Medisana 51285 CARDIODOCK 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DE Blutdruck-Messmodul
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
GB Blood Pressure Module
Instruction manual
Please read carefully!
FR Module de mesure de tension
Mode d’emploi
A lire attentivement s.v.p.!
IT Modulo per la misurazione della
pressione sanguigna
Istruzioni per l´uso
Da leggere con attenzione!
ES Módulo de medición de la
presión arterial
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
NL Bloeddruk-meetmodule
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Art. 51285
CardioDock
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung
aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
DE Gebrauchsanweisung
Beschreibung des Systems
Inhaltsverzeichnis
1 Zeichenerklärung
2 Sicherheitshinweise
3 Wissenswertes
4 Inbetriebnahme
5 Anwendung
6 Verschiedenes
7 Garantie
...
...................
.................
.............
.....................
....................
...........................
......................
.................................
2
3
5
6
11
16
21
30
35
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
FR Mode d'emploi
Description du système
Sommaire
1 Légende
2 Consignes de sécurité
3 Informations utiles
4 Mise en service
5 Application
6 Divers
7 Garantie
..........
.................................
................................
........
...............
....................
.............................
.....................................
.................................
2
3
5
6
11
16
21
30
35
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
ES Instrucciones de manejo
Descripción del sistema
Índice
1 Leyenda
2 Indicaciones de seguridad
3 Informaciones ínteresantes
4 Puesta en funcionamiento
5 Aplicación
6 Generalidades
7 Garantía
.........
........................................
.................................
..
..
..............................
......................
................................
2
3
5
6
11
16
21
30
35
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
GB Instruction Manual
Description of the system
Contents
1 Explanation of symbols
2 Safety Information
3 Useful Information
4 Getting started
5 Operation
6 Miscellaneous
7 Warranty
.......
...................................
.......
................
................
......................
...............................
......................
................................
2
3
5
6
11
16
21
30
35
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
IT Istruzioni per l'uso
Descrizione del sistema
Indice
1 Spiegazione dei simboli
2 Norme de sicurezza
3 Informazioni interessanti
4 Messa in funzione
5 Modalità d'impiego
6 Varie
7 Garanzia
.........
.........................................
......
.............
.....
................
..............
.......................................
................................
2
3
5
6
11
16
21
30
35
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
IT
NL Gebruiksaanwijzing
Beschrijving van het systeem
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen
2 Veiligheidsmaatregelen
3 Wetenswaardigheden
4 Ingebruikname
5 Het Gebruik
6 Diversen
7 Garantie
........................
.......
..........
......................
...........................
................................
.................................
2
3
5
6
11
16
21
30
35
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
NL
Rückansicht • Rear view Vue de dos Vista posteriore Vista trasera Achteraanzicht
CardioDock
®
auf einen Blick
Vue d’ensemble de
CardioDock
®
CardioDock
®
de un vistazo
CardioDock
®
at a glance
Breve panoramica di
CardioDock
®
CardioDock
®
in een oogopslag
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Français
1 FR
2 FR
Description du sysme
Prise de raccordement de votre iPhone, iPad ou iPod
1
2
3
4
5
6
7
8
9
touch
touch
Module de mesure de la tension CardioDock
Brassard pour le bras
Tuyau d’air
CardioDock (vue de dos)
Connecteur pour le tuyau d'air du brassard
Raccordement pour prise micro-USB
Touche Start / Stop
Prise de raccordement pour l’iPhone, l’iPad ou l’iPod
Sommaire
3 FR
Français
Description du système
.................................................. 2
Sommaire......................................................................... 3
1 Légende......................................................................... 5
2 Consignes de sécurité
2.1 Conseils pour votre santé
2.2 Ce qu'il faut absolument respecter
2.3 Remarques concernant le logiciel
3 Informations utiles
3.1 Éléments fournis et emballage
3.2 La tension qu’est-ce que c’est?
3.3 Comment fonctionne la mesure avec CardioDock?
3.4 Pourquoi effectuer des mesures chez soi
avec CardioDock ?
3.5 Classification de la tension chez les adultes
3.6 Influence et évaluation des mesures
3.7 CardioDock utilisé comme base de chargement
pour iPhone / iPad / iPod touch
4 Mise en service
4.1 Chargement de la batterie du module de mesure
de la tension
4.2 Installation du logiciel VitaDock (application)
4.3 Réglages
®
5 Application
5.1 Pose du brassard sur le bras
5.2 La bonne position de mesure
5.3 Mesurer la tension
5.4 Le résultat de la mesure
........................................ 6
.......................... 8
........................... 10
................................. 11
............................... 12
. 12
................................................... 13
........... 14
....................... 14
............................... 15
............................................................ 16
......... 17
................................................................. 18
.................................. 21
.................................. 21
................................................... 22
.......................................... 24
Sommaire
4 FR
5.5 Mesure 3MAM
5.6 Affichage et gestion des résultats de mesure
5.6.1 Statistiques
5.6.2 Journal
5.6.3 Envoyer un rapport
5.7 Ajout d’autres profils d’utilisateurs
5.8 Suppression de profils d’utilisateurs
6 Divers
6.1 Affichages des erreurs
6.2 Nettoyage et entretien
6.3 Directives / Normes
6.4 Elimination de l’appareil
6.5 Caractéristiques
7 Garantie
7.1 Conditions de garantie et de réparation
.......................... 35
.............................................................. 25
................ 26
.......................................................... 26
................................................................. 27
.................................................. 30
.................................................. 31
...................................................... 32
................................................ 32
............................................................ 33
.............................................. 27
................................ 28
............................. 29
1 Légende
5 FR
Ce mode d’emploi fait partie du
contenu de l’appareil. Elle contient des
informations importantes concernant sa
mise en service et sa manipulation.
Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi.
Le non respect de cette notice peut
provoquer de graves blessures ou des
dommages de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être
respectés afin d’éviter d’éventuelles
blessures de l’utilisateur.
ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées
afin d’éviter d’éventuels dommages de
l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous donnent des
informations supplémentaires utiles
pour l’installation ou l’utilisation.
Classification de l’appareil: Type BF
N° de lot
Fabricant
Date de fabrication
Français
2 Consignes de sécuri
6 FR
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en
particulier les consignes de sécurité, avant
d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode
d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la
suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un
tiers, mettez-lui impérativement ce mode
d’emploi à disposition.
Consignes de sécurité
2.1 Conseils pour votre santé
Utilisation conforme
Contre-indications
Le système est conçu pour mesurer la tension
en haut du bras, sur des adultes.
Il doit être utilisé avec les appareils Apple
(iOS 5.0 ou supérieur) (iPhone 3GS, 4, 4S /
iPod touch 3 et 4 generation / iPad 1 + 2).
Ce système n’est pas conçu pour mesurer la
tension des enfants.
Pour l’utilisation sur des enfants assez âgés,
demandez conseil à votre médecin.
Cet appareil ne convient pas aux personnes
souffrant de fortes arythmies.
rd th
2 Consignes de sécuri
7 FR
Français
Les troubles du rythme cardiaque ou arythmies en-
traînent un pouls irrégulier. Ceci peut causer des
difficultés pour déterminer la tension correcte en cas
de mesure avec un tensiomètre oscillométrique. Le
présent appareil est équipé d’une électronique qui
reconnaît les arythmies et ce qu’on appelle les arté-
facts de déplacement. Le symbole apparaît alors
à l’écran. Dans ce cas, le résultat de la mesure est
éventuellement imprécis. Veuillez avertir votre mé-
decin afin qu’il puisse procéder à une analyse.
Si vous souffrez d'autres maladies, par exemple
d'obturation artérielle, renseignez-vous auprès de
votre médecin avant d'utiliser cet appareil.
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour contrôler
la fréquence cardiaque d'un stimulateur.
Les femmes enceintes doivent tenir compte des
mesures de précautions nécessaires, de leur condi-
tion physique et le cas échéant, consulter leur
médecin.
Si vous remarquez des sensations désagréables
durant la mesure, par ex. des douleurs du bras ou
d'autres maux, prenez les contremesures suivantes:
Actionnez la touche Start/Stop au CardioDock ou
touche Stop à l’écran pour dégonfler immédiatement
le brassard. Desserrez le brassard et ôtez-le du
bras. Veuillez contacter votre commerçant spécialisé
ou nous informer directement.
N’utilisez pas le brassard sur des plaies ouvertes
afin d’éviter la propagation d’infections.
Les personnes avec une onde de pouls plate doi-
vent lever le bras, ouvrir et fermer 10 fois le poing
avant d'effectuer la mesure. Cet exercice permet
d'optimiser l'onde du pouls et l'opération de mesure.
G
G
G
G
G
G
8
2 Consignes de sécuri
8 FR
AVERTISSEMENT
Ne prenez pas de mesures
thérapeutiques sur la base de mesures
effectuées par vous-même! Ne modifiez
jamais les doses de médicament
prescrites par votre médecin!
2.2 Ce qu'il faut absolument respecter
Utilisez le module CardioDock uniquement dans le
cadre auquel il est destiné d’après le mode d’emploi.
Le système n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale.
Tout emploi non conforme annule les droits de
garantie.
Dans les cas rares de pannes le brassard reste
gonflé durant la mesure, il faut immédiatement le
desserrer.
N’utilisez pas le système à proximité de forts émet-
teurs comme p. ex. les appareils à micro-ondes et à
ondes courtes. Ceci peut déranger le bon fonctionne-
ment.
Afin d’obtenir une mesure parfaite avec le Cardio-
Dock, tenez-vous à une distance minimale de 30 cm
d’autres appareils radio mobiles.
Si un appel survient pendant une mesure, la procé-
dure est interrompue. L’air est évacué du brassard.
Ce module n’est pas destiné aux personnes (y com-
pris les enfants) à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dépourvues d’expérience
et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées
par une personne responsable de leur sécurité ou
ont été instruites de l’utilisation de l’appareil.
G
G
G
G
G
G
9 FR
2 Consignes de sécuri
Français
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
N’utilisez pas le module s’il ne fonctionne pas im-
peccablement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau
ou s’il est endommagé.
N’utilisez pas le module de mesure dans un en-
vironnement humide.
Protégez le module de mesure contre l'humidité. Si
toutefois des liquides s'infiltrent dans l'appareil, vous
devez immédiatement retirer les piles et éviter toute
autre utilisation. Veuillez dans ce cas contacter votre
commerçant spécialisé ou nous informer directement.
En cas de panne, ne réparez pas le module vous-
même, ceci supprime tous vos droits de garantie.
Confiez les réparations à des techniciens agréés.
Ne laissez pas tomber le module et évitez de lui
faire subir des chocs ou de forts coups.
Veillez à ce que le module soit toujours propre et
conservez-le en lieu sûr. Protégez le module du
rayonnement solaire direct afin de prolonger sa
durée de vie.
Pour le nettoyage, respectez les indications du
chapitre 6.2 Nettoyage et entretien, page 31.
G
G
G
G
G
G
10 FR
2 Consignes de sécuri
2.3 Remarques concernant le logiciel
Assurez-vous que votre appareil Apple fonctionne
avec le dernier système d’exploitation. Vous trouverez
des remarques concernant les mises à jour de logiciel
dans le mode d’emploi de votre appareil Apple.
Assurez-vous que votre logiciel VitaDock (application)
est régulièrement actualisé. Vous trouverez des re-
marques concernant les mises à jour des application
dans le mode d’emploi de votre appareil Apple.
Il est recommandé aux utilisateurs d’activer un
verrouillage par mot de passe dans les paramètres
de l’appareil et protéger leur profil d’utilisateur dans
Vitadock par un mot de passe.
L’application affiche une fenêtre avec un avertisse-
ment si vous avez modifié des réglages. Pour que
les modifications soient activées, l’avertissement doit
être acquitté.
Pour que le fonctionnement soit correct, il faut que
l’appareil Apple soit suffisamment chargé. Les utili-
sateurs doivent disposer d’un bloc d’alimentation ou
d’une possibilité de charger l’appareil.
Assurez-vous que la capacité de mémoire est tou-
jours suffisante pour sauvegarder les données de
mesure sur votre appareil Apple.
Si vous recevez un appel ou un SMS pendant une
mesure, celle-ci est interrompue pour des raisons de
sécurité. Si vous voulez éviter l’interruption de votre
mesure, nous vous conseillons de mettre votre
iPhone en mode avion.
G
G
G
G
G
G
G
3 Informations utiles
11 FR
Merci !
Français
Félicitations et merci de votre confiance!
Le module de mesure de la tension CardioDock est
un produit de qualité de MEDISANA. Découvrez de
nouveaux standards de mesure de la tension et du
pouls. Mesurez votre tension de manière simple et
précise avec votre iPod touch, iPad ou iPhone.
Afin d’obtenir les résultats souhaités et de pouvoir
profiter longtemps des avantages de votre module de
mesure de la tension CardioDock, nous vous re-
commandons de lire attentivement les conseils d’utili-
sation et d’entretien suivants.
G
G
3.1 Éléments fournis et emballage
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne pré-
sente aucun dommage. En cas de doute, ne faites
pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre
revendeur ou à un point de service après-vente.
La fourniture comprend:
G
• 1 CardioDock
• 1 (22 - 32 cm)
• 1 Câble de chargement USB
• 1
• 1
Module de mesure de tension
Brassard préformé, Taille M
Pochette de transport
Mode d'emploi
Si vous remarquez lors du déballage un dommage
survenu durant le transport, contactez immédiate-
ment votre revendeur.
3 Informations utiles
12 FR
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage
hors de pore des enfants !
Ils risqueraient de s’étouffer !
3.2 La tension qu’est-ce que c’est?
3.3 Comment fonctionne la mesure
avec CardioDock ?
Le module de mesure de la tension CardioDock combi-
à l’application VitaDock transforme votre iPod touch,
votre iPad ou votre iPhone en un tensiomètre puissant
permettant de mesurer la tension dans le bras. La me-
sure a lieu ici grâce à un capteur de pression qui analyse
à l’aide d’un microprocesseur les pulsations créées dans
l’artère lors du gonflage et du dégonflage du brassard.
La tension désigne la pression formée dans les vaisse-
aux à chaque battement du coeur. Lorsque le coeur se
contracte ( = systole ) et pompe le sang dans les artères
la pression vasculaire augmente. La valeur maximale
est appelée pression systolique, cette valeur est la pre-
mière qui est prise lors d’une mesure. Lorsque le coeur
se rétracte pour se remplir de sang, la pression diminue
également dans les artères. Lorsque les vaisseaux se
relâchent, la deuxième valeur, la pression diastolique,
est mesurée.
13 FR
3.4
avec CardioDock?
Pourquoi effectuer des mesures chez soi
VOICI DONC NOTRE CONSEIL:
Mesurez votre tension quotidiennement
et régulièrement, même si vous vous
sentez bien.
3 Informations utiles
Français
MEDISANA dispose d'une longue expérience dans
le domaine de la mesure de la tension. La haute pré-
cision du principe de mesure des appareils est vérifiée
par d’études cliniques effectuées conformément aux
standards internationaux.
Un argument de poids pour mesurer la tension à la
maison est le fait que la mesure est effectuée dans un
environnement familier et en étant reposé. La « valeur
de base », qui est mesurée le matin directement au
lever avant le petit déjeuner est la plus significative.
Avec CardioDock, vous pouvez pour la première fois
reconnaître d’un simple coup d’oeil l’influence de
votre tension sur votre quotidien. VitaDock utilise vos
résultats de mesure et élabore des graphiques indi-
viduels, représentant les valeurs de votre tension de
manière claire.
Par principe, il convient de toujours effectuer la me-
sure à la même heure et dans des conditions iden-
tiques. C’est le seul moyen d'obtenir des résultats
comparables et ainsi de détecter à temps tout début
d'hypertension. Une hypertension restant longtemps
inconnue augmente le risque d'autres maladies
cardiovasculaires.
G
G
G
3 Informations utiles
14 FR
3.5 Classification de la tension chez les adultes
Le tableau ci-contre
présente les valeurs
indicatives pour la
tension haute et la
tension basse sans
tenir compte de l’âge
ni du sexe.
Ce tableau corres-
pond aux directives de l’Organisation Mondiale de la
Santé (OMS).
3.6 Influence et évaluation des mesures
Diastolique
(mmHg)
Hypertension normale
Hypertension légère
Hypertension modérée
Hypertension sévère
Systolique
(mmHg)
Optimale
Tension normale
180
160
140
130
120
Classification Systole Diastole Code de
de la tension (mmHg) (mmHg) couler
Optimale < 120 < 80 Vert
Normal 120-129 80-84 Vert
Haute-normale 130-139 85-89 Jaune
Hypertension degré 1 140-159 90-99 Orange
Hypertension degré 2 160-179 100-109 Rouge
Hypertension degré 3 Rouge 180 > 110
80 85 90 100 110
Effectuez plusieurs mesures de votre tension, mémori-
sez les résultats et comparez-les ensuite. Ne tirez
jamais de conclusions à partir d'un seul résultat.
Les valeurs de votre pression sanguine doivent tou-
jours être évaluées par un médecin informé de vos
antécédents médicaux. Prenez des mesures régulière-
ment et informez votre médecin de temps à autre.
G
G
AVERTISSEMENT
Une pression sanguine trop basse est
aussi dangereuse pour la santé qu’une
pression trop élevée. Les vertiges
peuvent entraîner des situations
dangereuses (par ex. dans les escaliers
ou en voiture) !
3 Informations utiles
Français
Lorsque vous mesurez votre tension, tenez compte
que les valeurs quotidiennes dépendent de nom-
breux facteurs. Ainsi, la consommation de tabac,
d'alcool, la prise de médicaments et les activités
physiques influencent les valeurs de mesure de
manière différente.
Mesurez votre tension avant les repas.
Avant de mesurer votre tension, reposez-vous au
moins 5 minutes.
Si la valeur systolique ou diastolique mesurée
semble anormale (trop forte ou trop faible) malgré
une manipulation correcte de l'appareil et que ceci
se reproduit plusieurs fois, veuillez informer votre
médecin. Il en est de même si parfois un pouls
irrégulier ou trop faible ne permet pas d'effectuer
la mesure.
G
G
G
G
3.7 CardioDock utilisé comme base de
chargement pour iPhone / iPad /
iPod touch
Le module de mesure de la pression artérielle
CardioDock est bien plus qu'un simple tensiomètre.
Il sert également comme station de chargement et de
connexion pour vos iPod touch, iPhone et iPad. Votre
iPad est chargé que lorsque vous utilisez le chargeur
afférent. Ainsi, vous pouvez également l'utiliser lors-
que vous regardez des photos, surfez sur internet ou
consultez vos e-mails. G
15 FR
4 Mise en service
16 FR
4.1 Charger l'accumulateur du module de
mesure de la tension artérielle.
Le module de mesure de la tension artérielle Cardio-
Dock possède un accumulateur Li-ion intégré (3,7V ,
500 m Ah).
G
a.
b.
c.
Pour charger l'accumulateur du CardioDock, branchez
le CardioDock au moyen du câble USB inclus dans la
prise USB d'un chargeur iPhone ou iPad. Lorsque le
CardioDock et l'iPhone sont connectés, la charge de
l'accumulateur s'affiche en bas sur l'écran du VitaDock.
Si le rétro-éclairage du bouton start / stop du
CardioDock s'allume en bleu, l'état de charge de
l'accumulateur se trouve au dessus de 20 %. Lorsque
l'état de la charge de votre appareil passe en dessous
de 20%, la couleur du rétro-éclairage du bouton de
démarrage change du bleu en jaune. Chargez alors le
CardioDock. Évitez de décharger complètement
l'accumulateur, car cela raccourcit sa durée de vie.
Lors du chargement, le rétro-éclairage du bouton de
démarrage brille en jaune jusqu'à ce que l'accumula-
teur soit complètement chargé. Si l'accumulateur est
entièrement chargé, le rétro-éclairage s'allume rapide-
ment en bleu, puis l'appareil s'éteint automatiquement.
G
8
Si le rétro-éclairage du bouton start /
stop clignote alternativement
en jaune et en bleu, l'accumulateur est
défectueux.
8
---
4 Mise en service
17 FR
4.2
(application)
Installation du logiciel VitaDock
®
Français
Avec VitaDock, MEDISANA révolutionne la santé
mobile. G
VitaDock App, l’application logicielle centrale de
représentation et d’analyse de valeurs concernant les
fonctions corporelles vitales et la santé, comprend des
logiciels pour :
-
CardioDock
le module de mesure de la tension et des pulsa-
tions
®
- le module de mesure de la glycémie GlucoDock
®
-
ThermoDock
le module de thermomètre à infrarouge
®
- la balance à impédancemètre TargetScale
®
La disponibilité de toutes les fonctions des logiciels
GlucoDock, ThermoDock et TargetScale est garantie
uniquement dans le cadre de l’utilisation des modules
et de la balance correspondants.
Le fonctionnement de votre nouveau tensiomètre
CardioDock pour iPod touch, iPad et iPhone néces-
site l’installation de l’application gratuite VitaDock.
Vous pouvez télécharger et installer cette dernière
grâce à l’App Store d’Apple.
Pour télécharger le logiciel, vous avez besoin d’une
Apple-ID avec une adresse e-mail et un identifiant
ainsi qu’une connexion Internet activée. Le télé-
chargement du logiciel peut éventuellement occasion-
ner des frais auprès de votre prestataire.
G
Pour rechercher l’application VitaDock dans l’App
Store, utilisez le terme de recherche « VitaDock ».
Si le logiciel a été correctement installé, le nouveau
symbole « VitaDock » apparaît sur votre appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222

Medisana 51285 CARDIODOCK 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à