Human Touch PC-095 Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
humantouch.com
800.355.2762
mode d’emploi et d’entretien
pc
095
FRANÇAIS
humantouch.com
Vous venez d’acheter un des meilleurs meubles ergonomiques qui soit. Le Human
Touch
MD
Perfect Chair
MD
offre une expérience assise qui allie le meilleur de
l’esthétique, de la technologie et du bien-être, transcendant les normes les plus
élevées en matière de confort.
Le système d’inclinaison électrique installe le corps en état d’apesanteur virtuel,
élevant les jambes au-dessus du cœur et libérant la colonne vertébrale de tout
son poids. Ce fauteuil remarquable soulage de la douleur, des tensions et de la
fatigue causées par la force de gravité terrestre, tandis que la position du siège fixe
garantit une posture ergonomique optimale, sous tous les angles d’inclinaison.
Afin de bénéficier du plein potentiel de toutes les caractéristiques de votre fauteuil,
et afin de vous assurer que vous en faites un usage sécuritaire, lisez ce guide
attentivement. Cela fait, asseyez-vous, détendez-vous, et profitez du voyage!
bienvenue chez human touch
MD
humantouch.com
pc
095
Veuillez acheminer toute question ou commentaire concernant ce manuel à : [email protected]
©2011 Human Touch
MC
, LLC. Brevets en instance. Tous droits réservés.
Aucune garantie quant aux bénéfices médicaux de cet appareil n’est offerte, qu’elle soit expresse ou implicite.
Human Touch est une marque de commerce de Human Touch
MC
, LLC.
17
FRANÇAIS
humantouch.com
16
consignes de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Tenezvosmainsetvosdoigtséloignésdumécanismedemassageetdesrouleauxlorsqu’ilssontenmarche.
• Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonreprésentantdeserviceouun
technicienqualiéand’évitertoutdanger.
• Unappareilnedevraitjamaisêtrelaissésanssurveillancelorsqu’ilestbranché.Débranchezl’appareildel’alimentation
lorsque vous ne l’employez pas et avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces.
• Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquecefauteuilestemployéprèsoupardesenfantsoudespersonnes
handicapées. Gardez les enfants à l’abri du repose-pied déployé (ou autres pièces semblables).
• Employezcefauteuilàcepourquoiilaétéconçu,telquedécritdansceguide.Employezuniquementlesaccessoires
recommandés par le fabricant.
• N’employezjamaisceproduitsisoncordonousached’alimentationsontendommagés,s’ilnefonctionnepas
correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il a été immergé. Retournez ce fauteuil à un centre de service pour
examen et réparation.
• Netransportezpascetappareilentirantsursoncordond’alimentation.N’utilisezpaslecordond’alimentationcomme
une poignée.
• Éloigneztoujourslecordond’alimentationdetoutesourcedechaleur.
• Nefaitesjamaisfonctionnercefauteuilsisestrappesd’aérationsontobstruées.Maintenezlestrappesd’aération
exemptes de peluche, de cheveux et de substances semblables.
• N’échappeznin’insérezjamaisaucunobjetdansaucuneouverture.
• N’employezpascefauteuilàl’extérieur.
• Nefaitespasfonctionnerdansunendroitoùonutilisedesproduitsàbombeaérosol(vaporisateur)oudansunendroitoù
de l’oxygène est administrée.
• N’employezpascetappareilsurunesurfacehumideoulorsqu’unepartiedevotrecorpsestencontactavecunestructure
de plomberie ou autre structure similaire.
• N’employezpascefauteuils’ilémetunbruitplusélevéquelesonnormal.
• Nevousmettezpasdeboutsuroudansl’appareil.N’utilisezcetappareilqu’enpositionassise.
• Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardespersonnesàcapacitésréduites,ycomprislesenfants,ouquimanquent
de connaissance et d’expérience, à moins qu’ils n’aient été instruits sur le fonctionnement de l’appareil par la personne
responsable de leur sécurité. Ne pas laisser les enfants sans surveillance à proximité du fauteuil.
DANGER: Afin de réduire les risques d’électrocution :
Débrancheztoujourscetappareildel’alimentationélectriquedèsquevousaveznidel’employeretavantdelenettoyer.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre
les précautions de base suivantes :
Consignes de sécurité
• Nousrecommandonsleportdevêtementsconfortablespourl’emploideceproduit.
• Sivouséprouvezuninconfortanormallorsquevousemployezceproduit,éteignez-leimmédiatementetcessez
son emploi. Consultez votre médecin.
• Netirezpassurlecordond’alimentation.
• Sivousemployezceproduitaprèsunepériodederangementprolongée,vériezsonbonfonctionnement
au préalable.
• Assurez-voustoujoursqu’aucunobstaclenesetrouvederrièrelefauteuil.Assurez-vousdedisposerd’un
espacesufsantpourinclinerlefauteuil.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.
• Cefauteuilestconçupourunusagepersonnelaufoyer.Toutusageàdesnscommercialesannulera
la garantie.
• Anderéduirelesrisquesd’électrocution,cetappareilestdotéd’uncordonàchepolarisée(unelameestplus
largequel’autre).Cettechenes’insèrequedansunseulsensdansuneprisepolarisée.Silachenes’insèrepas
entièrementdanslaprise,inversezlache.Siellenes’insèretoujourspasentièrement,contactezunélectricien
qualierpourfaireinstallerunepriseappropriée.Nemodiezpaslached’alimentationélectrique.
19
FRANÇAIS
humantouch.com
18
préparez-vous
BALLEZ LES BOÎTES
Certains ensembles de coussins
comprennent un oreiller lombaire plutôt
que le coussin corporel amélioré doté
d’un soutien lombaire.
Coussin du
corps
Coussin
d’accoudoir (2)
Tournevis à
tête cruciforme
Coussin
d’appui-tête
Oreiller nucal
Noyau
d’accoudoir
Bâti du fauteuil
Cadre de l’appui-tête
Enveloppe
d’appui-tête
Clé hexagonale
de 3/16 po
Oreiller lombaire
ergonomique
Votre Perfect Chair
MD
Human Touch
MD
nécessite un assemblage
tout simple. Fixez l’armature du dossier, les coussinets, les
protecteurs des accoudoirs et l’oreiller. Voilà!
L’arceau du cadre de l’appui-tête dirigé vers l’arrière, glissez
les deux extrémités du corps de l’appui-tête dans les orifices
du dessus du cadre du dossier.
À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, remettez les deux vis de
la structure de l’appui-tête, en la fixant à la structure du dossier.
3. Insérez l’armature de l’appuie-tête dans le
cadre du fauteuil.
4. Replacez les vis de l’armature du dossier.
Glissez le coussin du corps sur la partie inférieure du bâti du
fauteuil en vous assurant que le bâti glisse dans la poche de
matériel située sur le bas du coussin.
FIXEZ LE COUSSIN CORPOREL
1. Glissez le coussin corporel dans la structure du fauteuil.
Lissez en place le coussin de corps, du repose-pieds jusqu’au
dossier. Le coussin est automatiquement fixé au moyen des
attaches fermeture.
2. Fixez le coussin corporel.
À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, retirez les deux vis du
cadre de l’appui-tête. Conservez-les pour l’étape 4.
2. Retirez les vis de l’armature du dossier.
1. Élevez le fauteuil en position verticale.
FIXEZ LE CADRE DU DOSSIER
Par commodité, et pour mieux placer le fauteuil pour le restant de
l’assemblage, branchez-le et mettez-le en position verticale à l’aide du
levier d’inclinaison électrique.
MISE EN GARDE : Branchez le fauteuil à une source d’alimentation
appropriée. Veillez à ce que le cordon d’alimentation repose sous le
mécanisme du fauteuil, sous le fauteuil.
Tirez fermement sur le tissu du fauteuil, vers le haut,
aussi loin que possible. Ramenez le rabat supérieur
par-dessus le cadre du dossier et fixez-le à l’aide des
bandes de ruban autoagrippant. Le tissu doit être ben
tendu pour procurer un bon appui pour le dos.
5. Installez le support du tissu du dossier.
Rabat supérieur
Tissu
21
FRANÇAIS
humantouch.com
20
Retirez les quatre vis collées sur le dessus de l’accoudoir droit.
Placez ensuite le bras de l’accoudoir sur le dessus de la plaque
d’installation. Fixez le bras de l’accoudoir à l’aide des quatre vis.
FIXEZ LE BRAS ET LE COUSSIN DES ACCOUDOIRS
1. Fixez le bras de l’accoudoir droit.
Retirez les trois vis collées sous le coussin de l’accoudoir droit.
Placez ensuite le coussin de l’accoudoir droit sur le dessus
del’accoudoir.Dudessousdel’accoudoir,fixezlecoussinà
l’aide des trois vis. Répétez ces étapes pour fixer le coussin de
l’accoudoir gauche.
2. Fixez le coussin des accoudoirs.
Glissez jusqu’au bout l’enveloppe de l’appui-tête sur le bâti de
l’appui-tête.
FIXEZ LE COUSSIN DE L’APPUI-TÊTE
1. Glissez le bonnet sur la structure de l’appui-tête.
Glissez le coussin de l’appui-tête sur le bâti de l’appui-tête en vous assurant
que le bâti glisse dans la poche de matériel située sur le bas du coussin. Tirez
le coussin d’appui-tête jusqu’au bout.
2. Glissez le coussin de l’appui-tête dans la structure de l’appui-tête.
Depuisledevantdufauteuil,rentrezlapattedudessusducoussinde
corps dans le coussin de l’appui-tête et lissez le matériel. La patte est
automatiquement fixée sur le coussin au moyen des attaches fermeture.
3. Ramenez le rabat du coussin corporel vers l’intérieur.
Fixez les sangles de l’oreiller nucal sur les sangles de
l’appui-tête au moyen des attaches fermeture. Réglez la
hauteur de l’oreiller nucal pour le confort maximal.
4. Fixez l’oreiller nucal.
préparez-vous
23
FRANÇAIS
humantouch.com
22
Votre fauteuil Perfect Chair Human Touch est facile à utiliser.
Prenez place et ajustez le dossier à la position désirée.
Le Perfect Chair vous berce dans un confort d’apesanteur, vos
pieds plus hauts que votre cœur – la position de posture neutre
ultime pour le soulagement du dos et de la colonne vertébrale.
Ajustez l’appui-tête
Alors que vous êtes assis, saisissez des deux mains les deux
côtés de l’appui-tête. Vous sentirez le cadre rigide sous le cous-
sinet moelleux de l’appui-tête. Saisissez le cadre rigide et inclinez
l’appui-tête vers l’avant ou vers l’arrière, dans la position la plus
confortable pour vous. L’appui-tête demeurera dans cette position
jusqu’au prochain réglage.
Quitter le Perfect Chair
Assis dans le fauteuil, tirez doucement sur le levier d’inclinaison
électrique, jusqu’à ce que le dossier et le repose-pied s’arrêtent
automatiquement en position verticale (le dossier s’arrête avant
le repose-pied). Servez-vous des accoudoirs pour vous soutenir
lorsque vous vous relevez du fauteuil.
prenez place
Avant de régler l’angle d’inclinaison, assurez-vous que rien ne se trouve directement derrière ou sous le
fauteuil. Poussez doucement sur le levier d’inclinaison électrique pour incliner le fauteuil vers l’arrière, ou
tirez sur le levier pour l’incliner vers l’avant. Relâchez le levier lorsque vous avez atteint l’angle désiré. Le
fauteuil s’arrête automatiquement lorsque vous atteignez l’inclinaison maximale ou la position verticale.
Ajustez l’angle d’inclinaison
En réglant le repose-pied, vous remarquerez peut-être une légère sensation d’à-coups. Ceux-ci
sont causés par le mécanisme de verrouillage du repose-pied et sont parfaitement normaux.
glage de l’épaisseur du coussin corporel
1. Pour comprimer le coussin corporel, poussez sur la valve à
billetoutenappliquantunepressionsurlecoussin.Unefois
le coussin à l’épaisseur désirée, relâchez la valve.
2. Pour regonfler le coussin corporel, poussez sur la valve à
billesansappliquerdepressionsurlecoussin.Unefoisle
coussin à l’épaisseur désirée, relâchez la valve. Le coussin
atteint son épaisseur maximale en environ dix secondes.
REMARQUES RELATIVES À LA PERFORMANCE DU COUSSIN CORPOREL
• Au moment de gonfler le coussin, votre corps ne doit y mettre aucun poids.
• Si le coussin a été longtemps comprimé, il peut prendre jusqu’à une minute avant de recouvrer son épaisseur maximale.
• Plus le coussin est froid, plus il prend de temps à réagir aux changements de forme.
• Si la valve à bille a une fuite, enfoncez la bille noire et, au moyen d’un coton-tige, appliquez une petite quantité de vaseline à
l’intérieur de la valve.
• Gardez le coussin à l’abri des objets tranchants. Le coussin contient une vessie à air comprimé de précision qui ne
fonctionnera pas bien si elle est percée.
Coussin du corps
REMARQUE : Si votre ensemble de coussins comprend un oreiller lombaire distinct, plutôt qu’un soutien lombaire intégré au
coussin corporel, suivez les instructions de gonflage et de dégonflage de l’oreiller lombaire pour l’adapter à vos préférences.
REMARQUE : Couchez-vous sur le dossier avant d’incliner le fauteuil. N’appliquez pas de pression
supplémentaire sur le repose-pied pendant l’inclinaison : cela pourrait l’empêcher de se déployer
correctement et de se verrouiller.
25
FRANÇAIS
humantouch.com
24
Tension de fonctionnement : 110 à 120 volts CA, 60 Hz
Consommation d’énergie : 150 watts
Dimensionsdufauteuil(incliné): 157,48cm(L)x78,74cm(l)x73,66cm(H)
Poids du produit :
36,74kg
Dégagementd’inclinaisonrequis:30,48cm
Poids de charge maximal : 129 kg
*La fiche technique est sujette à changement sans préavis.
Fiche technique*
Afin de vous assurer que votre fauteuil fonctionne bien et qu’il conserve une belle
apparence, veuillez suivre ces consignes faciles d’entretien.
MISE EN GARDE :
1. Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant le nettoyage.
2. Nettoyer le boitier de commande et l’interrupteur à l’aide d’un linge sec seulement. Ne nettoyez jamais le système de
commande ou le bouton d’alimentation à l’aide d’un linge humide.
3. Avant de procéder au nettoyage de toute la surface du produit à l’aide d’une solution nettoyante, veillez à en faire l’essai
sur une petite portion camouflée du produit afin de vous assurer qu’elle n’entraine pas de décoloration.
4. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de solvant pour nettoyer le produit.
Norme de nettoyage : W
Pour maintenir votre produit Human Touch en état optimal, époussetez-le fréquemment ou passez-y l’aspirateur à l’aide d’une
brosse douce. On peut également brosser les produits SoftSuede
MD
à l’aide d’une brosse pour le suède. Seuls les nettoyants à
l’eau pour meubles conviennent au nettoyage de ce produit. Pour traiter les taches, appliquez localement un shampoing pour
meubles ou un détergent mousseux doux.
Entretien et réparation :
1.Lamécaniquedecefauteuilaétéconçueetconstruiteandenenécessiteraucunentretien.Aucunelubrication
ni entretien périodique ne sont nécessaires.
2. Votre fauteuil ne doit être réparé que par un centre de service agréé.
Rangement :
1. Lorsque le fauteuil ne doit pas être employé sur une longue période, nous vous recommandons d’enrouler le cordon
d’alimentation et de placer le fauteuil dans un endroit exempt de poussière et d’humidité.
2.Nerangezpaslefauteuilprèsd’uneammeoud’unesourcedechaleur.N’exposezpascetappareilauxrayons
directs du soleil sur une longue période. Cela pourrait le décolorer ou l’endommager.
Divers :
1. N’insérez pas de corps étrangers entre les nodules de massage ni dans le boîtier du moteur.
2. Prenez soin de ne pas surcharger l’appareil.
soin et entretien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Human Touch PC-095 Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues