Voyager MSR2107 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
MSR2007
2
CONTENTS
Safety Information .............................................................................................. 1
Installation........................................................................................................... 2
Wiring................................................................................................................... 4
Basic Operation .................................................................................................. 5
Tuner Operation.................................................................................................. 7
Sirius Radio Operation....................................................................................... 8
iPod Operation.................................................................................................... 9
Care and Maintenance...................................................................................... 10
Troubleshooting................................................................................................ 10
Specifications ...................................................................................................10
CONTENIDO
Información de Seguridad................................................................................ 11
Instalación......................................................................................................... 12
Cableado............................................................................................................ 14
Operación Básica ............................................................................................. 15
Operación del Sintonizador............................................................................. 17
Operación de Radio Sirius............................................................................... 18
Operación del iPod........................................................................................... 19
Cuidado y Mantenimiento................................................................................ 20
Solución de Problemas.................................................................................... 20
Especificaciones ...............................................................................................20
TABLE DES MATIÈRES
Informations sur la securite............................................................................. 21
Installation......................................................................................................... 22
Câblage.............................................................................................................. 24
Operation de Base............................................................................................ 25
Operation tuner................................................................................................. 27
Operation radio Sirius...................................................................................... 28
Operation iPod.................................................................................................. 29
Soin et entretien................................................................................................ 30
Dépannage ........................................................................................................ 30
Specifications ...................................................................................................30
MSR2007
21
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
Lorsque vous êtes en bateau
Gardez le niveau de volume assez bas pour être conscient de votre environnement.
Protéger de l'eau
Ne submergez pas et n'exposez pas le produit directement à l'eau. Cela peut produire des
court-circuits, incendies ou d'autres types de dommages.
Protéger des températures hautes
Exposition à des rayons de soleil directs peut produire des températures très hautes à
l'intérieur de votre vaisseau. Donnez à l'intérieur le temps de se rafraîchir avant de commencer
la reproduction.
Ne montez pas la radio près du compartiment du moteur.
Utiliser l'alimentation correcte
Ce produit est conçu pour opérer avec un système de pile négative terre 12 Volt DC.
AVERTISSEMENT :
N'ouvrez pas, ne démantelez pas et ne modifiez pas cet appareil. Cela peut résulter en
un incendie, un court circuit ou endommager le produit.
UTILISEZ LE STANDARD D'AMPERE CORRECT LORSQUE VOUS REMPLACEZ UN
FUSIBLE. Sinon, cela peut résulter en un incendie, court circuit, ou endommager le
produit.
NE PAS INSTALLEZ DANS DES ENDROITS OU CELA PEUT INTERFERE AVEC
L'OPERATION DU VEHICULE. Cela peut faire obstacle à la vision ou empêcher le
mouvement et produire un accident sérieux.
INSTALLEZ LE CABLAGE DE SORTE QU'IL NE SOIT PAS PINCE PAR DES ECROUS
OU DES BORDS METALLIQUES FINS. Faites traverser le câble loin des parties
amovibles ou des bords pointus fins. Cela évitera d'endommager le câblage. Si les câbles
doivent passer par un trou métallique, utilisez une rondelle en caoutchouc pour évitez que
le câble ne soit pas coupé par le bord métallique du trou. Nous recommandons aussi que
vous matiez toute ouverture qui peut admettre l'eau.
Choisissez un emplacement qui est plat et qui a de l'espace au-dessus de l'appareil pour
éviter des dégâts et pour permettre la ventilation.
Avant de percer des trous, inspectez avec soin la région sous et derrière la surface de
montage où les engins seront montés pour assurer qu'ils n'interféreront pas avec des
câbles existants, des conduites carburants, des réservoirs de carburant ou tout autre
objet qui peut être endommagé.
Débranchez toujours la borne de pile négative du véhicule pour éviter un court circuit
accidentel pendant l'installation.
MSR2007
22
INSTALLATION
Avant de commencer
Avant de commencer, débranchez la borne négative de la pile.
Notes importantes
Avant l'installation finale, essayez les branchements pour assurer que l'appareil est bien
branché et que le système fonctionne.
N'utilisez que les parties fournies avec l'appareil pour assurer une bonne installation.
L'utilisation des parties non-autorisées peut résulter en un mauvais fonctionnement.
Consultez avec votre détaillant le plus proche lorsque l'installation exige le perçage des
trous ou d'autres modifications à votre vaisseau.
Installez l'appareil là où il n'interfère pas avec la conduite et ne peut pas blesser les
passagers lorsqu'il y a un arrêt abrupt.
Evitez d'installer l'appareil là où il sera sujet à des températures hautes venant des
rayons de soleil directs, de l'air chaud ou d'un réchaud ou bien là où il sera sujet à de la
poussière excessive, des ordures ou de la vibration.
Montage du commandant cable
1. Choisissez un emplacement de montage pour le commandant câblé qui est propre et plat
et qui permet au joint statique d'arrière de sceller la surface de montage.
2. Attachez le commandant câblé en utilisant l'une des méthodes de montage détaillée dans
les diagrammes ci-dessous.
DES ECROUS DE MONTAGE M4
LONGUEUR D'ECROU MINIMUM 1½”
''
7/8'' TROU EXIGE POUR CABLE
7/8'' TROU EXIGE POUR CABLE
DES EROUS M5X8 EXIGE POUR LE MONTAGE
PROFONDEUR D'ECROU MAXIMUM EN COMMANDANT ¼’’
MSR2007
23
Montage de tuner/amplificateur
1. Choisissez un emplacement de montage pour le tuner/amplificateur qui va fournir assez
de ventilation pour empêcher l'amplificateur de surchauffer. Le module tuner/amplificateur
peut être monté soit dans une position verticale soit dans une position horizontale. Notez
que lorsque vous montez dans une position verticale, ne montez pas avec les points de
sortie de harnais en haut puisque l'eau peut accumuler dans le châssis dans ces régions.
2. Attachez les 4 pied de montage en caoutchouc, en bas de la dalle métallique du tuner/
amplificateur. Cela va protéger contre l'humidité de surface et promouvoir une bonne
ventilation pour le bassin de chaleur.
3. En utilisant les écrous les plus courts recommandés, montez le tuner/amplificateur
comme montré dans le diagramme à droite.
4. Faites traverser le harnais et le câble du tuner/amplificateur partout dans le vaisseau
comme exigé. Gardez les câbles et le harnais relâchés pour qu'ils ne soient pas trop
serrés, comme cela peut endommager les câbles.
5. Suivez le diagramme de câblage avec soin et assurez-vous que tous les branchements
sont sûrs et isolés avec raccords à sertir ou de la bande électrique pour assurer une
bonne opération.
6. Après avoir terminé les branchements de câbles, rebranchez la borne négative de la pile
et mettez l'appareil en marche pour confirmer l'opération (l'interrupteur accessoir du
vaisseau doit être en marche). Si l'appareil ne fonctionne pas débranchez la pile, vérifiez
le câblage et référez-vous au guide de dépannage au dos de ce guide.
Rebrancher la pile
Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile.
ECROUS M4 EN ACIER INOXYDABLE EXIGE
AVEC LONGUEUR MINIMUM DE 1''
1 ½'' TROUS DE PILOTAGE POUR DES ECROUS AUTO-DEMARRAGE FOURNIS
180 TROUS DE PILOTAGE LORSQUE VOUS UTILISEZ LES ECROUS A VISSER
1 ¾ '' TROU EXIGE
POUR CABLE/BRANCHEMENT
AMOVIBLES PIEDS DE CAOUTCHOUC
4 PLACES
MSR2007
25
OPERATION DE BASE
Puissance en marche/en arrêt
Appuyez sur n'importe quel bouton sur le panneau d'avant pour mettre l'appareil en marche.
Appuyez sur le bouton POWER (1) pour mettre l'appareil en arrêt. L'appareil va reprendre la
dernière mode (Tuner, Aux, etc,). Le bouton POWER est illuminé lorsque l'interrupteur +12DC
est en puissance, peu importe si l'appareil est en marche ou non.
Contrôle de volume
Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton VOLUME + (2a). Pour diminuer le volume,
appuyez sur le bouton VOLUME - (2b). Le niveau de volume maximum est 46.
Muet
Appuyez sur le bouton MUTE (17) sur le panneau de contrôle pour assourdir complètement la
sortie audio. Appuyez de nouveau sur MUTE pour rétablir la sortie audio au niveau précédent.
Mode
Appuyez sur le bouton MODE (4) sur le panneau de contrôle pour sélectionner une mode
d'opération différente, comme indiqué sur le panneau d'affichage. Des modes disponibles
comprennent Tuner, Sirius, iPod et Aux In.
A NOTER : Les modes iPod et Sirius seront sautés si le module n'est pas installé.
Réinitialisation
Le bouton de réinitialisation doit être activée pour des raisons suivantes :
Installation de l'appareil lorsque tout le câblage est terminé
Les bouton de fonctions n'opère pas
Symbole d'erreur sur l'affichage
Utilisez une bille ou un objet métallique fin pour appuyez sur le bouton de réinitialisation situé
sur la boîte tuner.
Vous pouvez retrouver les réglages par défaut d'usine en utilisant la fonction RESUME situé
sur le menu système. Avec YES clignotant, appuyez sur le bouton MODE (4) pour activer.
Menu Audio
Appuyez sur le bouton AUDIO (3) sur le panneau de contrôle pour accéder au menu Audio.
Vous pouvez naviguer à travers le menu Audio en appuyant sur le bouton AUDIO. Lorsque
l'article de menu désiré apparaît sur l'affichage ajustez l'option en appuyant sur les boutons
VOLUME + et - (2) dans 5 secondes. L'appareil va automatiquement sortir du menu audio
après 5 secondes d'inaction. Les articles de menu suivants peuvent être ajustés.
Niveau de basse
Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la gamme de niveau Basse de -6 à +6.
Niveau d'aigu
Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la gamme de niveau Aigu de -6 à +6.
Balance
Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la Balance entre les haut parleur de droite et de
gauche de L12 (plein gauche) à R12 (plein droite).
Equilibreur
Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster l'Equilibre entre les haut parleurs d'avant et d'arrière
de R12 (plein arrière) à F12 (plein avant).
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
1
2b
SAT
AUDIO
INFO
18
19
5
6 7
8
9
10
20
MSR2007
26
Menu système
1. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AUDIO pendant plus de 3 secondes pour
entrer dans le menu système. MENU apparaîtra sur l'affichage suivi par le premier article
CONTRASTE.
2. Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< (19, 18) ou sur le bouton AUDIO pour
naviguer à travers le menu système.
3. Appuyez sur les boutons VOLUME +/- (2) pour ajuster l'article menu sélectionné.
4. Appuyez sur le bouton AS/PS pour revenir immédiatement à l'opération précédente ou
attendez 5 secondes pour revenir automatiquement.
Les articles suivants peuvent être ajustés :
CONTRAST (0-10) : Réglez le contraste d'affichage à cristaux liquides.
LOW BATT (ON/OFF) : Surveiller le voltage sur la ligne ACC.
AREA (Etats-Unis, AMERIQUE LATINE, EUROPE, OIRT) : Réglez l'espacement de
fréquence pour chaque région.
VOL PGM (0-46) : Sélectionnez un volume automatique.
BEEP TONE (ON/OFF) : Mettez le bip audible en marche/en arrêt (entendu lorsque les
fonctions/boutons sont sélectionnés). A NOTER : La tonalité bip en arrêt n'affectera pas
la tonalité audible LOW BATT.
RESUME : Rendez le EEPROM aux valeurs de réglage par défaut d'usine et réinitialiser
les réglages du tuner Sirius. YES va clignoter sur le panneau d'affichage à cristaux
liquides pour confirmer. Appuyez sur MODE pour sélectionner.
Operation de pile basse
Si LOW BATT est réglé en marche, un alarme va sonner (8 bips toutes les 30 secondes)
lorsque le voltage tombe à 10.8V (+ /- 0.03). Un avertissement visuel (LOBA) apparaîtra
clignotant (8 clignotements toutes les 30 secondes) dans le coin gauche en bas de l'affichage
aux cristaux liquides.
A NOTER : OFF est le réglage par défaut pour LOW BATT. Si l'audio est assourdi et le
volume est réglé à 0, le bip audible ne sera pas entendu.
Egaliseur
Appuyez sur le bouton EQ (11) pour mettre l'égaliseur en marche et pour sélectionner entre
cinq courbes basse ou aigu pré-définies : OFF, POP, JAZZ, CLASSIC, BEAT, ROCK.
iX-Bass
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton EQ/IX-BASS (11) pour basculer l'intensité en
marche/en arrêt. Lorsque vous écoutez la musique à des volumes bas, cette fonction va
augmenter la gamme de basse pour compenser pour les caractéristiques de l'ouie humaine.
Entrée auxiliaire
Pour accéder à un engin auxiliaire :
1. Branchez la platine audio portable aux câbles AUX IN au dos de la boîte tuner.
2. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour sélectionner la mode Aux in.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour annuler la mode Aux in et passer à la
mode suivante.
L'affichage aux cristaux liquides (LCD)
La fréquence courante et les fonctions activées sont montrées sur le panneau d'affichage aux
cristaux liquides (23).
A NOTER : Les panneaux d'affichage aux cristaux liquides peuvent prendre du temps à
répondre lorsqu'ils ont été exposés à des températures très basses pendant une
période longue. En outre, la visibilité des numéros sur l'affichage aux cristaux liquides
peut diminuer légèrement. L'affichage aux cristaux liquides va revenir à normal lorsque
la température augmente et redevient normale.
Déroulement
Lorsque l'information est trop longue pour être affichée sur l'affichage aux cristaux liquides,
appuyez et maintenez l'appui sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour voir le titre entier.
L'information va se dérouler deux fois et puis revenir au texte abrégé.
Touche rapide pour sortie rapide
Dans les modes et conditions suivantes, appuyez sur le bouton AS/PS pour sortir rapidement
de l'opération courante sans attendre le temps mort par défaut du système.
Opération menu système
Mode de recherche
Opération menu audio
MSR2007
27
OPERATION TUNER
Sélectionnez une bande
Appuyez sur le bouton BAND (16) pour changer entre trois bandes FM et deux bandes AM
(MW).
Syntonisation à la main
Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour chercher des stations vers le haut
ou vers le bas, une station à la fois.
Syntonisation auto-recherche
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour automatiquement
chercher la prochaine ou la précédente station forte.
Stations pré-réglées
Six boutons de pré-réglage numérotés mettent en mémoire et rappellent des stations pour
chaque bande.
Mise en mémoire d'une station
Sélectionnez une bande (si nécessaire) et puis sélectionnez une station. Appuyez et
maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) pendant plus de 2 secondes. Le numéro
de pré-réglage apparaîtra sur l'affichage.
Rappelez une station
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur un bouton de pré-réglage (5-10) pour
sélectionner la station mise en mémoire correspondante.
Mise en mémoire automatique/Balayage pré-réglé (AS/PS)
Mise en mémoire automatique
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AS/PS
(15) pendant plus de 3 secondes pour automatiquement sélectionner six stations fortes et les
mettre en mémoire dans la bande courante. Les nouvelles stations remplacent les stations
déjà mises en mémoire dans cette bande.
A NOTER : Pendant Auto Store (AS) le tuner va revenir par défaut à la mode Locale
lorsqu'il balaye la bande. Après avoir balayé la bande une fois, l'appareil va changer à la
mode Distant pour tout la syntonisation AS suivante.
Balayage pré-réglé
Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur AS/PS (15) pour balayer toutes les
stations mises en mémoire dans la bande courante. L'appareil va s'arrêter pendant dix
secondes à chaque station pré-réglée. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour arrêter
le balayage et lorsque vous arrivez à la station désirée.
Réception locale/distante (LO/DX)
Pendant l'opération de radio, les signaux reçus sont normalement en mode stéréo comme
indiqué par l'icône ST. Pourtant, lorsque les signaux sont faibles ou sporadiques vous pouvez
activer la mode Locale (LOC) en appuyant sur le bouton LO/DX (20). Cette mode favorise
l'accès à des stations locales dont les signaux sont plus forts, améliorant ainsi la réception
radio. Appuyez de nouveau sur le bouton LO/DX pour terminer la mode de réception locale.
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
1
2b
SAT
AUDIO
INFO
18
19
5
6 7
8
9
10
20
MSR2007
28
OPERATION RADIO SIRIUS
Changer à la mode Sirius (Exige un tuner Sirius facultatif)
Appuyez sur le bouton MODE (4) pour changer la mode à la mode radio Sirius.
Accéder à votre identité Sirius
1. En mode Sirius, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour
sélectionner la mode Directe.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour activer la mode Directe.
3. Appuyez sur le bouton MODE pour chaque chiffre pour entrer « 000 ».
4. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour confirmer. Ceci va afficher le numéro
d'identité Sirius pour votre tuner.
5. Le numéro d'identité Sirius va se dérouler deux fois et se gèlera avec les 11 premiers
chiffres affichés. Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL pour afficher le chiffre qui reste.
Sélectionnez une bande
En mode Sirius, appuyez sur le bouton BAND (16) pour accéder aux groupes de chaînes pré-
réglées par l'utilisateur Sirius dans l'ordre suivant : SR1, SR2, SR3.
Syntonisation de catégories
1. Appuyez sur les boutons CAT +/- (13, 14) pour changer de catégories. Chaque titre de
catégorie et titre de chanson seront affichés en incréments.
2. Lorsque vous êtes dans la mode catégorie, appuyez de nouveau sur les boutons CAT +/-
pour voir les noms de catégories. (Le numéro de chaîne le plus bas dans la catégorie
choisie sera toujours la première chaîne syntonisée par défaut).
3. Appuyez sur le bouton MODE (4) ou les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour
choisir les chaînes désirées dans cette catégorie.
4. Appuyez sur les boutons TUNE/TRK pour sélectionner u ne chaîne dans la catégorie
choisie.
5. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer la sélection de chaîne.
Syntonisation de chaîne vers le haut/vers le bas
Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour chercher une chaîne. Appuyez et
maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK pour chercher rapidement.
Mise en mémoire des chaînes pré-réglées
Les boutons de pré-réglage (5-10) peuvent être utilisés pour mettre en mémoire 6 chaînes
permettant un accès commode à vos chaînes favories.
Programmer des chaînes
1. Sélectionnez la chaîne que vous voulez mettre en mémoire.
2. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) jusqu'à ce que le
numéro pré-réglé correspondant apparaisse.
3. Répétez les démarches 1 et 2 ci-dessus pour programmer des chaînes supplémentaires.
Syntonisation rapide
Appuyez sur l'un des boutons de pré-réglage (5-10) pour sélectionner une chaîne pré-réglée
directement.
Recherche de chaîne accès direct
1. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour accéder à la mode
Syntonisation Directe. DIRECT-T apparaît sur l'affichage pendant quelques secondes.
2. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour confirmer.
3. Appuyez sur les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour vous déplacer entre les
trois chiffres.
4. Utilisez les boutons VOLUME +/- pour sélectionner un numéro pour chaque position.
5. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer chaque chiffre.
6. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour syntoniser le fichier sélectionné.
Affichage d'information alternatif
Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour changer l'information affichée dans l'ordre
suivant : Nom de l'artiste, titre de chanson, catégorie, nom de la chaîne.
Force du signal satellite
L'affichage va indiquer la force de réception satellite comme montré ci-dessous.
Signal Strength Strength Display
No Signal
Weak
Good
Excellent
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
1
2b
SAT
AUDIO
INFO
18
19
5
6 7
8
9
10
20
MSR2007
29
OPERATION IPOD
Cet appareil est équipé d'une fonction « prête pour iPod » qui vous permettra de contrôler
votre iPod (si compatible) en utilisant les boutons du panneau de contrôle. Les versions iPod
suivantes sont soutenues :
iPod 3G (progiciels 2.2 seulement)
iPod Mini
iPod 4G
iPod Photo
iPod Nano
iPod 5G (Video)
A NOTER : iPod et le câble iPod sont vendus séparément.
Accéder la mode iPod
L'appareil va automatiquement changé à la mode
iPod lors qu'un iPod est branché au câble iPod.
Pour revenir au menu iPod de n'importe quelle
source, appuyez sur le bouton MODE sur le
panneau de contrôle ou la télécommande jusqu'à ce
que iPod apparaisse sur l'affichage.
Mettre l'iPod en marche/en
arrêt
La puissance iPod se met en marche
automatiquement lorsqu'un iPod est branché au
câble iPod à 30 aiguille, aussi longtemps que le véhicule est allumé. Vous pouvez mettre l'iPod
en arrêt en le débranchant du câble iPod ou mettant l'allumage en arrêt. Lorsque l'allumage est
mis en arrêt, l'iPod fera une pause et puis entrera dans la mode sommeil après 2minutes.
Pendant que l'iPod est branché, la puissance ne peut pas être mis en marche ou en arrêt à
partir d'iPod lui-même.
A NOTER : L'iPod va se charger d'une manière continue lorsqu'il est branché à
l'appareil, aussi longtemps que l'allumage du véhicule est en marche.
Contrôler la reproduction
Faire pause pendant la reproduction
Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 1/>// pour faire pause. « Pause » va apparaître
dans l'affichage. Appuyez de nouveau sur le bouton 1/>// pour reprendre la reproduction.
Reproduction répétée
Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 3/RPT (5) pour répéter la chanson actuelle. «
Repeat » va apparaître sur l'affichage aux cristaux liquides. Appuyez de nouveau sur 3/RPT
pour arrêter la répétition de la reproduction.
Reproduction au hasard
Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 4/RDM (7) pour jouer toutes les chansons
dans la catégorie actuelle dans un ordre mélangé. La reproduction au hasard commencera
dès que la chanson actuelle est terminée. « Shuffle » va apparaître sur l'affichage aux cristaux
liquides. Appuyez de nouveau sur 4/RDM pour arrêter la reproduction au hasard.
Sélection des pistes
Pendant la reproduction, appuyez sur les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< pour jouer la piste
prochaine ou précédente dans la catégories actuelle. Appuyez une fois sur le TUNE/TRK |<<
pour jouer la chanson depuis la position de départ ou appuyez deux fois sur le bouton TUNE/
TRK |<< pour jouer la piste précédente. Appuyez et maintenez l'appui sur les boutons TUNE/
TRK >>| ou |<< pour faire avance ou recul rapide.
A NOTER : Si vous appuyez et maintenez l'appui sur les bouton TUNE/TRK >>| ou |<<
pour changer la chanson actuelle à la chanson prochaine ou précédente, vous allez
sortir de la mode avance et recul rapide.
Affichage d'information altenatif
Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour changer l'information affichée dans l'ordre
suivant : ARTIST NAME (Nom de l'artiste) > SONG TITLE (titre de la chanson) > FOLDER
NAME (nom du répertoire).
Mode recherche
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour entrer dans la mode de
recherche iPod. Appuyez de nouveau sur BAND/SEARCH pour accéder à la liste de
reproduction, l'artiste, l'album, le genre, la chanson ou le compositeur. Lorsque la mode de
recherche est sélectionnée, appuyez sur le bouton MODE (4) pour confirmer la sélection.
Utilisez les boutons de VOLUME + /- (2) pour naviguer à travers les listes de sélection
diverses. Appuyez sur MODE (4) pour faire votre sélection finale.
iPod CABLE
iPod
photo
iPod iPod
mini
iPod
nano
iPod
Video
MA IR NE
3
2a
4
11
12
13
14
15
16
17
1
2b
SAT
AUDIO
INFO
18
19
5
6 7
8
9
10
20
MSR2007
30
SOIN ET ENTRETIEN
Gardez le produit sec. S'il devient moite, essuyez tout de suite. Des liquides peuvent
contenir des minéraux qui peuvent endommager les circuits électroniques.
Gardez le produit loin de la poussière et d es ordures, qui peut prématurément usé les
parties.
Manipuler le produit doucement et avec soin. Si vous le laissez tomber, cela peut
endommager les bords de circuits, et peut produire un mauvais fonctionnement du
produit.
Essuyez le produit de temps en temps avec un tissu moite pour qu'il paraisse neuf.
N'utilisez par de produits chimiques corrosifs, des détergents, ou des solutions de
nettoyage pour nettoyer le produit.
Utilisez et gardez le produit dans des températures normales. Des hautes températures
peuvent raccourcir la vie des produits électroniques, endommager les piles, et fondre les
plastiques.
Allumage
La source de bruit le plus commun dans la réception est l'allumage. Cela résulte de
l'emplacement de la radio près du système d'allumage (le moteur). Ce type de bruit peut être
facilement détecté parce que son intensité variera avec la vitesse du moteur.
Normalement, le bruit de l'allumage peut être supprimé en utilisant un fil d'allumage haut
voltage du type suppression de la radio et un résisteur supprimeur dans le système
d'allumage. (La plupart des vaisseaux utilise ce fil et résisteur, mais il peut être nécessaire de
les contrôler pour une opération bonne). Une autre méthode de suppression est d'utiliser les
supprimeurs de bruit supplémentaires. On peut les procurer des magasins de radio et
fournitures électroniques CB/A.
Interférence
La réception radio dans un environnement mobile est très différent de la réception radio dans
un environnement stationnaire. Il est très important de comprendre cette différence.
La réception AM va se détériorer lorsque vous passez sous un pont ou sous les lignes de haut
voltage. Bien que AM soit sujet à des bruits environnementaux, il a la capacité de recevoir à
une grande distance. Ceci parce que les signaux de transmission suivent la courbe de la terre
et sont réfléchis par l'atmosphère supérieur.
DÉPANNAGE
SPECIFICATIONS
Radio FM
Assurance de Fréquence (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 107.9 MHz
Assurance de Fréquence (Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 108 MHz
Sensibilité (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV
Rejet d'Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB
Séparation Stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB
AM/MW
Chaîne de Fréquence (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1720 kHz
Chaîne de Fréquence (Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensibilité (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB
Généralités
Tension d'Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts
Fondre le Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La Terre Négative
Impédance de Haut Parleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 4 ohms par canal
Commandes de Tonalité:
Basse (at 100 Hz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB
Aigu (at 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB
Rendement de Puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4
Drainage Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.)
Commandant Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.15” (W) x 1.2” (D) x 3.7” (H)
Tuner/Amp Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.35” (W) x 6.55” (D) x 2.4” (H)
Symptôme Cause Solution
Pas de puissance L'interrupteur accessoire du
vaisseau n'est pas en
marche
Si l'alimentation est bien branchée
à la borne accessoire du vais-
seau, changez le commutateur
d'allumage à ACC
Le fusible est sauté Remplacez le fusible
Pas de son Le volume est trop bas Ajustez le volume à un niveau
audible
Le câblage n'est pas bien
branché
Vérifiez les connexions
Les clés d'opération ne
fonctionne pas
L'ordinateur encastré ne
fonctionne pas à cause du
bruit
Appuyez sur le bouton RESET
Ne peut pas syntoniser à
une station de radio,
auto-recherche ne fonc-
tionne pas
Le câble d'antenne n'est
pas branché
Insérez le câble d'antenne
Les signaux sont trop fai-
bles
Sélectionnez u ne station à la
main
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Voyager MSR2107 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire