ProForm PETL40507 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle. PETL40507.0
Nº. de Série
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap
-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
www.iconsupport.en
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
www.iconeurope.com
Notre site Internet
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
2
Les autocollants d’avertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
appelez le numéro de téléphone sur la
page de couverture de ce manuel, et com-
mandez un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit in-
diqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant d’entre-
prendre un programme d’exercice. Tout parti-
culièrement les personnes âgées de plus de
35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des conseils importants
qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m d’espace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêche-
rait la circulation d’air de l’appareil. Pour pro-
téger votre sol, placez un revêtement sous le
tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou près d’une source
d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. les enfants de moins de 12 ans et les ani-
maux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8.
Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 113 kg.
9.
Jamais plus d’une personne à la fois sur le
tapis de course.
10.
Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes.
Portez tou-
jours des chaussures de sport. N’utilisez ja-
mais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir page 13) directement sur une prise ca-
pable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez
seulement un cordon de 1,5 m maximum.
13. Évitez de placer le cordon d’alimentation
près d’une source de chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page
22 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester
avant d’utiliser le tapis de course (voir COM-
MENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la
page 15).
16. N’allumez jamais le tapis de course quand
vous vous tenez sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
17.
Le tapis de course peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
18. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mou
-
vements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du rythme car-
diaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctua
-
tions du rythme cardiaque lors de l’exercice.
ATTENTION : p
our réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précau-
tions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trou-
vant sur le tapis de course, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-
b
ranchez le cordon d’alimentation et placez
l’interrupteur Remise à Zéro/Éteint sur la po-
s
ition Éteint lorsque vous n’utilisez pas le
tapis de course. (Voir le schéma page 5 pour
l
ocaliser le coupe-circuit.)
20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce der-
nier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’as-
semblage à la page 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
20.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé-
placer le tapis roulant, vous devez être ca-
pable de soulever 20 kg sans difficulté.
21. Quand vous rangez le tapis de course, assu-
rez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
22. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
p
ièces du tapis de course régulièrement.
24. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enle-
vez jamais le capot du moteur à moins d’en
être avisé par un représentant de service au-
torisé. Les ajustements autres que ceux dé-
crits dans ce manuel ne doivent être effectués
que par un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
M
erci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM
®
P
F
3
.6. Le tapis de course PF 3.6 offre une palette de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la
maison plus agréables et plus efficaces. De plus
lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel
PF 3.6 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la
moitié) que les autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utili-
ser le tapis de course. Si vous avez des questions
c
oncernant cet appareil, voir la page de couverture de
c
e manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler (voir la page de couverture de ce manuel
pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
Remise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Plate-forme de Marche Anti-Choc
Repose-Pied
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Console
Plateau à Accessoires
Capteur Cardiaque
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le
d
essous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédi-
tion une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage.
Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec
un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme , clé à
molette , et ciseaux .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se
réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, à la fin de ce manuel. Le nombre après la paren-
thèse est la quantité requise pour l’assemblage.
Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le
sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces en plas-
tique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Bague d’Espacement du
Coussin de la Base (104)–2
M
Vis de M4,2 x
19mm (1)–4
Boulon de M8 x 25mm (6)–6
Vis de M4,2 x
25mm (2)–4
Rondelle Étoilée
de M8 (10)–6
Écrou de Blocage
de 3/8" (31)–3
Vis de M4 x
20mm (3)–2
Rondelle Étoilée
de M10 (8)–4
Rondelle Étoilée
de M4,2 (70)–2
Boulon de M10 x 96mm (5)–4
Boulon de 3/8" x 2" (27)–3
Bague d’Espacement
du Boulon (79)–4
6
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est branché.
Rétirez l’Écrou de M10 (33), le Boulon de M10 x
50mm (4), et le support d'emballage (A) de la
Base (85). Répétez cette étape sur l’autre côté
du tapis de course. Jetez les supports d’embal-
lage.
85
4
A
33
1
7
3. Attachez une Roue (86) à l’aide du Boulon de
M10 x 50mm (4) et de l’Écrou de M10 (33) que
vous avez retiré lors de l’étape 1. Ne serrez pas
excessivement l’Écrou ; la Roue doit tourner
librement.
85
4
33
3
86
2. Assisté d’une autre personne, faites basculer dé-
l
icatement le tapis de course sur le côté gauche.
Pliez partiellement le Cadre (48) de façon à ce
q
ue le tapis de course soit plus stable.
N
e pliez
pas complètement le tapis de course avant
d’avoir terminé son assemblage.
Coupez l’attache de fil qui maintient le Fil du
Montant (77) sur la Base (85). Localisez l’attache
sur le trou indiqué sur la Base et utilisez l’attache
pour tirer le Fil du Montant hors du trou.
Attachez un Coussin de la Base (81) sur la Base
(85), à l’endroit indiqué, à l’aide d’une Bague
d’Espacement du Coussin de la Base (104) et
d’une Vis de M4,2 x 25mm (2). Ensuite, attachez
de Coussins de la Base aux endroit indiqué, à
l’aide uniquement de Vis de M4,2 x 25mm (2).
85
2
48
81
2
81
2
7
7
Attache
Trou
104
8
5. Placez une Bague d’Espacement du Boulon
(79) à l’intérieur de l’extrémité inférieure du
Montant Droit (78). Enfoncez un Boulon de M10
x 96mm (5) avec une Rondelle Étoilée de M10
(8) dans le Montant Droit et la Bague
d’Espacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une deuxième Bague d’Espacement du
Boulon (79), un Boulon de M10 x 96mm (5) et
une Rondelle Étoilée de M10 (8).
Tenez la Bague d’Espacement du Montant Droit
(80) et le Montant Droit (78) contre la Base (85).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (77). À la main, vissez les Boulons de
M10 x 96mm (5) ; ne serrez pas encore com-
plètement les Boulons.
Insérez ensuite un Embout de la Base (82) dans
la Base (85).
80
78
77
8
82
79
79
5
5
85
4
. Identifiez le Montant Droit (78) et la Bague
d’Espacement du Montant Droit (80) sur les-
q
uels se trouvent des autocollants. Insérez le Fil
du Montant (77) dans la Bague d’Espacement
du Montant Droit, comme illustré.
R
éférez-vous au schéma en encadré.
A
ttachez
l
’attache de fil sur le Montant Droit (78) autour de
l’extrémité du Fil du Montant (77). Avec l’aide
d’une deuxième personne, placez le Montant
Droit près de la Base (85). Ensuite, tirez l’autre
extrémité de l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil
du Montant passe dans le Montant Droit.
85
77
78
80
77
4
Attach
e de Fil
78
77
Tie
6. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
doucement le tapis roulant sur son côté droit
c
omme illustré. Pliez en partie le Cadre (58) de
manière à ce que le tapis roulant soit plus
s
table. Ne pliez pas complètement le tapis rou-
lant avant de l’avoir complètement assemblé.
Attachez un Coussin de la Base (81) sur la
Base (85), à l’endroit indiqué, à l’aide d’une
Bague d’Espacement de la Base (104) et une
Vis de M4,2 x 25mm (2). Ensuite, attachez de
Coussins de la Base (81) aux endroit indiqué
avec des Vis de M4,2 x 25mm (2) uniquement.
Attachez une Roue (86) à l’aide du Boulon de
3/8" x 2" (27) et l’Écrou de M10 (33) que vous
avez retiré lors de l’étape 1.
Ne serrez pas ex-
cessivement l’Écrou ; la Roue doit tourner li-
brement.
6
85
86
48
2
7
33
81
2
81
104
2
7. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
une Bague d’Espacement du Boulon (79) à l’in-
térieur de la partie inférieure du Montant
Gauche (73). Insérez un Boulon de M10 x
96mm (5) à l’aide d’une Rondelle Étoilée de
M10(8) dans le Montant Gauche et la Bague
d’Espacement du Boulon.
Répétez cette étape
avec une deuxième Bague d’Espacement du
Boulon (79), un Boulon de M10 x 96mm (5) et
une Rondelle Étoilée de M10 (8).
Orientez le Montant Gauche (73) et la Bague
d’Espacement du Montant Gauche (83), comme
illustré. Placez la Bague d’Espacement du
Montant Gauche et le Montant Gauche contre la
Base (85). À la main, vissez les Boulons de M10
x 96mm (5) ; ne serrez pas encore complète-
ment les Boulons.
Insérez ensuite un Embout de la Base (82) dans
la Base (85).
Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez
le tapis de course de manière à ce que la Base
(85) soit à plat sur le sol.
8. Placez la Console (87) face au sol sur une sur-
face douce pour éviter de la rayer. Retirez les
quatre Vis de M5 x 20mm (12) et les deux Vis
de M5 x 15mm (64). Gardez les six Vis pour
l’étape 10.
Soulevez et enlevez le Support Cardiaque
(109).
83
73
5
85
7982
8
7
12
64
64
12
12
12
8
87
109
9
10
9. Identifiez la Rampe Droite (90) qui a un trou à
l’endroit indiqué. Placez la Rampe Droite près
d
e la Console (87).
E
nsuite, insérez l’attache á la fil de la console
dans le grand trou sur la Rampe Droite (90)
pour les faire sortir par le haut, comme illustré.
Inserrez l’attache en plastique inclus, dans
les trous sur la Rampe Droite, comme illus-
tré. Assurez-vous que l’attache en plastique
soutient la vis de la console au côté, comme
illustré. Serrez l’attache en plastique.
Attachez la Rampe Droite avec deux Vis de
M4,2 x 19mm (1). Assurez-vous qu’aucun fil
n’est pincé. Vissez les deux Vis de quelques
tours avant de les serrer ; ne serrez pas exces-
sivement les Vis. Retirez l’attache en plastique.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) sur la
Console (87) de la même manière.
Remarque :
Il n’y a pas de fils sur le côté gauche de la
Console.
10. Placez le Support Cardiaque (109) près de la
Base (88). Branchez le fil de terre de la Base de
la Console dans le Fil de Terre de la Console
(115) sur le Support Cardiaque. Placez le
Support Cardiaque sur la Base de la Console et
insérez les fils de terre dans la Base de la
Console.
Assurez-vous qu’aucun fil n’est
pincé.
Vissez deux Vis de M4 x 20mm (3) avec deux
Rondelles Étoilées de M4,2 (70) dans le Support
Cardiaque (109).
Serrez les quatre Vis de 4,2 x 16mm (12) et
deux Vis de M5 x 15mm (64) de l’étape 8 dans
le Support Cardiaque (109) et dans la Base de
la Console (88).
Vissez les six Vis de
quelques tours chacune avant de les serrer
complètement.
9
0
Attache
9
1
1
G
rand Trou
Fil de la
Console
Attache en Plastique
87
3
70
12
Fil de la
Console
64
64
70
12
12
10
88
109
115
3
1
1
11. Demandez ensuite à une deuxième personne de
t
enir l’assemblage de la console prés du Montant
Droit (78). Retirez l’attache plus long du Fil du
Montant (77) et l’attache du fil de la console.
B
ranchez le Fil du Montant (77) sur le fil de la
console.
Référez-vous au schéma en encadré.
Les connecteurs devraient glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si
ce n’est pas le cas ; tournez un connecteur et re-
commencez. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA
CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE
QUAND ELLE EST ALLUMÉE.
Ensuite, insérez
les connecteurs dans le Montant Droit (78).
Placez l’assemblage de la console sur le
Montant Droit (78) et le Montant Gauche (non-
illustré). Assurez-vous qu’aucun fil n’est
pincé.
78
Assemblage de la Console
Fil de la
Console
Attache
77
11
12. À la main, vissez trois Boulons de M8 x 25mm
(6) avec trois Rondelles Étoilées de M8 (10)
dans le Montant Gauche (73) et la Rampe
Gauche (89).
Ensuite, vissez trois Boulons de M8 x 25mm (6),
à la main, avec trois Rondelles Étoilées de M8
(10) dans le Montant Droit (78) et la Rampe
Droite (90). Ensuite, serrez les six Boulons.
Référez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez les
quatre Boulons de M10 x 96mm (5).
Enfoncez le Plateau d’Accessoires Gauche
(110) et le Plateau d’Accessoires Droit (111)
dans la Base de la Console (88).
6
6
6
10
10
88
110
111
73
89
90
78
10
10
12
77
90
Fil de la
Console
6
12
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants
du tapis de course sont recouverts de films en plastique transparent, retirez-les. Placez un tapis sous l’appa
-
reil pour protéger votre sol ou votre moquette. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé
hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir pages 23 et 24).
13. Soulevez le Cadre (non-illustré) jusqu’à la posi-
t
ion illustrée.
D
emandez à une deuxième per-
sonne de tenir le Cadre jusqu’à ce que
l’étape 15 soit terminée.
I
dentifiez l’Assemblage du Loquet (72).
Assurez-vous que le manchon recouvre le trou
indiqué et que le Bouton du Loquet (74) est en-
foncé dans le trou.
Tirez le manchon pour
vous assurer qu’il est verrouillé en place.
1
3
74
Manchon
Trou
Tube
72
14. Attachez le Support du Loquet (71) sur la Base
(85) à l’aide de deux Boulons de 3/8" x 2" (27)
et deux Écrous de Blocage de 3/8" (31).
Attachez la partie supérieure de l’Assemblage
du Loquet (72) sur le support sur le Cadre (48) à
l’aide d’un Boulon de 3/8" x 2" (27) et d’un
Écrou de Blocage de 3/8" (31). Remarque : il
sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre
vers l’avant ou vers l’arrière pour aligner
l’Assemblage du Loquet avec le support.
Baissez le Cadre (48) (voir COMMENT BAIS-
SER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILI-
SER à la page 21).
72
71
85
31
48
14
27
31
27
?
13
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
s
upport. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course.
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimenta-
tion dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est
mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales.
Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les
prises équipés d’un IMCT.
UK
GR
FR/SP
IT
Prise du Tapis de Course
1
UK
GR
FR/SP
IT
2
Prise
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
1414
ETPE40507
(PETL40507)
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de
la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les au-
tocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’auto-
collant en français de la feuille d’autocollants incluse et
placez-le sur l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée d’un nombre
impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à
tirer le maximum de vos entraînements.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une pression de touche. Alors que vous vous entraî-
nez, la console affiche des données en temps réel.
Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du capteur cardiaque manuel.
De plus, la console est équipée de cinq entraînements
classiques et quatre entraînements de perte de poids.
Chaque entraînement contrôle automatiquement la vi
-
tesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous
guidant lors d’un entraînement efficace.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes à partir de la page 15. Pour utiliser un en
-
traînement classique, allez à la page 17. Pour utiliser
un entraînement de perte de poids, allez à la page 18.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’un film
en plastique transparent, retirez-le. Pour éviter d’en
-
dommager la plate-forme de marche, portez des
chaussures de sport propres quand vous utilisez le
tapis de course. La première fois que vous utilisez le
tapis de course, observez l’alignement de la cour-
roie mobile et centrez-la ni nécessaire (voir page 24).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour trouver l’unité
de mesure sélectionnée ou pour changer l’unité de
mesure, référez-vous à la section LE MODE INFOR-
MATION à la page 19. Remarque
: pour plus de sim
-
plicité, toutes les instructions dans cette section se ré
-
fèrent aux kilomètres.
Clé
Pince
S
CHÉMA DE LA CONSOLE
15
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
I
MPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à basse température, permettez-lui de revenir à la
t
empérature ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et d’autres composantes électriques peu-
vent être endommagés.
Branchez le cordon d’alimen-
tation (voir la page 13).
Localisez le coupe-circuit re-
mise à zéro/éteint
[RESET/OFF] sur le tapis de
course, à côté du cordon
d’alimentation. Assurez-vous
que le coupe-circuit est dans la position remise à zéro.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
« démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affi-
chages s’allument quand vous branchez le cordon
d’alimentation et que vous placez l’interrupteur sur
la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode
« démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la
console pendant quelques secondes. Si les affi-
chages restent allumés, référez-vous à la section
LE MODE INFORMATION à la page 19 pour éteindre
le mode « démo ».
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le
schéma page 14) et glissez la pince sur la ceinture de
vos vêtements. Ensuite, enfoncez la clé dans la
console. Après quelques instants, les affichages s’allu-
ment. IMPORTANT : dans une situation d’urgence,
la clé peut être tirée hors de la console, ce qui en-
traîne l’arrêt de la courroie mobile. Testez la pince
en faisant quelques pas en arrière ; si la clé ne sort
pas de la console, réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1
. Insérez la clé complètement dans la console.
V
oir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si un entraînement
pré-enregistré à été sélectionné, retirez la clé de la
console puis, réinsérez-la.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche d’aug-
mentation de la Vitesse [SPEED] ou une des
[QUICK SPEED] touches numérotées de 2 à 16.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la cour-
roie mobile comme vous le désirez en appuyant
sur les touches d’augmentation ou de diminution
de la Vitesse. À chaque pression de touche, la vi-
tesse changera de 0,1 km/h ; si vous appuyez de
manière continue sur une touche, la vitesse chan-
gera par étape de 0,5 km/h. Remarque: le tapis de
course peut prendre quelques secondes pour at-
teindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Vitesse Rapide , la courroie mobile accélère pro-
gressivement jusqu’à atteindre la vitesse sélection-
née.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur
l’écran. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur la touche Marche ou la
touche d’augmentation de Vitesse.
4. Modifier l’inclinaison du tapis de course
comme désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches d’augmentation et de dimi
-
nution de l’Inclinaison [INCLINE]. Chaque fois que
vous appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution de l’Inclinaison, l’inclinaison change de
0,5%. Remarque
: après avoir appuyé sur une
touche, le tapis de course peut prendre quelques
instants pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Position
Remise à
Zéro
16
5. Suivez votre progression sur l’écran.
L
a piste—L
orsque le
mode manuel est sélec-
t
ionné, une piste repré-
sentant 400 mètres (1/4
de mile) apparaît sur
l’écran. Alors que vous
marchez ou courrez sur le tapis de course, les indi-
cateurs autour de la piste s’allument les uns après
les autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée.
La piste disparaît alors et les indicateurs recom-
mencent à s’allumer les uns après les autres.
La section inférieure
gauche—Alors que vous
vous entraînez, la section
inférieure gauche peut
afficher le temps [TIME]
écoulé et la distance
[DIST.] que vous avez parcourue en marchant ou
en courrant. La section inférieure gauche affiche
aussi l’inclinaison du tapis de course à chaque
changement de niveau. Remarque : quand un en-
traînement est sélectionné, la section inférieure
gauche affiche le temps restant avant la fin de l’en-
traînement plutôt que le temps écoulé.
La section inférieure
droite—La section infé-
rieure droite de l’écran
peut afficher le nombre
approximatif de calories
[CALS.] brûlées et la vi-
tesse [SPEED] de la courroie mobile. Cette section
peut aussi afficher votre rythme cardiaque quand
vous utilisez le capteur cardiaque (voir l’étape 6).
La section su-
périeure—
La
section supé-
rieure de l’écran
peut afficher le
temps écoulé, la
distance parcourue en marchant ou en courrant, la
vitesse de la courroie mobile ou le nombre approxi-
matif de calories brûlées. Appuyez sur la touche
Affichage [DISPLAY] jusqu’à ce que la section supé-
rieure de l’écran affiche l’information qui vous inté-
resse le plus. Remarque : pendant que l’information
est affichée sur la section supérieure, la même infor-
mation ne s’affiche pas sur la section inférieure
droite ou gauche.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP], retirez la clé de la console
puis réinsérez-la dans la console.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Avant d’utiliser le
c
apteur cardiaque
de la poignée, re-
tirez le film en
plastique transpa-
rent des plaques
métalliques du
capteur car-
diaque. De plus,
assurez-vous que vos mains sont propres
Pour mesurer votre rythme cardiaque,
montez sur
les repose-pieds et tenez la barre cardiaque, la
paume de vos mains sur les plaques métalliques.
Evitez de bouger les mains. Quand votre rythme
cardiaque est détecté, un symbole en forme de
cœur clignote sur la section inférieure droite de
l’écran chaque fois qu’un battement de cœur est
enregistré ; ensuite, un ou deux tirets apparaissent
puis, votre rythme cardiaque s’affiche.
Pour une
lecture plus précise du rythme cardiaque,
continuez à tenir les plaques métalliques pen-
dant à peu près 15 secondes.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt et placez le tapis de course sur l’inclinaison
la plus basse. L’inclinaison doit se trouver sur le
niveau le plus bas ou le tapis de course pourrait
être endommagé quand il est plié dans sa posi-
tion de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un lieu sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le
tapis de course, placez l’interrupteur Remise à
zéro/Éteint sur la position Éteint [OFF] puis, dé-
branchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composantes
électriques du tapis de course peuvent s’user
prématurément pis de course peuvent s’user
prématurément.
Plaques
17
COMMENT UTILISER UN ENTRAîNEMENT
CLASSIQUE
1. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement classique.
Pour sélectionner un en-
traînement classique,
appuyez sur la touche
Entraînements
Classiques [CLASSIC
WORKOUTS].
Remarque : le numéro et le profile de chaque en-
traînement sont listés sur la console.
Quand vous sélectionnez un entraînement clas-
sique, le niveau maximum d’inclinaison clignote sur
la section inférieure gauche de l’écran, la vitesse
maximale programmée clignote sur la section infé-
rieure droite de l’écran puis, la durée de l’entraîne-
ment apparaît sur la section supérieure de l’écran.
3. Personnalisez votre entraînement, si désiré.
Appuyez sur les touches d’augmentation du temps
[TIME] pour changer la duré de l’entraînement.
Les nouveaux réglages de l’entraînement aparaise-
ront sur les écrans.
4. Appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
d’augmentation de la Vitesse pour lancer l’en-
traînement.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison d’entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
d’une minute, à moins d’avoir modifié la durée de
l’entraînement (voir l’étape 3). Une vitesse et une
inclinaison sont programmées pour chaque seg-
ment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinai-
son peut être programmée pour deux segments
consécutifs ou plus.
Durant l’entraînement, le
profil indique votre pro-
gression. Le segment qui
clignote sur le profil repré-
sente le segment en
cours de l’entraînement.
La hauteur du segment qui clignote indique la vi-
tesse programmée pour le segment en cours. À la fin
d
e chaque segment, une série de son retentit et le
segment suivant du profile se met à clignoter sur
l
’écran pour vous prévenir. Si une vitesse ou inclinai-
son different sont programmé pour le segment sui-
vant, la vitesse ou inclinaison se met à clignoter sur
l’écran pour vous prévenir.
L’entraînement continue ainsi jusqu’à ce que le
dernier segment du profil clignote sur l’écran et que
le dernier segment s’achève. La courroie mobile ra-
lentit alors jusqu’à l’arrêt complet.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop basse à tout moment durant l’entraî-
nement, vous pouvez la modifier manuellement en
appuyant sur les touches de vitesse ou d’inclinai-
son.
Remarque : quand le segment suivant de
l’entraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et l’incli-
naison programmées pour le segment suivant.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment, appuyez
sur la touche Arrêt. Pour relancer l’entraînement,
appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
d’augmentation de la vitesse. La courroie mobile
commence à tourner à 2 km/h. Quand le segment
suivant de l’entraînement commence, le tapis de
course se règle automatiquement sur la vitesse et
l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Voir l’étape 5 à la page 16.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Voir l’étape 6 à la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 16.
Segment en Cours
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
PERTE DE POIDS
1. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement de perte de
poids.
Pour sélectionner un en-
traînement de perte de
poids, appuyez sur la
touche Entraînements de
Perte de Poids.
Remarque : le nombre et
le profile de chaque entraînement sont listés sur la
console.
Quand vous sélectionnez un entraînement de perte
de poids, le niveau d’inclinaison de l’entraînement
se met à clignoter dans la section inférieure
gauche de l’écran, la vitesse programmée clignote
dans la section inférieure droite de l’écran et la
durée de l’entraînement apparaît dans la section
supérieure de l’ écran.
3. Enregistrez votre poids, si désiré.
Pour obtenir un décompte calorique plus précis,
enregistrez votre poids dans la console en ap-
puyant sur la touche d’augmentation et de diminu-
tion du Poids [Weight]. Remarque : une fois votre
poids enregistré, il sera sauvegardé dans la mé-
moire.
4. Appuyez sur la touche Marche ou la touche
d’augmentation de la Vitesse pour commencer
l’entraînement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course se règle automatique
-
ment sur les premières vitesse et inclinaison pro
-
grammées pour l’entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
d’une minute. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
la même vitesse et/ou inclinaison peut être pro-
grammée pour deux segments consécutifs ou plus.
Durant l’entraînement, le
profile affiche votre pro-
gression. Le segment qui
clignote représente le
segment de l’entraîne-
ment en cours. La hau-
teur du segment qui clignote représente la vitesse
programmée pour le segment en cours. À la fin de
c
haque segment, une série de sons retentit et le
segment suivant du profile se met à clignoter. Si une
v
itesse ou une inclinaison différente est programmée
pour le segment suivant, la vitesse ou l’inclinaison se
met à clignoter sur l’écran pour vous avertir.
L’entraînement continue ainsi jusqu’à ce que le
dernier segment du profil clignote sur l’écran et que
le dernier segment s’achève. La courroie mobile ra-
lentit alors jusqu’à l’arrêt complet.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop
basse à tout moment durant l’entraînement, vous
pouvez la modifier manuellement en appuyant sur
les touches de vitesse ou d’inclinaison.
Remarque :
quand le segment suivant de l’entraînement
commence, le tapis de course se règle automati-
quement sur la vitesse et l’inclinaison program-
mée pour le segment en cours.
Pour relancer l’entraînement, appuyez sur la
touche Marche ou sur la touche d’augmentation de
la vitesse. La courroie mobile commence à tourner
à 2 km/h. Quand le segment suivant de l’entraîne-
ment commence, le tapis de course se règle auto-
matiquement sur la vitesse et l’inclinaison program-
mées pour le segment suivant.
Important : le nombre de calories imprimé sur
les profiles à droite sur la console sont des es-
timations du nombre de calories qui peuvent
être brûlées durant l’entraînement. Le nombre
réel de calories brûlées dépend de votre poids.
De plus, si vous modifiez manuellement la vi-
tesse ou l’inclinaison du tapis de course durant
l’entraînement, le nombre de calories brûlées
sera affecté.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Voir l’étape 5 à la page 16.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 16.
7.
Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 16.
Segment en Cours
19
LE MODE INFORMATION
L
a console est équipée d’un mode information qui en-
registre la distance totale parcourue par la courroie
m
obile et le nombre total d’heures d’utilisation du tapis
de course. Le mode information permet aussi de sé-
lectionner l’unité de mesure (miles ou kilomètres) et
d’allumer ou d’éteindre le mode démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console,
puis lâchez la touche Arrêt. Les informations suivantes
apparaissent sur l’écran lorsque le mode information
est sélectionné :
Un « E » pour les miles an-
glais ou un « M » pour les ki-
lomètres métriques apparaît
dans la section inférieure
droite de l’écran. Appuyez sur
la touche d’augmentation de
la Vitesse pour changer l’unité de mesure, si désiré.
La section inférieure gauche
affiche le nombre total de ki-
lomètres (ou miles) parcourus
par la courroie mobile.
La section supérieure de
l’écran affiche le nombre
t
otal d’heures d’utilisation du
tapis de course.
Remarque : la console est
équipée d’un mode « démo
», conçu pour être utilisé
quand un tapis de course est
exposé dans un magasin.
Quand le mode « démo » est
allumé, la console fonctionne normalement quand vous
branchez la prise d’alimentation, que vous placez l’inter-
rupteur sur la position Remise à zéro et que vous enfon-
cez la clé dans la console. Cependant, quand vous reti-
rez la clé de la console, les affichages restent allumés,
et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « démo »
est allumé, un « d » apparaît dans la partie inférieure
droite de l’écran quand le mode information est sélec-
tionné. Pour allumer ou éteindre le mode « démo », ap-
puyez sur la touche de diminution de la Vitesse.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au
niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au ni-
veau le plus bas, le tapis de course peut-être endom-
magé de manière permanente. Débranchez ensuite le
cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être ca-
pable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser
ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre à l’endroit indiqué par la
flèche à droite. ATTENTION : pour éviter les bles-
sures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-
pied plastique. Pliez les jambes et gardez le dos
droit ; utilisez vos jambes et non votre dos pour sou-
lever le tapis de course. Soulevez le tapis de course à
mi-chemin de la position verticale.
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet se
verrouille en position de stockage.
Assurez-vous que le
bouton du loquet est bien verrouillé en position de
stockage.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs
du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la
position de rangement à des températures supé-
rieures à 30º C (85° F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de ran
-
gement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bou-
ton du loquet est bien verrouillé en position de stockage.
1.
Tenez une rampe et le cadre puis, placez un pied contre
une des roues.
2. Faites basculer le tapis de course vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis de
course jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne dépla-
cez jamais le tapis de course sans l’avoir fait basculer
vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacez
votre tapis de course. N’essayez pas de déplacer le
tapis de course sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la roue et baissez doucement le tapis
de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
Base
Rampe
Cadre
Roues
Bouton du
Loquet
Cadre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProForm PETL40507 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à