observer
ces instructions pour garantir une sécurité maximale. Le
non-respect des instructions risque d'endommager le
chargeur et la batterie et, dans le pire des cas, provoquer
un incendie.
Ne laissez jamais le chargeur sans
surveillance quand il est raccordé à sa
source d'alimentation. En cas de
dysfonctionnement, arrêtez immédiatement
le processus et reportez-vous au manuel
d'utilisation.
Nous vous félicitons pour l‘acquisition du chargeur X1
RED. Le X1 RED est un chargeur/déchargeur hautes per-
formances, contrôlé par microprocesseur avec fonctions
de gestion applicables aux types de batteries les plus
courants. Le X1 RED intègre aussi une fonction
d‘équilibrage des batteries à 6 éléments Lithium-
Polymer (LiPo), Lithium-Ferrite (LiFe) et Lithium-Ion
(Li-Ion), ainsi que des toutes dernières batteries haute
tension Lithium-Polymer (LiHV).
Veuillez lire entièrement ce manuel d‘utilisation avant
d‘utiliser le chargeur X1 RED.
LiPo LiPo HV LiIon LiFe NiCd NiMH Pb
Tension
nominale
3,7V /
élément
3,8V /
élément
3,6V /
élément
3,3V /
élément
1,2V /
élément
1,2V /
élément
2,0V /
élément
Tension de
charge max.
4,2V /
élément
4,35V /
élément
4,1V /
élément
3,6V /
élément
1,5V /
élément
1,5V /
élément
2,46V /
élément
Tension de
stockage
3,8V /
élément
3,85V /
élément
3,7V /
élément
3,3V /
élément
n/a n/a n/a
Tension de
décharge min.
3.0-3.3V /
élément
3.1-3.4V /
élément
2.9-3.2V /
élément
2.6-2.9V /
élément
0.1-1.1V /
élément
0.1-1.1V /
élément
1,8V /
élément
35
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
· La tension d'entrée AC admissible est comprise entre
100 et 240 V AC.
· La tension d'entrée DC admissible est comprise entre
11 et 18 V DC.
· Tenez le chargeur à l'abri de la poussière, de l'humidité,
de la pluie, de la chaleur, du rayonnement direct du
soleil et des vibrations excessives.
· Si le chargeur tombe ou subit un choc quelconque, il
doit être inspecté par un centre de maintenance agréé
avant d'être remis en service.
· Ce chargeur, de même que la batterie, doivent être
posés sur une surface non inflammable, non conduc-
trice et résistant à la chaleur.
· Ne placez jamais le chargeur sur un siège de voiture, un
tapis ou une surface analogue. Tenez tous les matériaux
volatiles inflammables à distance de la zone de
fonctionnement de l'appareil.
· Assurez-vous que vous connaissez les spécifications de
la batterie à charger ou à décharger afin qu'elle cor-
responde aux exigences du chargeur. Si le programme
est mal configuré, la batterie et le chargeur peuvent se
trouver endommagés.
· Une charge excessive peut provoquer un incendie ou
une explosion.
· Pour éviter un court-circuit entre les bornes du
chargeur, connectez d'abord le câble de mise en charge
au chargeur, puis branchez la batterie. Procédez dans
l'ordre inverse pour débrancher.
· Ne tentez jamais de charger ou de décharger les
batteries suivantes :
- batterie équipée d'un circuit de charge interne ou
d'un circuit de protection
- pack d'accus constitué de différents types d'éléments
(y compris des éléments de marques différentes)
- batterie déjà complètement chargée ou à peine
déchargée et tous types d'accus non rechargeables
(risque d'explosion)
- batterie défectueuse ou endommagée
- batteries installées dans un équipement ou
branchées à d'autres équipements
- batteries qui ne sont pas destinées par le fabricant à
être chargées avec les niveaux de courants délivrés
pendant le processus de charge
Veuillez garder en mémoire les points
suivants avant de lancer la mise en charge :
· Avez-vous sélectionné le programme adéquat pour le
type de batterie que vous souhaitez charger ?
· Avez-vous réglé le courant adéquat pour charger ou
décharger ?
· Avez-vous vérifié la tension de la batterie ? Les packs
d'accus au lithium peuvent être branchés en parallèle
ou en série. Par exemple, un pack de 2 éléments peut
être un 3,7V (en parallèle) ou 7,4V (en série).
· Avez-vous vérifié que tous les branchements sont
solides et sécurisés ?
· Assurez-vous qu'il n'y a pas de faux contact sur le
circuit.
Avertissements et informations de sécurité
Lors de la configuration des paramètres de chargement de votre X1 RED, assurez-vous de sélectionner la
tension appropriée aux différents types de batteries. De mauvais réglages pourraient provoquer
l'éclatement, l'incendie ou l'explosion des éléments.
36
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Charge
Avant de mettre les batteries en charge, il est essentiel
de déterminer le taux de charge maximum admis pour
vos batteries. En effet, le X1 RED est capable de charger
à des taux élevés qui ne sont ni adaptés, ni sûrs pour
certaines batteries. Par exemple, les éléments au lithium
peuvent être chargés en toute sécurité à 1C, soit le total
de mAh÷1000. Ainsi, une batterie de 1200 mAh peut être
chargée à un taux de charge 1C de 1,2 ampères. Ainsi,
une batterie de 1200 mAh peut être chargée à un taux de
charge 1C de 4,2 ampères. Certains fabricants proposent
des éléments au lithium qui peuvent être chargés à un
taux supérieur à 1C, mais ceci doit TOUJOURS être vérifié
avant de procéder au chargement d'une batterie au
lithium à un taux supérieur à 1C. La tension est tout aussi
essentielle que le courant de charge. Elle est déterminée
par le nombre d'éléments montés en série, ou « S ». Par
exemple, une batterie 3S LiPo présente une tension de
11,1 volts (« S » multiplié par un élément LiPo d'une
tension nominale de 3,7 volts DC. 3 éléments x 3,7 volts
chacun égalent 11,1 volts DC).
Branchez la batterie aux bornes du chargeur : le rouge
correspond au positif et le noir au négatif. Gardez en tête
que le calibre ou l'épaisseur des câbles qui relient le X1
RED à votre batterie doit présenter des caractéristiques
nominales suffisantes
pour prendre en charge le courant de charge appliqué.
Pour un maximum de sécurité et d'efficacité, assurez-vous
que les caractéristiques nominales de vos câbles de
charge soient égales ou supérieures à celles du fil de
sortie principal de la batterie lors de l'assemblage ou de
la sélection des câbles. Si vous chargez une batterie à
un niveau de courant (intensité) élevé avec un câble de
charge qui n'est pas prévu pour l'intensité sélectionnée,
le câble peut s'échauffer, prendre feu, provoquer un
court-circuit et/ou risquer de détruire votre batterie et le
chargeur. En cas de doute, utilisez toujours un câble de
plus grande section (calibre AWG inférieur). Il n'est pas
rare de voir des câbles de charge construits avec un fil de
14 AWG, de 16 AWG ou de 18 AWG.
Reportez-vous aux recommandations du fabricant quant
au type et à la taille de votre batterie avant de lancer un
processus de charge ou de décharge.
Décharge
La décharge avec le X1 RED a deux fonctions spécifiques :
· le rafraîchissement d'une batterie à base de nickel qui
a perdu sa capacité au fil du temps (NiMH ou NiCd).
· la réduction de la tension d'une batterie au lithium
pour un stockage en toute sécurité.
Cycle de charge/décharge LiPo & LiHV
Les batteries au lithium sont connues pour atteindre leur
capacité maximale après une période de rodage d'environ
10 cycles de charge/décharge. Nous recommandons de
ne pas utiliser le chargeur X1 RED pour cette opération.
Un usage normal et une recharge permettront d'obtenir
les mêmes résultats. Si vous souhaitez roder une batterie
au lithium avec le X1 RED, il est recommandé de la
décharger à la tension minimale admissible et de réaliser
une charge d'équilibrage à un taux maximal de 1C. Si
vous choisissez de roder vos batteries au lithium dans
des conditions normales d'utilisation, une charge à 1C
seulement pendant les dix premiers cycles vous garantira
des performances optimales et une longue durée de vie
de vos batteries.
Avertissements et informations de sécurité
Les packs d'accus au lithium doivent être
déchargés à leur seuil de tension minimum,
mais pas au-delà. La pleine décharge d'un
élément au lithium provoquerait des dom-
mages irréversibles. Se reporter au tableau
des Paramètres standard des batteries à
la page 6 de ce manuel pour connaître les
tensions minimales de décharge.
N'essayez jamais de démonter ou de modi-
fier un pack d'accus au lithium ou au plomb.
1
2
3
4
5
37
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
1. Chargeur Hitec X1 RED
2. Cordon AC
3. Câble de charge XT60
4. Câble de charge M6
5. Circuit d'équilibrage universel
Contenu
Touche BATT.TYPE/Stop
Touche START / Enter
Suspension de l'action en cours
ou retour à l’étape/la fenêtre
précédente.
Pour vous déplacer dans les menus disponibles
ou augmenter les valeurs de réglage.
Pour vous déplacer dans les menus
disponibles ou réduire les valeurs de réglage.
Suspend l'action en cours
ou retour à l’étape/la
fenêtre précédente.
Touche INC.
Touche DEC.
Touches d’entrée
38
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Contenu
Entrée DC 11-18V
Entrée AC 100-240V
Prise d'équilibrage
Écran 3.2”
Prise de sonde
de température
Prises de 4 mm
pour batterie
Port USB
USB 5V/2.1A
Tension d’entrée AC 100-240V
Entrée DC 11-18V
Puissance de charge max. 60W
Plage de courant de charge 0.1 - 6.0A
Puissance de décharge max. 5W
Plage de courant de décharge 0.1 - 2.0 A
Courant de la prise d'équilibrage 300 mA / élément
Nombre d'éléments de batterie NiCd/NiMH 1-15 éléments
Nombre d'éléments LiPo/LiHV/LiFe/LiIon 1 ~ 6 éléments
Tension batterie au plomb 2 - 20 V
Poids net 470 g
Dimensions 159 x 72,5 x 123 mm
Caractéristiques
39
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Logiciel de fonctionnement optimisé
Le chargeur X1 RED propose une fonction « AUTO » qui
ajuste automatiquement le courant pendant le processus
de charge et de décharge, ce qui permet d'éviter toute
surcharge susceptible d'endommager votre batterie. En
cas d'erreur, le X1 RED déconnecte instantanément le cir-
cuit et émet une alarme sonore. Cette fonctionnalité peut
être configurée par l'utilisateur et contrôlée à travers deux
canaux de communication pour un maximum de sécurité.
Sélection programme
Ce chargeur est capable de mémoriser 10 profils de
charge/décharge différents pour votre confort
d’utilisation. Les données de programmation restent donc
conservées, permettant de renouveler aisément la charge
ou la décharge de vos batteries. Vous pouvez récupérer
ces données à tout moment sans devoir reprogrammer.
Équilibreur interne autonome pour batte-
ries au lithium
Le X1 RED utilise un équilibreur de tension d'élément
intégré. Ainsi, il n'est pas nécessaire d'avoir recours à des
équilibreurs externes pendant la charge.
Équilibrage des éléments individuels
pendant la décharge
Utilisé avec un circuit d'équilibrage, le X1 RED surveille
également et équilibre chacun des éléments du pack
pendant le processus de décharge. Si la tension de l'un
des éléments est anormale, le X1 RED affiche un message
d'erreur et le processus s'arrête automatiquement.
Compatible avec différents types de
batteries au lithium
Le X1 RED est compatible avec une grande variété de
batteries au lithium comme les Li-ion, les LiPo, les LiFe et
la nouvelle série de batteries LiPo haute tension (LiHV).
Différents modes de charge des batteries
au lithium
Le X1 RED offre quatre méthodes charge : mode normal,
mode rapide, mode équilibrage et mode stockage. Nous
recommandons vivement d’utiliser la charge d'équilibra-
ge, car elle est la plus sûre et la meilleure méthode de
charge des batteries au lithium. Si vous prévoyez de ne
pas utiliser vos batteries au lithium pendant une période
prolongée, nous recommandons le mode stockage, afin
d’optimiser vos packs pour un stockage à long terme et
une vie utile maximale.
Surveillance de la tension d'alimentation
La tension d'alimentation du X1 RED est surveillée pour
préserver la batterie de toute détérioration. Le processus
s'arrête automatiquement si elle chute en dessous du
seuil.
Limites de capacité et de température
Si la température du chargeur excède la limite définie
par l'utilisateur, le processus de charge se termine
automatiquement. La fonction de température exige le
raccordement d'une sonde de température en option (non
fournie avec le X1 RED).
Limite du temps de traitement
Vous pouvez également limiter la durée du processus de
charge et de décharge pour protéger votre batterie.
Cycles de charge/décharge
Une batterie peut subir de 1 à 5 cycles successifs de
charge/décharge. Cette opération permet l'entretien et
l'équilibrage de votre batterie.
Sécurité maximale
Le programme de détection de la tension Delta-Peak
met fin au processus de charge dès que la tension de la
batterie dépasse le limite fixée.
Limitation automatique du courant de charge
L'utilisateur peut définir le courant de charge pour les
batteries au lithium, NiCd ou NiMH. Le mode de charge
« AUTO » est recommandé pour les batteries NiMH qui
ont une faible impédance et capacité.
Testeur de batterie LiPo
L'utilisateur peut vérifier la tension totale d'une batterie, son
pic de tension, sa tension minimale et celle de chaque élément.
Logiciel de commande du PC
« Charge Master »
Le logiciel gratuit « Charge Master » vous donne la
capacité sans précédent de faire fonctionner le chargeur
par l'intermédiaire d'un ordinateur. Vous pouvez surveiller
la tension du pack, la tension des éléments et d'autres
données pendant son fonctionnement. Vous pouvez aussi
paramétrer le chargeur et mettre à jour son firmware.
Fonctions
40
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Présentation
Prises du chargeur
1. Branchement à une source d'alimentation
Le Hitec X1 RED est équipé d’une alimentation à
découpage intégrée. Vous pouvez donc connecter son
cordon AC directement à une prise secteur (100-240V
AC) ou à une alimentation 11-18V DC (batterie de
voiture ou alimentation 12 volts.
2. Branchement de la batterie
3. Prise d'équilibrage pour batteries au lithium
(tous modes)
Le câble d'équilibrage connecté à la batterie doit être
relié au chargeur, le fil noir étant aligné sur le repère
négatif (–). Veillez à toujours respecter la polarité.
(voir schéma de connexion sur le côté droit)
Ce schéma indique comment brancher correctement votre
batterie au Hitec X1 RED pour l’utiliser dans le mode de
charge d'équilibrage.
Prises du chargeur
Toute connexion erronée, différente de
celle indiquée sur le schéma, entraînera
l’endommagement de votre chargeur. Pour
éviter un court-circuit entre les bornes du
chargeur, connectez d'abord le câble de
mise en charge au chargeur, puis branchez
la batterie. Procédez dans l'ordre inverse
pour débrancher.
Avant de brancher une batterie, il est
absolument essentiel de vérifier une
dernière fois que les paramètres
configurés sont corrects. Si les
paramètres sont incorrects, la batterie
peut être endommagée et, dans le pire
des cas, elle peut même s'enflammer ou
exploser. Pour éviter un court-circuit
entre les fiches bananes, connectez
d'abord le câble de mise en charge
au chargeur, puis branchez la batterie.
Procédez dans l'ordre inverse pour
débrancher le pack.
Avant de sélectionner une opération, il est
essentiel de déterminer le type de batterie
que vous voulez charger et de respecter les
recommandations du fabricant relatives à la
charge ou à la décharge. Le non-respect des
recommandations du fabricant peut
entraîner un endommagement de la
batterie, ainsi qu'un risque d'explosion.
Configuration initiale du chargeur
Une fois votre batterie branchée, vous pouvez configurer
le chargeur pour qu’il charge le type particulier de votre
batterie. À la première mise sous tension du chargeur,
vous accédez au mode par défaut PROGRAM SELECT
(01). Ce mode de charge par défaut est adapté pour la
charge normale d’une batterie LiPo de 2000 mAh à 2
éléments. Si ce type de batterie ne correspond pas à la
vôtre, vous devrez modifier la programmation du char-
geur en suivant les instructions ci-après.
41
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Type de
batterie
Opération Description
LiPo
LiIon
LiFe
LiHV
CHARGE Mode destiné à recharger des batteries LiPo/LiFe/LiIon/LiHV en mode normal.
DISCHARGE
Mode destiné à décharger des batteries LiPo/LiFe/LiIon/LiHV.
STORAGE
Programme de charge et de décharge d’une batterie au lithium qui ne sera pas
utilisée pendant une période prolongée.
FAST CHG
La charge rapide réduit le temps de charge, mais aussi la capacité de charge
habituelle.
BAL CHARGE
Mode destiné à équilibrer la tension des éléments d’une batterie LiPo pendant la
charge.
NiMH
NiCd
CHARGE
Le chargeur charge les batteries NiMH et NiCd avec le courant de charge
sélectionné par l’utilisateur.
AUTO CHG
Dans ce programme, le chargeur détecte l'état de la batterie branchée sur la sortie
et charge automatiquement la batterie.
Remarque : avec ce mode, vous devez configurer la limite supérieure du courant de
charge pour éviter tout dommage causé par un courant excessif. Il se peut que le
X1 RED ne détecte pas la capacité de charge des batteries à résistance faible.
DISCHARGE Mode destiné à décharger une batterie NiMH/NiCd.
RE-PEAK
En mode de charge Re-Peak, le chargeur peut charger la batterie à sa capacité
maximale de 1 à 3 fois consécutivement. Cette fonction peut être utile pour
s'assurer que la batterie est complètement chargée et pour vérifier qu'elle est
capable de supporter des charges rapides.
CYCLE
Charge/décharge automatique de la batterie jusqu'à 5 fois.
Ce processus peut optimiser la performance des batteries NiMH/NiCd.
Plomb
Acide
Pb
CHARGE Mode destiné à charger une batterie au plomb.
DISCHARGE Mode destiné à décharger une batterie au plomb.
Opérations disponibles
Plusieurs opérations sont disponibles selon le type de batterie. Ce tableau présente les opérations que le X1 RED est
capable de réaliser en fonction du type de batterie.
Présentation
42
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Utilisation du chargeur
Avant de mettre votre batterie en charge,
assurez-vous d'avoir bien lu et compris
tous les avertissements et informations de
sécurité figurant sur les pages 2-4.
Guide d’utilisation pas à pas du chargeur X1 RE. Les fe-
nêtres et séquences représentées ci-dessous s'appliquent
au programme de CHARGE D’ÉQUILIBRAGE Li-Po. Veuillez
vous référer au tableaux en pages 13 et 14 pour
configurer le type de votre batterie en particulier.
Si une valeur de réglage du programme doit être ajustée,
mettez en surbrillance la valeur en appuyant sur la touche
START/Enter pour la faire clignoter ; pour modifier la
valeur, appuyez sur la touche DEC. ou INC. Pour
sauvegarder la nouvelle valeur, appuyez à nouveau sur
la touche START/Enter. Si une autre valeur de la même
fenêtre doit être modifiée, elle commencera à clignoter
une fois la première valeur sauvegardée.
PROGRAM SELECT
Appuyez sur INC. et DEC.
pour faire défiler tous les
types de batterie, puis
appuyez sur START/Enter
pour sélectionner le type
de batterie adéquat à
charger.
Battery Cells
Appuyez sur INC et DEC
pour faire défiler les
nombres d'éléments
compatibles avec le char-
geur. Appuyez sur START/
Enter pour sélectionner le
nombre d’éléments corre-
spondant à votre batterie.
Mode
Appuyez sur INC. et DEC.
pour faire défiler les mo-
des disponibles. Si vous
prévoyez de charger votre
batterie, sélectionnez le
mode Charge. Appuyez
sur la touche START/Enter
pour confirmer le mode
sélectionné.
C. Current (courant de charge)
Le chargeur supporte
un courant de charge
de 6.0A maximum,
mais vous devez
régler un courant
adapté à votre
batterie. Régler un
courant de charge
élevé pour une batterie de faible capacité n’est pas
adapté et pourrait avoir des conséquences néfastes.
*Veuillez noter que ce mode est uniquement disponible
dans le mode Charge.
D. Current (courant de décharge)
Le chargeur supporte
un courant de décharge
de -2.0A maximum,
mais vous devez régler
un courant de décharge
adapté à votre batterie.
*Veuillez noter que ce
mode est uniquement
disponible dans le
mode Discharge.
Target Volt - (tension finale)
Cette fonction est dispo-
nible avec les batteries
au lithium et au plomb
(Pb). Ici, vous pouvez
régler la tension finale
de chaque élément.
ATTENTION : une
tension finale trop
élevée peut endommager votre batterie et entraîner son
explosion. Veuillez consulter les réglages recommandés par le
fabricant avant de modifier les valeurs par défaut.
Cut Volt - (tension de coupure)
Cette fonction peut être
activée dans le mode
Discharge quel que soit
le type de batterie à
décharger. Cette fonc-
tion protège la batterie
de la pleine décharge.
Veuillez vous référer au
tableau en page 6 pour la tension de coupure recommandée.
PROGRAM SELECT(01)
Battery Type: LiPo
Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
Battery Type: LiPo
Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
Battery Type: LiPo
Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
C. Current 3.3A
D. Current OFF
Target Volt: 4.20V
Cut Volt: OFF
PROGRAM SELECT(01)
Battery Type: LiPo
Battery Cells: 3S
Mode: Balance
C. Current 3.3A
PROGRAM SELECT(01)
Mode: Discharge
C.Current OFF
D. Current -2.0A
Battery Cells: 3S
PROGRAM SELECT(01)
C. Current 3.3A
D. Current OFF
Target Volt: 4.20V
Cut Volt: OFF
43
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Charge de votre batterie
PROGRAM SELECT(01)
Cycle Count:
Repeak Count: OFF
Trickle: OFF
Cut Volt OFF
OFF
PROGRAM SELECT(01)
Cycle Count:
Repeak Count: OFF
Trickle: OFF
Cut Volt: OFF
Off
PROGRAM SELECT(01)
Battery Cells: 5S
Mode: Cycle
C.Current 3.0A
D. Current -1.0A
PROGRAM SELECT(01)
Cycle Count:
Repeak Count: OFF
Trickle: OFF
Cut Volt: OFF
4
Mode Cycle
En mode Cycle, l’utili-
sateur peut choisir
entre la
charge>décharge ou
la décharge>charge.
Deux conditions
préalables doivent être
réunies pour accéder
au mode Cycle : 1. La batterie doit être NiMH ou NiCd et
2. le mode doit être Cycle. Ce mode est destiné à aider à
rafraîchir votre batterie si elle n’a pas été utilisée pendant
une période prolongée.
Cycle Count
En mode Cycle,
l’utilisateur doit
sélectionner le nombre
de cycles (entre 1 et 5)
sous Cycle Count.
Repeak Count
Deux conditions
préalables doivent être
réunies pour accéder
au Repeak Count : 1.
La batterie doit être
NiMH ou NiCd et 2.
le mode sélectionné
Re-Peak. Il y a 3
Repeak Counts au total.
Trickle
Lorsque la fonction
Trickle est activée, la
batterie continue à
se charger, mais sous
un courant faible.
Cette fonction n’est
disponible que pour la
charge d’une batterie
NiMH ou NiCd.
Avant de mettre votre batterie en charge,
assurez-vous d'avoir bien lu et compris
tous les avertissements et informations de
sécurité figurant sur les pages 2-4.
La configuration de votre batterie étant terminée, vous
pouvez maintenant exécuter l’opération sélectionnée.
Néanmoins, vérifiez une dernière fois que les réglages
sont corrects et qu’ils sont conformes aux recommanda-
tions du fabricant de la batterie.
Pendant la charge/décharge, la batterie
doit être placée dans un sac résistant au
feu/ignifuge et sur une surface ignifuge, à
distance d'autres objets combustibles.
Utilisation du chargeur
Lancement du processus
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
jusqu’à voir le message « BATTERY CHECK », suivi de la
fenêtre de confirmation.
Cet écran affiche le nombre d'éléments « R » que vous avez
définis et le nombre d'éléments « S » détectés par le pro-
cesseur. Si les deux nombres sont identiques, vous pouvez
appuyez sur la touche START et la maintenir enfoncée pour
confirmer et lancer la charge. Si le nombre d'éléments ne
correspond pas, appuyez sur la touche STOP pour retourner
à l'écran précédent et vérifiez soigneusement le nombre
d'éléments du pack d'accus avant de lancer la procédure.
Informations affichées pendant la charge/
décharge
Utilisez les touches INC. et DEC. pour faire défiler les
différentes informations qui s’affichent pendant le processus.
Arrêt du programme
Pour arrêter le processus de charge en cours, appuyez sur STOP.
Programme terminé
Une fois le processus de charger terminé, le chargeur
émet un signal sonore clairement perceptible.
44
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
À la première mise sous tension, le chargeur X1 RED
charge les valeurs par défaut dans les réglages program-
mables par l’utilisateur. L'écran affiche successivement
l’information ci-dessous et l’utilisateur peut modifier les
valeurs de réglage dans chaque fenêtre.
Dès que vous êtes prêt à modifier les valeurs de réglage
du programme, appuyez sur la touche START/Enter pour
le faire clignoter, puis sélectionnez les valeurs voulues
avec les touches INC. ou DEC. Mémorisez la valeur en
appuyant une fois sur START/Enter.
Paramètres système
Valeur Sélection Description
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH
Cut Time: 120min
Cut Temp: 50
0
C/122
0
F
11.0V
10-12V
Permet à l’utilisateur de modifier la basse tension
d'alimentation DC, si nécessaire. La valeur par défaut
est 11.0V.
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH
Cut Time: 120min
Cut Temp: 50
0
C/122
0
F
11.0V
OFF/(100-5000 mAh)
Ce programme règle la capacité de charge maximale
délivrée à la batterie pendant la charge. Si la tension
Delta-Peak n’est pas détectée et que la temporisation
de sécurité ne s’est pas écoulée pour une raison ou
pour une autre, cette fonction arrêtera automa-
tiquement le processus dès la capacité sélectionnée
atteinte. La valeur par défaut est de 5000 mAh.
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH
Cut Time: 120min
Cut Temp: 50
0
C/122
0
F
11.0V
OFF/(1-720 mn)
Lorsque vous lancez un processus de charge, la
temporisation de sécurité intégrée est activée en
parallèle. Cette fonction est programmée pour prévenir
toute surcharge de la batterie si elle s'avère défectu-
euse ou si le circuit d'interruption n'est pas en mesure
de détecter si la batterie est entièrement chargée. La
valeur de la temporisation de sécurité doit être suffi-
samment élevée pour permettre la charge complète de
la batterie. La valeur par défaut est de 120 mn.
SYSTEM SETUP
DC Input:
Cut Caps: 5000mAH
Cut Time: 120min
Cut Temp: 50
0
C/122
0
F
11.0V
OFF/(200C/680 F -
800C/1760F)
Les réactions chimiques se produisant dans la batterie
font chauffer cette dernière pendant la charge/déchar-
ge. Une fois le seuil de température mesuré avec la
sonde de température en option atteint, la charge
s’arrête automatiquement.
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min
Delta Peak: 4mV
Bal. Connection: ON
Celsius
Celsius
Fahrenheit
Affichage de la température en
Celsius ou Fahrenheit.
45
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Paramètres système
Valeur Sélection Description
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min
Delta Peak : 4mV
Bal. Connection: ON
Celsius
1-60 mn
Temporisation entre la charge et la décharge, resp.
entre la charge et la décharge en mode de cyclage.
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min
Delta Peak : 4mV
Bal. Connection: ON
Celsius
3-15mV
Sensibilité du Delta-Peak pour batterie NiMH/NiCd : le
programme automatique de fin de charge repose sur le
principe de détection de la tension Delta-Peak. Lorsque
la tension de la batterie excède un certain seuil, le
processus de charge s'interrompt automatiquement.
SYSTEM SETUP
Unit:
Resting: 10 Min
Delta Peak : 4mV
Bal. Connection: ON
Celsius
ON/OFF
Le branchement d'équilibrage peut être mis sur OFF
pour permettre de charger votre batterie sans la prise
d'équilibrage connectée.
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: On
LCD Contrast 100
Factory Reset
On
ON/OFF
Bip touches de confirmation à chaque fois que vous
actionnez une touche. Le vibreur retentit à plusieurs
reprises pendant une opération pour indiquer un
changement de mode. Ces deux fonctions peuvent être
annulées.
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: On
LCD Contrast 100
Factory Reset
On
46
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Paramètres système
Valeur Sélection Description
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: ON
LCD Contrast: 100
Factory Reset
ON
89-109 Sélection du contraste de l’écran le mieux adapté.
SYSTEM SETUP
Key Beep:
Buzzer: ON
LCD Contrast: 100
Factory Reset
ON
Appuyez sur la touche START/Enter pour faire clignoter
la valeur « Reset », puis appuyez sur la touche START/
Enter et maintenez-la enfoncée pour restaurer les
valeurs d’usine.
SYSTEM SETUP
LCD Contrast:
Factory Reset
FW Version: 1,01
Version 1,00
100
Versions du hardware et du firmware.
SYSTEM SETUP
LCD Contrast:
Factory Reset
FW Version: 1.01
HW Version: 1,00
100
47
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Testeur de batterie
Ce schéma montre comment
raccorder correctement votre
batterie pour vérifier sa tension.
PACK
D’ACCUS
BATTERY METER
Main: 25.12V 98%
4.18 4.18 4.18V
4.18 4.18 4.19V
H: 4.192 L: 4.183V
L'utilisateur peut vérifier la tension totale d'une batterie,
son pic de tension, sa tension minimale et celle de chaque
élément. Connectez la batterie à l’aide des câbles de
charge à la prise de charge, et le câble d'équilibrage à la
prise d'équilibrage comme indiqué ci-dessous.
L'écran affiche la tension totale, le pourcentage de
charge, la tension de chaque élément et les tensions
maximale et minimale des éléments de la batterie.
48
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
Avertissements et messages d'erreur
Polarités incorrectes.
WARNING
REVERSE POLARITY
WARNING
CONNECTION BREAK
WARNING
CONNECT ERROR
CHECK MAIN PORT
WARNING
DC IN TOO LOW
WARNING
DC IN TOO HIGH
La tension d'entrée est
supérieure à 18V.
La batterie a été débran-
chée.
Branchement incorrect de
la batterie.
La tension d'entrée est
inférieure à 11V.
WARNING
CELL ERROR
WARNING
CELL NUMBER
WARNING
INT.TEMP.TOO HI
WARNING
EXT.TEMP.TOO HI
Fonction activée en cas
d’opération erronée ou
d’erreur de connexion.
Le nombre d'éléments
est incorrect.
La température interne
du chargeur est trop
élevée.
La température externe
du chargeur est trop
élevée. Exige le raccor-
dement d'une sonde de
température en option.
WARNING
OVER CHARGE
CAPACITY LIMIT
WARNING
OVER TIME LIMIT
WARNING
BATTERY WAS FULL
La capacité de la
batterie est supérieure
au maximum défini par
l'utilisateur.
La durée de charge est
supérieure au maximum
défini par l'utilisateur.
La tension de la
batterie est supérieure
au maximum défini par
l'utilisateur pour le
mode de charge d'équi-
librage.
Le logiciel gratuit « Charge Master » vous donne la
capacité sans précédent de faire fonctionner le chargeur
par l'intermédiaire d'un ordinateur. Vous pouvez surveiller
la tension du pack, la tension des éléments et d'autres
données pendant la charge, consulter les données de
charge et les courbes en temps réel et vérifier la charge
et mettre à jour le firmware via le logiciel « Charge
Master ». Pour relier le chargeur à l'ordinateur et utiliser
le logiciel « Charge Master », vous aurez besoin d'un
câble USB (non fourni). Ce câble doit être équipé, d’un
côté, d’une fiche « A » et, de l’autre côté, d’une fiche
« micro-B » pour une connexion directe au chargeur.
Veuillez télécharger la dernière version du logiciel Charge
Master sous :
www.multiplex-rc.de/service/downloads/hitec/software
(le X1 RED fonctionne avec le logiciel Charge Master 2).
Contrôle de la charge avec le « Charge Master »
49
Entrée AC/DC, Équilibreur
Professionnel Chargeur, Déchargeur
F
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG décline
toute responsabilité pour perte, dommage ou coûts nés
de
l’utilisation et du fonctionnement non conformes de nos
produits ou lorsque ces derniers sont associés à de tel(le)
s utilisations/fonctionnements. Dans le cadre prévu par la
législation, l’obligation de MULTIPLEX Modellsport GmbH
& Co.KG de compenser les dommages, qu’elle qu’en soit
la base légale, est limitée au montant de la facture corre-
spondant au nombre de produits MULTIPLEX Modellsport
GmbH & Co.KG directement concernés par l’incident,
quel qu’il soit, ayant donné lieu au dommage. Cette
disposition ne s'applique pas si MULTIPLEX Modellsport
GmbH & Co.KG a l’obligation d'assumer une responsabi-
lité illimitée en vertu de la législation applicable en cas
d'action intentionnelle ou de négligence grave.
Nos produits sont couverts par les dispositions statutaires
de garantie actuellement en vigueur . Si vous souhaitez
faire une demande de
garantie, veuillez contacter le magasin de modélisme
où vous avez acheté le produit.
La garantie ne couvre pas les dysfonctionnements dus
aux causes suivantes :
· Opération non conforme
· Maintenance réalisée incorrectement, tardive ou absente
ou réalisée par un service non agréé
· Connexions incorrectes
· Utilisation d'accessoires non d’origine MULTIPLEX
· Modifications / réparations réalisées par un service autre
que MULTIPLEX ou qu’une centre S.A.V. MULTIPLEX
· Dommage accidentel ou causé de manière intentionnelle
· Panne due à l’usure normale
· Opération sortant du cadre des spécifications techniques
ou moyennent une connexion avec des composants
d'autres fabricants
Garantie et S.A.V.
Élimination
Ce symbole signifie que tout appareil
électrique ou électronique en fin de vie ne
peut être éliminé avec les ordures ménagères.
Veuillez porter votre équipement usagé à
votre point de collecte ou centre de recyclage local ou
communal. Cette disposition s'applique à tous les pays de
l’Union européenne et aux autres pays européens dotés
de systèmes de tri sélectif des déchets.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil a été évalué et homologué sui-
vant les directives harmonisées européennes.
Autrement dit, vous possédez un produit dont
la conception et la construction répondent aux objectifs
de protection de la Communauté européenne, dont la
vocation est d'assurer un fonctionnement de l’appareil en
toute sécurité.
Si nécessaire, vous pouvez demander à MULTIPLEX Mo-
dellsport GmbH & Co.KG de vous fournir une copie de la
Déclaration de conformité de l’appareil. Pour cela, veuillez
contacter la société sous les coordonnées fournies en bas
de page.
Sous réserve d’erreurs et d’omissions. Sous réserve
de modifications techniques.
Copyright Multiplex Modellsport 2015
Reproduction et copie, même partielles, du texte,
autorisées uniquement avec l’autorisation écrite
préalable de Multiplex Modellsport GmbH & Co.KG
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
Westliche Gewerbestr. 1 · 75015 Bretten · Allema-
gne
www.multiplex-rc.de
S.A.V. Multiplex : +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

HiTEC X1red Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues