KitchenAid 730-0709C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
InstallationInstructionsandUse&CareGuide
For questions about features,
operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
InstruccionesdeinstalaciónyManualdeusoycuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendi
miento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
GRIL
D'EXTÉRIEUR
AUTOPORTANT
Instructionsd’installationetGuided’utilisationetd’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
720-0709C (LP) 730-0709
C(NG)
19000395
A2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
OUTDOOR GRILL SAFETY………………………………….
INSTALLATION REQUIREMENTS…………………….……
Tools and Parts…..……………………………………….
Location requirements……………………………….…..
Pd tDi i
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL USE…………………………………………
Using Your Outdoor Grill…………………………....……….
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING……………..………………
Cooking Methods…………………………………………….
G illi Ch t
3
5
5
5
21
21
24
24
P
ro
d
uc
t
Di
mens
i
ons……………………………………..
Gas Supply Requirements………………………………
Gas Connection Requirements…………………………
PACKAGE CONTENTS LIST ……………………………….
REPLACEMENT PARTS……………………………………..
INSTALLATION INSTRUCTIONS…………………..……….
Freestanding Outdoor Grill Installation…………………
Make Gas Connection…………………………...………
GAS CONVERSION
…………………………………..............
G
r
illi
ng
Ch
ar
t
………………………………………………….
OUT DOOR GRILL CARE…………………………...…………
Replacing the Igniter Battery………………………………..
General Cleaning……………………………………….……
TROUBLE SHOOTING...........................................................
ASSISTANCE……………………………………………………
WARRANTY……………………………………………………..
6
6
7
8
9
12
12
15
16
24
25
27
27
29
29
30
GAS
CONVERSION
…………………………………..............
Tools and Parts for Gas Conversion……………….......
Conversion from LP Gas to Natural Gas…………….....
Check and Adjust the burners…………………………..
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORE
ÍNDICE
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
16
16
17
20
SEGURIDAD
DEL
ASADOR
PARA
EXTERIORE
……......
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ……………………….....
Herramientas y piezas ………...…………………………
Requisitos de ubicación …………………………………
Medidas del producto …………………………………...
Requisitos del suministro de gas …………………........
Requisitos para la conexión de gas …………………....
LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE…………..…...…
PIEZAS DE REPUESTO ……………………………………
USO
DEL
ASADOR
PARA
EXTERIORES
…………………..
Cómo usar el asador para exteriores ………………....…..
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE ……………...….
Métodos de cocción …………………………………….. ...
Cuadro para asar …………………………………………....
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ……………
Cómo reemplazar la batería del encendedor ………….....
Limpieza general …………………………………………….
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................
32
34
34
34
35
35
36
37
38
50
50
54
54
55
57
57
57
59
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ……………………
Instalación del asador autónomo para exteriores ……
Conexión del suministro de gas ………………………..
CONVERSIONES DE GAS …………………………………
Herramientas y piezas para la conversión de gas …...
Conversión de gas LP a gas natural …………………..
Revise y regule los quemadores …………………….....
ASISTENCIA…………………………………………………….
GARANTÍA …………………………………………………........
38
41
41
44
45
45
46
49
59
59
60
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ………..……………
EXIGENCES D’INSTALLATION ……………..……………
Outils et pièces ……………...………………..………….
Exigences d'emplacement …………………..………….
Dimensions du produit
TABLE DES MATIÈRES
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR ………………….......
Utilisation du gril d’extérieur ………………………….…….
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL
D'EXTÉRIEUR .......................................................................
Méthodes de cuisson
62
64
64
64
65
82
82
85
85
Dimensions
du
produit
Spécifications de l'alimentation en gaz ……………….
Exigences concernant le raccordement au gaz………
LISTE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE………………..
PIÈCES DE RECHANGE …………………………………..
CONSIGNES D’INSTALLATION…………………….…….
Installation du gril d’extérieur autoportant ……………
Raccordement au gaz …………………………...………
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ……....
Otil t iè i d
Méthodes
de
cuisson
……………………………………….
Tableau de cuisson au gril ………………………………….
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ………………….……
Remplacement de la pile de l’allumeur …………………...
Nettoyage général ……………………………………...……
DÉPANNAGE..........................................................................
ASISTANCE……………………………………………………...
GARANTIE………………………………………………….........
65
66
67
68
69
73
73
76
78
85
86
89
89
89
91
91
92
2
O
u
til
s e
t
p
ces pour convers
i
on
d
e gaz ……………...
Conversion de propane à gaz naturel …………………
Contrôle et réglage des brûleurs ………………….…....
78
78
81
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb:
1.Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la
position de fermeture, et que le gril est froid.
2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est
fermée; si ce n'est pas le cas, fermer la vanne – rotation dans
le sens horaire jusqu'à la butée.
CONVERSIÓN DE GAS
Herramientas y piezas para la
conversión de gas
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
li tl ió
3. Avec une main, faire tourner l'ensemble détendeur/tuyau
d'alimentation dans le sens antihoraire pour le déconnecter de
la bouteille de propane (20 lb) - voir l'illustration. Effectuer le
desserrage à la main seulement; l'emploi d'une clef pourrai
faire subir des dommages à l'écrou d'accouplement.
comenzar
l
a
i
ns
t
a
l
ac
n.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las
herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
Destornillador delgado
de hoja plana
Cas
q
uillo
y
llave de cubo
Sellador para roscas
Destornillador Phillips
Llave para tubos
Llave ajustable
Pinzas
Piezas provistas
Orificios de gas natural
Piezas necesarias
Número del Kit de Piezas de Conversión del Gas Natural 710-
0003. Vea la sección de “Asistencia” para solicitarlo. El kit de
conversión incluye:
qy
de 6 mm o aprietatuercas
de 6 mm
Sellador
para
roscas
detubería certificado
para gas LP
A Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
A
B
conversión
incluye:
Regulador de gas natural para una columna de agua de
4“ (etiquetado “Natural Gas Regulator” [Regulador de gas
natural])
Manguera para gas natural con conector rápido de 10 pies (3,0
m)
Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
Aprietatuercas de 6 mm
Llave de tuercas de 6 mm
A
.
Ensamblaje
de
regulador
de
presión/manguera
de
gas
B. Tanque de gas combustible LP de 20 lb
4. Coloque la tapa guardapolvo en la salida de la válvula del
tanque siempre que no se esté usando el tanque. Instale
solamente el tipo de tapa guardapolvo en la válvula de salida
provista con la válvula del tanque. El uso de otro tipo de tapas
o tapones puede ocasionar fugas de propano.
Llave
de
tuercas
de
6
mm
Llave hexagonal en L
IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberán ser hechas por
parte de un instalador competente. Antes de proceder a la
conversión, cierre el suministro de gas al aparato.
45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR
DANGER
En cas de détection d'une odeur de gaz :
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4 Sil'd it 'éli d
A
VERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur inflammable
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
4
.
Si
l'
o
d
eur pers
i
s
t
e, s
'él
o
i
gner
d
e
l'appareil et appeler immédiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
pétrole liquéfié non raccordée à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d
installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié ou par le
IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes
supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”.
C' t à l'i t ll t 'i b l bilité d t l t d é ti i i é ifié l l
Les
travaux
d installation
et
réparation
doivent
être
exécutés
par
un
plombier
ou
tuyauteur
qualifié
ou
licencié
,
ou
par
le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
C'
es
t
à
l'i
ns
t
a
ll
a
t
eur qu
'i
ncom
b
e
l
a responsa
bilité
d
e respec
t
er
l
es
gagemen
t
s
d
e s
é
para
ti
on m
i
n
i
mums, sp
é
c
ifié
s sur
l
a p
l
aque
signalétique des numéros de modèle/de série de l'appareil. Pour les modèles autoportants, la plaque signalétique des numéros de
modèle/de série se trouve sur le côté gauche à l'intérieur de la paroi du placard.
62
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l
utilisation de l
appareil de cuisson à gaz d
extérieur il
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié
utilisée doit être :
-
construite et marquée conformément aux
lors
de
l utilisation
de
l appareil
de
cuisson
à
gaz
d extérieur
,
il
convient d’observer certaines précautions fondamentales,
notamment :
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur
(portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif,
une remorque portative, un bateau ou toute autre
installation mobile.
Toujours respecter les distances de séparation minimales
entre l’appareil et les constructions combustibles; voir la
ti “E i d’ l t”
construite
et
marquée
conformément
aux
spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole
liquéfié du U.S. Department of Transportation (DOT) ou
de la Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339,
Bouteilles, tubes et autres récipients pour le transport des
marchandises dangereuses; et de la Commission.
- fournie avec un dispositif de prévention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de
tibl l i l il d
sec
ti
on
“E
x
i
gences
d’
emp
l
acemen
t”
.
L’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ne doit pas être
situé sous une construction combustible non protégée.
Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur doit être utilisé à
l’extérieur uniquement; ne pas l’utiliser dans un bâtiment,
un garage ou tout autre endroit clos.
Conserver le cordon d’alimentation électrique et le tuyau
d’alimentation en combustible à l’écart des surfaces
chauffées.
gaz compa
tibl
e avec
l
a connex
i
on pour
l
es appare
il
s
d
e
cuisson à gaz d’extérieur.
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites
à chaque branchement et débranchement de la bouteille
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section
“Instructions d’installation”.
Lorsque l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas
utilisé, l’arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la
bouteille de gaz.
chauffées.
Maintenir la zone de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur à l’abri des matériaux combustibles, essence
ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de l’enceinte de la
bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.
Ouvrir la porte de la caisse et inspecter le tuyau
d'alimentation de la bouteille de gaz avant chaque
tili ti d l’ il d i à d’ i Si l
bouteille
de
gaz.
Le remisage d’un appareil de cuisson à gaz d’extérieur
est autorisé seulement en cas de débranchement et de
retrait de la bouteille de gaz de l’appareil.
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à l’extérieur
et hors de portée des enfants; elles ne doivent pas être
remisées dans un bâtiment, un garage ou tout endroit
clos.
Il est nécessaire d’utiliser le détendeur et le tuyau fournis
l’ il d i à d’ té i U
u
tili
sa
ti
on
d
e
l’
appare
il
d
e cu
i
sson
à
gaz
d’
ex
r
i
eur.
Si
l
e
tuyau présente d’importants signes d’abrasion ou d’usure
ou s’il est coupé, il DOIT être remplacé avant toute
nouvelle utilisation de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur. Contacter votre marchand et utiliser
uniquement les tuyaux de rechange spécifiés pour
utilisation avec l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur.
Inspecter visuellement les flammes du brûleur. Elles
doivent être bleues. Avec du
g
az de
p
étrole li
q
uéfié
,
il est
avec
l’
appare
il
d
e cu
i
sson
à
gaz
d’
ex
r
i
eur.
U
n
détendeur et un tuyau de rechange spécifiques à votre
modèle sont disponibles auprès de votre marchand
d’appareils de cuisson à gaz d’extérieur.
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destiné à
protéger le robinet de la bouteille.
Pour les appareils conçus pour utiliser une connexion
CGA791: Placer un capuchon protecteur sur le robinet de
la bouteille de
g
az lors
q
u’elle n’est
p
as utilisée. Installer
gp q,
normal d’observer une légère pointe jaune. La hauteur des
flammes doit être d'environ 1" (2,5 cm)
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier l’absence
d’i t d id d’i t U t b b t é t
gq p
uniquement le type de capuchon protecteur sur le conduit
d’évacuation fourni avec la bouteille de gaz. D’autres
types de capuchons ou obturateurs pourraient provoquer
des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner
un incendie causant la mort ou des blessures graves.
N i b t ill d d ét l li éfié d
d’i
nsec
t
es ou
d
e n
id
s
d’i
nsec
t
es.
U
n
t
u
b
e o
b
s
t
ru
é
peu
t
entraîner un feu sous l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N
e pas rem
i
ser une
b
ou
t
e
ill
e
d
e gaz
d
e p
ét
ro
l
e
li
qu
éfié
d
e
secours sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ou à
proximité de celui-ci.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa
capacité de remplissage.
63
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant
d’entre
p
rendre l’installation. Lire et suivre les instructions
Exigences d'emplacement
p
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Piè
fi
Outillage nécessaire
Tournevis Phillips
Clé ou pince
Clé à tuyauterie
Ciseaux ou pince coupante
(pour couper les attaches)
Solutionnon corrosive de
détection des fuites
Piè
ces
f
ourn
i
es
Ensemble régulateur de pression de gaz/tuyau pour gaz
PL de 11 WC.
Étagère latérale, droite
Étagère latérale, gauche
Pile AA (5)
Grille chauffante
Grille de cuisson
Grille
de
cuisson
Réceptacle à graisse
Charnières de porte
Dispositifs de contrôle des flammes
Orifice de gaz naturel pour brûleur latéral à l’arrière
Pièces nécessaires
Bouteille de gaz propane de 20 lb – environ 18" (45,7 cm) de
ht
h
au
t
eu
r
Pièces nécessaires pour la conversion au gaz naturel
Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro
710-0003. Voir la section “Assistance” pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication “Détendeur pour gaz naturel”)
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord à
Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est
faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne
doit pas se trouver dans une zone à forts courants d
air
Tuyau
pour
gaz
naturel
de
10
pi
(3
m)
avec
raccord
à
branchement rapide
Ensemble détendeur/tuyau pour gaz naturel de 5,9" (150
mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Clé à tête hexagonale
Robinet d'arrêt de canalisation de gaz
Raccord droit mâle fileté, ½", pour raccordement au
doit
pas
se
trouver
dans
une
zone
à
forts
courants
dair
.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Dégagement jusqu’au matériel combustible pour les grils
d'extérieur autoportants:
Un minimum de 24" (61 cm) doit être maintenu entre
l’avant du couvercle du gril, les côtés et l’arrière du gril
et tout matériel combustible.
Un dégagement minimum de 24" (61 cm) doit
é
g
alement être maintenu sous la surface de cuisson;
détendeu
r
Composé d'étanchéité des tuyauteries résistant à l'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible en acier inoxydable pour
utilisation à l'extérieur (homologation CSA, de 4-5 pi [1,2-1,5
m]) ou canalisation de gaz rigide, selon le cas.
g
d'autre part, le gril ne doit pas être utilisé au-dessous
d'un élément de construction combustible.
Tournebroche (accessoire)*
Si vous équipez votre gril d’un tournebroche, un
dégagement minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour
le moteur du tournebroche.
Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche du
gril, est nécessaire.
gril,
est
nécessaire.
*Voir la section “Assistance” pour commander.
64
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Dimensions du Produit
La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est
située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration
ci-dessous.
A
A. Support de blocage du plateau de la bouteille
65
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux critères de tous
les codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux,
l'installation doit être conforme soit au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation
Code CSA B149 1 Propane Storage and Handling Code
Spécifications de
l'Alimentation en Gaz
Code
,
CSA
B149
.
1
,
Propane
Storage
and
Handling
Code
,
B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/
NFPA 1192 et CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code,
si applicable.
IMPORTANT: Le gril doit être raccordé à une source
d'alimentation en gaz régulée. Le type de gaz utilisable est
indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. Si ces
renseignements ne correspondent pas au type de gaz
disponible vérifier auprès d
'
un fournisseur de gaz local
disponible
,
vérifier
auprès
dun
fournisseur
de
gaz
local
.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour l’utilisation d’un gaz
différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord
consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser l’ensemble de
conversion fourni avec le gril. Voir la section “Conversions pour
changement de gaz” pour plus d’instructions.
Détendeur
Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé.
Pour un fonctionnement correct, la pression à l’entrée
(alimentation) du détendeur doit être comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 11" à 14" (27,9 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau)
Gaz Naturel :
Gaz
Naturel
:
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
Les
débits
thermiques
indiqués
sur
la
plaque
signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude
supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique
indiqué de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-
dessus du niveau de la mer. Le remplacement du gicleur du
brûleur peut être nécessaire. Voir la section “Assistance” pour
commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à ½
lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau) :
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le gril et son
robinet d'arrêt des canalisations d'alimentation en gaz à
pressuriser.
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à ½
Test
de
pressurisation
à
une
pression
relative
inférieure
à
½
lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau):
Le gril doit être isolé des canalisations d'alimentation en gaz par
la fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test
de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression
inférieure ou égale à ½ lb/po² (3,5 kPa).
66
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Exigences concernant le raccordement au gaz
Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de
p
ro
p
ane de 20 lb
(
non fournie
)
. L’ensemble détendeur/tu
y
au
Bouteille de propane de 20 lb
5. Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille
de propane de 20 lb dans le placard en les faisant
glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la
bouteille à 90°dans le sens horaire pour serrer.
pp ( ) y
flexible est fourni.
N’importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb
peut être utilisée avec le gril, à condition que la bouteille soit
compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la
bouteille compris).
La conception de l’appareil est également homologuée par CSA
International pour l’alimentation au propane, ou pour l’alimentation
au gaz naturel après conversion appropriée.
A. Bride de retenue du chariot e la bouteille
Conversion au gaz naturel
A
A
L’opération de conversion doit être exécutée par un
technicien qualifié. Le technicien qualifié doit installer la
canalisation de gaz naturel jusqu’à l’emplacement choisi pour
l’installation du gril, en conformité avec les prescriptions de la
plus récente édition du National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54 et des codes locaux. Pour la conversion au
gaz naturel, on doit utiliser l’ensemble de conversion au gaz
naturel fourni avec le gril (sur certains modèles) ou
l
ensemble de conversion au gaz naturel
pièce numéro 710
A. Ensemble détendeur/tuyau
l ensemble
de
conversion
au
gaz
naturel
pièce
numéro
710
-
0003. Voir la section “Assistance” pour connaître le
processus de commande.
IMPORTANT: Le circuit de distribution de gaz doit être
conforme aux prescriptions des codes locaux ou, en
l’absence de code local, aux prescriptions de l’édition la plus
récente du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Suivre les instructions pour la conversion vers le gaz naturel
dans la section “Conversions
p
our chan
g
ement de
g
az” de ce
La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et
immobilisée.
pg g
manuel ou les instructions fournies avec l’ensemble de
conversion pour gaz naturel – numéro de pièce 710-0003. La
canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un robinet
d'arrêt approuvé. Le robinet d’arrêt doit être installé au
voisinage du gril et être facilement accessible pour les
manœuvres d’ouverture/fermeture. Ne pas bloquer l’accès
au robinet d’arrêt. Le robinet permet d’ouvrir ou de fermer
l’alimentation en gaz du gril.
immobilisée.
Chariot de bouteille de style porte
1.Ouvrir les portes du placard.
2.Faire glisser la bride de retenu e du chariot de la
bouteille à 90°dans le sens antihoraire et retirer le
chariot.
A.Bride de retenue du chariot de la bouteille
3. Placer la bouteille de
p
ro
p
ane de 20 lb sur le
A
A. Canalisation d'alimentation en gaz
B.Robinet d'arrêt manuel en position d'ouverture
C. Vers le gril
pp
chariot collerette inférieure de la bout eille dans le
trou de montage du chariot).
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette
inférieure de la bouteille de gaz propane de 20 lb
pour la fixer.
A.Vis de blocage
B.Collerette inférieure
C.Trou de montage
A
B
C
67
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
A. Chambre de cuisson-—1 unité
B. Étagère latérale, gauche—1 unité
LISTE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE
C Étagère latérale droite
1 unité
C
.
Étagère
latérale
,
droite
1
unité
D. Réceptacle à graisse—1 unité E. Grille chauffante—1 unité F. Grille de cuisson—3 unité
H. Dispositifs de contrôle des
flammes—5 unité
G. Pile —5 unité I. Grille de cuisson—1 unité
68
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Numéro
de
pièce
Pièce (Description)
Couverture
de la
garantie
(
an
)
Quantité
Numéro
de
pièce
Pièce (Description)
Couvertur
e de la
garantie
(
an
)
Quantité
()
()
1
Couvercle principal
3121D
é
flecteur avant 1 1
2
Vis du couvercle principal
1222
Robinet des br
û
leur s
principaux
15
3
Logement de l’indicateur de
temp
é
rature
1123
Robinet de gaz du br
û
leur a
infrarouge
11
4
Indicateur de temp
é
rature
1
1
24
Tubulure principale
1
1
4
Indicateur
de
temp
é
rature
1
1
24
Tubulure
principale
1
1
5
Siège gauche de la poignée
du couvercle principal
1125R
é
gulateur de gaz 1 1
6
Si
è
ge droite de la poign
é
e
du couvercle principal
1126
É
clairage du panneau de
commande
11
7
Tube de poign
é
e du
couvercle principal
1127
Panneau de commande
principal
11
8 Grille de r
é
chaud 1 1 28 Logo 1 1
9 Grilles de cuisson avec trou 3 3 29
Panneau fixe en verre
tremp
é
11
10 R
é
gulateur de flamme 1 5 30 Verre tremp
é
11
11
Goupille d’assemblage du
brûleur
1 5 31 Cerclage 1 6
12 Br
û
leur principal 10 5 32 Boutons de commande 1 6
13
Conducteur d
allumage du
br
û
leur principal, A
1 1 33 Interrupteur de lumi
èr
e1 1
14
Conducteur d
allumage du
1
1
34
Couvercle du br
û
leur
à
1
1
14
br
û
leur principal, B
1
1
34
infrarouge
1
1
15
Conducteur d
allumage du
br
û
leur principal, C
1135
Poign
é
e du couvercle du
br
û
leur
à
infrarouge
11
16
Conducteur d
allumage du
br
û
leur principal, D
1136
Charni
è
re de couvercle du
br
û
leur
à
infrarouge
12
17
Conducteur d
allumage du
br
û
leur principal
E
1137
Grille de cuisson du br
û
leur
à
infrarouge
31
br
û
leur
principal
,
E
infrarouge
18
Support droit du couvercle
principal
1138Br
û
leur
à
infrarouge 1 1
19
Support gauche du
couvercle principal
1139
Plateau
à
graisse du br
û
leur
à
infrarouge
11
20
Assemblage du bol de
l i i l
Non
lbl
140
Conducteur d
allumage du
b
û
l
à
if
11
b
r
ûl
eur pr
i
nc
i
pa
l
remp
l
aça
bl
e
br
û
l
eur
à
i
n
f
rarouge
70
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Numéro
de
pièce
Pièce (Description)
Couverture
de la
garantie
(an)
Quantité
Numéro
de
pièce
Pièce (Description)
Couvertur
e de la
garantie
(an)
Quantité
Ensemble de cuvette du
41
Ensemble de cuvette du
br
û
leur
à
infrarouge
1162
Tige d’allumage
11
42 Tablette lat
é
rale de gauche 1 1 63
Protection de tige
d’allumage
11
43
Crochets
1 6 64 Porte de droite 3 1
44
Couvercle de l'étagère
latérale gauche
1 1 65 Porte de gauche 3 1
latérale, gauche
45
Panneau avant de la
tablette lat
é
rale, gauche
1
1 66
Tube de la poignée de porte 1
2
46 Tablette lat
é
rale de droite 1 1 67
Encadrement de porte
gauche
11
47
Couvercle de l'
é
tag
è
re
lat
é
rale, droite
1 1 68 Panneau central 1 1
48
Tableau de commande de
la tablette lat
é
rale, droite
1169
Logement de chariot
11
49 Panneau arri
è
re 1 1 70
Aimants de la porte
12
50 Manchon en caoutchouc 1 1 71 Compartiment des piles 1 1
51
Support du foyer
1
1
72
Charni
è
res de la porte
1
4
51
Support
du
foyer
1
1
72
Charni
è
res
de
la
porte
1
4
52
Protecteur thermique de
gauche
1173
Patte de retenue du chariot
de la bouteille
11
53
Support de charni
è
re de la
porte
1174
Support de la glissière du
chariot de la bouteille de
gaz, gauche
11
Encadrement de la porte
Glissièreduchariotdela
54
Encadrement
de
la
porte
droite
1175
Glissière
du
chariot
de
la
bouteille de gaz
12
55
Protecteur thermique de
droite
1176
Écrou de la bouteille
11
56 Support
de
graisse 1 1 77
Support de la glissière du
chariot de la bouteille de
gaz, droite
11
57 Planche 1 1 78
Chariot de la bouteille de
gaz
11
58 Panneau inférieur 1 1 79
Couvercle du module
d’allumage électronique
11
59
Roulette pivotante avec
frein
1180
Module d’allumage
électronique
11
71
60
Roulette pivotante
1181
Jonction de câbles
11
61 Roulettes 1 2 82
Supports du verre tremp
é1 5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Numéro
de
pièce
Pièce (Description)
Couvertur
e de la
garantie
(an)
Quantité
83 NG Kit de Conversion
Vendu séparément
comme ensemble
83a
Tuyau pour gaz naturel,
avec record à connexion
instantanée, pour gril à
gaz naturel
1
83b
Assemblage du régulateur
pour gaz naturel
1
83c Vis à t
ê
te bombée 2
83d
Rondelles plates
2
83e
Tournevis a douille
1
83f
Clé
1
Matériel de
préassemblage
1
O
rifi
ces
du
gas
n
atu
r
e
l
1
O ces du gas atu e
Guide
1
Couvercle en PVC
1
72
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONSIGNES D’INSTALLATION
Installation du gril d’extérieur autoportant
Fixer l'étagère de droite
1. Déballez l'étagère de droite (C).
2. Desserrez et retirez les 3 vis sur l'étagère de gauche.
3. Desserrez les 2 vis du panneau latéral sans toutefois les
enlever complètement (voir l'illustration A ci-dessous). Retirez
le serrage à vis du panneau de commande principale (voir
l
'
illustration B ci
-
dessous)
Desempanque el asador
1. Quite todos los materiales de empaque y el asador de
lade envío.
2. Mueva el asador cerca de la ubicación deseada en el
exterior.
3. Abra la capota del asador.
l illustration
B
ci
dessous)
.
A
B
Quite el material de empaque del interior del asado
r
1. Utilisez un couteau universel pour couper les attaches
et le ruban de l'emballage afin d'ouvrir la boîte depuis le
dessus. Retirer les boîtes.
2. Quite el estante de calentamiento y las parrillas del
asador del interior del mismo, y quite el paquete que4
está en la caja de fuego.
3
Quite el bloque de espuma y el envoltorio del interior
B
4. Alignez les fentes de l'étagère latérale aux vis desserrées.
Accrochez l'étagère latérale sur les deux vis desserrées et laissez
glisser l'étagère jusqu'à ce que les vis se trouvent dans le col étroit
des fentes.
3
.
Quite
el
bloque
de
espuma
y
el
envoltorio
del
interior
del asador.
3. Retirez les grilles (F) du gril.
4. Retirez la grille chauffante (E) des supports
(voir l’illustration)
F
E
73
IMPORTANT: Cette étape est destinée à vous aider
pendant l'installation. Toutefois, ne comptez pas
uniquement sur les deux vis pour soutenir le poids de
l'étagère latérale.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Fixez la partie supérieure de l'étagère latérale à la
chambre de cuisson du gril en insérant trois vis dans
l'étagère latérale depuis l'intérieur de la chambre de cuisson
et serrez. Voir A sur l'illustration ci-dessous.
6. Fixez la partie inférieure de l'étagère latérale au panneau
latéral du gril en serrant les 2 vis desserrées dans les fentes
3. Alignez les fentes inférieures sur l'étagère latérale aux vis
desserrées. Accrochez l'étagère latérale sur les deux vis
desserrées et laissez glisser l'étagère jusqu'à ce que les vis se
trouvent dans le col étroit des fentes.
de l'étape 2. Voir B sur l'illustration ci-dessous.
7. Fixez l'étagère latérale au panneau de commande en
serrant la vis enlevée au cours de l'étape 3, vissez jusqu'au
blocage depuis le panneau de commande de l'étagère
latérale vers le panneau de commande principale. Voir C
sur l'illustration ci-dessous.
IMPORTANT: Cette étape est destinée à vous
aider pendant l'installation. Toutefois, ne comptez
pas uniquement sur les deux vis pour soutenir le
poids de l
'
étagère latérale
A
B
poids
de
l étagère
latérale
.
C
4. Fixez la partie supérieure de l'étagère latérale au brûleur latéral
à flamber en insérant trois vis depuis l'étagère latérale et serrez.
Voir A sur l'illustration ci-dessous.
5. Fixez la partie inférieure de l'étagère latérale au panneau
latéral du gril en serrant les 2 vis desserrées dans les fentes de
l'étape 2. Voir B sur l'illustration ci-dessous.
Fixer l'étagère de gauche
1. Déballez l'étagère de gauche (B).
2. Desserrez les 2 vis du panneau latéral sans toutefois
les enlever complètement (voir A sur l'illustration ci-
dessous) Retirez les 3 vis de blocage du panneau
6. Fixez l'étagère latérale au panneau de commande en serrant la
vis enlevée au cours de l'étape 3, vissez jusqu'au blocage depuis
le panneau de commande de l'étagère latérale vers le panneau
de commande principale. Voir C sur l'illustration ci-dessous.
dessous)
.
Retirez
les
3
vis
de
blocage
du
panneau
latéral (voir B sur l'illustration ci-dessous). Retirez la vis
du panneau de commande principale (voir C sur
l'illustration ci-dessous).
A
B
B
A
C
C
74
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Assemblage de pièces de rechange
1. Déballez le réceptacle à graisse (D), les 5 pièces du dispositif de
contrôle des flammes (H), 3 pièces de grille de cuisson (F), une grille
chauffante (E), une grille de cuisson du brûleur latéral à flamber (I)
respectivement.
4. Ouvrez la porte du chariot et placez le réceptacle à graisse (D)
entre le support du réceptacle à graisse (voir l'illustration ci-
dessous).
5. Glissez le couvercle du compartiment des piles situé sur le
côté gauche du panneau central du chariot. Placez les 4 piles
qui se trouvent dans le sac du manuel dans le compartiment des
piles et fermez le couvercle.
F
E
I
H
2. Placez les dispositifs de contrôle des flammes (H) dans
l'encoche de la chambre de cuisson.
H
(D) graisse
Recouvrir votre gril
R t il è l' i tili é t f i 'il
Compartiment des
piles
Couvercle du
compartiment des piles
R
ecouvrez vo
t
re gr
il
apr
è
s
l'
avo
i
r u
tili
s
é
e
t
une
f
o
i
s qu
'il
a
refroidi ; lorsque vous n'utilisez pas le gril, recouvrez-le. Voir
l’illustration ci-dessous.
3. Installez maintenant la grille de cuisson (F), la grille
chauffante (E) et les grilles du brûleur latéral à flamber (I).
Assemblage de la pile du dispositif d'allumage
1. Dévissez le capuchon du bouton du dispositif d'allumage
et tournez dans le sens anti
horaire pour l
'
enlever
I
E
et
tournez
dans
le
sens
anti
-
horaire
pour
l enlever
.
2. Placez la pile, pôle négatif en premier et visser le
capuchon du bouton du dispositif d'allumage dans le sens
horaire.
F
E
A. Pile AA
B. Capuchon de l'allumeur
75
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Raccordement au gaz
REMANRQUE: Si le gril doit être au gaz naturel,
suivre les instructions de la section "Conversions pour
changement de gaz".
5. Réinsérer le chariot de la bouteille de propane de 20 lb
dans le placard en le faisant glisser et fixer la bride de
retenue
Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Vérifiez que la bouteille de propane de 20 lb est à la
p
osition “Off”
(
arrêt
)
. Si ce n’est
p
as le cas, tourner le
Bouteille de propane de 20 lb
p
() p
robinet dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Vérifiez que la bouteille de propane de 20 lb possède les
connexions filetées correctes - externes mâles de type 1,
en vertu de la norme ANSI Z21.81.
3. Vérifiez que les boutons de commande du brûleur sont à
la position d’arrêt “Off”.
4. Retirer tout résidu et inspecter les raccords et orifices du
robinet ainsi que l’ensemble détendeur/tuyau pour vérifier
qu
ils n
ont subi aucun dommages
qu ils
n ont
subi
aucun
dommages
.
REMARQUE: Toujours garder le cylindre pour gaz
propane à un angle de 90°(position verticale) pour
l’échappement correct de la vapeur.
Gaz Propane:
IMPORTANT:
On doit acheter une bouteille de propane de 20 lb
5. Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le
sens horaire pour le raccordement à la bouteille de
propane de 20 lb, tel qu’indiqué.
IMPORTANT:
On
doit
acheter
une
bouteille
de
propane
de
20
lb
séparément.
IMPORTANT: ll est nécessaire d’utiliser l’ensemble détendeur/
tuyau fourni avec le gril. Si un remplacement est nécessaire, pour
la commande des pièces spécifiques au gril utilisé, contacter le
marchand qui a vendu l’appareil. Contacter le service clientèle au
1-877-373-2301
Chariot de bouteille de style porte
1O il t d l d
Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé
pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
1
.
O
uvr
i
r
l
es por
t
es
d
u p
l
acar
d
.
2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à
90°dans le sens antihoraire et retirer le chariot.
A. Ensemble détendeur/tuyau
B Bouteille de propane de 20 lb
A
B
A. Bride de retenue du chariot de la bouteille
3. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot
(collerette inférieure de la bouteille dans le trou de
montage du chariot).
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille de gaz propane de 20 lb pour la fixer.
A Collerette inférieure
B
.
Bouteille
de
propane
de
20
lb
S’assurer que le dispositif de raccordement du robinet de
la bouteille correspond au dispositif de raccordement fixé
au point d'entrée du détendeur.
6. Ouvrir complètement le robinet de la bouteille en tournant
le robinet dans le sens antihoraire. Attendez quelques
minutes pour que le gaz remplisse la canalisation de gaz.
7. Avant d'allumer le gril, tester tous les raccordements en
les badi
g
eonnant d’une solution de détection des fuites
A
Collerette
inférieure
B. Vis de blocage
C. Trou de montage
g
non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique
la présence d’une fuite.
8. En cas de détection de fuite, fermer le robinet de la
bouteille et ne pas utiliser le gril. Contacter un technicien
de gaz qualifié pour effectuer les réparations.
9. Passer à la section "Contrôle et réglage des brûleurs".
76
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb:
1. Vérifiez que les boutons de commande des brûleurs
sont à la position d'arrêt “Off” et que le gril est froid.
2. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la
position ”Off“ (arrét). Si ce n’est pas le cas, tourner le
robinet dans le sens horaire jusqu
'
àcequ
'
il s
'
arrête
robinet
dans
le
sens
horaire
jusqu à
ce
qu il
s arrête
.
3. Tourner l’ensemble détendeur/tuyau à la main dans le
sens antihoraire pour déconnecter la bouteille de
propane de 20 lb, tel qu’indiqué.
Desserrer uniquement à la main. Le fait d'utiliser une
clé pourrait endommager l'écrou de raccord rapide.
A Ensemble détendeur/tuyau
A
B
A
.
Ensemble
détendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 lb
4. Placer un capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet
de la bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Utiliser
uniquement le type de capuchon anti-poussière fourni
avec le robinet de la bouteille pour le placement sur la
sortie du robinet de la bouteille. L'utilisation d'autres types
de Capuchons peut entraîner une fuite de propane.
77
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Outils et pièces pour conversion de
gaz
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant
Conversion de propane à gaz naturel
Installation du détendeur
1 F l bi t d’ êt d l li ti d
Rassembler
les
outils
et
pièces
nécessaires
avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
1
.
F
ermer
l
e ro
bi
ne
t
d’
arr
êt
d
e
l
a cana
li
sa
ti
on
d
e gaz.
Débrancher le gril ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas
échéant).
3. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs.
4. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant)
du chariot du gril.
5. Utiliser une clé à molette
p
our retirer le raccord du
Tournevis Phillips
Clé à tuyauterie
Clé à molette
Clé à doulle de 6 mm ou
tourne
-
écroude6mm
Petit tournevis à lame plate
Pince
Produit d’ étanchéité des
Jointurs homologué pour le
gaz propane
Pièces fournies
Gicleurs de gaz naturel
Pièces nécessaires
Kit de conversion au gaz naturel, réf.710-0003. Voir la section
Assistance pour commander. Le kit de conversion est composé de:
Cet ensemble de conversion comprend :
Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau
(avec indication
Détendeur pour gaz naturel
)
p
détendeur pour gaz propane de la tubulure de distribution.
tourne
écrou
de
6
mm
gaz
propane
(avec
indication
Détendeur
pour
gaz
naturel )
10 ft (3,0 m) Tuyau pour gaz naturel avec raccord à
branchement rapide
Tuyau du détendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Clé à tête hexagonale
IMPORTANT: Les conversions de gaz doivent être exécutées par
un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la conversion, fermer
l' i é d à l' il
6. Utiliser une clé à molette pour installer le détendeur pour
gaz naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer
le détendeur pour gaz naturel au panneau latéral à
l’intérieur du chariot du gril à l’aide des deux vis
préassemblées sur le détendeur.
l'
arr
i
v
é
e
d
e gaz
à
l'
appare
il
.
78
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder
le gril à la canalisation de gaz existante.
On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC
homologué CSA de 10 pi (3 m).
Pour l’étanchéité des jointures, utiliser un composé
d’étanchéité
p
our tu
y
auterie com
p
atible avec le
g
az naturel. Ne
Raccordement au gaz
py p g
pas utiliser de ruban adhésif Teflon®†.
La canalisation d’alimentation en gaz doit comporter un robinet
d’arrêt manuel (homologué) facilement accessible à proximité
du gril.
2. Connecter le raccord en laiton à une extrémité du tuyau
d’alimentation de gaz flexible en PVC de 10 ft (3 m) au
détendeur pour gaz naturel.
3. Connecter le raccord à branchement rapide à l’autre extrémité
d t a d’alimentation de ga fle ible en PVC de 10 pi (3 m) à
d
u
t
uy
a
u
d’alimentation
de
ga
z
fle
x
ible
en
PVC
de
10
pi
(3
m)
à
la canalisation rigide d’alimentation en gaz naturel.
A
C
A. Vis
B. Pince
B
A
B
3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet
de gaz à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un
tourne-écrou de 6 mm. Le gicleur de brûleur principal
se trouve derrière le gicleur pour gaz propane – aucun
gicleur supplémentaire ne doit donc être installé.
D
A. Tubulure de distribution
B. Panneau de droite
C. Tuyau à gaz en PVC de 10 pi (3 m)
D. Ensemble détendeur pour gaz naturel/tuyau
Remplacement des gicleurs de brûleur du gril
A
A. Gicleur de brûleur principal
† ®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and
Company.
1. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme.
2. Retirez les 1 vis et la goupille fendue fixant le brûleur. Mettre
les vis et la goupille de côté. Retirez le brûleur du
IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement
installé dans l'ouverture du brûleur.
orifice
orifice
gril en le soulevant pour le dégager.
4. Réinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à l’aide des 2
vis précédemment retirées. Répéter ce processus pour
chaque brûleur principal.
5. Positionner les allumeurs de façon à ce qu’ils se
trouvent à 1/4” (6.0 mm) de chaque brûleur.
79
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

KitchenAid 730-0709C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire