Gladiator GAFZ21XXMK01 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
TABLEOF CONTENTS
FREEZER SAFETY ......................................................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpacking.................................................................................... 4
Location Requirements................................................................ 4
ElectricalRequirements............................................................... 4
Freezer Doors: Removing,Reversing(optional)and Replacing..5
Door Closing and Alignment ........................................................ 7
Caster Instanation......................................................................... 7
Normal Sounds ............................................................................ 9
FREEZER USE ................................................................................ 9
EnsuringProperAir Circulation.................................................... 9
Using the Controls....................................................................... 9
UPPER COMPARTMENT FEATURES ........................................ 10
Upper Compartment Shelf ......................................................... 10
Upper Compartment Floor ......................................................... 11
LOWER COMPARTMENT FEATURES ....................................... 11
Shelves ....................................................................................... 11
Haft-Width Wire Baskets ............................................................ 11
Full-Width Wire Basket .............................................................. 11
Full-Width Shelf .......................................................................... 12
DOOR FEATURES ........................................................................ 12
Door Rails................................................................................... 12
Door Bins.................................................................................... 12
Wire Door Shelf.......................................................................... 12
Can Rack .................................................................................... 12
FREEZER CARE ........................................................................... 13
Cleaning ...................................................................................... 13
Changing the Light Bulbs ........................................................... 13
Power Interruptions .................................................................... 13
Vacation and Moving Care......................................................... 13
TROUBLESHOOTING .................................................................. 14
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 15
In the U.S.A. ............................................................................... 15
in Canada ................................................................................... 15
WARRANTY .................................................................................. 16
iNDICE
SEGURIDAD DEL CONGELADOR .............................................. 17
INSTRUCClONES DE INSTALACI6N ......................................... 18
Desempaque .............................................................................. 18
Requialtosde Iocalizaci6n.......................................................... 18
Requisitosal_&ctricos.................................................................. 19
Puertas del congelador:C6mo quitarlas, cambiarles el sentido
de apertura (opeional) y volver a ponedas en su lugar.............. 19
Cierrs y alineamiento de las puertas ......................................... 21
Instalaci6n de las ruedecillas ..................................................... 22
Sonidos normalee ...................................................................... 24
USO DEL CONGELADOR ........................................................... 24
C6mo asegurar la debida circulaci6n de aim ............................ 24
Uso de los controles.................................................................. 24
CARACTERfSTICAS DEL COMPARTIMIENTO SUPERIOR.....26
Estantedal compartimientosuperior......................................... 26
Base del compartimientosuperior............................................. 26
CARACTERfSTICAB DEL COMPARTIMIENTO INFERIOR ......26
Estantes ...................................................................................... 26
Canastillas de alambrede medio .............................................. 26
Canastiliade alambre................................................................. 26
Estante de anoho oompleto....................................................... 27
CARACTER|STICAS DE LA PUERTA ......................................... 27
Rieles de la puerta...................................................................... 27
Recipientes de la puerta ............................................................ 27
Estante de alambre para lapuerta ............................................. 28
Portalatas .................................................................................... 28
CUIDADO DEL CONGELADOR ................................................... 28
Limpieza ..................................................................................... 28
C6mo cambiar los focos ............................................................ 29
Cortes de oorriecte ..................................................................... 29
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 29
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 29
AYUDA O SBRVICIO TI_CNICO................................................... 31
Enlos EE.UU.............................................................................. 31
EnCanada .................................................................................. 31
GARAN'rJA..................................................................................... 32
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_DU CONGIeLATEUR .................................................. 33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 34
D_baJ]age.................................................................................... 34
Emplacement d'installation........................................................ 34
Sp6cifications_lectriques .......................................................... 35
Portas du cong_lateur : D6montage, inversion(option)
et r_installation........................................................................... 35
Fermetureet alignementdes portes.......................................... 38
Installationdes roulettes............................................................ 38
Bruitsnormaux........................................................................... 40
UTILISATION DU CONGI_LATEUR ............................................. 40
Pourassurer une circulationd'alr correcte................................ 40
Utilisationdes commandes ........................................................ 40
CARACTt_RISTIQUES DU COMPARTIMENT SUPI_RIEUR,..,..42
Tablette du compartiment sup_rieur.......................................... 42
Fonddu eompartimentinf_deur................................................. 42
CARACTI-=RISTIQUES DU COMPARTIMENT INFERIEUR .......42
Tablettes..................................................................................... 42
Deux paniers en broche demi-largeur ....................................... 42
Panier m_tallique ........................................................................ 42
Tablette de pleine largeur........................................................... 43
CARACTE_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 43
Tdnglesdans la porte................................................................. 43
Balconnets dans laporte ........................................................... 43
Tablette m_taHique de porte ...................................................... 44
Porte-cannettea .......................................................................... 44
ENTRETIEN DU CONGIeLATEUR ............................................... 44
Nettoyege ................................................................................... 44
Remplacement des ampoules d'Sclalrage ................................ 45
Pannes de courant..................................................................... 45
Entretien avant les vacances ou lore d'un dem_nagement.......45
DEPANNAGE ................................................................................. 46
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 47
GARANTIE ....................................................... .......................... 48
SI CURITI DU CONGELATEUR
Votre securitd et celle des autres est tr_s importante.
Nousdonnons de nombreux messages de s_curit6importantsdans ce manuel et sur votre appareil mdnager.
Assurez-vous de toujoursliretousles messagesde s_curitdet de vousy conformer.
l_ oici le symboled'alerte de securitY.
Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves
vous et & d'autres.
Tous les messages de securitd suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de sdcurit_vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment rdduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc _lectrique ou des blessures lots de
I'utilisation du congdlateur, prendre quelques prdcautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alvdoles
reli6e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_.ble de rallonge.
D6brancher la source de courant 61ectrique
avant I'entretien.
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du cong_lateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et installer le cong61ateur.
Garder la cld loindes enfants.
Enlever lee portes ou le couvercle de votre vieux
cong61ateur ou r_frig_rateur,
Replacer tousles panneaux avant de faire la
remise en marche.
Utiliserun produitde nettoyage ininflammable.
D6brancher lasourcede courant_lectrique avant
I'installation de la machine _.glagons (seulement pour
mod6les prSts _.recevoir une machine & glagons).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Miseau rebutde votrevieux
r frig rateur ou congelador
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congdlateur ou rdfrigdrateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un ddc_s ou des Idsions cdr6brales.
IMPORTANT : Uemprisonnement et retouffement des enfantsne
sont pas un probl_me du passe. Lee cong61ateursjetds ou
abandonn_s sont encore dangereux, meme s'ils sont laiss6s
abandonn_s pendant "quelques jours seulement". Si vousvous
debarrassez de votrevieux r6frig_rateur,veuillez suivreles
instructionssuivantes pour aider _.dviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig_rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes,
Laisser les tablettes an place de sorte que lee enfants ne
peuvent pas y pendtrer facilement,
33
INSIRUCTIONS
D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer
et installer le cong61ateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat6daux d'emballage
Enlever le ruban adh_sif et lacolle des surfacesdu
congdlateur avant de le brancher. Frotterune petite quantitd
de savon liquide pour la vaisselle surI'adh_sif avec les
doigts. Rincer _ I'eau tilde et essuyer.
Ne pas utiliserd'instruments coupants, d'alcool &friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh6sif ou la colie. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre congdlateur.Pour plus de
renseignements, voir ]a section "S_curit(_ du cong61ateur".
D6placement de votre congdlateur :
Votre cong61ateurest Iourd. Lors du d(_placementdu
cong61ateurpour le nettoyage ou le service, veiller
protdger Is plancher.
Toujours tirer le cong61ateurtout dreit lots du d6placement.
Ne pas incliner lecong_lateur d'un c6td ou de I'autre nile
"faire marcher" en essayant de le d_placer car le plancher
pourrait (_treendommag_.
Nettoyage avant rutilisatJon
Apr_s avoir enlev_ tousles mat6riaux d'emballage, nettoyer
I'int_rieurdu cong61ateuravant I'utilisation.Voir les instructions
de nettoyage _ la section "Entretien du congdlateur".
Risque d'explosion
Garder les matdriaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du congdlateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une adration appropri6e pour votre cong61ateur,
laisser un espace de 1/2po (1,25 cm) de chaque c6t6 st au
sommet. Si vousinstallez votre cong61ateurpr6s d'un tour fixe,
laisser un minimumde 2 po (5,08 cm) de chaque c6t6 (selonle
module) pourpermettre _la porte de s'ouvrirsans obstruction. Si
votrecong61ateurcomports une machine _ glagons, s'assurer
qu'un espace additionnel est pr6vu _ rarri6re pour permettre les
connexionsdes conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installerlecong_lateurpros d'un four,d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur,ni darts un endroit o,',
latempdrature baissera au-dessous de 1f0°F (130C)or in a
locationwhere the temperature will fall below 0°F (-17°C).
-11 .
2" [5,08cm|
34
Sp&cificafions lectriques
Risque de choc dlectrique
Brancher sur une prise _ 3 alvdoles relide
tala terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ laterre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le congelateur _.son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion dlectrique
appropriee. Votre cong_lateur est _quip_ d'un cordon
d'alimentation plus long pour une installation et un d_placement
plus facile.
M_hode recommand6e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20
amperes CA seu]ement, prot_g6e par fusible et ad_luatement
raise & laterre est ndcessaire. IIest recommandd d'utiliser un
circuit distinct pouralimenter uniquement vctre congdlateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas 8tre mise hors circuit
I'aide d'un eommutateur. Ne pas utiliserde cordon de rallonge.
REMARQUE :Avant de procdder tt tout type d'installation, de
nettoyage ou de changement d'une ampoule, toumer la
commands du cong_lateur sur OFF (arr_t) puis d_connecter le
congdlateur de la source de courant _lectrique. Une fois
termin6e, reconnecter le cong61ateur & la source de courant
61ectrique et remettre lacommande au r_glage ddsir6.
Portesdu cong lateur: D montage,
inversion (option) et r@installotion
OUTILLAGE NECESSAIRE : CI_ & douille, & t_te hexagonale de
_6 po, tournsvis Phillips #2, tournevis &lame plate, cl_ plate de
5/lSpo, couteau _.mastic de 2 po.
IMPORTANT :
Avant d'ectreprendre le travail, tourner la commande &OFF
(arr6t) et d_brancher le cong_lateur ou d6connecter la source
de courant dlectrique.
Retirer les aliments et tout balconnet des portes du
cong_lateur.
Si on ne fait qu'enlever st rdinstallerles portes, les
instructionssont les m_mes peu importele style de porte.
Voirplus loin darts cette section "Ddmontage - Portes et
charni_res" et "R_installation - Portes et charni_ms".
Tous les dessins graphiques mentionn_s darts les illustrations
suivantes sont inclus plus loin dans cette section apr_s
"l_tapes finales".
D_=rnontage- Portes et charni_res
Visde chami_rea t_tehexagona/edesA6po
1. D6brancher le eong_lateur oud_connecter la source de
courant _lectrique.
2. Ouvrirla porte du compartiment infdrieur;enlever la grille de
la base en bas du cong_lateur (voirI'illustrationde la grillede
base).
3. Fermer la porte du compartiment inf_rieur;maintenir les deux
portesferm_es jusqu'au moment oe on est pr_t & les s_pamr
de lacaisse de I'appamil,
REMARQUE : Pr_voirunsupport additionnel des portes
pendant led_montage des chami_ms. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffitpas & les maintenir en place,
4. Enlever lespi_ces de la charni_re supdrieure- voir
rillustration de la charni_msup_rieum. Soulever la porte du
compartiment sup_rieur pour lasdpamr de lacaisse.
5. Enlever lespi_ces de la charni_re centrale - voir rillustration
de lachami_m centrale. Soulever la porte du compartiment
inf_rieurpour la sdpamr de la caisse.
6. Enlever les pi_=cesde lacharni_m infddeure - voir I'illustration
de lachamiere inf_rieum.
IMPORTANT :Si on souhaite inverserla position des portes pour
pouvoir les ouvrirdans ladirection oppos_e, procdder comme
suit.S'il n'est pas n_cessaim de changer I'orientationdes portes,
voir Issection "Rdinstallation - Portes et charni_res".
Inversion de la porte (facultati_
(Voir les illustrations completes plus loin dans cette section.)
Vis de poign_e Bouchon obturateur Bouchon obturateur
t&te ronde de lavis de poign_e de charniere de
de porte porte
Caisse
1. Enleverles vis de charni_m &t_te hexagonale de sA6po (cSt_
poignde)et les transfdmr ducbt_ oppos_ (voir
I'illustration1-1).
2. Enleverles bouchonsobturateurs des charni_ms dusommet
de la caisse et les placer dans les trous de charni_re du cbtd
opposd (voirI'illustration1-2).
Portes
1. Enleverle bouchon obturateur de charni_re de porte au
sommet de la porte du compartiment sup_rieur.Le ddplacer
du c6td oppos_ tel qu'illustrd (voir I'illustration2).
2. Enleverla butte de la porte du compartiment supdrieuret
celle de laporte du compartiment infdrieuret les transfdmr du
cStd opposd (voir I'illustration3).
35
Rdinstalla'don- Portes et charni6res Etapes finales
REMARQUE :Si on inversele sens d'ouverture des portes, 1, Inspecter tous lestrous. V_rifier que tousles bouchons
consid6rer I'image symetrique.
1. R_installer les pi_ces de la charni_re inf_rieum (voir
I'illustration).Serrer les vis. R_installerla porLedu
compartiment infdrieur.
REMARQUE : Pr6voir unsupport additionnel des portes
pendant la r6installationdes charniems. La force d'attraction
des aimants des portas ne suffitpas _.les maintenir en place.
2, Assembler les pi_ces de lacharni_re centrale (voir
rillustration). Serrer toutes les vis (voir rillustration de la
charni_m centrale). Rdinstaller la porte du compartiment
supddeur.
3, Assembler les pi_ces de la charni_re sup_rieure (voir
I'illustration - charni_re supdrieure). Ne pas compl_tement
serrer Iss vis.
4, Aligner correctement les portes au niveaude las_paration
entre le bas de la porte ducompartiment sup_rieur et le
sommet de la porte du compartiment inf6rieur.Ssrrer toutes
_es vJs.
obturateurset vis sont en place. Rdinstallerle couverclede la
charni_msup_rieure (voirI'illustration - charniEmsup_rieum).
REMARQUE : Du c5t6 gauche de la grillede la base, une
languette amovible sert de bouchon obturateur detrou pour
la charni_re infdrieure. Retirerla languette de la grillede la
base et insdrer[e bouchon obturateur de trou de charni_m
dans les trous inf_rieursde charni_re de la porte (voir
I'illustration de la grille de la base).
2. R_installer ]a grille de la base (voir I'illustratlon - grille de la
base).
3. Brancher le congdlateur ou reconnectsr la source de courant
_lectrique.
4. Effectuer les rdglages n_cessaires. Voir la section "Utilisation
les commandes".
5. R6instaflsrlesbalconnetsetautrespi_cesamovibles;rdpartir
les aliments sur les balconnets.
36
REMARQUE : Si votre cong61ateur est muni de roulettes, les vis
de nivellementne fanctionneront pas. Dans co cas, il ost possible
de placer des cales sous les roulettes pour nivoler Is cong_Eateur.
Fermeture des portes
Votre cong_lateur pr6sante deux roulettesr6glables & ravant -
I'uno du c6td droit et rautre du c5t6 gauche. Si votre cong_latour
semble instable ou sivous d_sirez que les portessoferment plus
facilement, faire le r_glage de rinclinaison du congelateur en
suivant les instructionsci-dessous :
1. Brancher rappareil sur une prise &3 alvdolesreli6e _.la terre.
2. Placer le cong_lateur & son emplacement final.
3. Enleverla grille de la base (voir "Grille de la base" au d6but
de cette section). Lesdeux vis de nivellement font partie des
montages de roulettes event qui sont t]la base du
cong_lateur d'un cSt_ et de rautre.
4. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis do nivollement.
Toumer la vis de nivellemant vers la droite pour soulever co
c6t_ du congdlateur ou tourner lavis de nivollement vers la
gauche pour abaisser ce cSt_. Plusieurs tours des vis de
nivellemant peuvent 6tre n6cessaires pour r_gler rinclinaison
du congdlateur.
REMARQUE :Si une autre personne pousse le haut du
congdlateur, le poids deviant moins Iourd sur les vis de
nivellomantet les roulettes, ce qui rend plus facile
['ajustement des vis.
5, Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous leddsirez. Sinon, incliner
lecongelateur un peu plus vers I'arriereon tournant les deux
vis de nivellemant vers la droite Plusieurstours peuvent _tre
n_cessaires et vous devez tourner losdeux vis de nivollement
d'un espace _gal
6. R_installerla grille do la base
Alignement des portes
Si I'espace entreles portes semble in6gal, on pout faire le r_glage
en suivant losinstructionsci-dessous :
1. Soulever et anlever lecouvercle de la charni_re sup6rieure.
2. Degager les vis de la charni_re sup6rieure en utilisantune
douille de 5/_spo ou une cl_ & molette.
3. Demander &une personne de tenir la porte en place ou
placer unospaceur entre les portes pendant que vous serrez
les visde la charni_re sup6rieure.
4. R_installerle couvercle surla charni_re.
5. Placer le cong_lateur en appui surson c_)t_,par-dessus la
feuille de carton ou autre matdriau de protection. Veiller & ce
que la charni_re de porto soit orient6e vers le haut.
IMPORTANT : ILest important que lacharni_re de porte soit
orient_e versle haut durant tout le processusd'installation
Installaf on des roulettes
Risque du poids exceesif
Utiliser deux ou plus de personnes pour ddplacer
et installer le cong61ateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
V_rifier le prdsance de tout ce qui est ndcessaire pour une
installationcorrecte. C'ost & I'installateurqu'incombe la
responsabilit_d'une installationcorrecte.
Outils n(_cessaires :
Tourne-ecrouou cldadouille Tourne-_crou ou cl6 _.
de 1/2po douillede ¾ po
CI_ de 1/_po
Pi_ces fournies :
Roulettes non orientables(2)
Roulettes pivotantes (2)
_crous indesserrables
%_-18 (16)
Vis &t6to hexagonale
%6-18 x % po (16)
Vis &t_te hexagonale
_,4-20x 1 V; po (4)
Rondelles-freins
IA-20 x 1 _A po (4)
Brides de roulette (dans un
sachet sdpar6) (2)
Barres d'appui de plastique
(exp_dides avec le
cong_lateur)
1. Avant d'entreprendre I'installation, placer la commande du
compartiment inf_rieur_ la positiond'arr6t, d_brancher le
cong_lateur ou d_connecter la source de courant 61ectriquo.
2. Retirerdu congdlateurtousles aliments et les 6tag_res et
bats qui s'y trouvent.
3. Ouvrirla porte du compartiment infdrieuret retirerla grillede
labase :saisirla grilleavoc les deux mains, souleverot tirer le
has de la grillevers ravant.
4. Placer les barres d'appui de plastique (expddi_esavec le
cong_lateur) surle sol(espacemant d'au moins 3 pieds
(91,44 cm)). Placer par-dessus les barres d'appui unefouille
de carton ou autrematdriau pretecteur; le cong_lateur sere
ainsiplus haut, ce qui facilitera I'installationdes rouletteset le
prot_gora contre les _raflures.
REMARQUE : Si les barresd'appui ont dtd jet_es ou ne sont
pas disponibles,on peut utiliserdes tron(_ons de poteau de
bois2 po x 4 po.
38
des roulettes. Angle inf6rieur/avant
2
1. Charni_re sup_deure
2. Charni_re centrale
6. Retirerde la boffe les roulettes et les organes de fixation.
7. Retirerdu sachet s6par6 les brides de roulette.
8. Utiliser des vis &t6te hexagonale _-18 x 7/epo pourfixer une
roulette non orientable et une roulette pivotante sur chaque
bride de roulette.La roulette nonorientable doit _tre plac6e &
I'avant de la bride, et la roulette pivotantedolt _tre placde
I'arri_re.
9, Ins6rer les vis par le dessous et visser les _crous sur les vis
de fixation de chaque roulette,
J_
1
2
3
4
1._crou indesserrab/e
2. Bride de roulette
3. Vis_ t_te hexagona/e _6-18 x _ po
4. Roulet_
10. Pour le serragefinal des 6cmus indesserrables avec une cld&
douille, immobiliser lavis avec une cl6.
11. ,_ I'aide d'une cl6 _.douille de V2po, enlever les 4 vis (2 de
chaque cStd) & I'avant et &I'arri_re du cong_lateur (pattie
inf_rieure).
REMARQUE :Ne pas enlsver la vis de r_glage de I'aplomb.
2
1. Vis de rdglage de/'aplomb (he pas enlever)
2, Ws
12. Positionner la bride de roulette pour que la fente & I'arri6re
soit align6e avec le trou &I'arri_re du cong61ateur. Aligner le
trou de I'avant de la bride de roulette avec le trou de I'avant
du cong61ateur.
Angle inf6deur/arri_re.
1. Trou ardSredu
congdlateur
2. Bride de roulette
13. Maintenir la bride en place, et ins6rerles vis;visser et serrer
les vis.
REMARQUE ; Ne pas serrerexcessivement.
14. Dans les 2 trous sur lecSt_ de la bride de roulette,ins6rer2
vis &tSte hexagonale 1A-20 x 1 _,4po munies de leurronde]le-
frein. Pousser la bride de roulettecontre lefond du
cong61ateur,et serrerles vis avec une eld & douillede _ po.
I. Trouspour bride
roulette
15. Rdp_ter les _tapes 12 - 13 pour la seconde bride de roulette.
39
AcheverI'assernblage
1, Bloquerlesroulettesavant,
2. InsUrerunp_itmorceau de carton entre lefreinde roulette et
le sol; ceci emp_chera lefrein de frotter sur le sol,
3. Remettre le cong61ateur& la position verticale.
4. R_installer la grille de plinthe : ins6rer les agrafes m6talliques
darts les ouvertures du panneau m(_tallique, et faire pivoter la
grille vers le bas jusqu'_l I'emboffement.
5. D6bloquer les roulettes et pousser le cong61ateur jusqu'_, sa
position de service.
6. Apr_s avoir positionne le cong_lateur, bloquer de nouveau les
roulettes.
7. Brancher le congdlateurou mconnecter la source de courant
61ectrique.
Bruitsnormaux
IIest possible que votre nouveau congdlateur6mette des bruits
que I'appareil prdc_dent ne produisait pas. Comme ces bruits
sont nouveaux, ils peuvent vous inquidter. La plupart de ces
nouveaux bruits sont normaux. Lee bruits peuvent vous sembler
plus forts avec des surfaces dures comme le sol, les tours et les
armoires. Les descriptions suivantes indiquent les genres de
bruits et leur cause possible.
Votre cong_lateur est congu pour fonctionner de mani_re
plus efficace afin de conserver vos aliments aux temp6ratures
desir6es et de minimiser la consommation d'6nergie. Le
oompresseur et les ventilateurs _.haute effioacitd peuvent
faire fonctionner votre cong_lateur plus Iongtemps que
I'anoien. IIse peut dgalement que vous entendiez un bruit
saccad6 ou aigu en rdglant le compresseur ou les ventilateurs
pour optimiser la performance.
Votre cong_lateur fera plus de bruit que les cong61ateurs
ordinaires. Ceci est dO& la vitesse _lev_e du ventilateur. Cette
vitesse sert &maintenir un fonctionnement correct du
cong6lateur dans la plupart des garages, un environnement
plus rude.
II se peut que vous entendiez un bruit de grdsillement apr_s
avoir fermd la porte du compartiment inf_rieur.Ceci est d_l&
la teropdratureplus basse du compartiment inf_rieuret au
joint plusfort sur la porte.
II se peut que vous entendiez le moteur du ventilateur
d'_vaporation faire ciroulerde I'air darts les compartiments
supdrieur et inf6rieur. La vitesse du ventilateur peut
augmenter si les portes sont ouvertes ou sivous ajoutez des
aliments chauds.
Des vibrations sonores peuvent provenir de I'_coulement du
r_frigdrantou d'articles plac6s sur le congdlateur.
De I'eau qui goutte sur le chauffage de d_congdlation Iors
d'un programme de d6cong_lation peut entraTner un bruit de
gr6sillement.
_ la fin de chaque programme, il se peut que vous entendiez
ungargouillement attribuable au r_frig_rant qui se trouve
dans votre cong61ateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire unbruit sec.
Vouspouvez entendre de I'air qui est transmis au condenseur
par le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre 1'6coulementde I'eau dans le plat de
rL=cupdration d'eau de d_givrage pendant le programme de
ddgivrage.
UTILISATJONDU
CONGELATEUR
Pourassurerune circulation @air
correcte
Pour s'assurerd'avoir la tempdrature appropric_e,il faut permettre
&I'air de cirouler entre les sections inf_rieure et sup_rieure. Tel
qu'illustr_, la plus grande pattie de I'air froid entre darts le
compartiment inf_rieur par les ouvertures d'adration derriere Is
boTtede commande infddeure,passe dans la section inf_rieure et
repasse par I'ouverture en haut du oompartiment inf_rieur. Le
reste de I'air froid entre darts le compartiment supdrieur par
I'ouverture d'adration de la bo_e de ¢ommande sup_rieure, puis
passe darts la section sup_rieure et repasse par la paroi arriere.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouverturesd'a6ration
avec des aliments emballds. Si les ouvertures d'a_ration sont
bloqudes, le courant d'air sera coup_ et des probl_mes de
temperature et d'humidit_ peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs form_es dans une section seront transfdrdes &
I'autre. Vous devez nettoyer &fond les deux sections pour
dliminer les odeurs. Pour emp6cher le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermdtiquement les aliments.
Utilisotion des commandes
Pour votre commodite_, les commandes du congelateur sont
prer_gl_es & I'usine. Le compartiment sup6rieur est r_gl_ au
mode r_frigeration, et ]es commandes du compartiment inferieur
sont r_gl_es au r_glage moyen. Lors de I'installation initiale du
cong_lateur,s'assurer que les commandes sont encore
pr_r_gl_es au r_glage moyen tel qu'illustr_.
4O
Commandeducompartimentsup6rieur
Leoompartimentsup6rieurdevotrecong_lateurpeutfonctionner
commer_frig_rateurou cong_lateur. La commande du
compartiment sup_rieur vous permet de passer du Mode
R_frig_rateur _,Cong61ation.
Pour faire passer le compartiment supdrieur au mode
CongLdation:
Toumer lacommande compl_tement sur FREEZE
(eong_lation).
Fr_ FraqlzR
[ I
IMPORTANT : Si la commande n'est pas compl6tement tournde
surFREEZE (congdlation),lecompartmiment sup_rieurne
fuonetionnera pas correctement comme eongdlateur,
Votre ceng61ateurpolyvalentest congu pour utilisationdans le
garage, Si le compartiment supdrieurest rdgld _,Cong61ation,
vetre r6glage habituelpour leoompartiment inf_rieurdevrait etre
ad_quat pour la plupart des conditions estivales ou hivernales,
En cas de conditions estivalesou hivernalesextremes, ilfaudra
peut-_tre faire de petits ajustements de lacommande du
compartiment sup6rieur pour maintenir la temp6rature d6sir_e
dans le oempartiment sup6rieur,
Commande de compartiment infddeur
Le compartiment inf_rieurfonctionne comme un cong_lateur. La
commande du compartiment inf6rieur contrSle la temperature de
ee eompar_iment et celle du compartiment superieur quand
eelui-ci est en mode cong61ation.
REMARQUE : Pour rdgler la commande du eongdlateur _.OFF
(arr_t), tourner le rdglage au mot OFF ou et celui du
compartiment supddeur sur FREEZE (cong_lation). Votre
eong_lateur ne se refroidira pas sila commande du
cempartiment infdrieur est sur OFF (arr_t).
Co.Cold
IMPORTANT :
Lorsque le eompartiment supdrieurest en Mode
R_frigdrateur,la temperature est contrSIde par la commande
supdrieure. En mode Congdlation, la tempdrature est
contrSl_e par la commande du compartiment infdrieur.
Donner au cong_lateur le temps de refroidir compl_tement
avant d'y ajouter des aliments. IIvaut mieux attendre 24
heures avant de mettre des aliments au eongdlateur.
Si on ajoute des aliments avant que le oongelateur ne soit
compl_ement refroidi,les aliments risquent de s'abTmer.
Tourner lescommandes des compartiments inf_rieuret
sup_rieur& unrL'glageplus froid que celui qui est
recommandd ne refroidirapas les compar_imentsplus
rapidement.
Ajustement des commandes
Les r6glages indiqu_s _.la section pr_cddente devraient _tm
corrects pourune utilisationdomestique normale. Les rdglages
sontfairs cormctement Iorsquele laitou lejus est aussifroid que
vousI'aimez et Iorsque la cr_me glacde est ferme.
Si latempdrature est trop tilde ou trop froide dans le
compartiment inf_rieurou le compartiment supdrieur,vdrifier
d'abord les ouvertures d'adration pour vousassurer qu'elles ne
sont pas bloqu_es.
S'il est n_cessaired'ajuster lestempdratures, utiliserles rdglages
indiqudsau tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heuresentre les ajustements, puis mvdrifier les temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du COMPARTIM ENT Ajuster laeommande du
INF_RIEUR trop tilde COMPARTIMENT
- Portefr_=quemment ouverte, ]NFI_RIEUR au r_glage
grandequantitd d'aliments ajout_e le plus froid.
ou tempdrature ambiante tr_s
ehaude
Section du COMPARTIMENT
SUPI_RIEUR trop tilde
- Portefr_quemment ouverte,
grande quantit_ d'aliments ajoutde
ou tempdrature ambiante tr_s
froide (programme en
fonctionnement trep peu frdquent)
En Mode RSfdg6rateur,
ajuster lacommande du
COMPARTIMENT
SUPERIEUR t] un
r6glage plus froid.
En mode Congelation,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFI_RIEURau r_glage
le plus froid.
Section du COMPARTIM ENT Ajuster la eommande du
INFI_RIEURtrop froide COMPARTIMENT
- R_glages incorrects pour les INFI_RIEUR& un r_glage
conditions existantes froid.
Section du COMPARTIMENT
SUPCRIEUR trop fmide
- R_glagesincorrects pour les
conditionsexistantes
En Mode R_fdg_rateur,
ajuster la commande du
COMPARTIM ENT
SUPI_RIEUR _.un
r6glage plus froid.
En mode Congdlation,
ajuster Iscommande du
COMPARTIMENT
INFI_RIEUR&un rL,glage
froid.
41
CARACIERISTIQUESDU
COMP, rrlMENT
SUPERIEUR
Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract6ristiques. Loscaract6ristiques qui peuvent _tre achet_es
s_par_ment comme accessoires comportent le mot
"accessoire". Tousles accessoires ne conviendrontpas &tous
losmod6les. Si I'achat d'accessoires vous intdmsse,veuillez
composer le num_rosans frais sur la couverture ou _.la section
"Accessoires".
Tableltedu compartimentsup rieur
Pour enleveret r6installerlatablette:
8. Enleverlatabletteen lasoulevantcompI_tementeten la
d_plagantenti_rementsurun c6t6.Inclinerl'autrec5t6versle
hautetlasortirdes supportsde tablette.
9. R_installerlatabletteen ins_rantune extr6mit6
compl_tement au centre des supports de tablette. Puis
abaisser I'extr_mite inf6rieure de latablette et I'ins_rer dons
les supports.
REMARQUE : La tablette dolt s'abaisser 16g_rement et se
verrouiller en place. Si la tablette ne semble pas stable, s'assurer
que les deux extr_mit_s sont ins_r_es dans les supports.
Fond du compoffiment inf@rieur
Pour enlever et r6installer lefond du compartiment inf_rieur:
1. Enlever tousles articles du fond du compartiment.
2. Enlever lefond en soulevant l'avant pourretirer le tout.
3. R_installer le fond en ins_rant les deux ongletsarri_re dans
les trous &l'arri_re du compartiment inf6rieur.Baisser lefond
surle rev_tement du compartiment inf_rieur.
CARACTERISTIQUESDU
COMP RTIMENT
INFERIEUR
Le mod_le que vous avez pout avoircertaines ou toutes cos
caract_ristiques. Lescaract6ristiques qui peuvent 6tre achet_es
s_par_ment cornme accessoires comportent le mot
"accessoire'. Tous losaccessoires ne conviendront pas & tous
les modules. Si I'achat d'accessoires vous int_resse,veuillez
composer lenum_ro sans freis sur lacouverture ou & la section
"Accessoires".
Les tablettes de votre cong61ateursent r_glables et r_pondent
ainsi _.vos besoins individuelsde rangement.
Le remisage d'aliments semblables ensemble au congdlateur et
le rdglagedes tablettes pourconvenir aux diff6rentes hauteurs
d'articles vous permettront de trouver ce que vousvoulez plus
facilement. Ceci diminuera aussi la dur_e d'ouverture de la porte
du cong61ateuret fera 6conomiser de I'energie.
Pour enlever et rdinstaner une tablette :
1. Enlever latablette en I'inclinantvers le haut _.I'avant et en la
mtirant des supports de tablette.
2. R_installer latablette en guidantlos crochets fi I'arri_re dans
les supports de tablette. Inclinerle devant de latablette vers
le haut jusqu'_ ceque les crochets arri_re de la tablette se
placent dans lossupports. V_rifierque la tablette est bien
fix_e en position.
Deux paniersen brochedemi-
largeur
Votrecong_lateurcomporte deux paniersen brochedemi-
largeur.
Pour enlever et r_installer un panier demi-largeur:
1. Retirertouslesarticlesdupanier. Enleverlepanieren
soulevant I'avant horsdes glissibres,puis en sortant le partier
hors de la cavitY.
2. R_installer le panier en broche en I'abaissant dons les
glissi_res,puis en le poussant vers I'arri_rejusqu'a ce qu'il
soit sous latablette..
Panierm tallique
Pour enlever et rdinstaller le panier mdtallique :
1. Retirertous les articlesdu panier. Retirerle panier en
soulevant I'avant des coulisses _ bifles,puis en mtirant le
panier,
42
2. Reinstaller le panier metallique en deployant los coulisses &
billes, puisen abaissant losonglets des cetes du panier
metallique dans los coulisses. Pousser le panier versI'arri_re
jusqu'& ce qu'il soit sous la tablette.
\
Tablettede pleine largeur
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Retirertous losarticles de la tablette. Enlever latablette en
soulevant I'avant pour tirer letout vers I'avant.
2. Reinstaller latablette en soulevant I'avant tout en faisant
glisserlatablette vers I'arri_rejusqu'& ce qu'el[ese bloqus en
place.
\
Guide de stockage des aliments surgel_s
Los pedodes de conservation varieront selon la qualite st letype
des aliments, letype d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques et r_sistant ._I'humidite) et latemperature de
stockage. Bien former lesachet ou le recipient pour emp_cher le
transfert de go,_tet d'odeur dans le pmduit. Loscristaux de
glace & I'interieur d'un emballage scelldsont normaux.
Ne pas placer plus d'aliments non congelds dans le congdlateur
que la quantite qui congelera darts I'intervallede 24 heures (pas
plus de 2 & 3 Ib [907 & 1 350 g par L]d'aliments par pied cube
d'espace darts Is congelateur). Laisser assez d'espace darts le
congdlateur pour permettm la circulationd'air entre les
emballages. S'assumr que la porte du congelateur est bien
ferrule. Pour plus de renseignements au sujet de la preparation
des aliments pour lacongelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes liable.
CARAC RISTIQUES DE
LAPORTE
Le module que vousavez peut avoir certaines ou toutes ces
caracteristiques.Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees
separement comme accessoires comportent le mot
"accessoire".Tous losaccessoires ne conviendrontpas &tous
losmodules. Si ]'achat d'accessoires vous interesse, veuillez
composer Isnumero sans frais sur la couverture ou & la section
"Accessoires".
Tringlesclansla pa#e
Les tringles dans la porte peuvent 6tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Pour retirer et r6installer les tringles :
1. Retimr les tringles en les soulevant &par_irde chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en faisant glisser latringle de la
tablette dans les fentes sur laporte et an poussant la tringle
jusqu'& I'arr6t.
Balconnets dans la po#e
Pour retirer et reinstaller les balconnets :
1, Retirer le balconnet en le soulevant et tirant dsssus,
2. Reinstallerle balconnet en le faisant glisserenplace au-
dessusdu support desireet en le poussantjusqu'& ce qu'il
s'arr_te.
43
Tablette m fallique de poffe
Pour enlever et r6iflstaller la tablette m_anique de porte :
1. Enlever latablette en la soulevant pour la retirerde latringle
de porte.
2. R6installerlatable_een lafaisantglisserdecs l'an_i_rede la
tringle de porte et en I'enclenchant en place.
ENTRETJENDU
CONGELATEUR
Neftoyage
Porte-canneries
Pour enleverleporte-cannettes:
I. Retirerleporte-cannettesen lesoulevantettirantdessus.
2. R6installer le porte-cannettes en le faisant glisserau-dessus
des supports et en le poussant jusqu'_ ce qu'il s'arr_te.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6c&s, une explosion ou un incendie,
Lessections de r6frig_rationet de cong61ationse dL_givrent
automatiquement. Toutefois,nettoyer lesdeux sections au moins
unelois par mois pouremp6cher une accumulation d'odeurs.
Essuyerles renversements immLdiatement.
Nettoyage du rdffigdrateur
1. D6brancher le r_frigdreteurou ddconnecter la source de
courant _lectrique.
2. Retirertoutes lee pibcesamovibles de I'int6rieur,telEesque
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver & la main, rinceret s6cher les pibces amovibles et les
surfaces internes &fond. Utiliser une dponge propre ou un
lingedoux et un d_tergent doux dans de I'eau tibde.
Ne pas utiliserdes nettoyants abrasifstels que les
nettoyants _.vitreen atomiseure, nettoyants _.rdcurer,
liquides inflammables, cites nettoyantes, d6tergents
concentr6s, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
p_trole sur lespibees en plastique, les garnitures
int6rieures et de portes ou les jointsde portes. Ne pas
utiliserd'essuie-tout, tampons & rdcurerou autres outils
de nettoyage abrasifs.Ces produits risquentd'6gratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider & dliminer les odeurs, on peut laver les patois
int6rieuresavec un mdlange d'eau tilde et de
bicarbonate de soude (2 c. _.soupe pour 1 pinte [26g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces extdrieuresavec une dponge propre ou un
linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde. Ne pas
utiliserde nettoyant fort ou abrasif, nide nettoyant con_u
pour I'acier inoxydable. S_cher a fond avec un lingedoux.
Pour mieux protdgerles surfacesme_talliquesext6rieures
peintes contreles dommages, appliquer unecire pour
appareildlectrem6nager (ou cire en p&te pour automobiles)
avec un lingepropre et doux. Ne pas cirer les pi_ces en
plastique.
44
5. Lecondenseurn'a pas besoin d'etre nettoy_ souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est partieuli_mment graisseux, poussi6reux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoy6 tousles 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacitd maximum.
Si vous avez besoin de nettoyerle condenseur :
Retirer la grillede la base. Voir la section "Portesdu
cong_lateur : D_montage, inversion (option)et
r6installation".
Utiliser un aspirateur &brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base unefois termin&
6. Brancher le r_frig6rateur ou reconnecter lasource de courant
_lectrique.
Remplacement des ampoules
d' clairage
REMARQUE :"routeslee ampoules pourappareils m6nagers ne
s'adaptent pasfom6merrt & votre cong6]ateur.S'assurer de
remplacer I'ampoule par une ampoule de grosseur,de forme et
de puissance semblables.
1. D_brancher le congelateur ou ddeonnecter la source de
courant 61ectrique.
2. Saisir I'ampoule situde derriere letableau de commande darts
lecompartiment inf_rieur ou derriere le protege-ampoule
dans le compartiment sup_rieuret laddvisser. Remplacer
I'ampoule par une ampoule pour appamils _lectrom_nagers
de m6me puissance.
3. Brancher le cong_lateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Ponnesde courant
Si le courant _lectrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder lesdeux portes du compartiment ferm_es pour
aider les aliments & demeurer froids et congelds.
Si leservice dolt_tre interrompu pendant plus de 24 heums, faire
I'une des choses suivantes :
Retimr tousles aliments congel6s et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong_lateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong61ation. Ceci
permettra de garder les aliments eongeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre imm_diatement en conserve les
aliments p_rissables.
A NOTER : Un cong61ateurplein resterafroid plusIongtemps
qu'un cong61ateurpartiellement rempli. Un cong61ateurplein de
viande demeum froid plus Iongtemps qu'un congdlateur rempli
de pains et de p&tisseries.Si les aliments contiennent des
cristauxde glace, ils peuvent _tre remis & congeler m_me si la
qualit_ et lasaveur risquentd'dtre affect6es. Si les aliments
semblent de pi_tre qualit& les jeter.
Entretienm,Qntlesvacances ouIors
Vacances
Sivous choisissezde laisserlecong61ateuren
fonctionnement pendant vo_e absence :
1. Consommertouslesalimentsp6rissablesetcongelerles
autres,
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement du
congdlateur avant votre d_oart :
1. Enlevertousles aliments du cong_lateur.
2. Tourner la commande du compartiment infdrieur& OFF
(arr_t),Tourner lacommande du compartiment sup_rieur
FREEZE(aongdlation),Voir la section "Utilisationdes
commandes".
3.
4.
Nettoyer lecong_lateur, ressuyer et bien le sL_cher.
,_I'aide d'un ruban adh_sif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans lapartie sup6rieure de chaque porte de
fagon &ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entrde de I'air & I'int_rieur,afin d'_viter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
Ddm_nagement
Lorsque vous ddm_nagez votm cong_lateur & une nouvelle
habitation, suivreces _tapes pour prdparer le d_m6nagement.
1. Retirer tousles aliments du congdlateur et placer tous les
aliments congelds dans de la neige carbonique.
2. Tourner la commande du compartiment infdrieur & OFF
(arr_t). Tourner la commande du compartiment supdrieur &
FREEZE (cong_lation). Voir la section "Utilisationdes
commandes".
3. Debrancher le congdlateur.
4. Vider I'eau du plat de ddgivrage.
5. Nettoyer,essuyer et sdcher & fond.
6. Retimr toutes lee pi_ces amovibles, bien lesenvelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adh6sif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le d_mdnagement.
7. Ddverrouillerles roulettes pour que lecongelatsur roule
facilement.
8. Si vous n'avez pas install_ les roulettes, soulever I'avant du
cong61ateurpour qu'il rouleplusfacilement. Voir lasection
"Fermeture et alignement des portes".
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adhdsif et fixer le cordon
d'alimentation &la caisse du cong6lateur.
Lorsque vousarrivemz &votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter lasection "Instructions d'installation"pour
les instructionsde prdparation.
45
REMARQUE: Votre nouveau cong61ateur fonctionnera plus
DEPANNAGE ,ongtemps que I'ancien gr&ce&son moteur &haute efficacitd.
Essayerles solutionssuggdr6es ici d'abord afin d'6viter le
coOtd'une visits de service non n6cessaire,
Votre cong61ateur ne fonctionne pas
= Est-ce que la cordon d'alimentation est d6branchd?
Brancher surune prise reli&e&laterre (_trois alvdoles).
= Un fusible est-il grill&ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible cu r&armerle disjoncteur.
= La commande Freeze (cong61ation) est-elle r&glde & la
position OFF (arr_t)? (Voirla section "Utilisationdes
commandes".)
Le congdlateur est-il en train de sa ddgivrer? Vdrifierde
nouveau dans 30 minutes pourvoir si le cong61ateur
fonctionne. Votrecong&lateurferafcnctionner unprogramme
de d&givrage automatique.
Les lumi_res ne fonctionnent pas
Est-ce que le cordon d'alimentation est d6branch6?
Brancher surune prise reli6e & laterre (_trois alv_oles).
Une ampoule est-elle desserrde dans la douille ou grill6e?
Voirla section "Remplacement des ampoules d'&clairage".
IIy a de I'eau dens le bac de ddgivrage
Le cong61ateur est-il en train de se ddgivrer? L'eau
s'dvaporera. C'est normal que I'eau d&goutte dans le bac de
ddgivrage.
Y-a-t-il plus d'humidit6 que d'habitude? Lorsqu'ilfait
humide, pr&voir que I'eau dans lebac de d&givrage prenne
plus de temps _ s'_vaporer.
Le moteur semble toumer trop
La temp6rature ambiante est-elle plus &lev6e que
d'habitude? Le moteur fonctionnera plus Iongtempsdans
des conditions de chaleur. Ala temp&reture ambiante
normale, le moteur fonctionnera & peu pr6s 40 % &80 % du
temps. Dans des conditions de chaleur, ilfonctionnera encore
plus Iongtemps.
Vient-on d'ajouter une grande quantit6 d'aliments au
cong61ateur? Ajouter une grands quantit_ d'aliments fair
rdchaufferle cong&lateur.Le moteur fonctionnera
normalement plus Iongtemps pour refreidir lecong&lateur.
Les portes sont-alles ouvertas fr_quemment? Le moteur
fonctionnera plus Iongtemps dens cecas. Conserverde
I'_nergie en sortant tousles articles en une seule fois, en
rangeant les alimentsde fagon organis_eet en fermant la
ports le plus vite possible.
= Le r6glage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir la section "Utilisationdes commandes".
Le congdlateur semble faire bop de bruit
Les sons peuvent &tre normaux pour vob'e cong&lateur.
Voirla section "Bruits normaux".
Lerev6tement avant du compartiment supddeur est
title
La temperature tilde est probablement attribuable &un
fonctionnement normal du r&glage automatique de I'humidit6 de
I'ext_rieur. De plus, le cong_tateur est L,quipd d'un chauffage afin
de maintenir le fonctionnement correct du congdlateur Iorsque la
tempdrature ambiante baisse trop.
La tempdrature est trop 61ev6e
Les ouvertures d'a&ration sont-elles bloqu6es dans un
compartiment ou I'autre? Ceci emp_che I'air fmid de
circulerentre les compartiments. I_loignerles objetsdes
ouvertures d'&vacuation. Voirla section "Pour assurer une
circulationd'air corrects" pour savoiro.'.se treuvent les
ouvertures d'a&ration.
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frdquemment? Le
cong_lateur se r_chauffera dens cecas. Garder la
cong61ateurfroid en sortant tousles articlesen une seule
fois, en rangeant les alimentsde felon organis_e et en
fermant la porte Is plusvite possible.
Avez-vous ajout6 une grands quantit6 d'aliments au
cong61ateur? Ajouter une grands quantit6 d'aliments fait
r&chaufferle cong_lateur. Plusieursheures peuvent _tre
ndcessairespour que le congdlateur revienne& la
tempdrature normale.
= Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
axistantes? Voirla section "Utilisation des commandes".
IIy a une accumulation d'humiditdt_I'intddeur
Les ouvertures d'a&ration sont-elles bloqu&es dens le
cong61ateur? Enlevertousles objets en event des
ouvertures d'a&ration. Voir lasection "Pour assurerune
circulationd'air corrects" pour savoiro_Jse treuvent les
ouvertures d'a6ration.
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes fr6quemment?
f:viterI'accumulation d'humidit&en sortant tousles articles
en une seutelois, en rangeant les alimentsde fagon
organis&eet en ferment la porte leplus vite possible.
m La piece est-elle humide? II est normal que de I'humidit&
s'accumule & I'intdrieurdu cong_lateur Iorsque I'air dens la
piece est humide.
= Les aliments sont-ils bien emball6s? V&dfierque tous les
aliments sont bienemball_s. Essuyer lescontenants humides
d'aliments avant de les placerdens le cong_lateur.
m Le r6glage est-il correct pour les conditions existantes?
Voirla section "Utilisation des commandes".
= Les portes sont-elles ferm&es compl&tement? Bien fermer
les portes. Si ellesne ferment pas compl&tement,voir "Les
portes ne ferment pas bien" plus loin dans cette section.
m Le programme d'auto-d&givrage vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apr&sle
programme d'auto-degivrage du cong_lateur.
Las serpentins du condanseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de I'air etfait travailler
davantage le moteur. Nettoyer lesserpentins du condenseur.
Voirla section "Nettoyage".
46
Lesportessontdifficilesb ouvrir
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer lesjoints
et la surface qu'ilstouchent. Frottarune fine touche de
paraffine sur lesjoints apr_s le nettoyage.
Avez-vous ouvert la porte du cong61ateur r_cemment?
Attendre au moins 10 seoondes apr6s avoir fsrmd laporte du
cong61ateuravant d'essayer d'ouvrir le compartiment
sup_rieur.
Les portes neferment pas compl_tement
Lea aliments emball6s empSchent-ils la porte de fermer?
R_arrangar les r_cipients pour gagner de I'espace.
Les couvercles des bacs, plats, tablettes, baes ou paniers
aont-ila en bonna position? Mettre cas articles en bonne
position. Voir la section "Caractdristiques du compartiment
inf_rieur" pour plus de renseignements.
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface qu'ils
touchent. Frotter une fine couche de paraffine sur les joints
aprbs Is nettoyage.
Le cong61ateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le congdlateur. Voir la section "Fermsture des portes et
alignement".
Les portes ont-elles 6t6 enlev6es durant I'installation de
I'appareil et mal r6installdes? Enleverst remettre las portes
en place en lisantla section "Portasdu cong_lateur :
D6montage, inversion (option)st rdinstallation",ou appalar
un technicien de service qualifi_.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de demander une assistance ou unservice, veuillezverifier
la section "D_pannage". Cette vdrification peut vousfaim
dconomiser le coQtd'une visita de r6paration. Si vous avez
encore besoin d'aida, suivreles instructionsci-dessous.
Lors d'un appel, veuillezconnattrela date d'achat et les num6ms
au complet de module et de s_riede votre appareil. Ces
mnseignements nous aideront & mieux r6pondre_.votre
demande.
Si vous avez besoin de pi&ces de rechange
Si vousavez besoinde commander des pi_ces de rechange,
nous vous racommandons d'utiliser seulement des pibces
d'origine FSP®.Les pi_ces de rechange FSP®conviendmnt et
fonctionneront bien parce qu'elles sontfabriqu6es selon les
m_mes specifications pr_cises utilis6es pourfabriquer chaqua
nouvel appareil GladiatorTM Garageworks.
Pour Iocaliser des pi_ces de rechangeFSF_ dans votre r6gion,
t_ldphoner _ notre Centred'interactionavec laclienteleou au
centre de service autoris_ le plus proche.
Tdl_phoner sansfrais au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada Inc. :
1-800-461-5681 Du lundi au vendredi - de 8 h 00 _.18 h 00
(HNE). Samedi - de 8 h 30 & 16 h 30 (HNE).
Noa consultants fourniasent de I'assistance pour :
Caract_ristiqueset spdcificationsde notre gamme complete
d'apparails _lsctromdnagere.
Lesr6f_rences aux concessionnairesIocaux.
Pour service au Canada
T_16phoner au 1-800-807-6777. Las techniciens de service
d_sign6s par Whirlpool Canada Inc. sontformds pour remplir la
garantia des produits et fournir un service aprbs la garantie
partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vousavez besoin de plus d'assistance, vous pouvez dcrire
WhirlpoolCanada Inc. en soumettant toute question ou probl_ma
Whirlpool Canada Inc.
Customer InteractionCenter
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num6ro de
t616phoneor3on peut vousjoindre dartslajournde.
47
GARANTIE DU CONGI LATEUR
GLADIATORTMGARAGEWORKS
GARANTIE COMPLC:TE DE UN AN
Pendant un an _.compter de la date d'achat, Iorsque ce cong61ateur est utilis_ et entretenu conform_ment aux instructions jointes a ou
fournies avec le pmduit, Gladiator TM Garageworks paiera pour les pi_ces de rechange FSP° et et les frais de main-d'oeuvre Dour
corriger les vices de mat_riaux ou de fabrication. Les r6parations doivent etm effectu(_es par un _tabliesement de service d6sign_ par
Whirlpool.
GARANTIE COMPLE'TE DE LA DEUXI_:ME A LA CINQUIC:ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LES COMPOSANTS DU SYSTC:ME
DE REFRIGERATION SCELLE (VOIR CI-DESSOUS)
De la deuxi_me _,la cinqui_me annie inclusivement &compter de la date d'achat, Iorsque ce congdlateur est utiliseet entretenu
conform_ment aux instructionsjointes_,ou fournies avec le pmduit, GladiatorTM Garageworks paiera pourles pi_ces de reehange FSP®
et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat_riaux ou de fabrication du syst_me de r6frigdrationscelld. Ces pi_ces
comprennent :compresseur, _vaporateur, condenseur,dispositifde sdchage et tubes de raccord. Les rdparationsdoivent _tre
effectu_es par un _tablissement de serviced_sign_ par Whirlpool.
Gladiator TM Garageworks ne paiera pas pour :
1. Lesvisites de service pourrectifier rinstall_ion du cong_l_eur, pourmontrer _l'utilisateur coma:en't se servirdu cong_iateur,pour
rernplacerdesfusibles,rectifierlec&blage 61ectriqueou laplomberiedu domicileouremplacerdes arnpoulesL,tectdques ou les filtres
eau de mchange sauf ce qui est indiqu6 ci-dessus.
2. Les r6parations Iorsque lecongdlateur est utilis6&des fins autres qu'un usage unifamilialnormal.
3. La prise en charge et la livraisondu cong_lateur. Le cong_lateur est congu pour _tre r_par_ _ domicile.
4. Les dommages imputables _ :accident, modification, m6susage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation,actes de Dieu,
ou I'utilisation d'un produit nonappmuvd par GladiatorTM Garageworks ou Whirlpool Canada Inc.
5. Toute perte d'aliments attribuable & une panne du produit.
6. Les r_parations de pi_ces ou syst_mes irnputables a des modificationsnon autorisdes effectu_es sur rappareil.
7. Le coOtdes pi_ces de rechangeou de la main-d'oeuvre de r_paration pour les appareils utilisds en dehors des I_tats-Unis ou du
Canada.
8. Au Canada, lesfrais de ddplacement ou de transport pour les clients qui habitent dens des r_gions_loigndes.
GLADIATOR TM GARAGEWORKS ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILIT_:
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU |NDIRECTS.
Certains I_tats ou provinces ne perrnettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects;eussi cette exclusionou
limitation peut ne pes vous 8tre applicable..Cette garantie vous confute des droits juddiques sp_cifiques et vouspouvez _galement
jouir d'autres droits qui peuvent vader d'un Etat ou d'une province _.I'aotre.
h. I'ext_rieur du Canada et des 50 t_tats des Etats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Gladiator TM
Garageworks autorisd pour d_terminer si une autte garantie e'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "D6pannage" de ce manuel Apr_s avoir v_rifi_ la section "D_pannage", on
peut trouver de I'aide suppl_mentaire & la section "Assistance ou service" ou en t_l_phonant au Centre d'interaction avec la clientele
GladiatorTM Garageworks, au 1-866-342-4089 (sans frais) de n importe o0 aux _.-U. Au Canada, contacter votrecompagnie de service
d_sign_e par Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777. 9/03
Conserver ce manuel et le regu de vente ensemble pour Nomdumarchand
r6f6renoe ult6rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Inscrivez les renseignementssuivants b propos du congdlateur
pour mieux obtenir assistance DUservice en cas de besoin. VDUS
devez conna_re le num_ro de module et le num_ro de s_rie
complets. Cette information est indiqude sur la plaque
si_nal6tique se trouvant sur la pardi interne du compartiment de
rdfrig_ration.
Adresse
Num6ro de t61&phone
Num=tro de module_
Num6ro de s6de
Date d'achat
2253126
2003 Whirlpool Corporation. 10/03
All rights reserved. ® Registered Tradem_rk/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Printed in U.S.A.
Todos los derechos reservedos.® Mama registrada/TM Marc_ de comercio de Whldpool, EE.UU., u,ssdabajo licenciade Whldpcol Canada Inc. en Canadd Impreso en EE. UU.
Tous droits r6sewds ® Marque d6pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licen_id par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprim6 aux _. U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Gladiator GAFZ21XXMK01 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire