Ameriphone AM6000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

F
R
A
N
Ç
A
I
S
Manuel d'utilisation
AM
Système d'avertissement sans fils
ALERTMASTER
AM-6000
®
64
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ.....................................................65
INTRODUCTION......................................................................................................67
LISTE DES PIÈCES ....................................................................................................68
CARACTÉRISTIQUES ................................................................................................69
INSTALLATION ET MISE EN MARCHE
A. Appareil.........................................................................................................70
B. Sonnette .........................................................................................................70
C. Régler l'heure .................................................................................................70
FONCTIONNEMENT
A. Fonctions de surveillance .................................................................................71
B. Remise à zéro .................................................................................................74
C. Priorité de Notification.....................................................................................74
D. Horloge de Sécurité.........................................................................................74
E. Piles...............................................................................................................76
ACCESSOIRES OPTIONNELS
A. Récepteur à distance .......................................................................................77
B. Avertisseur personnel .......................................................................................77
C. Avertisseur tactile personnel..............................................................................77
D. Émetteur Alarme audio.....................................................................................78
E. Moniteur sons de bébés ...................................................................................78
F. Avertisseur de porte..........................................................................................78
EN CAS DE DIFFICULTÉS ..........................................................................................79
INFORMATION SUR LA FCC .....................................................................................81
GARANTIE .............................................................................................................82
INDEX...................................................................................................................84
F
R
A
N
Ç
A
I
S
65
Instrucciones de seguridad
importantespara el usuario
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
SUR LA SÉCURITÉ
Lorsque vous utiliserez votre téléphone,
suivez toujours les mesures de sécurité de
base suivantes afin de réduire les risques
dincendie, de choc électrique et de blessures.
1.Lire et bien comprendre toutes les
instructions. Se conformer à tous les
avertissements et à toutes les instructions
marqués sur lappareil.
2.Pendant un orage électrique, ne pas utiliser
de téléphone autre quun téléphone sans
cordon. Il pourrait y avoir un léger risque
de choc électrique.
3.Ne pas utiliser le téléphone près dune fuite
de gaz. Si vous croyez quil y a une fuite
de gaz, signalez celle-ci immédiatement en
utilisant un téléphone qui ne se trouve pas
à proximité de la fuite de gaz.
4.Ne pas utiliser le produit dans un endroit
humide ou lorsque vous êtes mouillé. Par
exemple, ne pas lutiliser sous la douche,
près dune piscine, dune baignoire, dun
lavabo de cuisine ou de salle de lavage, ni
dans un sous-sol humide. Ne pas utiliser
de nettoyeurs liquides ou en aérosol. Si un
liquide quelconque est renversé sur
lappareil, débranchez la prise télephonique
et le cordon dalimentation immédiatement.
Ne pas le brancher de nouveau avant
quil soit complètement sec.
5.Ne pas placer cet appareil dans un endroit
où les cordons risquent d’être piétinés.
Protéger les cordons de tout dommage ou
frottement.
6.Si lappareil ne fonctionne pas
normalement, lire la section "En cas de
difficultés". Si vous ne trouvez pas la
solution à votre problème ou si lappareil
est endommagé, reportez-vous à la
garantie dAmeriphone. Ne pas ouvrir
lappareil sauf pour suivre les instructions
contenues dans ce manuel. Louverture et
lassemblage de lappareil peuvent
exposer lutilisateur à des tensions dan
gereuses ou à dautres risques. Louverture
de lappareil entraîne automatiquement
lannulation de la garantie.
7.Débrancher lappareil de la prise murale
et confi er toute réparation à un
technicien qualifié dans les conditions
suivantes:
A. Si un liquide a été renversé sur
lappareil.
B. Si lappareil a été exposé à la pluie
ou à lhumidité.
C. Si lappareil ne fonctionne pas
normalement quand les instructions
dutilisation sont respectées, ne faites
que les rajustements qui sont
expliqués dans ce manuel dutilisation
car vous pourriez lendom mager
davantage.
D. Si lappareil à été échappé ou sil
semble être endommagé.
E. Si le rendement de lappareil est
nettement réduit.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES À
LINTENTION DES UTILISATEURS CANADIENS
66
Instrucciones de seguridad
importantespara el usuario
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
SUR LA SÉCURITÉ
AVIS: L’étiquette du ministère des
Communications du Canada identifie le
matériel homologué. Cette étiquette certifie
que le matériel est conforme à certaines
normes de protection, dexploitation et de
sécurité des réseaux de télécommunications.
Le ministère ne garantit pas toutefois que le
matériel fonctionnera à la satisfaction de
lutilisateur.
Avant dinstaller le présent matériel,
lutilisateur doit sassurer quil est permis de
le raccorder aux installations de lentreprise
locale de télécommunications. Le matériel
doit également être installé selon une
méthode de raccordement approuvée.
Labonné ne doit pas oublier que malgré le
respect des conditions énoncées cidessus, il
se peut quil y ait dégradation du service
dans certaines situations. Le matériel
homologué doit être réparé par un centre
dentretien canadien autorisé désigné par le
fournisseur. La compagnie de
télécommunications se réserve le droit de
demander à un utilisateur de débrancher un
appareil sil a effectué des réparations ou
des modifications ou si lappareil
fonctionne mal.
Pour sa propre protection, lutilisateur doit
sassurer que tous les fils de mise à la terre
de la source d’énergie électrique, des lignes
téléphoniques et des canalisations deau
métalliques, sil y en a, sont raccordés
ensemble. Cette précaution est
particulièrement importante dans les régions
rurales.
MISE EN GARDE: Lutilisateur ne doit pas
tenter de faire les raccordements de mise à la
terre lui-même; il doit avoir recours à un
service dinspection des installations
électriques ou à un électricien, le plus tôt
possible.
AVIS: Le facteur de charge attribué à chaque
appareil permet de déterminer le nombre total
de téléphones pouvant être raccordés à une
même ligne. Pour éviter les surcharges, la
somme des facteurs de charge des appareils
raccordés à la ligne ne doit pas dépasser
100, quel que soit le modèle utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
67
Instrucciones de seguridad
importantespara el usuario
F
R
A
N
Ç
A
I
S
INTRODUCTION
Merci davoir choisi le nouveau
ALERTMASTER AM-6000
dAMERIPHONE Cet appareil a
été conçu pour répondre aux
normes de qualité les plus élevées
afin que vous puissiez lutiliser
sans problème pendant des
années.
Veuillez lire attentivement les
instructions suivantes avant
dutiliser votre système
davertissement. Conservez ce
manuel pour référence ultérieure.
Veuillez conserver votre reçu de
caisse comme preuve dachat
pour tout service couvert par la
garantie.
Si vous avez des questions au
sujet de votre Alertmaster
AM-6000, téléphonez à notre
Service à la clientèle au (714)
897-1111 (TTY) ou au
(714) 897-0808 (VOIX).
68
LISTE DES PIÈCES
Assurez-vous que toutes les pièces suivantes se trouvent bien dans la
boîte de votre ALERTMASTER AM-6000:
Fig.1-
Appareil ALERTMASTER AM-6000,
appareil de secousses, cordons modulaires,
sonnette, manuel dutilisation.
Appareil Alertmaster AM-6000
(boîtier et console)
Appareil de secousses
Sonnette
Cordons modulaires
F
R
A
N
Ç
A
I
S
69
CARACTÉRISTIQUES
Fig. 2 - Caractéristiques
d'
ALERTMASTER AM-6000
Deux prises téléphoniques pour
un raccordement facile.
Prise pour l'appareil de
secousses.
Bouton de contrôle de la
lampe ON/OFF.
Bouton de remise à zéro après
avoir activé l'appareil.
Bruits dans la pièce.
Fonctions de surveillance:
(certains accessories peuvent
être nécessaires)
.
Sonnerie du téléphone.
Sonnette de la porte.
Réveil-matin.
Activation d'autres appareils
alarme audio dans la maison.
Surveillance des buits
comme les pleurs de bébé.
Microphone.
Émetteur de sonnette de porte
sans fils qui s'installe à la porte.
Vous pouvez activer l'Alertmaster
avec une simple touche jusqu'à
80 pieds de distance.
Réveil-matin numérique.
Bouton de contrôle de
l'horloge
Réglage du réveil-matin
Prise pour brancher une
lampe en tant
qu'indicteur
visuel.
Clignote différemment
selon chaque fonction.
Piles de rechange qui
assurent le
fonctionnement de
l'appareil en cas de
panne d'électricité
(piles non comprises).
Appareil de secousses qui
vous réveille grâce à de
puissantes vibrations.
70
INSTALLATION
Lendroit idéal pour installer votre
appareil
est votre chambre à
coucher. Ne pas placer
lAlertmaster ou toute pièce se
rapportant à votre appareil sur
une surface en métal, un
ordinateur, une
télévision, un four à
micro-ondes ou près
de ces
appareils ou dans tout autre
endroit où se trouve un appareil
électronique qui pourrait causer
des parasites dans la réception de
votre système sans fils.
A. Appareil
BED SHAKER
Téléphone ou TTY
Mettez
l'appareil de
secousses
sous votre
oreiller
Prise électrique
murale
Allumez la lampe
avant de la
brancher
dans
l'appareil
Prise
téléphonique
murale
Fig. 3 - Installation de l'appareil de secousses,
du téléphone, de la lampe et du boÎtier.
B. Sonnette
C. Régler l'heure
1. Appuyez en même temps sur
les boutons Time et Hour (ou
Minute) pour changer le
réglage de lheure.
2. Appuyez sur le bouton Alarm
pour vérifier le réglage du
réveilmatin.
3. Appuyez sur les boutons
Alarm et Hour (ou Minute)
pour changer
le réglage de
lheure du réveilmatin.
4. Utilisez le sélecteur du
réveilmatin pour mettre
lappareil à ON ou à OFF
.
+
Fig. 4 - Installation de la sonnette
sur le coté extérieur de la porte.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
71
FONCTIONNEMENT
A. Fonctions de surveillance
La console de votre appareil
comporte six voyants, un pour
chaque fonction davertissement
dAlertmaster AM-6000. Pour
utiliser certaines de ces fonctions,
il vous faudra acheter un
accessoire optionnel.
Chaque fois que votre système
davertissement sera activé par
une de ces fonctions, (sauf le
réveil-matin), la lampe et
lappareil de secousses seront
également activés. Ils sarrêteront
et se remettront à zéro après 24
secondes ou si vous utilisez la
commande de remise à zéro
(RESET) sur la console pour
larrêter et le remettre a zéro. La
lampe clignote de façon différente
selon la fonction.
1. Téléphone
Le voyant du téléphone sallume
lorsque le téléphone sonne. La
lampe sera allumée pendant deux
secondes et éteinte pendant
quatre secondes, de façon
répétitive.
Lorsque vous répondez au
téléphone, vous remettez
automatiquement à zéro le voyant
du téléphone et tous les systèmes
Alertmaster que vous avez
dans votre maison.
2. Porte
Le voyant de la sonnette de la porte
sallume lorsque quelquun sonne à
72
FONCTIONNEMENT
la porte. La lampe
sera allumée
pendant deux secondes et éteinte
pendant deux secondes, de façon
répétitive. Cette fonction peut
aussi être activée par le signal
quenvoie lavertisseur de porte,
modèle AM-DX (optionnel).
3. Horloge
Le voyant de lhorloge sallume
lorsque le réveil-matin est activé.
Lappareil de secousses vibrera et
la lampe sallumera pendant une
seconde et s’éteindra pendant
deux secondes, de façon
répétitive
jusqu’à ce quil soit remis à zéro
.
Bouton Alarm/Snooze
Lorsque le réveil se déclenche,
l'apareil de secousses se met à
vibrer et la lampe se met à
clignoter pendant 24 secondes,
ou jusqu'à ce que vous appuyez
sur le bouton
LAMP CONTROL/
RESET
. Lorsque vous appyuez
sur ce bouton, l'appareil de
secousses et la lampe s'éteignent
immédiatement, puis se mettront à
nouveau en marche environ 5
minutes plus tard. Ce scenario
sera répété 16 fois, ou jusqu'à ce
que le bouton
ALARM/ PAGE soit
ajusté sur la position
OFF.
Avertisseur (Pager)
Lorsque que le bouton ALARM/
PAGE
est réglé sur PAGE, cela
active l'unité de base ainsi que
tous les recepteurs ou
signalisateurs personnels situés à
80 pieds. Pour répéter le page,
réglez le bouton
ALARM/ PAGE
sur PAGE à nouveau, momentanément.
4. Sons
F
R
A
N
Ç
A
I
S
73
FONCTIONNEMENT
Faites glisser le sélecteur du
Microphone (
MIC) ON. Le voyant
des sons sallume lorsque le
microphone intégré
dans votre
appareil détecte dans la pièce des
sons continus pendant douze
secondes
ou plus. La lampe
sallume pendant une
seconde et
s’éteint pen dant une seconde, de
façon répétitive. Cette fonction est
aussi activée par un signal
provenant du Moniteur sons de
bébés (modèle AM-BX).
Note: Le microphone intégré reste
allumÈ lorsque le bouton
MIC est
réglésur la position ST (Security
Timer = Horloge de sécurité).
Voir page 7 pour plus de détails.
5. Alarme
Vous devez acheter l’émetteur
Alarme
audio (modèle AM-AX)
dAmeriphone pour utiliser cette
fonction. Lorsquun signal est reçu
par l’émetteur Alarme audio, le
voyant sallume et la lampe
sallume pendant une seconde et
s’éteint pendant une seconde,
de
façon répétitive.
74
FONCTIONNEMENT
B. Remise à zéro
Si vous avez plusieurs composants
du systéme Alertmaster (tels que le
AM-6000, AM-100, AM-RX2 et
les accessoires), vous ouvez
économiser du temps en remettant
à zéro toutes les unités depuis le
AM-60000. Pour cela, appuyez
simultanément sur les boutons
LAMP CONTROL/RESET et
SECURITY TIMER.
C. Priorité de Notification
Si le systéme Alertmaster reçoit
deux signaux de notification en
mÍme temps, votre Alertmaster
vous notifiera des signaux par
ordre de priorité. Par exemple, si
le systéme reçoit un signal du
détecteur de mouvementsjuste
après que le téléphone sonne,
l'indicateur changera du voyant
PHONE au voyant SENSOR. La
priorité de chaque notification a
été établie comme tel:
1. Remise à zéro de toutes les unités
2. Alarme
3. Détecteur de bébé
4. Bruit
5. Téléphone
6. Porte (sonnette)
7. Avertisseur
8. Réveil matin
9. Horloge de sécurité
D. Horloge de Sécurité
Cette fonction permet qu'une
lampe connectée à votre
Alertmaster, de s'allumer et de
s'éteindre d'elle-mÍme tous les soirs
à des heures pré-programmées.
Ainsi, la lumière s'allume et
s'éteint automatiquement comme si
vous étiez à la maison. La lampe
s'allumera et s'éteindra tous les
soirs à des heures légèrement
différentes, pour que ce ne soit
pas évident que c'est une horloge
et non pas vous qui allumez cette
lampe.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
75
FONCTIONNEMENT
Pour activer cette fonction:
1.Régler le bouton
MIC sur ST.
La lampe s'ellumera
automatiquement tous les soirs
vers 5:00 PM et s'étein-dra
vers 11:00 PM. Pour confirmer
cette programmation, l'horloge
clig - note une fois toutes les 5
secondes
a: Si vous voulez que
la lampe s'allume à 6:00PM,
appuyez sur
SECURITY TIMER
deux fois pendant 2 secondes
minimum. Pour confirmer cette
programmation, l'horloge
clignotera deux fois toutes les 5
secondes
b: Si vous voulez que la lampe
s'allume à 7:00PM, appuyez
sur
SECURITY TIMER trois fois
pendant 2 secondes
minimum. Pour confirmer
cette programmation,
l'horloge clignotera 3 fois
toutes les 5 secondes.
c: Pour retourner à la
programmation à 5:00 PM,
appuyez sur
SECURITY TIMER
une fois pendant 2 secondes
minimum. Pour confirmer
cette programmation, l'horloge
clignoteraune fois toutes les 5
secondes
d: Si vous Ítes à la maison et que
vous voulez Èteindre l'horloge
de sécurité pour la soirée,
appuyez sur
LAMP CONTROL/
RESET
pendant plus de 2 secon
des. L'horloge reprendra son
activité normale le soir suivant.
Note: Le microphone reste allume
lorsque le bouton MIC est réglé
sur
ST.
2. Pour Èteindre l'horloge de
sécurité, réglez le bouton
MIC
sur ON ou OFF.
76
FONCTIONNEMENT
E. Piles
En cas de panne d’électricité, le
Alertmaster AM-6000 fonctionne à
laide
de dix piles «AA»
rechargeables au nickel
cadmium
(non comprises).
NE PAS
UTILISER
DES PILES ORDINAIRES.
Les piles
permettront de faire fonctionner la
console et lappareil de secousses
mais non la lampe qui y est
branchée. Lhorloge naffichera pas
lheure lorsque votre appareil
fonctionne à laide des piles mais
elle la conservera.
Ne brûlez pas et ne percezpas les
piles. Comme toutes les piles de ce
type, si vous les brûlez ou percez,
elle peuvent couler une substance
toxique qui cause de sÈrieux
problèmes de santé. Ne les jetez
pas dans une poubelle de la
maison. Si vous souhaitez des
informations sur le recyclage des
piles ou cmment les jeter, consultez
l'organisme local qui s'occupe de
collecter les détritus.
L’émetteur de la sonnette fonctionne
à laide dune pile «AA» ordinaire
(comprise). Elle dure environ de 6 à
12 mois et peut être testée en
vérifiant si le voyant d
alimentation
rouge sallume lorsquon appuie
sur
la sonnette. Si le voyant
dalimentation est faible ou éteint,
remplacez la pile
.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
77
ACCESSOIRES OPTIONNELS
LALERTMASTER AM-6000 est
conçu pour fonctionner avec des
émetteurs et des récepteurs sans
fils et à distance optionnels et
vendus séparément.
A. Récepteur à distance (AM-RX2)
Branchez le
récepteur dans une
prise pour
adaptateur secteur
et branchez une
lampe dans ce récepteur. Vous
recevrez un avertissement peu
importe où est placé le
récepteur - dans la cuisine, le
salon, le garage, la salle de bain,
etc. Il fonctionne jusqu à 80 pieds
(environ 25 mètres) de la console
de votre ALERTMASRTER AM-6000
B. Avertisseur personnel (AM-PX)
Portez ce léger
récepteur à votre
ceinture nimporte
où dans la
maisonet vous
serez averti de
toute activité dans la maison. Il a
une portée de 80 pieds (environ
25 mètres) et une con sole
miniature avec voyants. Il vous
avertit également à laide dune
vibration
différente pour chacune
des fonctions.
C. Avertisseur tactile personnel
(AM-PXB)
Semblable au
modèle AM-PX
avec en plus un
bouton pour les
gens qui sont à la
fois malentendants
et aveugles.
78
ACCESSOIRES OPTIONNELS
D. Émetteur Alarme audio (AM-AX)
Placez cet
émetteur près de
nim porte quelle
alarme audio
pour être averti
lorsque lalarme
est activée. Il active la fonction
Alar
m du système Alertmaster et
possède une portée jusqu’à 80
pieds (environ 25 mètres).
E. Moniteur sons de bébés (AM-BX)
Placez ce
moniteur près de
votre enfant et il
émettra un signal
au système
Alertmaster
lorsque votre
bébé pleure.
F. Avertisseur de porte (AM-DX)
Placez lavertisseur
de porte près de
votre
sonnette ou
de votre interphone.
Il émettra un
signal qui activera
la fonction Door
du système
Alertmaster jusqu’à une distance
de 80 pieds (environ 25 mètres).
Idéal pour appartements ou
condominiums possédant une
porte ou une entrée commune
sécuritaire.
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
79
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Si votre système davertissement Alertmaster venait à mal fonctionner,
consulter le guide de dépannage suivant. Assurez-vous quaucune
composante de votre Alertmaster nest placée sur une surface de métal ou
un appareil électronique ni près de ceux-ci. Au cas où le problème
persisterait, communiquez avec Ameriphone ou avec votre détaillant
autorisé pour obtenir de laide.
CAUSES ET SOLUTIONS
Vous navez pas allumé la lampe avant de la
brancher dans votre appareil. Assurez-vous
de
bien allumer la lampe. Remplacez
lampoule si nécessaire.
Vérifiez tous les raccordements téléphoniques.
Assurez-vous que vous pouvez allumer ou
éteindre la lampe à laide du bouton de
contrôle de la lampe.
Vous navez pas mis en marche le
réveil-matin. Positionnez le bouton à
ON.
Lappareil de secousses nest pas branché.
Branchez-le. Enroulez le fil une fois autour
de la boucle de plastique pour éviter quil ne
soit débranché par accident.
Le bouton est positionné à
OFF
. Placez-le
à la
position
ON. Les sons doivent être continus
pendant 12 secondes afin que lavertisseur
de bruits soit activé.
Il y a un bruit constant dans la pièce, et la
fonction «Sound» est à
ON. Positionnez le
bouton à
OFF.
Les piles ne fonctionnent plus. Appuyez sur
le
bouton de la sonnette, le voyant rouge du
couvercle devrait sallumer. Sil ne sallume
pas, les piles doivent être remplacées. Si les
piles sont pleinement chargées, les boutons
à
bascule sont peut-être mal réglés. Voir la
section Réglage de la fréquence à la page 13.
PROBLÈMES
Le bouton de contrôle de la lampe
ne fonctionne pas.
Le téléphone sonne mais la lampe
ne clignote pas.
Le réveil-matin ne fonctionne pas.
Lappareil de secousses ne vibre
pas.
Votre système nest pas activé par
les bruits dans la pièce.
La lampe clignote constamment,
même après avoir appuyé sur le
bouton de remise à zéro.
La sonnette ne fonctionne pas.
80
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Réglage de la fréquence
Le système Alertmaster utilise certains
signaux radio spéciaux pour la
communication entre la console et les
accessoires. Pour que les accessoires
(Annonceur de porte, Moniteur sons
de bébé, Émetteur
Alarme audio,
Détecteur de mouvements)
puissent
activer l'appareil, ils doivent tous être
réglés sur la même fréquence. Un
«bouton à bascule» est utilisé pour
choisir
la fréquence.
Votre système et tous ses accessoires
ont déjà été réglés à l'usine selon
une fréquence standard. Dans des
conditions normales d'utilisation, il
n'est pas nécessaire de procéder à
des rajustements.
Si des parasites se produisent dans la
réception de votre appareil et que
celui-ci
s'active de lui-même et sans
raison évidente, il se pourrait qu'il
soit activé par un système dans votre
voisinage.
S'il se produit des parasites en raison
d'un autre Système d'avertissement
Alertmaster ou d'un autre appareil
sans fils, changez la fréquence de
toutes les composantes.
1.
Localisez le bouton à bascule
sous la
console de votre
AM-6000 (il s'agit d'un bouton à
quatre positions).
2.
Ouvrez le compartiment pour
piles de
la sonnette (il s'agit d'un
bouton à quatre positions).
3. Changez la position de chacun
des
boutons sur les deux appareils
à l'aide
d'un stylo à bille. Pour
que votre système fonctionne
correctement, il faut que les
composantes soient réglées sur
la même fréquence. Voir fig. 5.
4. Changez la fréquence de
chacun de vos accessoires
(Récepteur à distance, Émetteur
Alarme audio, Moniteur sons de
bébé, etc.) pour qu'elle
corresponde à la nouvelle
fréquence.
5. Replacez tous les couvercles des
compartiments pour piles et
remettre les accessoires à leur
place.
Fig. 5 - Réglage de la fréquence
F
R
A
N
Ç
A
I
S
81
INFORMATION SUR LA FCC
Le ALERTMASTER AM-6000 est
conforme aux normes du
paragraphe 68 des règlements de
la Federal Communi-cations
Commission (FCC) et a
obtenu
lapprobation de cette commission
pour être branché directement aux
lignes
téléphoniques. Le numéro
denregistre-ment ainsi que le
«Ringer Equivalence Number» de
votre appareil sont indiqués au
bas du socle de votre appareil.
Numéro denregistrement à la
FCC:
DWVUSA-73204-RG-N
Ringer Equivalence Number
0.3A, 0.8B
En vertu des règlements de la
FCC, votre
compagnie de
téléphone locale est tenue
de vous
permettre de brancher dans ses
prises de téléphone vos appareils
téléphoniques enregistrés auprès
de la
FCC. Avant de brancher votre
Alertmaster AM-6000 dans la prise
téléphonique, vous
devez fournir à
votre compagnie de téléphone les
renseignements ci-dessus. Ces
renseignements lui permettront de
continuer à assurer les meilleures
services
possibles.
Alertmaster AM-6000 utilise un
émetteur et un récepteur approuvé
en vertu de larticle 15 de la
FCC. Son utilisation est sujette aux
deux conditions suivantes :
1.cet appareil ne doit pas
causer de parasites
dangereux;
2.cet appareil doit pouvoir
accepter tous parasites, y
compris les parasites qui
peuvent causer un problème
de fonctionnement.
82
GARANTIE
Cette garantie sapplique seulement
aux appareils Ameriphone achetés et
utilisés aux États-Unis et au Canada.
Ameriphone garantit le ALERTMASTER
AM-6000 contre tous défauts dans
les
matières premières et la fabrication
pendant
lannée suivant la date
dachat. Si vous achetez notre
garantie prolongée, la même
garantie sapplique pour toute la
période visée par la garantie
prolongée.
Si votre appareil Ameriphone est
défectueux
et que vous le retournez
dans les 30 jours suivant la date
dachat, votre détaillant Ameriphone
autorisé le remplacera sans frais.
Si vous le retournez après 30 jours
mais au cours de lannée suivant la
date dachat, il sera réparé ou
remplacé sans frais. Des
pièces
neuves ou des pièces remises à neuf
peuvent être utilisées pour la
réparation.
Si nous choisissons de
remplacer votre appareil AM-6000, il
se peut que ce soit par un appareil
neuf ou remis à neuf du même
modèle ou dun modèle semblable.
La
réparation ou le remplacement sera
garanti
pour une période de 90 jours
ou pour la
période non écoulée de la
garantie originale,
si celle-ci dépasse
90 jours.
Les garanties implicites qui
sappliquent, y compris celles
touchant des appareils
conçus pour
un usage particulier et la valeur
marchande (une garantie non écrite
selon laquelle le produit est fabriqué
pour un usage ordinaire) se limitent à
une période dun an suivant la date
dachat. Nous ne débourserons
aucun frais entraîné par les pertes de
temps, les inconvénients, limpossibilité
dutiliser votre Alertmaster AM-6000
ni pour les dommages causés à la
propriété par votre Alertmaster
AM-6000
au par son mauvais
fonctionnement ou pour
tous autres
dommages accessoires ou indirects.
La limitation de la durée de la
garantie implicite ou lexclusion des
dommages accessoires ou indirects
ne sappliquent pas à certains États;
par
conséquent, cette limitation ou
cette exclusion peut ne pas sappliquer
dan votre cas.
Pour toutes réparations ou service
couverts
par la garantie, joindre une
preuve de la date
dachat. Dans les
30 premiers jours suivant la date
dachat, retournez votre Alertmaster
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Ameriphone AM6000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues