Clarity AL10 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

F
R
A
N
Ç
A
I
S
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de votre Clarity AL10, les précautions basiques de
sécurité qui suivent doivent toujours être suivies afin de réduire les
risques d’incendie, de choc électrique et de blessures personnelles :
1. Lire et comprendre toutes les instructions.
2. Respecter tous les avertissements et toutes les instructions indiquées
sur le produit.
3. Ne pas utiliser ce produit près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier
de cuisine ou d’une cuve de lessivage, dans une cave mouillée, près d’une
piscine ou partout ailleurs où il y a de l’eau.
4. Éviter d’utiliser un téléphone (autre qu’un modèle sans fil) pendant un
orage. Il peut y avoir un risque infime de choc électrique dû à la foudre.
5. Ne pas utiliser un téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité
de la fuite en question.
6. Débrancher ce produit des prises murales de courant avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquides ou en aérosol
sur le produit. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
7. Placer ce produit sur une surface stable. La chute du produit peut
entraîner des dommages importants et/ou des blessures.
8. Ne pas couvrir les fentes et les orifices de ce produit. Ce produit ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’un registre
de chaleur. Ce produit ne doit jamais être placé dans une installation
intégrée à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie.
9. Utiliser ce produit en respectant la tension électrique indiquée
sur l’unité de base ou dans le guide de l’utilisateur. Si vous n’êtes pas
certain(e) de la tension de votre domicile, consultez votre revendeur ou
votre compagnie d’électricité locale.
10. Ne rien placer sur le cordon électrique. Installer le produit dans un
endroit où personne ne marchera ou trébuchera sur le cordon.
11. Ne pas surcharger les prises de courant murales ou les cordons
prolongateurs car cela peut augmenter le risque d’incendie ou de choc
électrique.
12. Ne jamais introduire d’objets à travers les fentes du produit. Ils
peuvent entrer en contact avec des points de tension dangereux ou
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
choc électrique. Ne jamais renverser de liquide de quelque type que ce
soit sur le produit.
13. Afin de réduire les risques de chocs électriques, ne pas démonter ce
produit. L’ouverture ou le retrait des couvercles peut vous exposer à
des tensions élevées ou d’autres risques. Un réassemblage incorrect peut
entraîner un choc électrique lorsque l’appareil est utilisé par la suite.
14. Débrancher ce produit des prises de courant murales et confier
l’entretien au fabricant dans les cas suivants :
A. Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est effilochée ou
endommagée.
B. Si un liquide a été renversé à l’intérieur du produit.
C. Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D. Si le produit ne fonctionne pas normalement en respectant les
instructions d’utilisation. Régler uniquement les commandes qui sont
couvertes par les instructions d’utilisation. Un réglage inapproprié
peut compliquer le travail du technicien qualifié pour rétablir le
fonctionnement normal du téléphone.
E. Si le produit est tombé ou si le boîtier est endommagé.
F. Si le produit manifeste un changement distinct de performances.
15. Ne jamais procéder au câblage du téléphone pendant un orage.
16. Ne jamais installer de prises téléphoniques dans des lieux humides à
moins que la prise ne soit spécifiquement conçue pour des lieux humides.
17. Ne jamais toucher de fils téléphoniques ou de bornes non isolées
à moins que la ligne téléphonique ait été débranchée de l’interface du
réseau.
18. Faire preuve de prudence lors de l’installation ou de la modification
des lignes téléphoniques.
19. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation et les piles indiqués dans
ce guide. Ne pas jeter les piles dans un feu. Elles peuvent exploser. Vérifier
dans les codes locaux les directives spéciales en matière de traitement
des déchets.
20. L’appareil ne sera pas exposé à l’égoutture ou l’éclaboussement et cela
aucuns objets remplis de liquides, tels que des vases, seront placés sur
l’appareil.
21. La batterie ne sera pas exposée à la chaleur excessive, telle que le
soleil, le feu ou analogues.
22. La prise de FORCES est utilisée comme dispositif de débranchement,
qui demeurera aisément fonctionnel.
29 30
F
R
A
N
Ç
A
I
S
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
REMARQUES ADDITIONNELLES CONCERNANT LA
SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS CANADIENS
Les points suivants sont compris dans les exigences CS-03. L’équipement de
branchement standard pour cet appareil est CA11A. Ce produit répond aux
normes techniques en vigueur dans l’industrie Canadienne.
REMARQUE : L’étiquette du ministère canadien des Communications identifie
le matériel certifié. Cette certification signifie que l’appareil est conforme à
certaines exigences de protection, de fonctionnement et de sécurité des réseaux
de télécommunications. Le ministère ne garantit pas que l’appareil fonctionne
à la satisfaction de l’utilisateur. Avant d’installer cet appareil, les utilisateurs
doivent s’assurer qu’ils sont autorisés à se connecter aux installations de la
compagnie locale des télécommunications. L’équipement doit également être
installé en utilisant une méthode acceptable de connexion. Dans certains cas, le
câblage interne de la compagnie associé au fonctionnement particulier de lignes
individuelles peut être prolongé au moyen d’un connecteur certifié (rallonge
de cordon téléphonique). Le client devrait être informé que la conformité
aux conditions énoncées ci-dessus ne peut empêcher la dégradation du
fonctionnement dans certaines situations. Les réparations d’un appareil certifié
doivent être confiées à un centre canadien d’entretien autorisé et désigné par le
fournisseur. La compagnie des télécommunications pourrait exiger de l’utilisateur
qu’il déconnecte l’appareil suite à des réparations ou modifications de l’appareil
effectuées par l’utilisateur ou tout mauvais fonctionnement de l’appareil.
Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que les connexions
de mise à la terre de l’alimentation électrique, des lignes téléphoniques et des
tuyaux métalliques internes de la plomberie, le cas échéant, soient toutes reliées
entre elles. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions
rurales.
Mise en garde : Les utilisateurs ne devraient pas tenter de réaliser eux-mêmes
ces connexions, mais doivent contacter le service d’inspection des installations
électriques ou un électricien, selon le cas. L’indice d’équivalence de la sonnerie
est une indication du nombre maximum de dispositifs pouvant être connectés
à une interface téléphonique. La terminaison d’une interface peut se composer
d’une combinaison de dispositifs, à la seule condition que le total des indices
d’équivalence de la sonnerie de l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas cinq.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
31 32
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE VOUS OUVRE PAS
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LA COUVERTURE
OU EN ARRIÈRE.
AUCUNES PIÈCES UTILES D’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. RÉFÉREZ-VOUS L’ENTRETIEN AU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le flash de foudre avec le symbole de pointe de flèche
à l’intérieur d’une triangle équilaterale est prévu
pour alerter l’utilisateur ce prescence de tension
dangereuse non isolée dans le product’ ; clôture de
s qui peut être grandeur suffisante pour induire un
risque de décharge électrique aux personnes.
La marque d’exclamation à l’intérieur d’une triangle
équilaterale est prévue pour alerter l’utilisateur
que la présence de l’opération et des instructions
importantes d’opérations d’escale dans la littérature
accompagnant le produit.
Ce symbole signifie que cette unité est double isolée.
Une prise de terre au sol du terre ou n’est pas exigée.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
LISTE DE VÉRIFICATION DE
L’EMBALLAGE
BED SHAKER
AlertMaster
PHONE
CLOCK
ALARM
DOOR
SOUND
MOTION
Guide de l'utilisateur
AlertMaster AL10
Cordon de ligne
téléphonique
Sonnette
Vibreur de lit
Guide de l’utilisateur
AlertMaster AL10
IDENTIFICATION DES
CARACTÉRISTIQUES
BED SHAKER
AlertMaster
PHONE
CLOCK
ALARM
DOOR
SOUND
MOTION
LAMP
POWER CABLE
BEDSHAKER
PHONE LINEPHONE
MIC
ALL MAIN OFF
NIGHTLIGHT
ON OFF
SET CLOCK
Le vibreur de lit vous réveille avec
un mouvement puissant de vibration.
Émetteur de la sonnette sans fil.
Une touche active l'AlertMaster
jusqu'à une distance de 25 mètres
(80 pieds).
Bouton RESET/PAGE
Bouton SNOOZE
Bouton DIMMER
Contrôle de
la lampe
Antenne
Bouton SET CLOCK
Commutateur MIC
Commutateur NIGHTLIGHT
Microphone
Prise VIBREUR DE LIT
Prises de
TÉLÉPHONE/LIGNE
TÉLÉPHONIQUE
Témoin lumineux du téléphone
Témoin lumineux de l'horloge
Témoin lumineux de l'alarme
Témoin lumineux de la porte
Témoin lumineux du son
Témoin lumineux
de mouvement
Réveil numérique
Prise de la LAMPE
Couvercle des interrupteurs DIP
Lumières de la barre latérale
Lumières de la barre latérale
33 34
Votre forfait comprend tous les éléments, comme indiqué ici. S’il ya quelque
chose manque, s’il vous plaît contacter notre service client immédiatement.
NOTE : VEUILLEZ MAINTENIR UN COPY DE LA PREUVE DE
L’ACHAT POUR VOS DISQUES.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
INSTALLATION ET RÉGLAGE
La chambre est un emplacement idéal pour l’installation de la base. Ne
placez aucun composant de l’AL10 sur ou près de surfaces métalliques,
d’ordinateurs, d’un téléviseur, d’un four micro-ondes, ou de toute
autre zone contenant du matériel électronique pouvant provoquer des
interférences avec le système sans-fil.
A. Base
BED SHAKER
AlertMaster
PHONE
CLOCK
ALARM
DOOR
SOUND
MOTION
Prise murale
Allumez la lampe avant
le branchement dans
l'appareil
Prise téléphone
Téléphone ou TTY
Mettez le vibreur de
lit sous un oreiller
INSTALLATION ET RÉGLAGE
B. Sonnette
Ouvrez et libérez le corps de sonnette
du plat de support en diminuant des
étiquettes à l'aide du petit tournevis
pour enlever en arrière couvrent.
Fixez la plaque de montage au
mur ou à la porte en utilisant la
vis fournie.
Enlevez la feuille
d'isolation de
batterie.
Installez la pièce
de rechange de la
feuille de PVC.
Fixez le boîtier de la
sonnette sur la plaque
de montage.
1
2
3
4
5
35 36
F
R
A
N
Ç
A
I
S
INSTALLATION ET RÉGLAGE
C. Horloge
1. Appuyez simultanément sur les boutons SET CLOCK (au dos de
l’appareil) et SET HOUR ou SET MINUTE (tous les deux sur la
façade de l’appareil) pour modifier le réglage de l’heure.
2. Appuyez sur le bouton SET ALARM (façade de l’appareil) pour
contrôler le réglage de l’alarme.
3. Appuyez simultanément sur les boutons SET ALARM et SET
HOUR (ou SET MINUTE) pour modifier le réglage du réveil.
4. Appuyez sur le bouton ALARM ON / OFF pour activer ou
désactiver l’alarme. (Un petit point rouge apparaît dans le coin inférieur
droit de l’écran de l’horloge quand l’alarme est active, par ex., quand elle
est allumée.)
UTILISATIONS
A. Fonctions de surveillance
La console dispose de six indicateurs lumineux pour chacune des
fonctions d’alerte de l’AL10. Certaines fonctions nécessitent l’achat d’un
accessoire en option.
À chaque fois que le système de notification AL10 est activé par une
ou plusieurs fonctions, la lampe et le vibreur de lit s’allumeront, puis
s’éteindront et se réinitialiseront au bout de deux minutes, sauf si vous
utilisez le bouton RESET / PAGE en haut de la console pour l’arrêter
et le réinitialiser. La lampe clignote suivant différents modes pour
chaque fonction.
1. TÉLÉPHONE
L’indicateur lumineux du téléphone et les lumières de la barre latérale
s’allument quand le téléphone sonne. La lampe s’allumera pendant
deux secondes, s’éteindra pendant quatre secondes et recommencera
jusqu’à deux minutes ont passé. Le dispositif trembleur de lit vibrera
également tandis que la lampe clignote. Répondre au téléphone réinitialise
l’indicateur du téléphone et tout autre système de la gamme AL de votre
domicile.
37 38
F
R
A
N
Ç
A
I
S
UTILISATIONS
AlertMaster
PHONE
CLOCK
ALARM
DOOR
SOUND
MOTION
2. PORTE
L’indicateur lumineux de la porte et les lumières de la barre latérale
s’allument quand le bouton de la sonnette est pressé. La lampe
s’allumera pendant de cinq seconde, s’éteindra pendant deux secondes
et recommencera jusqu’à deux minutes ont passé. Le dispositif
trembleur de lit vibrera également tandis que la lampe clignote. Cette
fonction est aussi activée quand un signal est reçu de l’annonce de
porte (Door Announcer) en option (Modèle AMDX).
UTILISATIONS
AlertMaster
PHONE
CLOCK
ALARM
DOOR
SOUND
MOTION
3. HORLOGE/TÉLÉAVERTISSEMENT
L’indicateur lumineux de l’horloge et les lumières de la barre latérale
s’allument quand le réveil est activé. Le vibreur de lit vibrera et la lampe
s’allumera pendant deux secondes, au loin pour une seconde, et la
répétition pour une heure ou jusqu’au bouton de SNOOZE est
poussée.
39 40
F
R
A
N
Ç
A
I
S
UTILISATIONS
AlertMaster
PHONE
CLOCK
ALARM
DOOR
SOUND
MOTION
Alarme/Rappel
Quand le réveil s’active, le vibreur de lit vibrera et la lampe clignotera
pendant une heure, ou jusqu’à ce que le bouton SNOOZE ou RESET /
PAGE soit pressé. Cela arrête le réveil et le réinitialise à la même heure
pour le lendemain.
Le délai “SNOOZE” (de rappel) de l’alarme est de neuf minutes.
Téléavertissement
Lorsque le bouton RESET / PAGE est enfoncé même un instant, il
active la base et tout récepteur ou avertisseur personnel se trouvant à
moins de 25 mètres (80 pieds). Ils s’activent pendant un cycle de deux
minutes. Cette fonction est disponible uniquement lorsque l’unité est en
mode veille (standby).
UTILISATIONS
4. SON
a. ALL (Tout)
Faites glisser le commutateur MIC sur la position ALL.
L’indicateur lumineux sound (son) et les lumières de la barre
latérale s’allument quand un son continu est détecté pendant 12
secondes ou plus dans la pièce dans laquelle se trouve le
microphone intégré. Après une autre période de 10 secondes, la
lampe s’allumera pendant une seconde, s’éteindra une seconde
et recommencera jusqu’à deux minutes ont passé. Le dispositif
trembleur de lit vibrera également tandis que la lampe clignote.
b. MAIN (Principal)
La lumière indique la présence de bruit, mais elle ne déclenche
pas le clignotement de la lampe ou de tout autre indicateur.
c. OFF (Éteint)
L’indicateur lumineux sound (son) et la fonction de surveillance
sont désactivées.
REMARQUE : La fonction d’illumination de l’indicateur lumineux
sound (son) est également activée quand un signal est reçu du Baby
Sound Monitor (Surveillance sonore pour bébé) en option (Modèle
AMBX). La position du commutateur MIC n’a pas d’importance -
L’AMBX active l’indicateur lumineux sound (son) quelque soit la
position du commutateur MIC.
41 42
F
R
A
N
Ç
A
I
S
UTILISATIONS
AlertMaster
PHONE
CLOCK
ALARM
DOOR
SOUND
MOTION
5. ALARME
Vous devez acheter l’émetteur d’alarme sonore (Modèle AMAX) en
option de Clarity pour utiliser cette fonction. Quand un signal de
l’émetteur d’alarme sonore est reçu, l’indicateur lumineux s’illumine et
la lampe s’allumera pendant cinq secondes, au loin pendant deux en
second lieu, dessus encore pour deux secondes et répétitions jusqu’à
ce que deux minutes aient passé. Le dispositif trembleur de lit vibrera
également tandis que la lampe clignote.
UTILISATIONS
6. LUMIÈRE DU CAPTEUR DE MOUVEMENT
Vous devez acheter le capteur de mouvement (Modèle AMSX) en option
de Clarity pour utiliser cette fonction. Quand un signal du capteur de
mouvement est reçu, l’indicateur lumineux s’allume et la lampe s’allumera
pendant une seconde, s’éteindra pendant une seconde et répétitions
jusqu’à ce que deux minutes aient passé. Le dispositif trembleur de lit
vibrera également tandis que la lampe clignote.
AlertMaster
PHONE
CLOCK
ALARM
DOOR
SOUND
MOTION
43 44
F
R
A
N
Ç
A
I
S
UTILISATIONS
AlertMaster
PHONE
CLOCK
ALARM
DOOR
SOUND
MOTION
B. Réinitialisation principale
Si vous possédez plusieurs composants du système AlertMaster (tel que
l’AL10, AL11 ou AL12), vous pouvez gagner du temps en utilisant l’AL10
pour tous les réinitialiser en une seule fois (réinitialisation principale).
Pour cela, appuyez sur le bouton RESET / PAGE.
C. Priorité de notification
Si le système AlertMaster reçoit deux signaux de notification en même
temps, il affichera le signal qui a la priorité la plus élevée. Par exemple, s’il
reçoit un signal du capteur de mouvement juste après avoir reçu un signal
du téléphone, l’indicateur passera de PHONE (Téléphone) à SENSOR
(Capteur). La priorité de chaque signal de notification est indiquée ci-
après :
1. Réinitialisation principale
2. Capteur de mouvement
3. Alarme sonore
4. Son bébé
5. Son chambre
6. Téléphone
7. Porte
8. Téléavertissement
9. Réveil
10. Minuterie (sécurité) aléatoire
D. Minuterie de sécurité
Avec cette fonction, la lampe connectée à votre système AlertMaster
s’allumera automatiquement chaque soir et s’éteindra plus tard dans la
soirée. Vous pouvez utiliser cela pour simuler la présence de quelqu’un
chez vous. La lumière s’allumera et s’éteindra à des horaires légèrement
différents chaque soir afin qu’il ne soit pas si évident qu’une minuterie
est utilisée.
Pour activer cette fonction :
1. Appuyez une fois sur le bouton TIMER ON / OFF (Minuterie
marche / arrêt). La lampe s’allumera automatiquement vers
17 heures et s’éteindra vers 23 heures, tous les soirs. Pour
confirmer ce réglage, l’horloge clignotera deux fois toutes les
cinq secondes.
a. Si vous souhaitez que la lumière s’allume vers 18 heures,
appuyez une fois sur SET TIMER (Régler minuterie)
pendant deux secondes ou plus. Pour confirmer ce
réglage, l’horloge clignotera trois fois toutes les cinq
secondes.
UTILISATIONS
45 46
F
R
A
N
Ç
A
I
S
UTILISATIONS
b. Si vous souhaitez que la lumière s’allume vers 19 heures,
appuyez deux fois sur SET TIMER (Régler minuterie)
pendant deux secondes ou plus. Pour confirmer ce
réglage, l’horloge clignotera quatre fois toutes les
cinq secondes.
c. Pour revenir à l’activation de 17h, appuyez une fois sur
le bouton SET TIMER pendant deux secondes ou plus.
Pour confirmer ce réglage, l’horloge clignotera deux fois
toutes les cinq secondes.
d. Si vous vous trouvez chez vous et souhaitez désactiver
la fonction SET TIMER pour la soirée, appuyez sur
LAMP CONTROL pendant plus de deux secondes.
La minuterie poursuivra son fonctionnement
normal le soir suivant.
2. Pour éteindre la MINUTERIE DE SÉCURITÉ, appuyez une
fois sur TIMER ON / OFF.
E. Veilleuse
Faites glisser le commutateur NIGHTLIGHT (Veilleuse) en position
ON (Marche) pour activer la veilleuse de l’AL10. Lorsque le
commutateur est mis en position ON (Marche), l’anneau autour du
bouton LAMP CONTROL s’allume. La VEILLEUSE s’éteint en
faisant glisser l’interrupteur en position OFF (Éteint).
F. Intensité d’éclairage
Appuyez sur le bouton DIMMER (Intensité d’éclairage) en haut de la
console pour régler le niveau de luminosité de l’écran de l’horloge.
G. Piles
L’AlertMaster AL10 fonctionne grâce à 10 piles “AA” NiMH
rechargeables (non comprises) lors des coupures de courant.
UTILISATIONS
NE PAS UTILISER DE PILES ALCALINES COMMUNES !
L’alimentation électrique est fournie à la console et au vibrateur de
coussin, mais pas à la lampe raccordée.
L’émetteur de la sonnette fonctionne avec une pile “23A” (inclue). Elle
dure normalement de 8 à 16 mois et peut être testée en observant que
l’indicateur rouge d’alimentation s’allume quand le bouton de la sonnette
est enfoncé. Si l’indicateur d’alimentation est faible ou éteint, remplacez
la pile.
Ne pas brûler ou percer les piles. Comme les autres piles de ce type, si
elles sont brûlées ou percées, elles peuvent libérer des matières toxiques
qui peuvent entraîner des blessures. Ne pas jeter les piles dans les
poubelles ménagères. Pour obtenir des informations relatives au
recyclage ou au traitement des déchets adéquat, consultez votre
organisation locale de collecte des déchets solides ou de traitement
des déchets.
Enlevez la sonnette du plat de mur.
Dévissez le couvercle
arrière du boîtier de la
sonnette.
Installez la pile.
Vissez le couvercle
arrière du boîtier de
la sonnette.
Fixez le boîtier de la
sonnette sur la plaque
de montage.
1
2
3
4
5
47 48
F
R
A
N
Ç
A
I
S
RÉGLAGES DU CANAL
Le système AlertMaster utilise des signaux radio spéciaux pour réaliser
la communication entre la console et tous les accessoires. Pour que les
accessoires (annonce de porte, surveillance sonore pour bébé, émetteur
d’alarme sonore et capteur de mouvement) activent la base, ils doivent
tous être sur le même “canal”. Un « interrupteur DIP » est utilisé pour
sélectionner le canal.
Votre système et tous les accessoires ont été préréglés en usine sur un
canal standard. Lors de conditions normales de fonctionnement, aucun
réglage n’est nécessaire.
Si votre système est soumis à des interférences et s’active seul de façon
répétée sans raison apparente, il se peut qu’il soit déclenché par un
système se trouvant dans votre voisinage.
S’il y a des interférences d’un autre système de notification AlertMaster
ou d’une autre source sans-fil, changez les réglages de l’interrupteur du
canal de tous les composants.
1. Débranchez l’alimentation électrique et trouvez l’interrupteur DIP
(un interrupteur à 4 positions) au dos de l’AlertMaster AL10. Tirez sur
le couvercle en caoutchouc pour accéder à l’interrupteur.
2. Ouvrez le compartiment à piles de la sonnette.
3. Changez la position du commutateur de chaque interrupteur de
chaque appareil en utilisant un stylo à bille. Tous les réglages doivent
être identiques pour que le système fonctionne.
4. Changez les réglages de l’interrupteur de tous vos autres accessoires
(récepteur à distance, émetteur d’alarme sonore, surveillance sonore
pour bébé, etc.) afin qu’ils aient tous le même nouveau réglage de canal.
5. Replacez tous les couvercles et remettez les accessoires à leur place.
Appuyez une fois sur le bouton RESET / PAGE pour réinitialiser
l’appareil.
RÉGLAGES DU CANAL
1 2
3
4
1 2
3
4
Interrupteurs DIP au dos de la sonnette
Base de l'AlertMaster AL10
Utilisez un stylo ou un
crayon pour régler les
interrupteurs DIP afin
qu'ils correspondent.
LAMP
POWER CABLE
BEDSHAKER
PHONE LINEPHONE
MIC
ALL MAIN OFF
NIGHTLIGHT
ON OFF
SET CLOCK
La couverture en
caoutchouc ouverte
et ajustent le
commutateur.
49 50
F
R
A
N
Ç
A
I
S
DÉPANNAGE
Si un problème devait survenir lors du fonctionnement de votre système
de notification AlertMaster, révisez la liste ci-dessous “Problème et
solution”. Assurez-vous qu’aucune pièce du système AlertMaster ne se
trouve sur ou près de surfaces métalliques ou d’appareils électroniques.
Si les difficultés devaient persister, prenez contact avec Clarity ou votre
revendeur autorisé pour obtenir de l’aide.
Problème Cause et solution
Le bouton de contrôle de la lampe ne fonc-
tionne pas
La lampe n’est pas mise en marche avant
d’être branchée à l’AlertMaster. Mettez
l’interrupteur de la lampe en position
marche (on). Remplacez l’ampoule si
nécessaire.
Le téléphone sonne, la lampe ne clignote pas Vérifiez tous les raccordements de la ligne
téléphonique. Assurez-vous que vous
pouvez allumer et éteindre la lampe avec le
bouton de contrôle de la lampe.
Le réveil ne fonctionne pas Le réveil n’est pas allumé. Appuyez sur le
bouton ALARM ON / OFF sur la façade
de l’appareil pour activer le réveil.
Le vibreur de lit ne vibre pas Le vibreur de lit est débranché. Branchez-
le. Enroulez une fois le câble autour de
la boucle en plastique pour éviter un
débranchement accidentel.
Le bruit de la pièce ne s’active pas Le commutateur est en position OFF
(Éteint). Faites glisser le commutateur en
position ALL. Le son doit être continu
pendant 12 secondes pour que le bruit de la
pièce s’active.
La lampe clignote de façon continue Il y a constamment du bruit dans la pièce et
la fonction sonore est allumée. Faites glisser
l’interrupteur en position OFF (Éteint).
La sonnette ne fonctionne pas Pile à plat. Appuyez sur le bouton de la
sonnette, le témoin rouge sur le boîtier
devrait s’allumer. Si ce n’est pas le cas,
la pile doit être remplacée. Si la pile
est entièrement chargée, il est possible
que les interrupteurs DIP ne soient pas
correctement réglés. Voir la section Réglage
de canal.
ACCESSOIRES EN OPTION
L’AlertMaster AL10 est conçu pour fonctionner avec des récepteurs et
émetteurs sans fil en option, chacun étant vendu séparément.
A. Télérécepteur (AL12™)
Branchez le récepteur sur une prise de
courant alternatif et branchez une lampe,
vous serez averti que le récepteur se trouve
dans la cuisine, la salle de séjour, le garage,
la salle de bain, etc. Il fonctionne jusqu’à une
distance de 25m (80 pieds) à partir de la
console de base de l’AlertMaster AL10.
B. Avertisseur personnel (AMPX™)
Portez ce récepteur léger à votre ceinture
n’importe où près de votre maison et
vous serez alerté de toute activité dans
votre domicile. Il dispose d’une portée
de 25 mètres (80 pieds) et d’une console
miniature avec des indicateurs lumineux
mais aussi d’alertes avec différents types de
vibration pour chaque fonction.
C. Avertisseur tactile personnel
(AMPXB™)
Similaire à l’APMX avec un commutateur
à touche pour les personnes sourdes et
aveugles.
51 52
F
R
A
N
Ç
A
I
S
ACCESSOIRES EN OPTION
D. Émetteur d’alarme sonore (AMAX™)
Placez-le près de toute alarme sonore pour
être notifié lorsque l’alarme est activée.
Il active la fonction Alarme du système
AlertMaster et a une portée pouvant atteindre
25 mètres (80 pieds).
E. Surveillance sonore pour bébé
(AMBX™)
Placez ce dispositif de surveillance près de
votre nourrisson, et il transmettra un signal
au système AlertMaster lorsque votre bébé
pleure.
F. Annonce de porte (AMDX™)
Placez l’annonce de porte près de votre
sonnette, carillon de porte, ou interphone. Il
transmettra un signal qui active la fonction
Porte (Door) du système AlertMaster
jusqu’à une distance de 25 mètres (80
pieds). Cette option est idéale pour les
appartements, les copropriétés ou suites
avec une porte ou barrière de sécurité
commune.
G. Capteur de mouvement (AMSX™)
Notifie l’utilisateur de tout mouvement
inhabituel, telle que la présence d’un intrus.
CONFORMITÉ
RÉGLEMENTAIRE
Informations importantes destinées aux consommateurs
RENSEIGNEMENTS SUR LA SECTION 68 DU RÈGLEMENT
FCC
Ce système de notification AL10 est conforme à la section 68 des
lois et règlements de la FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA.
Sous cet équipement se trouve une étiquette indiquant, entre autres
informations, le code d’identification du produit au format américain :
AAAEQ##TXXXX. S’il est requis, ce numéro doit être fourni à la
compagnie de téléphonie.
La fiche et la prise utilisées pour connecter cet équipement au câblage
et au réseau téléphonique des lieux doivent être conformes à la section
68 des exigences et règlements applicables de la FCC et aux exigences
adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire,
RJ11 USOC, conformes sont fournis avec ce produit. Il est conçu pour
être branché à une prise modulaire compatible qui soit aussi conforme.
Consultez les instructions d’installation pour plus de détails.
L’IES est utilisé afin de déterminer le nombre d’appareils qui peuvent être
connectés à une ligne téléphonique. Un IES excessif sur une même ligne
téléphonique peut empêcher les appareils de sonner lors de l’entrée
d’un appel. Dans la plupart mais pas dans toutes les régions, la somme
des IES ne doit pas excéder cinq (5,0). Pour connaître avec certitude
le nombre d’appareils pouvant être connectés à une ligne comme
déterminé par l’IES total, contactez la compagnie de téléphonie locale.
Pour les produits approuvés après le 23 juillet 2001, l’IES du produit fait
partie du code d’identification du produit qui est au format américain :
AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par ## correspondent à l’IES
sans virgule décimale (par ex. 03 correspond à un IES de 0,3). Pour les
produits plus récents, l’IES est affiché séparément sur l’étiquette.
Si cet équipement téléphonique endommage le réseau téléphonique, la
compagnie de téléphonie vous informera à l’avance du besoin possible
53 54
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CONFORMITÉ
RÉGLEMENTAIRE
CONFORMITÉ
RÉGLEMENTAIRE
de procéder à une interruption temporaire du service. Dans l’éventualité
où il s’avèrerait impossible d’aviser le client à l’avance, la compagnie de
téléphonie informera ce dernier dès que possible. Vous serez également
informé(e) de votre droit de déposer une plainte auprès de la FCC si vous le
jugez nécessaire.
La compagnie de téléphonie peut apporter des modifications à ses
installations, son équipement, ses opérations ou ses procédures qui peuvent
affecter le fonctionnement de l’équipement. Si cela se produit, la compagnie
de téléphonie vous avisera à l’avance afin que vous puissiez prendre les
mesures nécessaires pour garantir un service ininterrompu.
Veuillez contacter Clarity au 1-800-426-3738 si vous rencontrez des
difficultés avec cet équipement téléphonique ou pour obtenir des
renseignements sur les réparations et la garantie. Si l’équipement est à
l’origine de nuisances sur le réseau téléphonique, la compagnie de téléphonie
peut exiger que vous le débranchiez jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Cet équipement téléphonique n’est pas prévu pour être réparé et contient
des pièces irréparables. L’ouverture de l’équipement ou toute tentative de
procéder à des réparations rendront nulle la garantie. Pour un entretien ou
des réparations, appelez le 800-426-3738.
Le branchement à un service de lignes partagées est sujet aux tarifs
provinciaux. Contactez la commission provinciale ou nationale des services
publics ou la commission des sociétés pour plus de renseignements.
Si votre domicile est équipé d’un système d’alarme câblé connecté à votre
ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation de cet équipement
téléphonique ne désactive pas votre alarme. Si vous avez des questions sur ce
qui désactive le système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphonie
ou un installeur qualifié.
Cet équipement téléphonique est compatible avec les prothèses auditives.
Téléphones privés à pièces de monnaie/cartes de crédit
Afin de se conformer aux tarifs provinciaux, la compagnie de téléphonie
doit être avisée à l’avance de toute connexion. Dans certaines provinces, la
commission provinciale ou nationale des services publics ou la commission
des sociétés doit approuver la connexion au préalable.
RENSEIGNEMENTS SUR LA SECTION 15 DU RÈGLEMENT FCC
Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
Votre système de notification AL10 a été testé et jugé conforme aux
limites s’appliquant aux appareils numériques de Classe B, conformément à la
section 15 de la règlementation FCC. Ces limites ont été établies de manière
à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors
d’une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie en
radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions fournies, il peut provoquer des interférences qui affecteront
les communications radio. Il est toutefois impossible de garantir qu’aucune
interférence ne survienne dans une installation donnée. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce
qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, vous êtes
encouragé à essayer de corriger l’interférence au moyen d’une des mesures
suivantes :
1. S’il est possible de le faire en toute sécurité, réorientez ou déplacez
l’antenne de réception du téléviseur ou de la radio.
2. Dans la mesure du possible, déplacez le téléviseur, la radio ou tout autre
récepteur par rapport à l’équipement téléphonique. (Cela permet d’accroître
la distance entre l’équipement téléphonique et le récepteur.)
3. Branchez l’équipement téléphonique sur une prise de courant faisant partie
d’un circuit différent de celui sur lequel est branché le téléviseur, la radio ou
tout autre récepteur.
4. Obtenez l’aide du détaillant ou d’un technicien expérimenté en radio/
télévision.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications non autorisés
expressément par le fabricant responsable de la conformité peuvent annuler
le droit de l’utilisateur à se servir de cet équipement.
55 56
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CONFORMITÉ
RÉGLEMENTAIRE
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES D’INDUSTRIE CANADA
Ce produit satisfait les spécifications techniques applicables
d’Industrie Canada.
Avant d’installer cet appareil, les utilisateurs doivent s’assurer qu’ils
sont autorisés à se connecter aux installations de la compagnie de
télécommunication locale. L’équipement doit également être installé en
utilisant une méthode acceptable de connexion. Dans certains cas, le câblage
interne de la compagnie associé au fonctionnement de lignes individuelles
peut être prolongé au moyen d’un connecteur certifié (rallonge de cordon
de téléphone). Le client devrait être informé que la conformité aux
conditions énoncées ci-dessus ne peut empêcher la dégradation du service
dans certaines circonstances.
Les réparations d’un appareil certifié doivent être confiées au centre
canadien d’entretien autorisé ayant été désigné par le fournisseur. La
compagnie des télécommunications pourrait exiger que l’utilisateur
déconnecte l’appareil suite à des réparations ou modifications de l’appareil
effectuées par l’utilisateur ou tout mauvais fonctionnement de l’appareil.
Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que les
connexions de mise à la terre de l’alimentation électrique, des lignes
téléphoniques et des tuyaux métalliques internes de la plomberie, le
cas échéant, soient toutes reliées entre elles. Cette précaution est
particulièrement importante dans les régions rurales.
AVERTISSEMENT : Les utilisateurs ne doivent pas tenter de réaliser eux-
mêmes ces connexions, mais doivent contacter le service
d’inspection des installations électriques ou un électricien, selon le cas.
L’indice d’équivalence de la sonnerie est une indication du nombre
maximum de dispositifs autorisés à être connectés à une interface
téléphonique. La terminaison d’une interface peut se composer
d’une combinaison de dispositifs, à la seule condition que le
total des indices d’équivalence de la sonnerie de l’ensemble des
dispositifs ne dépasse pas cinq.
[Les lettres « IC : » apparaissant devant le numéro de certification/
d’enregistrement signifient seulement que les spécifications techniques
d’Industrie Canada sont respectées.]
RENSEIGNEMENTS RELATIFS
À LA GARANTIE
Cette garantie s’applique uniquement aux produits CLARITY qui sont achetés et utilisés
aux États-Unis ou au Canada.
CLARITY garantit l’ALERTMASTER AL10 contre tout défaut matériel et de fabrication
pour une période d’un an à partir de la date d’achat.
Si votre produit CLARITY est défectueux et retourné moins de 30 jours après la date
d’achat, votre revendeur Clarity autorisé le remplacera sans frais.
S’il est retourné après 30 jours mais moins d’un an après la date d’achat, nous le
réparerons ou le remplacerons sans frais. Lors de la réparation de votre AlertMaster
AL10, nous pouvons utiliser des pièces de rechange neuves ou reconditionnées. Si nous
choisissons de remplacer votre AL10, nous pouvons le remplacer par un produit neuf ou
reconditionné de conception identique ou similaire. La réparation ou le remplacement
sera garanti pour une période de 90 jours ou pour la période restante de la garantie
originale, suivant ce qui dure le plus longtemps.
Les garanties implicites, y compris celles d’adéquation à un usage particulier et de
marchandisation (une garantie non écrite selon laquelle le produit convient à un
usage normal) sont limitées à une période d’un an à partir de la date d’achat. Nous ne
débourserons aucun frais pour des pertes de temps, des inconvénients, l’impossibilité
d’utiliser votre AlertMaster AL10 ou des dégâts matériels causés par votre AlertMaster
AL10 ou son mauvais fonctionnement, ou encore tout autre dommage accessoires ou
indirects. Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie
implicite ni l’exclusion de dommages accessoires ou indirects, les exclusions ci-dessus
pourraient donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Pour obtenir un service de garantie de votre AlertMaster AL10 couvert par la garantie,
vous devez fournir la preuve de la date d’achat. Moins de 30 jours après la date d’achat,
retournez votre AlertMaster AL10 au détaillant auprès de qui vous l’avez acheté afin
d’obtenir son remplacement immédiat. Après 30 jours, appelez CLARITY au 800-
426-3738 ou 800-772-2889 TTY/TDD pour connaître l’adresse du centre de service
le plus près de chez vous. Vous devez payer à l’avance les frais d’expédition. Nous
vous suggérons de conserver l’emballage original au cas où vous devriez expédier
l’AlertMaster AL10. Lors d’une expédition pour une réparation couverte par la garantie,
veuillez indiquer vos nom, adresse et numéro de téléphone, et joindre une preuve de la
date d’achat ainsi que la description du problème. Une fois l’appareil réparé, nous vous le
renverrons gratuitement aux États-Unis ou au Canada.
Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables aux accidents, les dommages causés
lors du transit vers le lieu de service, ou ceux dus aux modifications, aux réparations non
autorisées, au non-respect des instructions, à un usage inapproprié, à une utilisation hors
des États-Unis ou du Canada, à un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Nous ne garantissons pas non plus que le produit soit compatible avec tout appareil
téléphonique particulier, lignes partagées, systèmes de téléphone à touches ou systèmes
téléphoniques plus perfectionnés. Si votre AlertMaster AL10 n’est pas couvert par cette
garantie, appelez-nous au 800-426-3738 ou 800-772-2889 TTY/ TDD pour obtenir des
conseils concernant la réparation de votre appareil et des renseignements concernant
toute autre réparation. Les pièces réparées seront garanties pendant 90 jours.
57 58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Clarity AL10 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues