AL-KO solo 548 K Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

16
Carburant à utiliser
Utilisez exclusivement de l'essence sans plomb.
N'utilisez pas de carburant comme de l'alcool,
de l'essence plombée ou du carburant souillé.
En outre, ne pas mélanger d'huile au carburant.
Si vous utilisez un carburant autre que de l'essence, cela risque de
causer un incendie ou d'endommager la machine.
L'essence est un produit très combustible et explosif ; dès lors,
n'approchez pas de cigarette ou autre élément combustible de
l'essence. De même, ne jamais ravitailler en essence dans un
endroit où il y a du feu.
N'ouvrez pas le bouchon du réservoir à essence, ne procédez pas
au ravitaillement pendant que le moteur est encore en train de
tourner ou s'il est encore chaud.
Serrez bien le bouchon du réservoir à essence. Si de l'essence a
coulé, essuyez-la immédiatement avec un chiffon. De même,
n'approchez aucune source de flamme à proximité avant que
l'essence ne se soit évaporée.
Faites attention de ne pas y mélanger des substances étrangères.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'essence.
Veillez à bien ventiler lorsque vous procédez au ravitaillement à
l'intérieur. Procédez au ravitaillement dans un endroit bien ventilé.
Placez l'essence exclusivement dans un récipient (métallique) prévu
pour l'essence, et conservez-la dans un endroit sombre et frais.
Distinguez l'essence du gasoil et autres carburants.
Ne stockez pas plus que la quantité d'essence autorisée par les lois
applicables dans le pays dans lequel la machine doit être utilisée.
Stockage
3.5 Manipulation du carburant
Respectez les précautions qui suivent afin d'éviter tout accident lorsque
vous manipulez le carburant.
3.4 Précautions concernant la lame
3.3 Étiquettes de sécurité
N'introduisez pas la main ou le pied dans l'interstice
sous le capot pendant que le moteur est en train de
tourner.
Arrêtez le moteur et enlevez le capuchon de la bougie dans les cas
suivants : Pendant les opérations d'inspection et de maintenance,
pendant le remplacement des pièces, en cas de problème avec la
machine ou d'autre problème (par exemple lorsque la machine est
prise dans une branche, etc.)
1. INTRODUCTION
(Veillez à bien lire le présent manuel avant d'utiliser la machine !)
FR
Cette machine est équipée d'une lame qui tourne à grande vitesse.
Il est très dangereux de travailler sans respecter les précautions qui suivent,
car la lame est un dispositif de coupe aiguisé et dangereux.
Merci d'avoir choisi notre tondeuse à gazon.
Avant d'utiliser la machine, veillez à bien lire l'ensemble des
manuels, y compris le présent manuel, et assurez-vous que
vous avez bien compris leur contenu.
Si vous utilisez la machine avant d'avoir bien compris le
contenu des manuels, vous vous exposez à un accident
corporel, ou bien la machine ou d'autres biens risquent d'être
endommagés, car vous n'aurez pas pleinement connaissance
des dangers induits par l'utilisation de la machine et des
mesures de sécurité à prendre pour éviter ces dangers.
Veuillez noter que nous ne pouvons accepter aucune responsabilité
quant aux dommages qui pourraient être causés du fait d'un non
respect des instructions données dans le présent manuel.
Ne laissez jamais un enfant utiliser ou réparer cette machine.
Ravitaillement en essence
UTILISEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE
PROTECTION ET UNE PROTECTION POUR LES
OREILLES LORSQUE VOUS UTILISEZ CE APPAREIL.
RISQUE DE ROTATION BLADE : DÉMONTER LE
CAPUCHON BOUGIE AVANT ENTRETIEN OU DE
RÉPARATION.
AVERTISSEMENT! : GARDE DES MAINS ET DES PIEDS
LOIN DE LES LAMES!
AVERTISSEMENT! : TIENS ÉLOIGNÉ DES SPECTA-
TEURS!
AVERTISSEMENT! : LIS LE CATALOGUE DE
L'INSTRUCTION!
TABLE DES MATIÈRES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
INTRODUCTION
À PROPOS DU PRÉSENT MANUEL
SÉCURITÉ
NOMS ET FONCTIONS DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS
DONNÉES TECHNIQUES
ÉLÉMENTS CONTENUS DANS LE PAQUET
ASSEMBLAGE
MISE EN OEUVRE
INSPECTION ET MAINTENANCE
TRANSPORT
STOCKAGE À LONG TERME
MISE AU REBUT
DÉPANNAGE
16
16
16
18
19
21
22
23
26
27
27
27
27
(Voir la Section 9.7)
(Voir le manuel distinct consacré au moteur.)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Si vous avez perdu ou endommagé le présent manuel, veuillez prendre contact
avec votre distributeur.
Les illustrations et le contenu du présent manuel sont susceptibles d'être
différents de la machine réelle en cas de modification des spécifications, etc.
Joignez le présent manuel à la machine lorsque vous prêtez ou louez cette
machine à quelqu'un d'autre.
2. À PROPOS DU PRÉSENT MANUEL
3. SÉCURITÉ (À lire impérativement !)
Respectez strictement le contenu de la présente section ainsi que les mises
en garde mentionnées dans toutes les sections ; de façon générale, évitez
tout comportement dangereux.
Ce sont des règles qui en cas de non-respect
pourraient provoquer des dégâts mécaniques ou
une panne.
REMARQUE
Ce symbole se rapporte à un endroit ou un sujet spécial
attirant l’attention sur les conditions d’utilisation de la
machine ou sur des erreurs commises pendant l’utilisation
ou l’entretien, et des règles de sécurité d’intérêt particulier.
Respecter ces règles, sinon l’utilisateur
risque d’être blessé ou tué.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
3.1 Symbole d’alerte de securite
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Lorsque ce symbole apparaît
dans ce manuel, veiller à ne pas provoquer des accidents. Et lorsque
le symbole est accompagné des mots “ATTENTION” &
“AVERTISSEMENT ”, votre attention est attirée sur les éléments ou opérations
qui peuvent provoquer des blessures.
3.2 Mots de signalisation pour la sécurité
Dans le présent manuel, les mots de signalisation suivants seront utilisés
pour signaler les précautions de sécurité particulièrement importantes.
Suivre attentivement les instructions ci-dessous afin d’éviter toute erreur.
Nous ne saurions être tenus pour responsable de tout accident dû à une
erreur d’utilisation résultant d’une négligence dans le suivi des instructions,
ni pour tout accident provoqué par une réparation, transformation,
révision, etc., par une personne autre que nos revendeurs agréés.
ATTENTION
FR
17
Règles générales de sécurité
Fixez la machine avec des cordes de telle façon que la poignée ne
dépasse pas de la plate-forme de chargement.
Lorsque vous utilisez une plaque avec roulettes pour charger ou
décharger la machine, utilisez une plaque suffisamment résistante,
large et longue, et comportant des cales et des crochets.
N'essayez pas de soulever la machine seul. Il faut deux personnes
pour la soulever.
Portez des gants qui ne glissent pas.
Évitez les démarrages brusques, les accélérations rapides et les
arrêts soudains lorsque vous déplacez le chariot.
Ne laissez personne d'autre s'approcher de la machine. Arrêtez toujours
la lame si quelqu'un s'approche.
Ne branchez rien sur la sortie du tuyau d'échappement.
Prenez des précautions particulières lorsque vous tondez une pelouse
ou de l'herbe sur une surface non plane. Il se peut que la tondeuse à
gazon s'incline, expose la lame et heurte l'herbe et les pierres.
Lorsque vous utilisez la tondeuse sur une pente, ne tondez jamais en
travers. Ne tondez jamais en remontant la pente.
Faites particulièrement attention lorsque vous changez la tondeuse de
direction alors que vous êtes sur une pente.
N'utilisez pas la machine sur une pente prononcée.
Utilisez la machine en plein jour ou sous un éclairage brillant suffisant.
N'utilisez pas la machine sur un gazon ou sur de l'herbe mouillé(e). Vous
risqueriez de glisser et de tomber.
Saisissez fermement la poignée des deux mains et faites attention
lorsque vous marchez. Ne jamais courir lorsque vous utilisez la machine.
Relâchez (désengagez) le levier d'embrayage et le levier de la lame
lorsque vous démarrez le moteur.
Ne touchez jamais les éléments en rotation de la main ou du pied.
Ne jamais soulever la machine alors que le moteur est en train de tourner.
Ne jamais utiliser la machine lorsque les protections sont démontées ou
ouvertes.
Arrêtez toujours le moteur lorsque vous laissez la machine sans
surveillance.
Arrêtez toujours la lame lorsque vous n'utilisez pas la machine et lorsque
vous vous déplacez sur une autre zone de tonte.
Portez des gants en cuir lorsque vous contrôlez la lame.
Faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous démontez le capuchon
de la bougie.
Ne travaillez sur le moteur qu'après qu'il a refroidi.
Faites attention de ne pas renverser de l'essence ou de l'huile lorsque
vous couchez cette machine. En cas d'écoulement, essuyez
immédiatement avec un chiffon.
N'utilisez pas cette machine si elle comporte des éléments usés ou
endommagés. Ne tentez pas de réparer les pièces. Changez-les.
Utilisez exclusivement les pièces que nous spécifions. De même, utilisez
exclusivement la lame que nous spécifions.
Si vous utilisez des pièces de qualité non uniforme, vous risquez
d'endommager la machine ou de causer des problèmes de sécurité.
Gardez la machine hors de portée des enfants.
Ne modifiez pas cette tondeuse à gazon.
N'utilisez pas la machine pour tout autre usage autre que la tonte
d'un gazon.
N'accumulez pas les déchets inflammables tels que l'herbe sur le moteur
(afin de prévenir tout risque d'incendie) car celui-ci chauffe.
N'ajustez la hauteur de tonte qu'après avoir arrêté le moteur.
Placez cette machine sur une surface plane lorsque vous la laissez sans
surveillance ou lors des opérations de maintenance.
Après utilisation, enlevez l'herbe ou les déchets de la machine et
vérifiez qu'il n'y a pas de pièce desserrée ni d'autre anomalie.
Avant utilisation
Pendant l'utilisation
N'introduisez pas la main ou le pied dans l'intervalle sous le
logement.
Ne laissez pas les enfants marcher dans la zone de tonte.
Arrêtez toujours le moteur et retirez la bougie d'allumage lorsque
vous attachez ou détachez le sac à herbe ou lorsque vous réglez la
hauteur de tonte.
Si vous avez remarqué des vibrations, un bruit ou une odeur
anormal(es) en cours d'utilisation ou si vous avez heurté un objet
dur tel qu'une pierre, arrêtez immédiatement le moteur, retirez la
bougie d'allumage et vérifiez la machine.
Ne démarrez pas le moteur à l'intérieur ou dans un endroit mal
ventilé. La concentration du monoxyde de carbone risque de causer
un empoisonnement au gaz.
Lorsque vous procédez à une opération d'inspection, de
maintenance, de réparation ou de nettoyage, arrêtez le moteur et
enlevez le capuchon de la bougie.
Portez des protections oculaires lorsque vous aiguisez la lame.
Arrêtez le moteur.
FR
Ajustez la hauteur de la poignée de façon à ne pas vous trouver dans
une position inconfortable.
Utilisez cette machine à des températures ambiantes comprise entre 5°C et
40°C. Si cette machine est utilisée en-dehors de cette plage de température,
cela peut entraîner un dysfonctionnement, une panne ou un accident.
Portez un vêtement à manches longues et des pantalons longs qui ne
sont pas lâches.
N'utilisez pas la machine lorsque vous êtes pieds nus ou lorsque vous
portez des sandales.
N'utilisez pas la machine après avoir consommé de l'alcool ou pris un
médicament, ou si vous ne vous sentez pas bien à cause du froid, etc.
Ne travaillez pas pendant une durée prolongée lorsque le temps est chaud.
Ne démarrez pas le moteur à l'intérieur ou dans un endroit
mal ventilé. Toute concentration de monoxyde de carbone
risque de provoquer un empoisonnement au gaz.
Après utilisation
Inspection et maintenance
Transport par chariot
Autres
Vérifiez que tous les éléments sont fermement assemblés. En particulier,
contrôlez attentivement la lame.
FR
(Voir la Section 4.2)
(Voir la section 9.7)
Moteur
Arrêtez le moteur en plaçant la manette des gaz sur " " si le moteur ne
s'arrête pas lorsque la manette est en position " ".
Voir le manuel d'instructions distinct consacré au moteur pour les
informations concernant le moteur.
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.7
3.6.6
L'inspection de la zone de tonte et de la nécessité de retirer les
corps étrangers qui peuvent être projetés par la machine (pierres,
jouets, bâtons, fils, etc ...).
Ne pas utiliser la tondeuse à gazon quand il ya un risque de foudre.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Si votre appareil est soumis exceptionnellement à de fortes charges pour
lesquelles il n'a pas été conçu (ex. : impact lourd ou chute), vérifiez toujours
qu'il soit
en bon état
de fonctionnement avant de continuer à l'utiliser ; voir
aussi «
INSPECTION ET MAINTENANCE
».
Travaillez dans une position confortable et faites des pauses de
temps en temps.
Utilisez l'appareil à des heures raisonnables seulement, à savoir pas trop
tôt le matin ni trop tard le soir quand cela pourrait déranger les autres
personnes. Respectez les horaires établis par les décrets locaux.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Une utilisation prolongée de l'appareil peut entraîner des problèmes de
circulation sanguine des mains, provoqués par les vibrations
(syndrome de Raynaud).
Il n'est pas possible de donner de recommandations générales
concernant la durée d'utilisation car elle dépend de plusieurs facteurs.
Le temps d'utilisation est prolongé par :
- Protection des mains (port de gants chauds)
- Pauses de travail
Le temps d'utilisation est raccourci par :
- Toute tendance de la personne à souffrir d'une mauvaise circulation
sanguine (symptômes : doigts froids, sensation de picotement)
- Températures extérieures basses
- Intensité de la force de prise (tenir l'appareil fermement restreint la
circulation).
Les personnes utilisant l'appareil à intervalles réguliers ou pendant de
longues périodes ou celles étant affectées par les symptômes
correspondants (ex. : sensation de picotement dans les doigts) doivent
passer une visite médicale.
Danger d’atteinte a l’ouie
l’operateur utilisant normalement cette appareil peuts s’exposer
quotidiennement a un bruit egal ou depassant.
85 dB(A)
18
Désignation
Poignée
Levier d'embrayage
Levier de la lame
Levier de changement de vitesse
Manette des gaz
Sac à herbe
Protection
Levier de réglage
Roue
Ouverture du réservoir à carburant
Démarreur à ressort
Épurateur d'air
Échappement
Logement
Pédale
Bougie d'allumage
Capuchon de bougie
Robinet de carburant
Lame
Boulon de fixation de la lame
Bouchon du réservoir à huile
No.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Description
Saisissez cette poignée lorsque vous commencez à utiliser la tondeuse.
Permet de contrôler la tonte et l'arrêt de la machine.
Relâché : Arrête de tondre.
Permet de lancer ou d'arrêter la rotation de la lame.
Poussé vers l'avant avec le bouton enfoncé : Permet de faire tourner la lame.
(Lorsque le levier est poussé vers l'avant, si le bouton n'est pas enfoncé, la lame ne tourne pas.)
Relâché : La lame cesse de tourner.
Ajuste la vitesse de tonte.
Permet de recueillir l'herbe coupée.
Permet de régler la hauteur de tonte (Monté sur chaque roue.)
Permet le ravitaillement en essence.
Tirez sur le bouton pour démarrer le moteur.
Placez votre pied ici lorsque vous démarrez le moteur.
Fournit le carburant au moteur. "ON" (MARCHE) : Alimentation en carburant "OFF"(ARRÊT) : Pas d'alimentation
Permet de fixer la lame sur la machine.
Permet de boucher l'ouverture du réservoir à huile, comporte un indicateur de niveau d'huile.
Poussé vers l'avant : Commence à tondre.
(Position)
" "
" "
" "
" "
(Signification)
Obturation
Haute vitesse
Basse vitesse
Stop
(Utilisation)
Démarrage du moteur
Tonte
Ralenti
Arrêt du moteur
Permet de régler la vitesse du moteur.
Il est possible que les illustrations diffèrent de la machine réelle que vous avez achetée.
REMARQUE
Utilisation
4. NOMS ET FONCTIONS DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS
FR
Noms et fonctions des différents éléments
Cette tondeuse a été conçue et fabriquée pour tondre du gazon ou de l'herbe.
4.1
4.2
"ON"
(MARCHE)
"OFF"
(ARRÊT)
FR
19
FR
5. DONNÉES TECHNIQUES
Modèle
Moteur
Transmission
Nombre de vitesses
Type de moteur
Carburant
Déplacement (Alésage x Course)
Pouvoir nominal
Torsion maximum
Vitesse régulée d'utilisation
Alimente la capacité de réservoir
Huile du moteur recommandée
Huile de l'équipement recommandée
Capacité de l'huile du moteur
Embraie-toi capacité de l'huile
Système d'allumage
Bougie d'allumage
Méthode de démarrage
Dimensions L x l x h mm
kg
cm
mm
mm
dB[A]
dB[A]
dB[A]
dB[A]
kW
Nm
m/s
Poids à sec
Capacité du sac à gazon
Incertitude de la mesure
Incertitude de la mesure
Niveau de la pression sain mesuré à la place de l'opérateur
(conformément à niveau harmoniséISO 5395-1 : 2013, Annex F)
m/s
2
m/s
2
cm
3
cm
3
tr/min
Incertitude de la mesure
Niveau de la vibration mesuré
(conformément à niveau harmonisé ISO 5395-1 : 2013, Annex G)
Largeur de coupe
Réglages de hauteur de coupe
Diamètre des roues
Vitesse avancée
Les spécifications ci-dessus sont susceptibles de modifications en vue d'amélioration, et cela sans préavis.
Essence sans plomb pour automobiles
Allumage magnétique transistorisé
Méthode à ressort
refroidissement par air, quatre temps OHV, Monocylindre, moteur à essence
163 (68 mm x 45 mm)
9,6 (2 500 tr/min)
SAE 10W-30
NGK : BPR 5 ES / DENSO : W16 EPR-U
HONDA GXV160
1 800
650
51
548 K
203 : 8" Roue d'aluminium
2,6 (2 700 tr/min)
2 700
15 / 26 / 37 / 47 / 57 / 67 / 77
83
1
1
1 710 x 515 x 1 120
48
95
70 000
96
Changement de vitesse de 2 pas transmission mécanique
2
0,7 (1 : Basse vitesse) / 1,0 (2 : Haute vitesse)
ISO VG 220 (SAE 90)
150
4,0
2,0
cm
3
cm
3
cm
3
Régime de ralenti
tr/min
1 500 2 000
Niveau sonore garanti
(conformément à directives 2000/14/EC(Annexe ), 2005/88/EC)
Niveau du pouvoir sain mesuré
(conformément à directives 2000/14/EC(Annexe ), 2005/88/EC)
dB[A]
Données Techniques 548 K
5.1
FR
20
FR
Modèle
Moteur
Transmission
Nombre de vitesses
Type de moteur
Carburant
Déplacement (Alésage x Course)
Pouvoir nominal
Torsion maximum
Vitesse régulée d'utilisation
Alimente la capacité de réservoir
Huile du moteur recommandée
Huile de l'équipement recommandée
Capacité de l'huile du moteur
Embraie-toi capacité de l'huile
Système d'allumage
Bougie d'allumage
Méthode de démarrage
Dimensions L x l x h mm
kg
cm
mm
mm
dB[A]
dB[A]
dB[A]
dB[A]
kW
Nm
m/s
Poids à sec
Capacité du sac à gazon
Incertitude de la mesure
Incertitude de la mesure
Niveau de la pression sain mesuré à la place de l'opérateur
(conformément à niveau harmoniséISO 5395-1 : 2013, Annex F)
m/s
2
m/s
2
cm
3
cm
3
tr/min
Incertitude de la mesure
Niveau de la vibration mesuré
(conformément à niveau harmonisé ISO 5395-1 : 2013, Annex G)
Largeur de coupe
Réglages de hauteur de coupe
Diamètre des roues
Vitesse avancée
Les spécifications ci-dessus sont susceptibles de modifications en vue d'amélioration, et cela sans préavis.
refroidissement par air, quatre temps OHV, Monocylindre, moteur à essence
Essence sans plomb pour automobiles
Allumage magnétique transistorisé
Méthode à ressort
163 (68 mm x 45 mm)
2,7 (2 800 tr/min)
9,6 (2 500 tr/min)
SAE 10W-30
NGK : BPR 5 ES / DENSO : W16 EPR-U
HONDA GXV160
2 800
1 830 x 580 x 1 270
22 / 32 / 42 / 52 / 62 / 72 / 82
83
97
1
1
53
244 : 9,6" Roue d'aluminium
62
553 K
3,5
1,8
Changement de vitesse de 2 pas transmission mécanique
2
ISO VG 220 (SAE 90)
150
0,9 (1 : Basse vitesse) / 1,3 (2 : Haute vitesse)
cm
3
cm
3
cm
3
dB[A]
Niveau sonore garanti
(conformément à directives 2000/14/EC(Annexe ), 2005/88/EC)
Niveau du pouvoir sain mesuré
(conformément à directives 2000/14/EC(Annexe ), 2005/88/EC)
98
Régime de ralenti
tr/min
1 500 2 000
1 800
650
75 000
Données Techniques 553 K
5.2
FR
21
6. ÉLÉMENTS CONTENUS DANS LE PAQUET
Ensemble sac à
herbe C.P.
Ensemble bâti C.P.
Manuel d'instructions
Manuel d'instructions
(Moteur)
La machine
Poignée inférieure
Boulon et écrou
2
3
4
Démarreur à ressort
Ensemble sac à herbe C.P.
Ensemble bâti C.P.
Manuel d'instructions
Manuel d'instructions
(Moteur)
Démarreur à ressort
La machine
Poignée inférieure
Boulon et écrou
Roue
4
3
6
4
2
4
2
2
2
Éléments Contenus Dans le Paquet 548 K
6.1
Éléments Contenus Dans le Paquet 553 K
6.2
FR
FR
22
FR
7.1 Assemblage et réglage de la hauteur de la poignée
7.3 Fixer et détacher le sac à herbe
7. ASSEMBLAGE
7.2 Assemblage et réglage de la hauteur de la poignée
La poignée peut être ajustée par intervalles dans les limites de sa plage
de réglage.
Boulon de réglage de
hauteur de la poignée
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Installez la poignée
inférieure sur la machine
(avec quatre écrous nylons).
Assemblez la poignée
inférieure sur la poignée
supérieure, puis serrez
avec les boulons et les
écrous borgnes.
Enlevez les boulons du
logement et fixez
temporairement la barre
sans la serrer.
Installez la bande de
suspension sur la poignée
inférieure.
Accrochez la barre sur la
bande de suspension et
fixez-la avec les boulons et
les écrous borgnes.
Serrez les boulons du
logement.
Fixez le câbles, etc., aux poignées avec les rubans pour câbles afin
d'éviter qu'ils ne gênent l'ouverture et la fermeture de la protection ou
le fonctionnement de la machine.
Lorsque vous ajustez la hauteur de la poignée, desserrez le boulon de
la barre de soutien de la poignée avant de desserrer le boulon de
réglage de hauteur de la poignée.
REMARQUE
Barre de soutien de la poignée
(Voir Figs. 1, 2 et 3)
(Voir Figs. 4)
Câbles
Rubans
Poignée inférieure
Poignée supérieure
Écrous borgnes
Écrous nylons
Tube
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
553 K
a) Directives de l'assemblée, ajustements initiaux et chèques.
Veuillez te reporter à suit.
b) Transport, manutention et stockage de la tondeuse.
Veuillez te reporter à suit.
c) Préparation de la tondeuse.
Veuillez te reporter à suit.
d) Information concernant la tondeuse.
Veuillez te reporter à suit.
3.6.4 Inspection et maintenance
7. ASSEMBLAGE
9. INSPECTION ET MAINTENANCE
3.6.5 Transport dans une voiture
9. INSPECTION ET MAINTENANCE
10. TRANSPORT
11. STOCKAGE À LONG TERME
8. MISE EN OEUVRE
9. INSPECTION ET MAINTENANCE
3. SÉCURITÉ
4. NAME AND FUNCTION OF EACH PART
e) L'usage de la tondeuse.
Veuillez te reporter à suit.
f) Entretien de la tondeuse.
Veuillez te reporter à suit.
3. SÉCURITÉ
8. MISE EN OEUVRE
9. INSPECTION ET MAINTENANCE
3. SÉCURITÉ
8. MISE EN OEUVRE
9. INSPECTION ET MAINTENANCE
Soulevez la Protection (G), et
placez le Crochet (W) dans le
logement.
Vérifiez que le Sac à herbe (F)
est bien fixé dans la position
spécifiée.
Soulevez la Protection (G), et
sortez le Crochet (W) du
logement.
Refermez doucement la
Protection (G).
7.3.2 Démontage
7.3.1 Assemblage
Veillez bien à arrêter le moteur. Ouvrez ou fermez doucement la
protection (G). De même, n'insérez pas vos doigts dans les
interstices.
ATTENTION
Tout engorgement du sac à
herbe réduira les performances
de récupération.
Un sac à herbe mouillé
s'engorge plus facilement.
REMARQUE
1.
2.
1.
2.
G
G
F
W
(Voir Figs. 3, 4 et 5)
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 3
La poignée peut être ajustée par intervalles dans les limites de sa plage
de réglage.
Boulon de réglage de hauteur
de la poignée
1.
2.
Installez la poignée
inférieure sur la machine
(avec deux écrous du
boutons).
Assemblez la poignée
inférieure sur la poignée
supérieure, puis serrez
avec les boulons et les
écrous du boutons.
Fixez le câbles, etc., aux poignées avec les rubans pour câbles afin
d'éviter qu'ils ne gênent l'ouverture et la fermeture de la protection ou
le fonctionnement de la machine.
REMARQUE
(Voir Figs. 1 et 2)
Fig. 2
Rubans
Câbles
Tube
Poignée inférieure
Poignée supérieure
Écrou du bouton
Écrou du bouton
Fig. 1
548 K
FR
23
E
E
E
N'arrêtez pas le moteur lorsque la Manette des gaz (E) est en position
" ". Sinon, il sera plus difficile de redémarrer le moteur.
Si le moteur ne s'arrête pas lorsque la Manette des gaz (E) est en
position " ", placez-la en position " ".
Placez la Manette des gaz (E)
sur la position Obturation " ".
U
J
V
Q
R
R
(Vous pouvez démarrer le moteur
en plaçant la manette sur " "
lorsque le moteur est chaud.)
Pour démarrer le moteur, placez
un pied sur la pédale du
logement, tirez doucement sur
le bouton du Démarreur (V) et
arrêtez temporairement de tirer
lorsque vous sentez une certaine
résistance du bouton, puis tirez
fortement sur le bouton à partir
de cette position. Après cela,
faites doucement revenir le
bouton du Démarreur (V) dans
sa position initiale.
Pédale
Le moteur cale si vous activez le levier de la mage alors que la
Manette des gaz (E) est placée sur " ".
8.1
Préparation et inspection avant mise en oeuvre
8. MISE EN OEUVRE
Placez la tondeuse à gazon sur une surface plane.
Contrôle du niveau d'huile moteur
Enlevez le bouchon du réservoir
à huile (U), sortez l'indicateur de
niveau d'huile, et insérez-le sans
le visser.
Enlevez le bouchon du réservoir
à huile (U), et vérifiez que le
niveau d'huile se trouve bien
entre les limites supérieure et
inférieure de l'indicateur de
niveau d'huile.
Ajoutez un complément d'huile si
le niveau d'huile est inférieur à la
limite inférieure.
Refermez bien le bouchon du
réservoir à huile (U) après
vérification.
Ouvrez le bouchon du réservoir à
carburant (J) et ajoutez le
carburant.
Essuyez immédiatement
avec un chiffon si de l'essence à
coulé.
Refermez bien le bouchon du
réservoir à carburant (J) après
ravitaillement.
Vérifiez que le sac à herbe ne comporte pas de trous et n'est pas endommagé.
Sinon, remplacez-le par un sac neuf du type que nous spécifions.
Contrôle du sac à herbe
Contrôle de tous les éléments
Vérifiez que tous les boulons, tous les écrous et toutes les vis sont bien serrés.
Vérifiez que les capots et les protections sont solidement installés.
Démontez le capot de l'arbre d'entraînement à l'aide d'un outil.
REMARQUE
Vérifiez qu'il n'y a personne derrière vous lorsque vous tirez sur
le bouton du Démarreur (V).
Attrapez fermement le bouton du Démarreur (V) lorsque vous le tirez.
Remettez doucement le bouton du Démarreur (V) dans sa
position initiale.
Faites chauffer la machine avant
de l'utiliser. Une fois que le moteur
est chaud, commencez à tondre
en plaçant la Manette des gaz (E)
sur la position " ".
Arrêtez
Libérez le levier de la lame et le
levier d'embrayage.
Placez la Manette des gaz (E) sur
" ".
Placez le Robinet de carburant (R)
sur "OFF"(ARRÊT).
8.2 Démarrer et arrêter le moteur
Démarrage
Avant inspection, vérifiez que le moteur est bien arrêté, et enlevez
le capuchon de la bougie.
REMARQUE
IInstallez le capuchon de la
bougie (Q).
Placez le robinet de carburant (R)
sur la position
"ON" (MARCHE).
FR
ATTENTION
Le moteur cale si vous activez le levier de la lame alors que la
Manette des gaz (E) est en position " ".
1.
2.
1.
2.
3.
Ravitaillement en carburant
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
"ON"
(MARCHE)
"OFF"
(ARRÊT)
FR
Pour tondeuse avec moteur HONDA :
Une huile SAE 10W-30 est généralement recommandée pour l'ensemble
de la plage de températures. Sélectionnez l'huile moteur qui convient à la
température à laquelle la machine est utilisée, voir le Fig. 7.
Huiles moteurs recommandées
REMARQUE
La machine ne reçoit aucun remplissage d'huile moteur avant son départ
d'usine. Veillez à bien remplir l'huile moteur avant de démarrer la machine
pour la première fois.
Utiliser de l'huile moteur de classe API SJ ou ultérieure.
Fig. 14
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 11
Fig. 9
Fig. 10
(Voir Fig. 6)
(Voir Fig. 8)
(Voir Fig. 11)
(Voir Fig. 11)
(Voir Fig. 9)
(Voir Fig. 10)
(Voir Fig. 12)
(Voir Fig. 13)
(Voir Fig. 14)
Fig. 7
(Voir la Section 3.5 pour les précautions à prendre lors
du ravitaillement.)
Voir la Section 9.7 pour les informations concernant l'inspection de la lame.
Voir le manuel d'instructions du moteur pour les détails.
8.1.4
8.1.5
8.1.3
8.1.1
8.2.1
8.2.2
8.1.2
AVERTISSEMENT
24
FR
Respectez les instructions du présent manuel pour pouvoir tondre de
façon correcte et en toute sécurité.
Utilisez cette machine à des températures ambiantes comprise entre 5°C et
40°C. Si cette machine est utilisée en-dehors de cette plage de température,
cela peut entraîner un dysfonctionnement, une panne ou un accident.
1.
2.
3.
4.
Mise en oeuvre (Tonte et utilisation)
Réglez la hauteur de tonte avec les leviers de réglage de la hauteur de
tonte sur les roues.
Procédez aux contrôles avant
toute mise en oeuvre.
Placez la Manette de gaz (E) en
position " " pour commencer
à tondre.
Poussez le Levier de la lame (C)
vers l'avant tout en appuyant sur
son bouton jaune.
La lame commence alors à
tourner.
Pour interrompre la tonte à
mi-chemin ou pour finir la tonte,
remettez le Levier d'embrayage (B)
et le Levier de la lame (C) en
position initiale, puis placez la
Manette des gaz (E) en position " "
pour arrêter le moteur.
Réglage de la hauteur de tonte
Arrêtez le moteur.
Couchez le levier de réglage de
la hauteur de tonte (H) vers le
côté de la roue, afin de le
séparer des dentures (Z).
Insérez le levier de réglage de
la hauteur de tonte (H) dans
l'encoche (Z) pour avoir la
hauteur de tonte désirée tout
en laissant le levier couché.
Insérez tous les leviers de réglage
de la hauteur de tonte (H) dans
les encoches (Z) correspondant
à la même hauteur.
Appuyez sur chaque levier jusqu'à ce qu'il touche la poignée. Si
vous continue à travailler sans enfoncer complètement chaque
levier, vous provoquerez un dysfonctionnement de la machine.
Faites bien attention de ne pas toucher le tuyau d'échappement
et le moteur lorsque vous ajustez les leviers de réglage de la
hauteur de tonte sur les roues avant.
Avant de commencer à travailler, assurez-vous de bien avoir
compris l'ensemble des consignes de sécurité, y compris celles
données dans la Section 3.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Mettez chaque levier en oeuvre de façon ferme.
ATTENTION
1.
2.
3.
4.
Z
H
H
Z
B
Poussez le Levier d'embrayage (B)
vers l'avant pour commencer à
tondre.
C
C
5.
Ajustez la vitesse de tonte avec
le Levier de changement de
vitesse (D).
6.
Z
H
Ajustez la vitesse de tonte en fonction des conditions de la zone de tonte
et du gaz ou de l'herbe.
Par mesure de sécurité, la lame ne tourne pas lorsque vous poussez le
Levier de la lame (C) sans enfoncer son bouton.
REMARQUE
LENTE RAPIDE
←→
E
D
E
(Voir Section 8.1)
(Voir Figs. 20 et 21)
(Voir Fig. 19)
(Voir Fig. 18)
(Voir Fig. 17)
(Voir Fig. 16)
(Voir Fig. 15)
Fig. 21
Fig. 20
Fig. 19
Fig. 18
Fig. 17
Fig. 16
Fig. 15
8.3
8.4
FR
25
FR
1 - 3 mm
D
E
Ajustez la Manette des gaz (E) de telle sorte que l'obturation fonctionne
lorsque la manette est en position " ".
1.
2.
3.
Si un réglage est nécessaire,
procédez au réglage en faisant
tourner l'Ajusteur (i), en
desserrant le Contre-écrou (j)
du Câble de changement de
vitesse (d).
Réglez l'ajusteur sur la position
optimale et serrez le
Contre-écrou (j).
Démarrez le moteur et vérifiez
que la vitesse de rotation
change lorsque vous activez le
Levier de changement de
vitesse (D).
Demandez à votre distributeur de procéder au réglage de la machine si
celle-ci ne fonctionne pas correctement alors que vous avez procédé aux
réglages en appliquant les méthodes ci-dessus.
Réglez le jeu du Levier de changement de vitesse (D) à 1 – 3 mm ainsi
qu'illustré dans la Fig. 26.
REMARQUE
Levier de changement de vitesse
B
C
a
b
c
d
h
g
e
f
k
i
l
j
75 - 100 mm
Réglez de telle façon que la
machine fonctionne
(l'embrayage s'engage) lorsque
la distance entre le Levier
d'embrayage (B) et la poignée
est de 75 - 100 mm ainsi
qu'illustré dans la Fig. 25.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
Réglage des câbles
Confirmez que l'orifice de
réglage du panneau de
commande moteur est aligné
avec la Manette de gaz (E)
lorsque le levier est placé en
position grande vitesse " ".
Si un réglage est nécessaire,
procédez au réglage en faisant
tourner l'Ajusteur (g), en
desserrant le Contre-écrou (h)
du Câble de la commande des
gaz (b).
Réglez l'ajusteur sur la position
optimale et serrez le
Contre-écrou (h).
Démarrez le moteur et vérifiez
que le moteur s'arrête bien
complètement lorsque la
Manette des gaz (E) est placée
en position " ".
Si un réglage est nécessaire, procédez au réglage en faisant
tourner l'Ajusteur (e), en desserrant le Contre-écrou (f) du Câble de
la lame (a).
Réglez l'ajusteur sur la position optimale et serrez le Contre-écrou (f).
Vérifiez que la lame d'arrête complètement lorsque vous relâchez le
Levier de la lame (C).
Tout mauvais réglage des câbles risque de provoquer une détérioration des
performances ou une défaillance de la machine.
REMARQUE
Manette des gaz
Levier de la lame
1.
2.
3.
Si un réglage est nécessaire, procédez au réglage en faisant
tourner l'Ajusteur (k), en desserrant le Contre-écrou (I) du Câble de
l'embrayage (c).
Réglez l'ajusteur sur la position optimale et serrez le Contre-écrou (I).
Vérifiez que la machine peut être tirée vers l'arrière lorsque le
Levier d'embrayage (B) est relâché.
Levier d'embrayage
50 - 75 mm
Réglez de telle façon que la
lame commence à tourner
lorsque la distance entre le
Levier de la lame (C) et la
poignée est de 50 - 75 mm,
avec le bouton jaune enfoncé
ainsi qu'illustré dans la Fig. 24.
(Voir Figs. 22 et 26)
(Voir Figs. 22 et 25)
(Voir Figs. 22 et 24)
(Voir Figs. 22 et 23)
Fig. 26
Fig. 25
Fig. 24
Fig. 23
Fig. 22
8.5.1
8.5.2
8.5.3
8.5.4
8.5
FR
26
P
0.7 mm
1.
2.
3.
Enlevez les Boulons de montage (a)
et ouvrez le Capot (b).
Nettoyez l'Élément (c) s'il est
très sale.
Remettez l'Élément (c) dans sa
position d'origine, puis refermez
le Capot (b) et remettez en place
les Boulons de montage (a).
Q
Clé à bougie
* Changez l'huile après les 25 premières heures d'utilisation suivant l'achat.
Après cela, changez l'huile toutes les 50 heures de fonctionnement en fonction
du degré de saleté.
** Pour le contrôle de cet élément, il est nécessaire d'appliquer des techniques
de maintenance particulières et d'utiliser des outils spéciaux. Pour cela, veuillez
demander conseil au distributeur le plus près de chez vous.
Les numéros entre parenthèses ( ) indiquent les sections du présent manuel
auxquelles vous pouvez vous reporter.
Enlevez le bouchon du
réservoir à huile.
Vidangez l'huile moteur en la
faisant couler par l'orifice de
vidange.
Une fois la vidange terminée,
remplissez le réservoir avec de
l'huile moteur neuve.
Enlevez le Capuchon de bougie (Q).
Sortez la Bougie d'allumage (P) à l'aide
de la clé à bougie fournie.
Changez la Bougie d'allumage (P) si
une quantité importante de carbone
s'est accumulée dessus ou si sa partie
isolante est craquelée ou endommagée.
Nettoyez le carbone qui s'est accumulé
sur l'électrode, et ajustez l'écartement
des électrodes à 0,7 mm.
Installez la Bougie d'allumage (P) et le
Capuchon de bougie (Q).
9.1 Nettoyage
9.2 Check-list
Essuyez toute saleté présente sur cette machine et sur les étiquettes
de sécurité.
N'aspergez pas directement de l'eau avec un tuyau ou autre, car cela
risque de provoquer une défaillance de la machine.
Essuyez la machine avec un chiffon sec après nettoyage, puis essuyez
la surface en métal avec un chiffon imbibé d'huile.
Nettoyez le sac à herbe en y aspergeant de l'eau avec un tuyau. Ne
le réutiliser qu'après qu'il a séché.
9.6 Bougie d'allumage
9.3 Lubrification des différents éléments
Lubrifiez régulièrement tous les roulements à l'aide d'un pistolet à graisse
afin de garantir le bon fonctionnement de chaque élément.
9.4 Remplacement de l'huile moteur
Extrayez l'essence avant d'incliner le moteur pour vidanger son huile.
Traitez et mettez l'huile moteur au rebut dans le respect des dispositions
réglementaires applicables dans chaque pays.
REMARQUE
9. INSPECTION ET MAINTENANCE
Voir le manuel d'instructions du moteur pour les informations détaillées
concernant la maintenance du moteur.
REMARQUE
Faites très attention de ne pas vous brûler car le moteur et le tuyau
d'échappement sont très chauds lorsque le moteur vient de s'arrêter.
Arrêtez le moteur et enlevez la bouge d'allumage lorsque vous
contrôlez la lame.
Portez des gants épais lorsque vous contrôlez, fixez ou démontez
la lame.
9.7.1 Contrôle des vis de montage de la lame
9.7 Lame
Inclinez la machine en orientant le côté carburateur du moteur vers le haut.
REMARQUE
ATTENTION
ATTENTION
9.5 Filter à air
déforméeLame neuve
Usure
cassée usée
Vidange
Récipient
à huile
FR
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
Heures de fonctionnement
Huile moteur
Filter à air
Boulon desserré
Carburant
Bougie d'allumage
Lame
Boulon de la lame
Sac à herbe
Câble de la commande
des gaz
Câble d'embrayage
Câble de la lame
Câble du changement
de vitesse
Ouverture des soupapes
Chambre de combustion
Réservoir à carburant
Filtre
Tube à carburant
À
chaque
fois
Temps
25 50 100
Contrôle
Nettoyage
Nettoyage
Réglage
Réglage
Réglage
Réglage
Réglage
Réglage
Nettoyage
Nettoyage
Nettoyage
Nettoyage
Remplacement
Contrôle
Ravitaillement
Contrôle
Contrôle
Contrôle
Contrôle
Contrôle
Fig. 28
Fig. 27
Fig. 32
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 31
(Voir Fig. 27)
(Voir Fig. 28)
(Voir Fig. 29)
(Voir Fig. 30)
(Voir Fig. 31)
(8.1.1, 9.4)
(9.5)
(9.8)
(9.6)
(9.7)
(9.7.1)
(Voir Section 8.1.1)
AVERTISSEMENT
(8.1.3)
(8.1.4)
FR
27
Vidange
T
S
Consultez le manuel d'instructions du moteur pour les détails.
En vidant le carburant qui reste dans le carburateur, vous pourrez éviter
les problèmes prévisibles tels que les problèmes de démarrage du
moteur causés par les résidus de carburant.
REMARQUE
Vérifiez que tous les boulons, écrous et vis sont correctement serrés.
9.8 Contrôle des différents éléments
11.1 Stockage
13. DÉPANNAGE
Problème
Le moteur ne démarre pas.
Le moteur est difficile à
démarrer.
La puissance du moteur est
insuffisante.
Surchauffe du moteur
Vibrations anormales
Cause possible
Il n'y a pas d'essence.
La quantité d'huile moteur est insuffisante.
La manette des gaz est placée sur "STOP".
Le capuchon de la bougie est enlevé.
La quantité d'essence arrivant dans le cylindre est trop importante.
Le filter à air est sale.
Le purificateur d'air est sale.
Le carburateur est bouché.
De l'eau a pénétré dans le réservoir à carburant ou dans le carburateur.
Le bouchon du réservoir à essence a été enlevé.
Le câble de la commande des gaz est mal réglé.
Le carburant est sale.
L'écartement des électrodes de la bougie n'est pas bon.
Le filter à air est sale.
Le ventilateur de refroidissement est sale.
La quantité d'huile moteur est insuffisante.
Le lanceur à ressort est bouché, etc.
L'installation de la lame et ou du moteur n'est pas serrée.
Déséquilibre de la lame.
Demandez conseil à votre distributeur si vous ne parvenez pas à remédier à une anomalie de la machine. Ne démontez pas la machine lorsque ce n'est
pas nécessaire.
Voir le manuel
d'instructions distinct du
moteur pour le dépannage
du moteur, et demandez
conseil à votre distributeur
si vous ne parvenez pas à
corriger une anomalie de la
machine.
Arrêtez le moteur et enlevez le capuchon de la bougie. Ne pas
laisser cette machine ni la transporter inclinée.
Fermez le robinet de carburant.
Détachez la poignée en fonction de la situation. Serrez
temporairement les vis dans leurs positions d'origine si la poignée
est détachée.
Avant de travailler, arrêtez le moteur et enlevez le capuchon de la bougie.
Effectuez les opérations suivantes lorsque la machine doit rester trente
jours ou plus sans démarrer le moteur.
12. MISE AU REBUT
Vérifiez qu'il n'y a pas de problème de
cassures, de pliures ou d'usure sur la
lame (S).
Si la lame (S) ou ses vis de montage (T)
sont "usés", "cassés" ou "déformés",
remplacez-les par des pièces neuves
correspondant à nos spécifications.
Vérifiez que les vis de montage de la
lame (T) sont bien serrées au couple de
serrage spécifié.
(Couple de serrage des boulons de montage de la lame (T) : 29-39 Nm)
Réparez ou remplacez les pièces endommagées éventuelles. Utilisez
exclusivement les pièces spécifiées.
Nettoyez les déchets et l'herbe qui se sont accumulés autour du
support de montage de la lame, et nettoyez toute saleté.
Serrez complètement les vis de montage de la lame (T) à la main.
Montez solidement la lame.
Vérifiez que les vis de montage de la lame (T) sont bien serrées au
couple de serrage spécifié.
Démontage
Fixation
(Couple de serrage des vis de montage de la lame (T) : 29-39 Nm)
Il est nécessaire de contrôler l'équilibrage de l'affûtage de la lame.
Insérez un tournevis dans l'orifice central de la lame, et affûtez-la de telle
façon que la portion inférieure de la lame devient horizontale, tout en
contrôlant son équilibrage.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
FR
1.
2.
Mettez l'huile moteur et l'essence usagée ainsi que les résidus d'herbe
au rebut dans le respect des lois applicables dans votre pays et des
dispositions réglementaires qui s'appliquent dans votre région, ou bien
demandez conseil à votre distributeur.
Ne jamais les mettre au rebut de façon illégale, car cela risquerait de
causer des problèmes de pollution du sol et/ou des eaux.
Mettez les chiffons utilisés pour essuyer l'essence ou l'huile au rebut
sans les mélanger aux ordures domestiques.
10. TRANSPORT
11. STOCKAGE À LONG TERME
Page à consulter
1.
2.
3.
9.7.2 Fixer / Démonter la lame
Desserrez les vis de montage de la lame (T) et enlevez la lame.1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1.
2.
3.
4.
Nettoyez la lame et chaque élément, et vérifiez le serrage.
Essuyez les parties métalliques avec un chiffon imbibé d'huile.
Retirez la bougie, et injectez de l'huile moteur (5 – 10 cm
3
) dans le
cylindre.
Réinstallez la bougie d'allumage après l'avoir nettoyée.
Tirez sur le lanceur à ressort deux ou trois fois, puis tirez doucement
dessus pour le placer sur la position sur laquelle vous sentez une
résistance.
Nettoyez le sac à herbe.
Après utilisation de la machine, placez-la dans un endroit plat, sec et
non poussiéreux, et recouvrez-la pour stockage.
Changez l'huile moteur et faites tourner la
machine au ralenti pendant cinq minutes.
Vidangez le réservoir à carburant et le
carburateur de l'essence qu'ils
contiennent.
Fermez le robinet de carburant.
Nettoyez le filter à air.
Fig. 34
(Voir Fig. 34)
Fig. 33
(Voir Fig. 32)
(Voir Fig. 33)
(Voir Fig. 33)
(Voir Section 9.4)
(Voir Section 9.5)
(Voir Section 9.6)
(Voir Section 8.2.2)
8.1.1
8.2.1
8.2.1
9.5
9.5
9.6
9.5
8.1.1
9.8
9.7.2
(Voir Section 8.2.2)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
8.1.3
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

AL-KO solo 548 K Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à