Gladiator Garageworks W10131407A Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
15
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site www.gladiatorgw.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-866-342-4089. Au Canada, visitez notre site
www.gladiatorgarageworks.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés sur le côté droit à l'intérieur du réfrigérateur.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR CONVERTIBLE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR
CONVERTIBLE FREEZERATOR
®
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur/congélateur convertible, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur/congélateur convertible.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le réfrigérateur/congélateur convertible.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur.
16
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Enlèvement des matériaux d’emballage
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du réfrigérateur/
congélateur convertible avant de le brancher. Frotter une petite
quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec les
doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre réfrigérateur/congélateur convertible. Pour plus
de renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur/
congélateur convertible”.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur/congélateur convertible avant l’utilisation.
Voir les instructions de nettoyage à la section “Entretien du
réfrigérateur/congélateur convertible”.
Machine à glaçons
Option de machine à glaçons non disponible.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur/congélateur convertible.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur/congélateur
convertible :
Votre réfrigérateur/congélateur convertible est lourd. Lors
du déplacement du réfrigérateur/congélateur convertible
pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger le
plancher. Toujours tirer le réfrigérateur/congélateur
convertible tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner
le réfrigérateur/congélateur convertible d'un côté ou de
l'autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car
le plancher pourrait être endommagé.
REMARQUE : Si les roulettes sont installées, déverrouiller
les roulettes avant d'essayer de déplacer le
réfrigérateur/congélateur.
17
Exigences d'emplacement
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur/
congélateur convertible, laisser un espace de ¹⁄₂" (1,25 cm) de
chaque côté et au sommet. Si vous installez votre réfrigérateur/
congélateur convertible près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) du côté des charnières (certains modèles nécessitent
davantage d'espace) pour permettre à la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur/
congélateur convertible près d’un four, d’un radiateur ou d’une autre
source de chaleur, ni dans un endroit où la température montera au-
dessus de 110°F (43°C), ou baissera au-dessous de 0°F (-17°C).
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur/congélateur convertible à son
emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la
connexion électrique appropriée. Votre réfrigérateur/congélateur
convertible est équipé d'un cordon d'alimentation plus long pour une
installation et un déplacement plus facile.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15- ou
20-ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur/congélateur
convertible. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors
circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de
rallonge.
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d'installation, de
nettoyage ou de changement d'une ampoule, tourner la commande
de compartiment inférieur sur OFF (arrêt) puis déconnecter le
réfrigérateur/congélateur convertible de la source de courant
électrique. Lorsqu'on a terminé, reconnecter le réfrigérateur/
congélateur convertible à la source de courant électrique et remettre
la commande au réglage désiré. Voir “Utilisation des commandes”.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur/congélateur
convertible.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
18
Portes du réfrigérateur/congélateur convertible
OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Clé à douille, à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆",
tournevis Phillips n°2, tournevis à lame plate, clé plate de ⁵⁄₁",
couteau à mastic plat de 2".
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet ajustable ou compartiment
utilitaire des portes.
Si on souhaite uniquement démonter et réinstaller les portes, voir
“Démontage - Portes et charnières” et “Réinstallation - Portes et
charnières”.
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section après
“Étapes finales”.
Démontage - Portes et charnières
Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆"
1. Débrancher le réfrigérateur/congélateur convertible ou
déconnecter la source de courant électrique.
2. Ouvrir la porte du compartiment inférieur; enlever la grille de la
base en bas du réfrigérateur/congélateur convertible. Voir
l’illustration de la grille de base.
3. Fermer la porte du compartiment inférieur; maintenir les deux
portes fermées jusqu’au moment où on est prêt à les séparer de
la caisse de l’appareil.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant le démontage des charnières. La force d’attraction des
aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
4. Enlever les pièces de la charnière supérieure. Voir l’illustration de
la charnière supérieure. Soulever la porte du compartiment
supérieur pour la séparer de la caisse.
5. Enlever les pièces de la charnière centrale. Voir l’illustration de la
charnière centrale. Soulever la porte du compartiment inférieur
pour la séparer de la caisse.
6. Enlever les pièces de la charnière inférieure. Voir l’illustration de
la charnière inférieure.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, procéder comme suit.
S’il n’est pas nécessaire de changer l’orientation des portes, voir la
section “Réinstallation - Portes et charnières”.
Inversion des portes (facultatif)
Caisse
1. Enlever les vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆" (côté
poignée) et les transférer du côté opposé. Voir
l’illustration 1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnières du sommet de
la caisse et les placer dans les trous de charnière du côté
opposé. Voir l’illustration 2.
Portes
1. Enlever la butée de la porte du compartiment supérieur et celle
de la porte du compartiment inférieur et les transférer du côté
opposé. Voir les illustrations 3 et 4.
Réinstallation - Portes et charnières
REMARQUE : Si on inverse le sens d’ouverture des portes,
considérer l’image symétrique.
1. Réinstaller les pièces de la charnière inférieure. Voir l’illustration.
Serrer les vis. Réinstaller la porte du compartiment inférieur.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d’attraction des
aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
2. Assembler les pièces de la charnière centrale. Voir l’illustration.
Serrer toutes les vis. Voir l’illustration de la charnière centrale.
Réinstaller la porte du compartiment supérieur.
3. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir l’illustration
- charnière supérieure. Ne pas complètement serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la séparation entre
le bas de la porte du compartiment supérieur et le sommet de la
porte du compartiment inférieur. Serrer toutes les vis.
Étapes finales
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons
obturateurs et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la
charnière supérieure. Voir l’illustration - charnière supérieure.
2. Réinstaller la grille de la base. Voir l’illustration - grille de la base.
3. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
4. Réinstaller les balconnets et autres pièces amovibles; répartir les
aliments sur les balconnets.
Vis de poignée
à tête ronde
Bouchon obturateur
de la vis de poigné
e
de porte
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
19
Inversion du sens d'ouverture de la porte (option)
Charnière supérieure
Charnière inférieure
Charnière centrale
A
B
C
A
B
A
B
Démontage et réinstallation
de la porte
A. Charnière centrale
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A. Charnière inférieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A. Couvercle de charnière supérieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
C. Charnière supérieure
Grille de la base
4
A. Butée de porte
B. Vis de butée de porte
B
A
Réinstallation des butées de porte
3
2
A. Butée de porte
B. Vis de butée de porte
A
Enlèvement des butées de porte
B
A. Bouchons obturateurs de charnière de la caisse
A
1
A. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
1
A
20
Ajustement des portes
REMARQUE : Si votre réfrigérateur/congélateur convertible est muni
de roulettes, les vis de nivellement ne fonctionneront pas. Dans ce
cas, il est possible de placer des cales sous les roulettes pour niveler
le réfrigérateur/congélateur convertible.
Fermeture des portes
Votre réfrigérateur/congélateur convertible présente deux roulettes
réglables à l’avant – l’une du côté droit et l’autre du côté gauche. Si
votre réfrigérateur/congélateur convertible semble instable ou si vous
désirez que les portes se ferment plus facilement, faire le réglage de
l’inclinaison du réfrigérateur/congélateur convertible en suivant les
instructions ci-dessous.
1. Enlever la grille de la base. Voir l’illustration Grille de la base dans
“Portes du réfrigérateur/congélateur convertible”. Les deux vis
de nivellement font partie des montages de roulettes avant qui
sont à la base du réfrigérateur/congélateur convertible d’un côté
et de l’autre.
2. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la
vis de nivellement vers la droite pour soulever ce côté du
réfrigérateur/congélateur convertible ou tourner la vis de
nivellement vers la gauche pour abaisser ce côté. Plusieurs tours
des vis de nivellement peuvent être nécessaires pour régler
l’inclinaison du réfrigérateur/congélateur convertible.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur/congélateur convertible, le poids devient moins
lourd sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus
facile l’ajustement des vis.
3. Ouvrir les deux portes de nouveau et s’assurer qu’elles se
ferment aussi facilement que vous le désirez. Sinon, incliner le
réfrigérateur/congélateur convertible un peu plus vers l’arrière en
tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs
tours peuvent être nécessaires et vous devez tourner les deux vis
de nivellement d’un espace égal.
4. Réinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si l’espace entre les portes semble inégal, on peut faire le réglage en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle de la charnière supérieure.
2. Dégager les vis de la charnière supérieure en utilisant une douille
de ⁵⁄₁₆" ou une clé.
3. Demander à une personne de tenir la porte en place ou placer un
espaceur entre les portes pendant que vous serrez les vis de la
charnière supérieure.
4. Réinstaller le couvercle sur la charnière.
Installation des roulettes
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation.
OUTILS NÉCESSAIRES :
PIÈCES FOURNIES :
1. Avant d'entreprendre l'installation, placer la commande du
compartiment inférieur à la position d'arrêt.
2. Débrancher le réfrigérateur/congélateur convertible ou
déconnecter la source de courant électrique.
3. Retirer du réfrigérateur/congélateur convertible tous les aliments
et les étagères et bacs qui s'y trouvent.
4. Ouvrir la porte du compartiment inférieur et retirer la grille de la
base : saisir la grille avec les deux mains, soulever et tirer le bas
de la grille vers l'avant.
5. Placer les barres d'appui de plastique (expédiées avec le
réfrigérateur/congélateur convertible) sur le sol (espacement d'au
moins 3 pi [91,44 cm]). Placer par-dessus les barres d'appui une
feuille de carton ou autre matériau protecteur; le réfrigérateur/
congélateur convertible sera ainsi plus haut, ce qui facilitera
l'installation des roulettes et le protègera contre les éraflures.
REMARQUE : Si les barres d'appui ont été jetées ou ne sont pas
disponibles, on peut utiliser des planches de 2" x 4".
Tourne-écrou ou clé à douille
de ½"
Clé de ½"
Tourne-écrou ou clé à douille
de ³⁄₈"
Roulettes non orientables (2)
Roulettes pivotantes (2)
Écrous hexagonaux
indesserrables ⁵⁄₁—18 (16)
Vis à tête hexagonale
⁵⁄₁₆—18 x ⁷⁄₈" (16)
Rondelles-freins
¼—20 x 1¼" (4)
Boulons à tête hexagonale
autotaraudants
¼—20 x 1¼" (4)
Brides de roulette (dans le
sachet de pièces) (2)
Barres d'appui de plastique
(expédiées avec le
réfrigérateur/congélateur
convertible)
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur/congélateur convertible.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
21
6. Placer le réfrigérateur/congélateur convertible en appui sur son
côté, par-dessus la feuille de carton ou autre matériau de
protection. Veiller à ce que la charnière de porte soit orientée
vers le haut.
IMPORTANT : Il est important que la charnière de porte soit
orientée vers le haut durant tout le processus d'installation des
roulettes.
7. Retirer de la boîte les roulettes et les organes de fixation.
8. Retirer du sachet de pièces les brides de roulette.
9. Utiliser des vis à tête hexagonale ⁵⁄₁₆—18 x ⁷⁄₈" pour fixer une
roulette non orientable et une roulette pivotante sur chaque bride
de roulette. La roulette non orientable doit être placée à l'avant
de la bride, et la roulette pivotante doit être placée à l'arrière.
10. Insérer les vis par le dessous et visser les écrous sur les vis de
fixation de chaque roulette.
11. Pour le serrage final des écrous indesserrables avec une clé à
douille, immobiliser les vis à tête hexagonale avec une clé.
12. À l'aide d'une clé à douille de ½", enlever les quatre vis (deux de
chaque côté) à l'avant et à l'arrière du réfrigérateur/congélateur
convertible (partie inférieure).
REMARQUE : Ne pas enlever la vis de nivellement.
Angle inférieur/avant
13. Positionner la bride de roulette pour que la fente à l'arrière soit
alignée avec le trou à l'arrière du réfrigérateur/congélateur
convertible. Aligner le trou de l'avant de la bride de roulette avec
le trou de l'avant du réfrigérateur/congélateur convertible.
Angle inférieur/arrière
14. Maintenir la bride en place, et insérer les vis dans les trous avant
et arrière; visser et serrer les vis.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
15. Dans les deux trous sur le côté de la bride de roulette, insérer
deux boulons à tête hexagonale autotaraudants ¼—20 x 1¼"
munis de leur rondelle-frein. Pousser la bride de roulette contre le
fond du réfrigérateur/congélateur convertible, et serrer les vis
avec une clé à douille de ³⁄₈".
A. Charnière supérieure
B. Charnière centrale
A. Écrou indesserrable
B. Bride de roulette
C. Vis à tête hexagonale ⁵⁄₁₆—18 x ⁷⁄₈"
D. Roulette
A
B
B
A
C
D
A. Vis de réglage de nivellement (ne pas enlever)
B. Vis
A. Trou arrière de l'unité
B. Bride de roulette
A. Trous pour bride de roulette
A
B
A
B
A
22
16. Répéter les étapes 12 à 15 pour la seconde bride de roulette.
Achever l'assemblage
1. Bloquer les roulettes avant.
2. Insérer un petit morceau de carton entre le frein de roulette et le
sol; ceci empêchera le frein de frotter sur le sol.
3. Remettre le réfrigérateur/congélateur convertible à la position
verticale.
4. Réinstaller la grille de la base : insérer les agrafes métalliques
dans les ouvertures du panneau métallique, et faire pivoter la
grille vers le bas jusqu'à l'emboîtement.
5. Débloquer les roulettes et pousser le réfrigérateur/congélateur
convertible jusqu'à sa position de service.
6. Après avoir positionné le réfrigérateur/congélateur convertible,
bloquer de nouveau les roulettes.
7. Brancher le réfrigérateur/congélateur convertible ou reconnecter
la source de courant électrique.
Sons normaux
Il est possible que votre nouveau réfrigérateur/congélateur
convertible émette des sons que l'appareil précédent ne produisait
pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La
plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent vous
sembler plus forts avec des surfaces dures comme le sol, les murs et
les armoires. Les descriptions suivantes indiquent les genres de sons
et leur cause possible.
Votre réfrigérateur/congélateur convertible est conçu pour
fonctionner de manière efficace afin de conserver vos aliments
aux températures désirées et de minimiser la consommation
d'énergie. Le compresseur et les ventilateurs à haute efficacité
peuvent faire fonctionner votre réfrigérateur/congélateur
convertible plus longtemps que l'ancien. Il se peut également
que vous entendiez un son saccadé ou aigu lorsque le
compresseur ou les ventilateurs s'ajustent pour optimiser la
performance.
Votre réfrigérateur/congélateur convertible fera plus de bruit que
les réfrigérateurs ordinaires. Ceci est dû à la vitesse élevée du
ventilateur. Cette vitesse sert à maintenir un fonctionnement
correct du réfrigérateur/congélateur convertible dans la plupart
des garages, un environnement plus rude.
Il se peut que vous entendiez un grésillement après avoir fermé la
porte du compartiment inférieur. Ceci est dû à la température
plus basse du compartiment inférieur et au joint plus fort sur la
porte.
Il se peut que vous entendiez le moteur du ventilateur
d'évaporation faire circuler de l'air dans les compartiments
supérieur et inférieur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si
les portes sont ouvertes ou si vous ajoutez des aliments chauds.
Des vibrations sonores peuvent provenir de l'écoulement du
réfrigérant ou d'articles placés sur le réfrigérateur/congélateur
convertible.
De l'eau qui goutte sur le chauffage de décongélation lors d'un
programme de décongélation peut entraîner un grésillement.
À la fin de chaque programme, il se peut que vous entendiez un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre
réfrigérateur/congélateur convertible.
La contraction et l'expansion des parois internes peuvent
produire un son sec.
Vous pouvez entendre de l'air qui est transmis au condenseur
par le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre l'écoulement de l'eau dans le plat de
récupération d'eau de dégivrage pendant le programme de
dégivrage.
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR CONVERTIBLE
Pour assurer une circulation d'air correcte
Pour s'assurer d'avoir la température appropriée, il faut permettre à
l'air de circuler entre les sections inférieure et supérieure. Tel
qu'illustré, la plus grande partie de l'air froid entre dans le
compartiment inférieur par les ouvertures d'aération derrière la boîte
de commande inférieure, passe dans la section inférieure et repasse
par l'ouverture en haut du compartiment inférieur. Le reste de l'air
froid entre dans le compartiment supérieur par l'ouverture d'aération
de la boîte de commande supérieure, puis passe dans la section
supérieure et repasse par la paroi arrière.
Ne pas obstruer l'une ou l'autre de ces ouvertures d'aération avec
des aliments emballés. Si les ouvertures d'aération sont bloquées, le
courant d'air sera coupé et des problèmes de température et
d'humidité peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme l'air circule entre les deux sections, toutes les
odeurs formées dans une section seront transférées à l'autre. Vous
devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs.
Pour empêcher le transfert d'odeurs et l'assèchement des aliments,
envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Utilisation des commandes
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur/congélateur
convertible sont préréglées à l'usine. Le compartiment supérieur est
réglé au mode réfrigération, et les commandes du compartiment
inférieur sont réglées au réglage moyen. Lors de l'installation initiale
du réfrigérateur/congélateur convertible, s'assurer que les
commandes sont encore préréglées au réglage d'usine.
Commande du compartiment supérieur
Le compartiment supérieur de votre réfrigérateur/congélateur
convertible peut fonctionner comme réfrigérateur ou congélateur. La
commande du compartiment supérieur vous permet de passer du
mode Réfrigérateur au mode Congélation. S'assurer que le mode
sélectionné est conforme à vos besoins de remisage.
Votre réfrigérateur/congélateur convertible est conçu pour utilisation
dans le garage. Si le compartiment supérieur est réglé à Congélation,
votre réglage habituel pour le compartiment inférieur devrait être
adéquat pour la plupart des conditions estivales ou hivernales. En
cas de conditions estivales ou hivernales extrêmes, il faudra peut-
être faire de petits ajustements de la commande du compartiment
supérieur pour maintenir la température désirée dans le
compartiment supérieur.
23
Pour faire passer le compartiment supérieur au mode
Congélation :
Tourner la commande complètement sur FREEZE (congélation).
IMPORTANT : Si la commande est réglée entre FREEZE
(congélation) et COLDEST (le plus froid), le compartiment supérieur
ne fonctionnera peut-être pas au mode désiré. La commande devrait
être réglée complètement à FREEZE pour une bonne congélation ou
dans la plage entre COLD (froid) et COLDEST pour une bonne
réfrigération.
Commande du compartiment inférieur
Le compartiment inférieur fonctionne en permanence comme un
congélateur. La commande du compartiment inférieur contrôle la
température de ce compartiment et celle du compartiment supérieur
quand celui-ci est en mode congélation.
REMARQUE : Pour éteindre le réfrigérateur/congélateur convertible,
tourner la commande du compartiment inférieur sur OFF et celle du
compartiment supérieur sur FREEZE (congélation). Votre
réfrigérateur/congélateur convertible ne se refroidira pas si la
commande du compartiment inférieur est sur OFF (arrêt).
IMPORTANT :
Lorsque le compartiment supérieur est en mode Réfrigérateur, la
température est contrôlée par la commande supérieure. En mode
Congélation, la température est contrôlée par la commande du
compartiment inférieur.
Donner au réfrigérateur/congélateur convertible le temps de
refroidir complètement avant d'y ajouter des aliments. Il vaut
mieux attendre 24 heures avant de mettre des aliments dans le
réfrigérateur/congélateur convertible.
Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur/congélateur
convertible ne soit complètement refroidi, les aliments risquent
de s'abîmer. Tourner les commandes des compartiments
inférieur et supérieur à un réglage plus froid que celui qui est
recommandé ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Ajustement des commandes
Les réglages indiqués à la section précédente devraient être corrects
pour une utilisation domestique normale. Les réglages sont faits
correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l'aimez
et lorsque la crème glacée est ferme.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le compartiment
inférieur ou le compartiment supérieur, vérifier d'abord les ouvertures
d'aération pour vous assurer qu'elles ne sont pas bloquées.
S'il est nécessaire d'ajuster les températures, utiliser les réglages
indiqués au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heures entre les ajustements, puis revérifier les températures.
CARACTÉRISTIQUES DU
COMPARTIMENT SUPÉRIEUR
Tablette du compartiment supérieur
Pour enlever et réinstaller la tablette :
1. Enlever la tablette en la soulevant légèrement et en la déplaçant
entièrement sur le côté gauche. Incliner le côté droit vers le haut
et la sortir des supports de tablette.
2. Réinstaller la tablette en insérant l'extrémité gauche
complètement dans les supports de tablette. Puis abaisser
l'extrémité droite de la tablette et l'insérer dans les supports.
REMARQUE : La tablette doit s'abaisser légèrement et se verrouiller
en place. Si la tablette ne semble pas stable, s'assurer que les deux
extrémités sont insérées dans les supports.
Fond du compartiment supérieur
Pour enlever et réinstaller le fond du compartiment
supérieur :
1. Enlever tous les articles du fond du compartiment.
2. Enlever le fond en soulevant l'avant et en le tirant vers soi.
3. Réinstaller le fond en insérant les deux onglets arrière dans les
trous à l'arrière du compartiment inférieur. Baisser le fond sur le
revêtement du compartiment inférieur.
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
M
O
D
E
O
N
L
Y
Freeze
Coldest
Cold
Converts compartment to freezer
Adjust freezer settings
in bottom compartment
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
M
O
D
E
O
N
L
Y
Freeze
Coldest
Cold
Converts compartment to freezer
Adjust freezer settings
in bottom compartment
OFF
Cold
Coldest
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du COMPARTIMENT
INFÉRIEUR trop tiède
- Porte fréquemment ouverte,
grande quantité d'aliments ajoutée
ou température ambiante très
chaude
Ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFÉRIEUR au réglage le
plus froid.
Section du COMPARTIMENT
SUPÉRIEUR trop tiède
- Porte fréquemment ouverte,
grande quantité d'aliments ajoutée
ou température ambiante très froide
(programme en fonctionnement trop
peu fréquent)
En mode Réfrigérateur,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
SUPÉRIEUR à un réglage
plus froid.
En mode Congélation,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFÉRIEUR au réglage le
plus froid.
Section du COMPARTIMENT
INFÉRIEUR trop froide
- Réglages incorrects pour les
conditions existantes
Ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFÉRIEUR à un réglage
moins froid.
Section du COMPARTIMENT
SUPÉRIEUR trop froide
- Réglages incorrects pour les
conditions existantes
En mode Réfrigérateur,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
SUPÉRIEUR à un réglage
moins froid.
En mode Congélation,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFÉRIEUR à un réglage
moins froid.
24
CARACTÉRISTIQUES DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR
Tablettes
Pour une flexibilité de rangement, les tablettes de votre réfrigérateur/
congélateur convertible sont réglables. Ajuster les tablettes pour
convenir aux différentes hauteurs et remiser les aliments semblables
ensemble. Ceci diminue la durée d'ouverture de la porte et fait
économiser de l'énergie.
Tablette/cadre demi-largeur
Pour enlever et réinstaller une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en l'inclinant vers le haut à l'avant et
en la/le retirant des supports de tablette.
2. Réinstaller la tablette/le cadre en guidant les crochets situés à
l'arrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'à ce que les crochets
arrière de la tablette se placent dans les supports. Vérifier que la
tablette est bien fixée en position.
Tablette pleine largeur
Pour enlever et réinstaller la tablette :
1. Retirer tous les articles de la tablette. Enlever la tablette en
soulevant l'avant pour tirer le tout vers l'avant.
2. Réinstaller la tablette en soulevant l'avant tout en faisant glisser
la tablette vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle se bloque en place.
Paniers
Panier métallique demi-largeur
Pour enlever et réinstaller le panier :
1. Retirer tous les articles du panier. Enlever le panier en soulevant
l'avant hors des glissières, puis en sortant le panier hors de la
cavité.
2. Réinstaller le panier métallique en l'abaissant dans les glissières,
puis en le poussant vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit sous la
tablette.
Panier métallique pleine largeur
Pour enlever et réinstaller le panier :
1. Retirer tous les articles du panier. Retirer le panier en soulevant
l'avant des coulisses à billes, puis en retirant le panier.
2. Réinstaller le panier métallique en déployant les coulisses à
billes, puis en abaissant les onglets des côtés du panier
métallique dans les coulisses. Pousser le panier vers l'arrière
jusqu'à ce qu'il soit sous la tablette.
Guide de stockage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type des
aliments, le type d'emballage et de pellicule utilisés (hermétiques et
résistant à l'humidité) et la température de stockage. Bien fermer le
sachet ou le récipient pour empêcher le transfert de goût et d'odeur
dans le produit. La présence de cristaux de glace à l'intérieur d'un
emballage scellé est normale.
Ne pas placer plus d'aliments non congelés dans le congélateur que
la quantité qui congèlera dans l'intervalle de 24 heures (pas plus de
2 à 3 lb [907 à 1 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube d'espace
dans le congélateur). Laisser assez d'espace dans le congélateur
pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
que la porte du congélateur est bien fermée. Pour plus de
renseignements au sujet de la préparation des aliments pour la
congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de
recettes fiable.
25
CARACTÉRISTIQUES DE
LA PORTE
Tringles dans la porte
Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le
nettoyage.
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant à partir de chaque extrémité
de la tringle.
2. Réinstaller les tringles en faisant glisser la tringle de la tablette
dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle jusqu'à
l'arrêt.
Balconnets dans la porte
Pour retirer et réinstaller les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et en le tirant directement
vers soi.
2. Réinstaller le balconnet en le faisant glisser en place au-dessus
du support désiré et en le poussant jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Tablette métallique de porte
Pour enlever et réinstaller la tablette :
1. Enlever la tablette métallique de porte en la soulevant pour la
retirer de la tringle de porte.
2. Réinstaller la tablette en la faisant glisser dans l'arrière de la
tringle de porte et en l'enclenchant en place.
Porte-cannettes
Pour enlever et réinstaller le porte-cannettes :
1. Retirer le porte-cannettes en le soulevant et en le tirant
directement vers soi.
2. Réinstaller le porte-cannettes en le faisant glisser au-dessus des
supports et en le poussant jusqu'à ce qu'il s'arrête.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR CONVERTIBLE
Nettoyage
Les sections de compartiment inférieur et de compartiment supérieur
se dégivrent automatiquement.Toutefois, nettoyer les deux sections
au moins une fois par mois pour empêcher une accumulation
d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur/congélateur convertible :
1. Débrancher le réfrigérateur/congélateur convertible ou
déconnecter la source de courant électrique.
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge
doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants
à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés,
eaux de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les
pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou
les joints. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou
autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d'égratigner ou d'endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de
soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
26
4. Laver les surfaces extérieures avec une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu pour
l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux. Pour mieux
protéger les surfaces métalliques extérieures peintes contre les
dommages, appliquer une cire pour appareil électroménager (ou
cire en pâte pour automobiles) avec un linge propre et doux. Ne
pas cirer les pièces en plastique.
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des
conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est
particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s'il y a des animaux
domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé
tous les 2 ou 3 mois pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir “Portes du réfrigérateur/
congélateur convertible”.
Utiliser un aspirateur à brosse souple pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du
condenseur.
Replacer la grille de la base une fois cette action terminée.
6. Brancher le réfrigérateur/congélateur convertible ou reconnecter
la source de courant électrique.
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forcément à
votre réfrigérateur/congélateur convertible. Veiller à remplacer la
lampe par une lampe de même taille/forme/puissance (pas plus de
40 W).
1. Débrancher le réfrigérateur/congélateur convertible ou
déconnecter la source de courant électrique.
2. Saisir l’ampoule située derrière le tableau de commande dans le
compartiment inférieur ou derrière le protège-ampoule dans le
compartiment supérieur (sur certains modèles). Remplacer
l’ampoule par une ampoule de pas plus de 40 watts.
3. Brancher le réfrigérateur/congélateur convertible ou reconnecter
la source de courant électrique.
Pannes de courant
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder les portes des deux compartiments fermées pour aider
les aliments à demeurer froids et congelés.
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire
l’une des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le réfrigérateur/
congélateur convertible pour chaque pied cube (28 L) d’espace
de congélation. Ceci permettra de garder les aliments congelés
durant deux à quatre jours.
S’il n’y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immédiatement en conserve les aliments
périssables.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un
congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande
demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli de produits
de boulangerie. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils
peuvent être remis à congeler même si la qualité et la saveur risquent
d’être affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité, les jeter.
Entretien avant les vacances ou lors d’un
déménagement
Vacances
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur/congélateur
convertible en fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les autres.
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur/
congélateur convertible avant votre départ :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur/congélateur
convertible.
2. Tourner la commande du compartiment inférieur à OFF (arrêt).
Tourner la commande du compartiment supérieur à FREEZE
(congélation). Voir “Utilisation des commandes”.
3. Laver à la main, rincer et sécher complètement les pièces
amovibles et les surfaces internes.
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce
qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre l'entrée de
l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d’odeur ou de
moisissure.
Déménagement
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur/congélateur convertible
à une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Retirer tous les aliments du réfrigérateur/congélateur convertible
et placer tous les aliments congelés dans de la neige carbonique.
2. Tourner la commande du compartiment inférieur à OFF (arrêt).
Tourner la commande du compartiment supérieur à FREEZE
(congélation). Voir “Utilisation des commandes”.
3. Débrancher le réfrigérateur/congélateur convertible.
4. Vider l'eau du plat de dégivrage. Laver à la main, rinser et sécher
complètement.
5. Laver à la main, rincer et sécher complètement les pièces
amovibles et les surfaces internes.
6. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le déménagement.
7. Déverrouiller les roulettes pour que le réfrigérateur/congélateur
convertible roule facilement.
8. Si vous n'avez pas installé les roulettes, soulever l'avant du
réfrigérateur/congélateur convertible pour qu'il roule plus
facilement. Voir “Ajustement des portes”.
9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d’alimentation à la caisse du réfrigérateur/congélateur
convertible.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout en
place et consulter la section “Instructions d’installation” pour les
instructions de préparation.
1
2
4
5
WARMER
COOLER
RECOMMENDED SETTING
REFRIGERATOR
3
1
2
4
5
WARMER
COOLER
RECOMMENDED SETTING
FREEZER
3
ALLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS
3
3
27
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour éviter le coût d’un appel de service.
Aux É.-U, www.GladiatorGW.com Au Canada, www.gladiatorgarageworks.ca
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
La commande est-elle en marche? S'assurer que la
commande du réfrigérateur est bien en marche. Voir “Utilisation
de la commande”.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après
l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
REMARQUE : Régler la commande de température sur la
position la plus froide ne fera pas refroidir le réfrigérateur plus
rapidement.
Le moteur semble trop tourner
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus longtemps
que l'ancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses
ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus longtemps encore si la
température de la pièce est chaude, si une importante quantité de
nourriture y est ajoutée, si la porte est fréquemment ouverte ou si elle
a été laissée ouverte.
Le réfrigérateur semble bruyant
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait
de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents
venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient pas été décelés
avec votre ancien modèle. Voici une liste des sons normaux
accompagnés d'explications.
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin
d'optimiser la performance.
Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus
du réfrigérateur.
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois internes,
particulièrement lors du refroidissement initial.
Bruit d’écoulement d’eau - peut être entendu lorsque la glace
fond lors du programme de dégivrage et que l’eau s’écoule dans
le plateau de dégivrage.
La porte ne se ferme pas complètement
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les
emballages d'aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Le couvercle du bac à légumes fait-il obstruction? Vérifier que
le couvercle du bac à légumes est enfoncé complètement de
sorte que l'arrière repose sur les supports.
La porte est difficile à ouvrir
Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants? Nettoyer les
joints et les surfaces de contact au savon doux et à l'eau tiède.
Rincer et sécher avec un linge doux.
Température et humidité
La température est trop élevée
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après
l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
La porte est ouverte fréquemment ou a été laissée ouverte?
Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur.
Réduire le nombre d’ouvertures de la porte et la maintenir
complètement fermée.
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée?
Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à sa
température normale.
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes à un réglage plus froid.
Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation de
la commande”.
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation de
l'humidité.
La porte est ouverte fréquemment ou a été laissée ouverte?
Ceci permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur.
Réduire le nombre d’ouvertures de la porte et la maintenir
complètement fermée.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Gladiator
®
GarageWorks”)
paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
Gladiator
®
GarageWorks.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
11.
Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque l’appareil est utilisé dans un pays autre que le pays où il a été
acheté.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Gladiator
®
GarageWorks autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. 5/07
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiter www.GladiatorGW.com
Au Canada, visiter www.gladiatorgarageworks.ca
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un
rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numéro ci-dessous.
Ayez votre numéro de modèle à disposition. Vous pouvez trouver vos numéros de modèle et de série sur la paroi intérieure droite du
réfrigérateur.
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-866-342-4089. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Gladiator
®
GarageWorks en soumettant toute question ou problème à l’adresse
suivante :
Aux États-Unis :
Gladiator
®
GarageWorks
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d’interaction avec la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10131407A
SP PN W10131415A
©
2007 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
10/07
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Gladiator Garageworks W10131407A Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues