Wayne 351002-001 Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
1 Fr
Description
La pompe immergée est conçue pour
les applications d’assèchement de
maison. Le modèle est équipé d’un
cordon prolongateur type mis à la terre
de 8-pi, 3-broches. Le moteur est rempli
d’huile et scellé pour un
fonctionnement plus efficace et pour le
fonctionnement sous l’eau. Un
interrupteur flotteur est fourni pour le
fonctionnement automatique. Cette
pompe n’est pas convenable aux
animaux aquatiques.
Déballage
Vérifier cette unité avant l’utilisation.
Parfois, un produit peut être
endommagé pendant le transport. Si la
pompe ou d’autres pièces ont subi de
dommages, retourner l’unité à l’endroit
d’achat pour son remplacement. Sinon,
cela pourrait mener à des blessures
graves ou la mort.
Généralités sur la
Sécurité
Ne pas pomper les fluides
explosifs tels que l’essence,
l’huile à chauffage, le
kérosène etc. Ne pas utiliser dans un
atmosphère inflammable et/ou explosif.
La pompe devrait être utilisée pour le
pompage de l’eau claire seulement,
sinon, il y a risque de blessures
personnelles et/ou dégâts matériels.
Cette
pompe
n’est pas conçue pour les substances
qui contiennent les produits chimiques
caustiques et/ou les matières étrangères
tels que l’eau salée, la saumure, le
décharge de buanderie. L’utilisation de
ces produits peut endommager la
pompe et annulera la garantie.
Toute installation de fils doit être
effectuée par un électricien qualifié.
Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces CDT33, CDT50, SPT33, SPT50, SSPT33 y SSPT50
351002-001 8/05
Ne pas marcher sur un
plancher de sous-sol trempe
ou humide avant de couper
l’électricité. Si la boîte de branchement
est dans le sous-sol, contacter un
électricien. Enlever la pompe et la
réparer ou remplacer. Manque de suivre
cet avertissement peut résulter en
secousse électrique mortelle.
Un
système
de sauvegarde doit être utilisé.
Composer le 1-800-237-0987 pour le
numéro de modèle du système de
sauvegarde.
Installation
1. Installer la pompe dans une fosse
de taille minumum indiquée ci-
dessous. Construire la fosse de
tuiles, béton, acier ou plastique.
2. Situer le modèle sur une fondation
solide et égale. Ne pas placer la
pompe directement sur une surface
d’argile, terre, gravier ou de sable.
Ces surfaces contiennent des
particules de gravier et de sable
etc., qui peuvent obstruer ou
endommager la pompe et causer la
panne.
Risque
Risque
d’inondation. Si un tuyau de décharge
flexible est utilisé, s’assurer que la pompe
soit fixée dans la fosse afin d’éviter le
movement inattendu. Manque de fixer la
pompe peut résulter en movement de la
pompe et en interférence de
l’interrupteur ce qui peut empêcher le
démarrage ou l’arrêt de la pompe.
3. Fileter le clapet (en option) (Wayne
Nº 66005-WYN) dans le corps de la
pompe avec soin pour éviter le
foirage ou l’abattement. Ne pas
utiliser le mastic de fermeture pour
joints.
4. Brancher le tuyau rigide d’1-1/4 po
au manchon-guêtre en caoutchouc
sur le clapet. Inverser le manchon
pour le tuyau de 1 1/2 po. Serrer les
colliers de serrage.
Il est
cessaire
de soutenir la pompe et la tuyauterie
pendant l’assemblage et après
l’installation afin d’éviter la rupture du
tuyau ou la panne de la pompe etc, ce
qui peut résulter en dégâts matériels
et/ou en blessures personnelles.
5. Protéger les cordons d’alimentation
des objets pointus, surfaces chaudes,
l’huile et les produits chimiques.
Éviter le tortillement du cordon et
remplacer les cordons endommagés
immédiatement.
IMPORTANT: S’assurer qu’il y ait assez
d’espace afin de permettre le
mouvement libre de l’interrupteur
flotteur pendant le fonctionnement.
6. Il est nécessaire d’installer un
couvercle de fosse afin d’empêcher
l’obstruction ou le dommage à la
pompe par le débris.
Fonctionnement
Toujours débrancher la source
de puissance avant d’essayer
d’installer, de déplacer ou de
Pompe De Puisard
Immergée
© 2005 Wayne Water Systems
Prise de courant
mise à la terre
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Figure 1
procéder à l’entretien de la pompe. Ne
jamais toucher la pompe de puisard, le
moteur de la pompe, l’eau ou la
tuyauterie de décharge lorsque la
pompe est branchée à une source
électrique. Ne jamais manipuler la
pompe avec les mains trempes ni en se
tenant debout sur un plancher trempe
ou humide. Ceci peut résulter en
secousse électrique mortelle.
1. Un interrupteur DDFT est exigé.
Risque
de
secousse électrique! Cette pompe est
fournie d’un fil de terre et une fiche de
prise de poste mise à la terre. Utiliser
une prise de courant mise à la terre
pour réduire le risque de secousse
électrique mortelle.
Ne jamais enlever la broche de terre
ronde. Le coupage du cordon ou de la
fiche annulera la garantie et la pompe
ne fonctionnera pas.
2. Cette pompe a été conçue pour
l’utilisation avec le service 120 V
(monophasé), 60 Hz, 15 A
seulement et est équipée d’un
cordon à 3-conducteurs et d’une
fiche type mise à la terre à 3-
broches. Brancher le cordon de
l’interrupteur flotteur directement
dans une prise de 120V.
3. Introduire le cordon d’alimentation
de la pompe directement dans le
dos de la fiche de l’interrupteur
flotteur (Voir Fig. 2).
4. Remplir le puisard d’eau. La pompe
se démarrera automatiquement
quand le puisard est rempli d’eau à
une profondeur d’approx. 13 po. La
pompe s’arrêtera lorsque la
profondeur soit approx. 7 po, ensuite
la pompe fonctionnera au besoin.
5. Ne pas faire fonctionner la pompe
sans l’avoir immergée dans l’eau. Le
fonctionnement au sec causera la
panne de la pompe.
6. Le moteur est équipé d’un
protecteur thermique à rappel
automatique.
7. Pendant que la pompe fonctionne,
vérifier que le tuyau de décharge
transporte l’eau à un endroit
plusieurs pieds de la fondation.
8. Si le tuyau de décharge est exposé à
la congélation, le tuyau doit être
incliné pour purger l’eau. L’eau
prise peut geler et endommager la
pompe.
Entretien
Toujours débrancher la source
d’électricité avant d’essayer
d’installer, de déplacer ou de
2 Fr
Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces
Guide De Dépannage
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives
La pompe ne se
démarre pas et ne
fonctionne pas
La pompe se démarre et
s’arrête trop souvant
La pompe ne s’arrête
pas ou le protecteur
thermique s’arrête
La pompe fonctionne
mais refoule peu ou pas
d’eau
1. Fusible sauté
2. Tension de ligne basse
3. Moteur défectueux
4. Interrupteur flotteur
défectueux
5. Turbine
6. Flotteur obstrué
1. Refoulement d’eau du tuyau
2. Interrupteur flotteur en
panne
1. Interrupteur flotteur
défectueux
2. Obstruction dans la tuyauterie
3. Flotteur obstrué
1. Tension de ligne basse
2. Turbine obstruée
1. Si sauté, le remplacer avec un fusible de taille correcte ou rajuster le
disjoncteur.
2. Si la tension est inférieure à 108 volts, vérifier la taille des fils.
3. Remplacer la pompe
4. Remplacer l’interrupteur flotteur
5. Si la turbine ne tourne pas, enlever le carter et enlever l’obstruction
6. Assurer le movement libre de haut en bas du flotteur
1. Installer ou remplacer le clapet (Nécessaire de clapet Wayne #66005-
WYN)
2. Remplacer l’interrupteur flotteur
1. Remplacer l’interrupteur flotteur
2. Enlever la pompe et nettoyer la pompe et la tuyauterie
3. Assurer le movement libre de haut en bas du flotteur
1. Si la tension est inférieure à 108 volts, vérifier la taille des fils.
2. Nettoyer la turbine
procéder à l’entretien. Si la source de
puissance est hors vue, verrouiller et
étiquetter dans la position ouverte
(off) pour éviter l’alimentation
inattendu. Manque de suivre ces
directives peut résulter en secousse
électrique mortelle. Seul un électricien
qualifié devrait réparer ce modèle. La
réparation incorrecte peut résulter en
secousse électrique mortelle.
1. Laisser la pompe se refroidir pour
un minimum de deux heures avant
de procéder à l’entretien. La pompe
contient de l’huile chaude sous
pression et le moteur est chaud.
2. Le démontage du moteur avant la
date d’expiration de la garantie
annulera la garantie. Se référer au
guide de dépannage pour la
réparation.
4. Garder l’arrivée propre et libre de
tous matériaux et l’inspecter an-
nuellement. Une arrivée obstruée
peut endommager la pompe.
5. Inspecter la pompe chaque mois
afin d’assurer un fonctionnement
correct.
Cette
pompe
contient l’huile diélectrique pour le
refroidissement ce qui peut nuir à
l’environnement. Consulter les
règlements concernant
l’environnement de votre État/Province
avant la mise au rebut de cette huile.
Prise de courant mis
à la terre
Cordon
d’alimentation
Cordon
d’interrupteur
Broche de terre
3 Fr
Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces
1. Néc. d’interrupteur flotteur 60022-001 60022-001
2. Néc. de couvercle supérieur 60030-001 60030-001
3. Plaque de Turbine 15958 15958
4. Turbine 60000-001 60000-001
5. Volute 60016-001 60007-001
Numéro de Pièces pour Modèles
Nº de CDT33 SPT33, SPT50
Réf. Description CDT50 SSPT33, SSPT50
Pour Les Pièces De Rechange, composer 1-800-237-0987
S’il vous plaît fournir l’information suivante:
-Numéro du Modèle
-Numéro de Série (si présent)
-Description et numéro de la pièce
Correspondance:
Wayne Water Systems
101 Production Drive
Harrison, OH 45030
Spécifications
Exigences d’alimentation ................120V, 60 Hz
Moteur..............................................Monophasé, rempli d’huile
Puissance...........................................1/3 HP (CDT33, SPT33, SSPT33)
...........................................................1/2 HP (CDT50, SPT50, SSPT50)
Gamme de température liquide .....40°F à 120°F
Exigences de circuit..........................15 A (min)
Dimensions .......................................11
1
/
2
po H x 9
3
/
4
po base
Niveau de démarrage (réglé à l’usine)..13 po
Niveau d’arrêt (réglé à l’usine) .......7 po
Fabrication
Carter de moteur .............Acier laminé à froid
Volute ...............................Fonte (CDT33, CDT50)
..........................................Thermoplastique renforcé
de verre
(SPT33, SPT50, SSPT33, SSPT50)
Turbine .............................Thermoplastique renforcé
de verre
Arbre.................................Acier cémentation
Joints.................................Buna N
Décharge ..........................1
1
/
2
po NPT
Couvercle de moteur.......Thermoplastique renforcé
de verre
Liste De Pièces De Rechange
Utiliser seulement les pièces de
l’usine pour la réparation de cette
pompe.
Garantie Limitée
Pendant un an pour les modèles SPT33 et SPT50, pendant deux ans pour les modèles CDT33 et CDT50 et
pendant trois ans pour les modèles SSPT33 et SSPT50 à compter de la date d’achat, Wayne Water Systems
Division (« Wayne ») réparera ou remplacera, à sa discrétion, pour l’acheteur original toute pièce ou pièces de
ces Pompes à l'eau ou à épuisement Produit ») déterminées défectueuses, suite à un examen par Wayne,
en termes de matériaux ou de fabrication. S’il vous plaît appeler Wayne (800-237-0987) pour des instructions
ou contacter votre marchand. S’assurer d’avoir, à votre disposition, le numéro du modèle afin d’effectuer cette
garantie. Les frais de transportation des Produits ou pièces soumis pour la réparation ou le remplacement sont
la responsabilité de l’acheteur.
Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits qui se sont endommagés en résultat d’un accident, utilisation
abusive, mauvais usage, négligence, l’installation incorrecte, entretien incorrect, ou manque d’utilisation
conformément aux instructions écrit de Wayne.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU AFFIRMATION. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
CELLES QUI INDIQUENT SI LE PRODUIT EST VENDABLE OU CONVENABLE À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À UN AN POUR LES MODÈLES STP33 ET SPT50, À DEUX ANS POUR LES MODÈLES
CDT33 ET CDT50, ET À 3 ANS POUR LES MODÈLES SSPT33 ET SSPT50 À COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT. CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N’IMPORTE QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N’IMPORTE
QUEL ET TOUT DOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI QUE SE SOIT EST EXCLUS.
Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la
limitation des dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
Cette garantie limitée donne, à l’acheteur, des droits légales précis, et vous pouvez avoir autres droits légales
qui sont variable d’une Province ou d’un État à l’autre.
En aucun cas, soit par suite d’une rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence)
ou autrement, ni Wayne ni ses fournisseurs ne seront responsables pour aucun dommage spécial, incidentel ou
pénal, y compris, mais pas limité à la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou n’importe
quel équipement associé, dommage à l’équipement associé, coût de capital, coût de produits remplaçants,
aménagements, services ou abilité de remplaçement, coût de temps que le produit n’est pas en service, ou la
réclamation des clients de l’acheteur pour ces dommages.
Vous DEVEZ garder votre reçu d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une COPIE du reçu
d’achat avec le matériel ou correspondance afin d’effectuer une réclamation de la garantie. S’il vous plaît
contacter Wayne (800-237-0987) pour l’autorisation et instructions concernant le renvoi.
NE PAS ENVOYER, CE BULLETIN À WAYNE PAR LA POSTE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.
Nº DU MODÈLE__________________________ Nº DE SÉRIE________________________________
DATE D’INSTALLATION_____________________________________________
FIXER VOTRE REÇU ICI
Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Wayne 351002-001 Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues