• NE PAS poser l’outil sur son patin lorsque ses lames sont à nu.. Ces dernières pourraient
subir des dommages.
• Maintenir systématiquement tout orifice latéral d’éjection libre de toute obstruction.
• Ne jamais passer la main sous l’outil à moins qu’il ne soit à l’arrêt et DÉBRANCHÉ. SES
LAMES SONT À NU ET EXTRÊMEMENT COUPANTES.
• N’utiliser cet outil que pour travailler le bois ou tout produit du bois.
• Maintenir systématiquement l’appareil solidement par sa poignée avant, pendant toute
utilisation.
• Utiliser systématiquement la raboteuse à deux mains.
• L’organe de coupe de la raboteuse est extrêmement acéré. Utiliser la raboteuse avec la plus
grande vigilance.
• Nettoyer l’outil souvent, particulièrement après un usage intensif.
• Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles.
Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces
mobiles.
• Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American
Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit,
et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a plus de capacité qu’un calibre
18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant
perte de puissance et surchauffe. Si plusieurs rallonges sont nécessaires pour obtenir une
certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité
nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus
le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Intensité (en ampères)
Volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds)
120V
7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V
15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Plus de Pas plus de AWG
0 6 18 16 16 14
610 18161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
AVERTISSEMENT : Porter SYSTÉMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes
courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si
la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT
DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3 ;
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : Les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de
construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus
pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures à base de plomb ;
• la silice cristallisée dans les briques et le ciment ou autres articles de maçonnerie ; et
• l’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces
travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en
utilisant du matériel de sécurité homologué tel un masque antipoussières spécialement conçu
pour filtrer les particules microscopiques.
• Limiter tout contact prolongé avec les poussières provenant du ponçage, sciage,
meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de
protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de
laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut provoquer l’absorption
de produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire antipoussières homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules
dans le sens opposé au visage et au corps.
AVERTISSEMENT : Pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection
auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions
et suivant la longueur d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une
perte de l’acuité auditive.
• L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
définition sont définis ci-après :
V ...................volts A .................... ampères
Hz .................hertz W ................... watts
min ............... minutes
................. courant alternatif
............courant continu ................. courant alternatif ou continu
................. Classe / Fabrication
n
o .................. vitesse à vide
..................... (mis à la terre) .................. borne de terre
.................Classe II Fabrication .................. symbole d’avertissement
..................... (double isolation) BPM .............. battements par minute
…/min .......... par minute r/min .............. tours par minute
IPM..............impacts par minute
CONSERVER CES CONSIGNES
DESCRIPTION (FIG. 1)
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il
y a risques de dommages corporels ou matériels.
A. Interrupteur marche/arrêt H. Bouton de serrage du guide à rainure
B. Bouton de verrouillage en position de marche I. Réglette de profondeur de rabotage
C. Poignée principale J. Bouton de réglage de profondeur de
D. Patin arrière rabotage/poignée avant
E. Couvercle de courroie K. Couloir d’éjection
F. Orifice du guide à rainure L. Buse de dépoussiérage
G. Patin avant M. Couvercle de refeuillement
UTILISATION
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et
débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout
accessoire.
Moteur
S’assurer que le courant utilisé correspond à celui indiqué sur la plaque signalétique. Une baisse
de tension de plus de 10 % causera perte de puissance et surchauffe. Tous les outils D
EWALT.
sont soumis à des essais en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier le secteur.
Interrupteur (Fig. 1)
ATTENTION : s’assurer que l’outil n’est pas verrouillé en position de MARCHE avant de le
brancher. Si c’est le cas, lorsque l’outil sera branché, il se mettra immédiatement en marche.
Cela pose des risques de dommages corporels et matériels.
ATTENTION : laisser l’outil atteindre sa vitesse maximum avant de le mettre en contact avec
la surface à travailler. Retirer l’outil de la pièce à travailler avant de l’arrêter.
Pour mettre la raboteuse en marche, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (A).
Pour arrêter l’outil, relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
BOUTON DE VERROUILLAGE EN POSITION DE MARCHE
L’outil peut être verrouillé en position de marche continue. Pour verrouiller l’outil en position
de marche, appuyez sur l’interrupteur à gâchette (A) puis poussez le bouton de verrouillage
en position de marche (B). Maintenez ce bouton de verrouillage enfoncé tout en relâchant
lentement l’interrupteur. L’outil continuera de tourner.
Pour arrêter l’outil lorsqu’il est verrouillé en position de marche, appuyez une fois sur l’interrupteur
à gâchette puis relâchez.
Réglage de la profondeur de rabotage (Fig. 1)
Pour régler la profondeur de coupe, tournez le bouton de réglage de profondeur de rabotage
(J). Chaque clic correspond à 0,1 mm de profondeur, et ce, jusqu’à une profondeur maximum
de coupe de 1,6 mm (1/16 po).
Il est recommandé de faire un essai sur un morceau de bois après chaque réajustement
pour s’assurer que seule la quantité de bois désirée sera enlevée par la raboteuse. Plusieurs
passages légers (plutôt qu’un seul profond) produiront un fini plus satiné.
Rabotage (Fig. 1 à 4)
ATTENTION : laisser l’outil tourner à plein régime avant de le mettre en contact avec la
surface à travailler. Retirer l’outil de la pièce à travailler avant de l’arrêter.
Maintenez la raboteuse dans la bonne position, une main sur la poignée avant (J) et l’autre sur
la poignée principale (C), comme illustré en figure 2. Placez le patin avant (G) sur la surface à
raboter, en s’assurant que l’organe de coupe ne touche pas la surface. Appuyez fermement sur
la poignée avant de la raboteuse pour que le patin avant soit COMPLÈTEMENT À PLAT sur la
surface à travailler. Appuyez sur la gâchette et laissez l’outil atteindre sa vitesse maximum avant
de laisser les lames entrer en contact avec la surface à travailler.
Faites avancer l’outil lentement sur la surface à travailler en exerçant une certaine pression
pour maintenir la raboteuse horizontale. Faites particulièrement attention à maintenir l’outil à
l’horizontale aux deux extrémités de la surface à travailler.
Conseil de rabotage : pour une apparence satinée, ajoutez un morceau de bois à l’extrémité de
la pièce à raboter. Continuez de raboter tant que les lames de la raboteuse ne sont pas au-delà
de la pièce à travailler, sur le morceau rajouté.
Guide à rainure (Fig. 5, 6)
AVERTISSEMENT : laisser l’outil tourner à plein régime avant de le mettre en contact avec la
surface à travailler. Retirer l’outil de la pièce à travailler avant de l’arrêter.
Le guide à rainure (N) est utilisé pour optimiser le contrôle de l’outil sur des pièces étroites,
et peut être installé sur l’un ou l’autre côté de la raboteuse. La raboteuse peut effectuer des
feuillures jusqu’à 9 mm (23/64 po).
POUR INSTALLER LE GUIDE À RAINURE
1. Desserrez le bouton de serrage du guide à rainure (H).
2. Faites glisser la barre latérale du guide à rainure (N) dans le trou (F) sur le côté de la
raboteuse, comme illustré en figure 5.
3. Ajustez la largeur de coupe en réglant le guide de chant transversalement au patin.
4. Resserrez soigneusement le bouton de serrage du guide à rainure.
REMARQUE : le guide à rainure doit se trouver plus bas que la raboteuse pour être installé
correctement, comme illustré en figure 6.
POUR FAIRE UNE RAINURE
1. Ajustez le bouton de réglage du guide à rainure (H) pour déterminer la largeur de coupe.
2. Repassez plusieurs fois jusqu’à ce que la profondeur voulue soit atteinte.
REMARQUE : un nombre répété de coupes sera nécessaire pour la plupart des découpes de
rainures.
Changement de lames (Fig. 7, 8)
Cette raboteuse peut utiliser des lames en acier à coupe rapide et au carbure. Assurez-vous de
vérifier quel type de lames est installé sur la raboteuse.
LAMES EN ACIER À COUPE RAPIDE (FIG. 7)
D26676
1. Pour retirer la lame de la raboteuse (Fig. 7B)
a. Desserrez puis retirez les trois vis à tête hexagonale (O) à l’aide de la clé hexagonale de
9 mm fournie à cet effet. Retirez le couvercle du logement des lames (P) du logement
(Q).
b. Retirez avec précautions le dispositif barre de guidage/lame en acier à coupe rapide
(V, U, T).
2. Pour régler la lame à l’aide de la plaque étalon (fournie avec l’outil), (Fig. 7C)
a. Disposez le dispositif barre de guidage/lame en acier à coupe rapide sur la plaque
étalon (R) en alignant le bord acéré de la lame en acier à coupe rapide tout contre la
paroi interne (S) de la plaque étalon.. Le talon de la barre de guidage (T) débordera sur
l’extrémité de la plaque étalon (R).
b. Desserrez les deux vis en croix (U) avec la clé pourvue à cet effet.
c. Poussez simultanément la lame en acier à coupe rapide (V) et la barre de guidage (T)
contre la paroi interne (S) de la plaque étalon, en vous assurant que la lame est maintenue
fermement contre la paroi interne (S) de la plaque étalon puis resserrez fermement les vis
en croix (U).
3. Pour réinstaller la lame (Fig. 7A, 7B)
a. Retirez avec précautions le dispositif ajusté barre de guidage/lame en acier à coupe
rapide de la plaque étalon (R) et placez le talon de la barre de guidage (T) dans la rainure
du logement (Q).
b. Posez le couvercle du logement de lames (P) sur le dispositif ajusté barre de guidage/
lame en acier à coupe rapide et vissez soigneusement les trois vis hexagonales (O) sur
le logement.
4. Répétez la même procédure pour l’autre lame.
REMARQUE : si votre raboteuse n’est pas équipée de lames en acier à coupe rapide, un
porte-meule (Y), requis pour affûter les lames à coupe rapide, est à votre disposition, en option,
auprès des centres de réparation autorisés D
EWALT.
LAMES AU CARBURE RÉVERSIBLES (FIG. 8)
D26677
1. Pour retirer la lame de la raboteuse (Fig. 8B)
a. Desserrez puis retirez les trois vis à tête hexagonale (O) à l’aide de la clé hexagonale de
9 mm fournie à cet effet. Retirez le couvercle du logement des lames (P) du logement
(Q).
b. Retirez le dispositif porte-lame/barre de guidage (T, U, X, W). Retirez avec précautions la
lame au carbure (W).
2. Pour régler la lame à l’aide de la plaque étalon (fournie avec l’outil), (Fig. 8C)
a. Placez avec précautions la lame au carbure sur la plaque étalon (R), son côté avec la
rainure vers le haut.. L’un ou l’autre côté de la lame réversible au carbure peut être aligné
tout contre la paroi interne (S) de la plaque étalon..
b. Placez le dispositif porte-lame/barre de guidage sur la lame de façon à ce que la nervure
du porte-lame (X) s’encastre dans la rainure de la lame au carbure (W). Le talon du porte-
lame (X) débordera de la plaque étalon (R).
c. Desserrez les deux vis en croix (U) avec la clé pourvue à cet effet.
d. Poussez simultanément le porte-lame (X) et la barre de guidage (T) contre la paroi interne
(S) de la plaque étalon, en vous assurant que la lame au carbure (W) est maintenue
fermement contre la paroi interne (S) de la plaque étalon puis resserrez fermement les
deux vis en croix (U).
3. Pour réinstaller la lame (Fig. 8A, 8B)
a. Retirez avec précautions le dispositif ajusté porte-lame/barre de guidage de la plaque
étalon (R) et placez le talon de la barre de guidage (T) dans la rainure du logement (Q).
b. Replacez le couvercle du logement (P) sur le dispositif porte-lame/barre de guidage.
Vissez légèrement les trois vis hexagonales (O) dans le logement de lames (Q) de façon
à laisser un interstice entre le logement et le porte-lame (X).
c. Insérez la lame au carbure entre le logement (Q) et le porte-lame (X) de façon à ce que
la nervure sur le porte-lame s’encastre dans la rainure de la lame.
d. Centrez la lame au carbure (W) sous le porte-lame (X) en vous assurant que la lame ne
touche pas les côtés du boîtier de l’outil.
e. Vissez fermement les trois vis hexagonales (O) sur le logement de lames.
4. Répétez la même procédure pour l’autre lame.
REMARQUE : si votre raboteuse n’est pas équipée de lames au carbure, un porte-lame (X),
requis pour les lames au carbure, est à votre disposition, en option, auprès des centres de
réparation autorisés D
EWALT.
Affûtage des lames en acier à coupe rapide (Fig. 9)
REMARQUE : les lames au carbure ne peuvent pas être affûtées.
1. Rattachez les lames au porte-meule (Y). Assurez-vous que les deux bords de lames (V)
sont dans le même sens.
2. Placez les bords de lame de façon à ce qu’ils reposent contre la meule (non incluse).
3. Attrapez fermement le porte-meule et déplacez-le d’avant en arrière pour affûter les
lames (V)
Béquille (Fig. 10)
La raboteuse est munie d’une béquille (Z) qui se déplie automatiquement lorsque l’outil est
soulevé de la surface de travail, permettant à la raboteuse d’être posée sur la surface de travail
sans que la lame ne touche cette dernière. Lors du rabotage, la béquille se rétracte dès que
l’outil est poussé en avant dans le matériau.