Bayco SL-200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mybayco.com
INS-200-18
Model SL-200
Replacement Head for Flourescent Light
With 16 Gauge 3 Conductor Wires
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
Unplug the reel before replacing the light
Electrical Rating - All models use 125 Volts 60 HZ
CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND FIRE - PULL PLUG
WHEN REPLACING THE LIGHT HEAD.
CAUTION
DO NOT use this cord reel in explosive atmospheres, near ammable liquids, or
where explosion proof lamps are required.
DO NOT use in the proximity of vehicles or equipment when there is a risk of
ammable liquids coming into contact with the hand lamp.
DO NOT immerse in water.
DO NOT use in areas where water can accumulate or in rain or mist.
CAUTION: Risk of Electric Shock – For Light Duty Dry Location Use Only.
GENERAL USE CORD REEL ONLY. NOT FOR HARD USE. FOR INDOOR DRY
LOCATION USE ONLY FOR LIGHT DUTY RESIDENTIAL USE ONLY.
WARNING: NOT FOR USE ABOVE HAZARDOUS LOCATIONS.
CAUTION: DO NOT USE IN HAZARDOUS LOCATIONS AS REQUIRED BY THE
CANADIAN ELECTRICAL CODE, PART I.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product has a 3 prong polarized plug on the power cord. Do not attempt to
bypass this safety feature by removing the round plug and defeat his safety feature. This
plug will t into a grounded outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet,
contact a qualied electrician. Never use with a two wire extension cord.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Check the parts. The replacement head comes with a small bag with three female tab
connectors and two wire clips (one extra). If you are missing this bag, STOP installing and
call 800-233-2155 to obtain these connectors.
TOOLS REQUIRED
Wire cutters or lineman’s pliers, wire strippers, wire crimping tool, #1 Phillips screwdriver
PREPARE REEL
Unplug the reel before replacing the light.
1. Cut the existing light off of the reel cord with wire cutters.
Ensure that the cord has three leads. CAUTION this light must
have a green ground lead for safe operation. If after cutting the
wire, there are only two leads, STOP installing and call 800-
233-2155 for assistance.
2. Slip the black strain relief over the cord with the wide end facing the end of the wires.
Slide it a few inches away from the end of the cord.
3. Using the lineman’s pliers, crimp the wire clip very tightly around the jacket 2” from
the blunt end. The clip should be tight enough so that it cannot be moved along the cord
and the wire jacket should look slightly pinched.
4. Using the wire stripping tool, remove the outer jacket of the wire to expose 1-1/2”
inches of insulated wires. NOTE: Check to ensure 1/2” of the jacket remains in front of
the wire clip.
5. Strip 3/8” of insulation from each of the end of the three wires.
6. Twist the wire strands of the black lead and insert into the barrel of a female terminal.
Crimp the terminal at the center of the barrel’s insulation rmly using a crimping tool.
Conrm that the lead is tight by pulling gently on the terminal. If the crimp is tight, repeat
for the white lead and green wires. If not, re-crimp until connection can withstand a light
pulling force.
PREPARE LIGHT HEAD
1. Remove the plastic rivet which holds the clear tube into its seat, pull out tube and set
tube and rivet aside for later assembly.
2. Remove bulb.
3. Using the Phillips head screwdriver remove the two screws at the base of the handle,
then remove the two screws at the bottom of the tube seat (opposite end of the handle).
The switch, receptacle and ballast will now be loose.
REASSEMBLY
1. Connect the black lead to the tab with a black lead.
2. Connect the white lead to the tab with a white lead.
3. Connect the green lead to the tab with a green lead.
4. Lay the cord into the cord entrance cradle with the wire clip on the INSIDE of the handle.
5. Keep the receptacle and rocker switch OUTSIDE of the handle (these snap in later),
carefully match the second handle half to the rst handle half. The cord strain relief must
be captured entirely by the handle halves without pinching. Route the black and white
lamp leads into the cross-hair slots so they will not be pinched.
6. Ensure there are no pinched wires then insert the screws into the handle base and
tube holder cup.
7. Pull rmly on the cord to ensure that it is secured by the handle halves and does not
move. If it moves, disassemble and return to step 5.
8. Snap the receptacle and switch into their sockets. Check that they are secured and
can’t be pulled out.
9. Install bulb.
10. Reinsert the tube assembly, lining up the rivet holes with the cup holes. Insert the female
portion of rivet into the tube hole. Press male into female. This should cause the female to
expand slightly on the inside of the light. Pull on tube to ensure it is locked in place.
11. Plug in the reel and test the light and receptacle.
If you encounter any problems, unplug the light and call a qualied electrician or
1-800-233-2155 for assistance.
WARRANTY
1 YEAR WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship
and materials to the original purchaser for 1 year from the date of purchase, and includes
the LEDs, housing, lenses, electronics, switches, rechargeable batteries and chargers.
Bulbs (other than LEDs) are covered for 90 days from the date of purchase.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the
only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or tness for
a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/bayco-product-
support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mybayco.com
INS-200-18
Modèle SL-200
Tête de Rechange pour Lumière
Fluorescente avec 16 Gauge 3 ls
Conducteurs
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débranchez la bobine avant de remplacer la lumière
Caractéristiques électriques - Tous les modèles utilisent 125 volts 60Hz
ATTENTION - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET INCENDIE -
RETIRER LA FICHE LORS DU REMPLACEMENT DE LA TETE LA LUMIÈRE
ATTENTION
NE PAS utiliser cet enrouleur de cordon dans des atmosphères explosives, près
de liquides inammables, ou lorsque des lampes antidéagrantes sont nécessaires.
NE PAS utiliser à proximité de véhicules ou d’équipement quand il ya un risque de
liquides inammables entrent en contact avec la lampe de poche.
Ne pas plonger dans l’eau.
NE PAS utiliser dans les zones l’eau peut s’accumuler ou dans la pluie ou le
brouillard.
ATTENTION: Risque de choc électrique - Pour la lumière endroit sec Duty Utilisez
uniquement.
GENERALE ENROULEUR UNIQUEMENT. NE PAS UTILISER DUR. D’UN ENDROIT SEC
INTÉRIEUR UNIQUEMENT POUR USAGE RÉSIDENTIEL LUMIÈRE SEUL DEVOIR.
ATTENTION: NE PAS UTILISER AU-DESSUS ENDROITS DANGEREUX.
ATTENTION: NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX AS REQUIS
PAR LE CODE ELECTRIQUE CANADIEN, PARTIE I.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce produit a une che à 3 broches polarisées sur le cordon d’alimentation. Ne pas
essayer de contourner ce dispositif de sécurité en retirant le bouchon rond et la défaite
de son dispositif de sécurité. Cette che dans une prise de terre une seule façon. Si la
che n’entre pas complètement dans la prise, contacter un électricien qualié. Ne pas
utiliser avec un cordon à deux ls d’extension.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Vériez les pièces. La tête de rechange comprend un ensemble de trois cosses femelles
et deux serre-câbles (un de surplus). Si ces pièces ne sont pas comprises avec la tête, ne
procédez PAS à l’installation et composez le 800 233-2155 pour obtenir ces raccords.
OUTILS NÉCESSAIRES
Coupe-ls ou pince d’électricien, pince à dénuder, pince à sertir, tournevis à pointe
cruciforme #1.
PRÉPARER LA TÊTE LA LUMIÈRE
Débranchez la bobine avant de remplacer la lumière
1. À l›aide du coupe-l, coupez le cordon d›alimentation de
la baladeuse lié au dévidoir. Assurez-vous que le cordon a
trois ls de connexion. AVERTISSEMENT : Cette baladeuse
doit utiliser un l de masse vert pour fonctionner de façon
sécuritaire. Si vous constatez que le cordon d’alimentation n’a
que deux ls, ARRÊTEZ l’installation et composez le 800 233-
2155 pour obtenir de l’aide.
2. Glissez la décharge de traction sur le cordon noir avec l’extrémité la plus large
face à l’extrémité des ls. Glissez quelques centimètres de l’extrémité de la corde.
3. À l›aide de la pince d›électricien, sertissez le serre-câble très fermement autour de
la gaine à 5 cm de l›extrémité du cordon. Le serre-câble devrait être assez serré pour ne
pas bouger et la gaine devrait présenter un faible pincement.
4. À l›aide de la pince à dénuder, retirez la gaine an d›exposer les ls sur 3,8 cm.
Assurez-vous que 1,3 cm de gaine soit intact avant le serre-câble.
5. Enlevez 1 cm (3/8 po) de gaine à l’extrémité des trois ls.
6. Tordez les brins du l noir et insérez-les dans l’embout de la cosse femelle. Sertissez
fermement la cosse au centre de la gaine de l’embout à l’aide d’une pince à sertir. Assurez-
vous que la connexion est solide en tirant doucement sur la cosse. Si la connexion est
solide, répétez le processus avec les ls blanc et vert. Si ce n’est pas le cas, sertissez le
l jusqu’à ce que la connexion puisse résister à une légère force de traction.
PRÉPARER LA TÊTE LÉGÈRE
1. Retirer le rivet en plastique qui maintient le tube transparent dans son siège, tirez le
tube et le tube de dénir et de rivets de côté pour l’assemblage ultérieur.
2. Retirez l’ampoule.
3. L’aide du tournevis cruciforme enlever les deux vis à la base de la poignée, puis
retirer les deux vis au fond du tube de la selle (extrémité opposée de la poignée).
L’interrupteur, un réceptacle et le ballast seront désormais en vrac.
REMONTAGE
1. Connectez le l noir à la patte avec une mine de plomb.
2. Connectez le l blanc à l’onglet avec un blanc de plomb.
3. Connectez le l vert à l’onglet avec un l vert.
4. Posez le cordon dans le socle de l’entrée du cordon avec le clip de cordon à
l’intérieur de la poignée.
5. Gardez le récipient et interrupteur à bascule extérieur de la poignée (ces composants
logiciels plus tard), soigneusement match de la demi seconde poignée pour la moitié
première poignée. La décharge de traction du cordon doit être capturée entièrement par
les moitiés de manipuler sans pincement. Route de la lampe en noir et blanc conduit
dans les fentes en croix pour ne pas être pincé.
6. S’assurer qu’il n’ya pas des ls coincés puis insérez la vis dans la base de la poignée
et la Coupe du porte-tube.
7. Tirez fermement sur le cordon pour s’assurer qu’il est garanti par les moitiés de la
poignée et ne bouge pas. Si elle se déplace, démonter et retourner à l’étape 5.
8. Aligner le récipient et passer dans leurs orbites. Vériez qu’ils sont sécurisés et ne
peuvent pas être retirés.
9. Installer l’ampoule.
10. Réinsérez l’ensemble du tube, en alignant les trous des rivets avec les trous de la
Coupe. Insérer la partie femelle du rivet dans le trou du tube. Presse mâle dans femelle.
Cela devrait provoquer la femelle à progresser légèrement à l’intérieur de la lumière.
Tirez sur le tube pour s’assurer qu’il est verrouillé en place.
11. Branchez la bobine et de tester la lumière et le réceptacle.
Si vous rencontrez des problèmes, débranchez la lumière et appeler un électricien
qualié ou 1-800-233-2155 pour assistance.
.GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux
et de fabrication à l’acheteur original pour une période d’un (1) an à partir de la date
d’achat, et inclut les DEL, les boîtiers, les lentilles, les électroniques, les interrupteurs,
les batteries rechargeables et les chargeurs. Les ampoules (autres que les DEL) sont
couvertes pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci
est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.
com/bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mybayco.com
INS-200-18
Modelo SL-200
Reemplazo de Cabeza de luz
Fuorescente con Calibre 16 3 hilos
Conductores
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte el carrete antes de volver a la luz
Clasicación eléctrica - Todos los modelos usan 125 voltios 60 Hz
AADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
FUEGO - PULL ENCHUFE CUANDO SUSTITUCIÓN DE LA CABEZA DE LUZ
PRECAUCIÓN
NO use este carrete de cable en atmósferas explosivas, cerca de líquidos
inamables, o donde las lámparas a prueba de explosión son obligatorios.
NO lo use en la proximidad de vehículos o equipos cuando hay un riesgo de líquidos
inamables entren en contacto con la lámpara de mano.
No lo sumerja en agua
NO lo use en áreas donde el agua se puede acumular o en la lluvia o la niebla
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica - For Light lugar seco Deber uso
exclusivo.
USO GENERAL CARRETE DE CABLE DE SOLO. NO PARA EL USO DURO. PARA
USO EN INTERIORES LUGAR SECO SOLO PARA USO DE LUZ DE SERVICIO
RESIDENCIALES.
ADVERTENCIA: NO ES PARA USO POR ENCIMA DE LUGARES PELIGROSOS.
PRECAUCIÓN: NO UTILICE EN LUGARES PELIGROSOS QUE PRESCRIBE EL
CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto tiene un enchufe de clavija polarizada 3 en el cable de alimentación.
No intente pasar por alto esta medida de seguridad mediante la eliminación de la
clavija redonda y la derrota de su función de seguridad. Este enchufe encajará en un
tomacorriente de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma,
póngase en contacto con un electricista calicado. Nunca utilice un cable de dos hilos
de extensión.
NSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN A
Compruebe las piezas. El jefe de reemplazo viene con una pequeña bolsa con tres
conectores de la cha hembra y dos clips metálicos (un extra). Si le falta esta bolsa,
abortará la instalación y llame al 800-233-2155 para obtener estos conectores.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Cortadoras de alambre o pinzas de liniero, pelacables, herramienta prensaterminales,
# 1 destornillador de estrella
PREPARAR CARRETTE
Desconecte el carrete antes de volver a la luz
1. Cortar la luz existente fuera de la médula carrete con
un alicate. Asegúrese de que el cable tiene tres cables.
PRECAUCIÓN esta luz debe tener un cable de tierra verde
para una operación segura. Si después de cortar el cable,
sólo hay dos pistas, abortará la instalación y llame al 800-
233-2155 para obtener ayuda.
2. Deslice el alivio de tensión sobre el cable negro con el extremo ancho hacia el
extremo de los cables. Deslícelo a unos cuantos centímetros del extremo de la cuerda.
3. Con unos alicates el juez de línea, el engarce el clip de alambre muy fuertemente
alrededor de la chaqueta de 2 “desde el extremo romo. El clip debe estar lo
sucientemente apretado para que no se pueden mover a lo largo de la cuerda y la
chaqueta de alambre debe verse un poco apretado.
4. Con la herramienta pelacables, retire la cubierta exterior del cable para exponer
1-1/2 “pulgadas de cables aislados. NOTA: Compruebe 1 / 2 “de la chaqueta se
mantiene al frente del clip de alambre.
5. Franja de 3 / 8 “de aislamiento de cada uno de los nales de los tres cables.
6. Toque los hilos de alambre del cable negro y se insertan en el cañón de un terminal
hembra. Unir el terminal en el centro de aislamiento de la barrica con rmeza utilizando
una herramienta de engaste. Conrme que el cable es apretado tirando suavemente de
la terminal. Si el engarce es apretado, repita el blanco de plomo y cables verdes. Si no,
re-crimp hasta que la conexión puede soportar una fuerza de la luz tirando.
PREPARAR LA CABEZA DE LUZ
1. Quite el remache de plástico que sostiene el tubo transparente en su asiento, sacar
el tubo y el tubo de conjunto y el remache a un lado para el montaje posterior.
2. Retire la bombilla.
3. Con el destornillador Phillips quite los dos tornillos en la base del mango, luego quite
los dos tornillos en la parte inferior del tubo del asiento (lado opuesto de la palanca). El
interruptor, receptáculo y el lastre ahora se suelta.
MONTAJE
1. Conecte el cable negro a la cha con un cable negro.
2. Conecte el cable blanco a la pestaña con un blanco de plomo.
3. Conecte el cable verde a la cha con un cable verde.
4. Coloque el cable en el soporte de entrada de cable con la pinza del cordón en el
interior de la empuñadura.
5. Mantenga el recipiente y el interruptor FUERA de la manija (presión en estos más
tarde), con cuidado que coincida con el medio segundo mango a la mitad primer mango.
El alivio de tensión del cable debe ser capturada en su totalidad por las dos mitades del
asa sin presionar. Ruta de la lámpara en blanco y negro lleva en las ranuras en forma
de cruz, para que no queden aprisionados.
6. Asegúrese de que no hay alambres pellizcados a continuación, insertar los tornillos
en la base de mango y portavasos tubo.
7. Tire rmemente de la cuerda para asegurarse de que está garantizada por las dos
mitades del mango y no se mueve. Si se mueve, desmontar y volver al paso 5.
8. Ajustar el recipiente y el cambio en sus bases. Compruebe que los mismos están
garantizados y no se puede sacar.
9. Instale la bombilla.
10. Vuelva a insertar el conjunto del tubo, haciendo coincidir los agujeros de los
remaches con los agujeros de la taza. Inserte la parte femenina de remache en el
oricio del tubo. Prensa macho en hembras. Esto debería hacer que la hembra para
ampliar un poco en el interior de la luz. Tire el tubo para asegurarse de que está
bloqueado en su lugar.
11. Conecte el carrete y la prueba de la luz y receptor.
Si tiene algún problema, desconecte la luz y llame a un electricista calicado o
1-800-233-2155 para obtener ayuda.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano
de obra y materiales para el comprador original durante un año a partir de la fecha de
compra e incluye los LED, la carcasa, los lentes, la electrónica, los interruptores, las
pilas recargables y los cargadores. Las bombillas (excepto los LED) están cubiertas
durante 90 días a partir de la fecha de compra.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como
defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía
de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/
bayco-product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Bayco SL-200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues