GE 169121 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Food Chopper
Hachoir
g
For Customer Assistance Please Call: 1-877-556-0973
Pour l’assistance à la clientèle, veuillez composer le : 1-877-556-0973
840102200
840102200 ENv00.qxd 6/7/02 9:02 AM Page 1
Digitally signed by Elizabeth DeMerchant
cn=Elizabeth DeMerchant, ou=Product Information Center, o=HB/PS, c=US
Date: 2002.06.11 14:22:05 -05'00'
Reason: I am approving this document
4.25" X 5.5"; 28 pages; English, French; Blk Ink; no bleeds; Saddle
15
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées,
y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2.
Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par
des enfants ou près d’eux.
4. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant d’y placer ou d’en enlever des pièces ou
avant un nettoyage.
5. Éviter le contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec une fiche
ou un cordon endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Composer notre numéro du service à la clientèle sans frais
d’interurbain pour renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le
fabricant de l’appareil peut causer un incendie, un choc électrique
ou des blessures.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un
comptoir, ni venir en contact avec des surfaces chaudes, y compris
la cuisinière.
10. Garder les mains et ustensiles à l’écart du couteau durant le traite-
ment des aliments, pour réduire le risque de blessure grave et/ou
d’endommagement du hachoir. On peut se servir d’un racloir, mais
seulement lorsque le hachoir ne fonctionne pas.
11. Les lames du couteau sont coupantes. Les manipuler avec soin.
12. Cet appareil est destiné au traitement de petites quantités
d’aliments pour consommation immédiate. L’appareil n’est pas
destiné à la préparation de grandes quantités d’aliments en une
seule fois.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
840102200 FRv00.qxd 6/7/02 9:03 AM Page 15
17
16
Pièces et caracteristiqes
Couvercle « faire refroidir
et servir »
Couvercle
Couteau
Base
Bol
Boutons d’impulsion –
vitesses LOW (basse) et
HIGH (élevée)
Témoin READY (prêt)
7
6
5
4
3
2
1
5
2
3
4
6
1
7
13. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer le couteau sur
la base sans d’abord mettre le bol bien en place.
14. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de
mettre l’appareil en marche.
15. Ne pas essayer de contourner le mécanisme de verrouillage du
couvercle.
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche présente
une broche plus large que l’autre. Par mesure de sécurité, la fiche ne
peut être introduite dans une prise que dans un sens. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité visant à réduire le risque de choc électrique.
Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, la tourner dans l’autre
sens. Si elle ne peut toujours pas être insérée dans la prise, contacter
un électricien pour qu’il remplace la prise désuète. Ne pas essayer de
contourner l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en la modifiant
de quelque manière que ce soit.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la
rallonge doit être le même que celui du hachoir ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
840102200 FRv00.qxd 6/7/02 9:03 AM Page 16
19
18
Conseils de hachage
Le bol a une capacité de 3 tasses. Pour les ingrédients liquides, ne pas
dépasser 1
3
4 tasse (MAX LIQUID FILL ligne d’indication sur le bol).
• Pour un meilleur contrôle, traiter en appuyant sur le bouton
d’impulsion LOW ou HIGH brièvement et en le relâchant.
Vérifier la consistance et continuer au besoin.
• Déchirer le pain en morceaux, puis le traiter pour faire de la
chapelure. Briser les craquelins ou biscuits en morceaux, puis les
émietter pour utilisation comme ingrédients dans des recettes ou
pour des croûtes de tarte.
• Pour hacher des carottes, du céleri, des champignons, poivrons
verts ou oignons, les couper en morceaux de 1 po et les mettre
dans le bol. Vous obtiendrez ainsi une consistance plus
homogène.
• Hacher les noix; émincer le persil, le basilic, la ciboulette ou l’ail.
• Mettre en purée de petites quantités de fruits ou légumes cuits
pour les aliments pour bébé ou pour utilisation comme base
pour des sauces ou soupes.
• Ne pas traiter de viande crue, graines de café ou épices dures
entières dans le hachoir. Cela risque d’endommager le hachoir.
Couvercle « faire refroidir
et servir »
Après le hachage ou le traitement,
débrancher l’appareil. Enlever le
couvercle et le couteau. Enlever le
bol et placer le couvercle sur le bol.
Faire refroidir, puis servir.
1. Avant la première utilisation, nettoyer le couvercle, le bol et
le couteau dans de l’eau chaude savonneuse. Le couteau est
coupant; manipuler avec précautions. Rincer et sécher.
2. Lire les « Conseils de hachage ».
3. S’assurer que le hachoir est
débranché. Verrouiller le bol sur
la base en tournant dans le sens
horaire. Voir l’illustration.
4. Placer le couteau dans le bol sur
l’arbre central. Tourner jusqu’à
ce que le couteau tombe jusqu’au
fond du bol. Le couteau est
coupant; manipuler avec précaution.
5. Placer les aliments dans le bol.
6. Placer le couvercle sur le bol et
le tourner dans le sens horaire
pour le verrouiller en place.
Voir l’illustration.
7. Brancher sur une prise électrique.
Le témoin READY devrait s’illu-
miner. Si ce n’est pas le cas, vérifier
pour s’assurer que le bol et le couvercle sont bien verrouillés
en place. Appuyer sur le bouton d’impulsion à LOW ou HIGH
pour traiter. Pour arrêter, relâcher le bouton. Ne pas enlever le
couvercle avant que le couteau ait cessé de tourner.
8. Enlever le couvercle. Déverrouiller le bol en tournant dans
le sens antihoraire. Enlever le bol de la base. Enlever le
couteau avec précaution. Le couteau est coupant; manipuler
avec précaution.
SI LE HACHOIR NE SE MET PAS EN MARCHE : Réviser les étapes
précédentes pour s’assurer que le bol et le couvercle sont tous
deux en position verrouillée.
Utilisation de votre hachoir
Verrouiller
Couvercle
Bol
Base
840102200 FRv00.qxd 6/7/02 9:03 AM Page 18
21
20
Nettoyage du hachoir
1. Laver le couvercle, le bol et le couteau dans de l’eau chaude
savonneuse. Le couteau est coupant; le manipuler prudem-
ment. Rincer et sécher. Le couvercle, le bol et le couteau
peuvent également être lavés dans le panier supérieur du
lave-vaisselle.
2. Réassembler pour un rangement sûr.
3. Pour nettoyer la base, l’essuyer avec un linge humide.
Ne pas utiliser de nettoyant abrasif. Ne pas immerger la
base dans l’eau.
Tableau de traitement
POUR OBTENIR
INSTRUCTIONS
Noix hachées
Persil haché
ou émincé
Légumes hachés ou
émincés
Mettre jusqu’à 1 tasse dans le
hachoir. Traiter au réglage
d’impulsion à HIGH.
Séparer les têtes des tiges. Traiter
au réglage d’impulsion à LOW.
Couper les légumes en morceaux
de 1 po. Mettre jusqu’à 2 tasses à
la fois dans le hachoir. Traiter au
réglage d’impulsion à HIGH.
POUR OBTENIR
Chapelure, miettes
Fromage parmesan
Chocolat pour
la cuisson
Miettes de biscuits
Fruits hachés
Ail émincé
Miettes de biscuits
Graham
Herbes hachées
(basilic, sauge, etc.)
INSTRUCTIONS
Déchirer les tranches de pain
(jusqu’à 3) en 6 morceaux. Traiter
au réglage d’impulsion à LOW.
Couper en cubes de
1
2 po. Traiter
1
2
tasse de cubes à la fois. Traiter au
réglage d’impulsion à HIGH.
Couper en cubes de
1
2 po. Ne pas
traiter plus de 4 oz à la fois. Traiter
au réglage d’impulsion à HIGH.
Briser en morceaux. Utiliser jusqu’à
2 tasses de morceaux. Traiter au
réglage d’impulsion à HIGH.
Couper les fruits en gros morceaux.
Placer jusqu’à 2 tasses de morceaux
dans le hachoir. Traiter au réglage
d’impulsion à HIGH.
Peler puis traiter 1 gousse d’ail ou
plus à la fois. Traiter au réglage
d’impulsion à HIGH.
Briser en 4 morceaux. Mettre jusqu’à
6 craquelins en morceaux à la fois
dans le hachoir. Traiter au réglage
d’impulsion à HIGH.
Mettre jusqu’à 1 tasse dans le
hachoir. Traiter au réglage
d’impulsion à HIGH.
Tableau de traitement (suite)
840102200 FRv00.qxd 6/7/02 9:03 AM Page 20
23
22
Recettes
Salsa
La moitié d’un petit oignon
2 gousses d’ail
1
4 tasse de feuilles de coriandre
1 piment banane doux, égrainé
Combiner l’oignon et l’ail dans le hachoir. Hacher au réglage
d’impulsion à HIGH. Mettre dans un bol allant au micro-
ondes et chauffer à High pendant 1 minute. Mettre les feuilles
de coriandre et les piments dans le hachoir. Hacher au réglage
d’impulsion à HIGH. Ajouter au mélange d’oignon. Mettre les
tomates dans le hachoir. Hacher au réglage d’impulsion à
LOW jusqu’à consistance grossière. Ajouter au mélange
d’oignon. Ajouter le jus de citron et bien mélanger. Réfrigérer
pendant une heure ou plus avant de servir.
Brie garni de chutney aux pommes
1
4 tasse de noix de pacane
2 pommes Winesap ou Granny
Smith,pelées, évidées et
coupées en gros morceaux
2 c. à soupe de beurre
Hacher les pacanes au réglage HIGH et les mettre de côté.
Vider les pommes dans le hachoir et hacher grossièrement au
réglage d’impulsion à HIGH. Dans une poêle, à feu moyen,
faire fondre le beurre, puis ajouter les pommes. Cuire pendant
environ 5 minutes. Ajouter les raisins secs, le sucre brun et le
1 piment (jalapeño ou autre
piment fort), égrainé
2 tomates, pelées
1 c. à soupe de jus de citron
1
4 tasse de raisins secs jaunes
2 c. à soupe de sucre brun
1 c. à soupe de vinaigre
de cidre
Roue de brie de 13 oz
vinaigre dans la poêle. Mélanger, puis cuire encore 5 minutes.
Déposer la roue de Brie sur une assiette légèrement graissée
allant au four. Cuire à 350°F pendant 8 minutes ou jusqu’à
consistance molle. Sortir du four. Verser le chutney aux pommes
sur le brie avec une cuillère et saupoudrer de pacanes. Servir
accompagné de craquelins.
REMARQUE : Le Brie est recouvert d’une croûte à la farine.
Elle est comestible et devrait donc être laissée sur le fromage.
Filets de poisson-chat croustillants
2
1
2 oz de fromage Parmesan (
1
2 tasse râpé)
20 craquelins au beurre (Ritz ou Townhouse)
1
3 tasse de persil frais
1
4 tasse de beurre, fondu
4 filets de poisson-chat d’environ 8 oz chacun
Couper le fromage en cubes de
1
2 po. Verser les cubes de
fromage dans le hachoir et râper finement au réglage
d’impulsion à HIGH. Verser le fromage râpé dans un plat
peu profond. Mettre les craquelins et le persil dans le hachoir.
Moudre jusqu’à consistance fine et mélanger avec le fromage.
Tremper les filets dans le beurre, puis dans le mélange de
craquelins. Déposer les filets sur une plaque à pâtisserie à
revêtement non adhésif ou recouverte de papier d’aluminium.
Cuire à 400°F pendant 15 à 20 minutes. Quantité : 4 portions.
840102200 FRv00.qxd 6/7/02 9:03 AM Page 22
25
24
Linguini aux fines herbes
2
1
2 oz de fromage Parmesan
frais (
1
2 tasse râpé)
1
4 tasse de feuilles de basilic frais
2 c. à soupe d’origan frais
2 gousses d’ail
1 carotte
1 petit oignon
Couper le fromage en cubes de
1
2 po. Verser dans le hachoir et
râper entièrement au réglage d’impulsion HIGH. Mettre de côté.
Mettre le basilic et l’origan dans le hachoir et émincer au réglage
d’impulsion LOW. Mettre de côté. Mettre l’ail dans le hachoir
et émincer au réglage Pulse, sur HIGH. Couper la carotte et
l’oignon en gros morceaux de 1 po. Mettre dans le hachoir avec
l’ail et hacher au réglage d’impulsion à HIGH jusqu’à consistance
grossière. Verser l’huile dans une grande poêle et chauffer à feu
moyen. Ajouter les carottes, l’oignon et l’ail. Cuire pendant 2
minutes ou jusqu’à ce que l’oignon soit mou. Ajouter les tomates
et cuire 5 autres minutes. Dans une casserole, cuire les linguini
jusqu’à la consistance désirée et les égoutter. Ajouter les linguini,
le basilic, l’origan, le sel et le poivre dans la poêle. Remuer
délicatement pour mélanger. Verser dans le plat de service et
saupoudrer de Parmesan. Quantité: 4 portions.
Vinaigrette au fromage bleu
1 gousse d’ail
2 oz de fromage bleu
1 tasse de mayonnaise
Mettre la gousse d’ail dans le bol du hachoir et émincer au
réglage d’impulsion HIGH. Ajouter le fromage et hacher au
réglage d’impulsion à LOW pendant 10 secondes. Ajouter la
mayonnaise, la crème sure, le jus de citron et le sucre. Mélanger
au réglage d’impulsion à LOW jusqu’à consistance lisse. Garder
au réfrigérateur. Quantité : 1
1
2 tasse.
1 c. à soupe d’huile d’olive
1 boîte de 28 oz de tomates
en dés, non égouttées
8 oz de linguini secs
1
2 c. à thé de sel
1
4 c. à thé de poivre
Salade au poulet chaud
1 tranche de pain
1 lb de poulet cuit
(environ 3 tasses haché)
1 branche de céleri, coupé
en morceaux de 1 po
1 petit poivron vert, vidé,
égrainé et coupé en morceaux
Couper le pain en 6 morceaux. Mettre dans le hachoir et
émietter au réglage d’impulsion à LOW. Mettre de côté. Verser
la moitié du poulet cuit dans le récipient du hachoir. Hacher
grossièrement au réglage d’impulsion. Verser dans le bol à
mélanger. Répéter avec le restant du poulet. Mettre le céleri et
le poivron vert dans le hachoir et hacher au réglage d’impul-
sion à HIGH. Ajouter dans le bol à mélanger. Mettre les oeufs
dans le hachoir et hacher au réglage d’impulsion à LOW.
Ajouter dans le bol à mélanger. Mettre les amandes, la mayon-
naise et la soupe au poulet dans le hachoir. Régler à LOW et
bien mélanger. Verser dans le bol à mélanger et bien mélanger.
Verser le tout dans une cocotte graissée de 2
1
2 pintes. Garnir
de chapelure. Cuire à 350°F pendant 25 minutes. Quantité : 6
portions.
Fettuccini aux épinards et prosciutto
2
1
2 oz de fromage Parmesan
(
1
2 tasse râpé)
8 oz de fettuccini secs
1 gousse d’ail
1 c. à soupe d’huile d’olive
1
4 tasse de crème sure
2 c. à soupe de jus de citron frais
1 c. à soupe de sucre
3 oeufs durs, décortiqués et
coupés en quartiers
3
4 tasse d’amandes
1
2 tasse de mayonnaise
1 boîte de 10
3
4 oz de soupe
de crème de poulet, non
diluée
4 à 6 oz de prosciutto
finement tranché, haché
1 sachet de 10 oz d’épinards
frais
1 oeuf
1
8 c. à thé de poivre noir
840102200 FRv00.qxd 6/7/02 9:03 AM Page 24
27
26
Service à la clientèle
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez
composer le numéro de l’assistance à la clientèle. Pour obtenir
un service plus rapide, ayez à la portée de la main les numéros
de modèle, de série et de type pour que l’opérateur puisse vous
aider ces numéros se trouvent à la base de l’appareil.
MODÈLE : __________ TYPE : __________ SERIE : __________
Numéro d’assistance à la clientèle : 1-877-556-0973
Conservez ce numéro pour référence ultérieure !
Demandes de renseignement par courriel : www.gehousewares.com
Couper le fromage en cubes de
1
2 po. Râper sur HIGH. Mettre
de côté. Cuire les pâtes tel qu’indiqué sur l’emballage, en
omettant le sel. Égoutter les pâtes dans une passoire, sur un
bol, et réserver
1
2
tasse du liquide de cuisson. Mettre l’ail dans
le hachoir et hacher finement au réglage d’impulsion à HIGH.
Réchauffer l’huile d’olive dans une grande poêle à feu moyen
à élevé. Ajouter l’ail et cuire pendant 15 secondes. Mettre le
prosciutto dans le hachoir et hacher grossièrement au réglage
d’impulsion à HIGH. Ajouter le prosciutto et les épinards dans
la poêle. Cuire à feu moyen à élevé pendant 3 minutes, ou
jusqu’à ce que les épinards soient ramollis. Bien mélanger la
1
2 tasse du liquide de cuisson et l’oeuf dans le hachoir. Verser
les pâtes et le mélange d’oeuf dans la poêle et bien mélanger.
Cuire et brasser à feu doux pendant environ 4 minutes ou
jusqu’à ce que le mélange contenant l’oeuf ait légèrement
épaissi. Incorporer
1
4 tasse du fromage et le poivre. Servir
immédiatement après avoir saupoudré du reste du fromage.
Quantité : 4 portions.
Chili végétarien
2 c. à thé d’huile végétale
1 gros oignon, coupé en morceaux
1 poivron rouge, égrainé et coupé en morceaux
1 poivron vert, égrainé et coupé en morceaux
1 gousse d’ail, pelée
1 c. à soupe de poudre de chili
1 c. à thé d’assaisonnement à l’italienne
1 boîte de 16 oz de haricots Great Northern
1 boîte de 15 oz de haricots rouges
1 boîte de 15 oz de haricots noirs
1 boîte de 15 oz de sauce tomate
1 boîte de 14,5 oz de tomates en dés
1 boîte de 15 oz de bouillon de légumes
Dans une grosse casserole à feu moyen à chaud, verser l’huile.
Mettre les oignons dans le hachoir et hacher entièrement au
réglage d’impulsion à HIGH. Verser les oignons dans la casse-
role et laisser cuire pendant qu’on hache les poivrons. Verser
les poivrons dans la casserole. Pendant qu’ils cuisent, mettre
l’ail dans le hachoir et l’émincer. Ajouter l’ail dans la casserole
et cuire pendant 1 minute. Ajouter la poudre de chili,
l’assaisonnement à l’italienne, les haricots, la sauce tomate,
les tomates en dés et le bouillon de légumes. Porter à ébullition.
Couvrir, réduire à feu doux et laisser mijoter pendant 1 heure.
Quantité : environ 3
1
2 pintes.
840102200 FRv00.qxd 6/7/02 9:03 AM Page 26
28
Que couvre la garantie ?
• Tout vice de matériau ou de fabrication.
Pendant combien de temps après l’achat initial ?
• Deux ans.
Que ferons-nous ?
• Nous vous fournirons un appareil neuf.
Comment faire une réclamation ?
• Conservez votre reçu.
• Emballez bien l’appareil. Nous recommandons l’utilisation de la boîte
et du matériel d’emballage d’origine.
• Retournez le produit au magasin WAL
-
MART le plus près ou
téléphonez à l’assistance à la clientèle au 1-877-556-0973.
Quelles sont les exclusions au titre de la garantie ?
• Les pièces et récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs.
• L’utilisation à des fins commerciales ou tout autre usage non
prescrit dans le mode d’emploi.
Les dommages causés par le mésusage, l’abus ou la négligence.
• Les produits achetés ou réparés à l’extérieur du Canada.
Comment la loi provinciale affecte-t-elle cette garantie ?
• Cette garantie vous confère des droits spécifiques et vous pouvez égale-
ment jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
• WAL
-
MART décline toute responsabilité concernant les dommages ou
les pertes accidentels causés par cet appareil. Certaines provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages ou des
pertes accidentelles, de telle sorte que cette renonciation peut ne pas
vous être applicable.
Qu’advient-il si vous avez acheté le produit aux États-Unis, au Canada,
ou au Mexique et que vous avez un problème alors que vous l’utilisez en
dehors du pays de l’achat ?
• Cette garantie n’est valable que dans le pays de l’achat et si vous suivez
les modalités de réclamation au titre de la garantie tel qu’indiqué.
Garantie limitée de deux ans
6/02
840102200
WAL
-
MART Canada Corp.
Mississauga, Ontario L5N 1P9
gis a trademark of
General Electric Company
and is used under license
by WAL
-
MART.
g est une marque de
commerce de General
Electric Company et est
utilisée en vertu d’une
licence par WAL
-
MART.
840102200 FRv00.qxd 6/7/02 9:03 AM Page 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

GE 169121 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues