Samsung SCR-3000P Manuel utilisateur

Catégorie
Enregistreurs vidéo numériques (DVR)
Taper
Manuel utilisateur
Classe A (Business)
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez lire “Importantes introductions
en matière de sécurité”, et bien prendre alors connaissance de leur contenu.
ENREGISTREUR
VIDÉO NUMERIQUE
SCR-3000N/SCR-3000P
Manuel de l’utilisateur
iiiii
ENREGISTREUR VIDÉO NUMERIQUE
Consignes de sécurité importantes
1. Lire ces consignes.
2. Conserver ces consignes.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Suivre toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Ne nettoyer qu’avec un tissu sec.
7. N’obstruer aucun conduit d’aération. Installer conformément aux consignes du con-
structeur.
8. N’installer près d’aucune source de chaleur telle que radiateurs, bouches d’air chaud,
ou autre appareil (amplificateurs compris) producteur de chaleur.
9. Ne pas aller à l’encontre de l’objectif de sécurité de la fiche polarisée à détrompeur
ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée à détrompeur a deux lames dont une
plus large que l’autre. Une fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième
branche de mise à la terre. La lame large ou la troisième branche sont fournies pour
votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise, consulter un élec-
tricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10. Protéger le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus ou qu’il ne
soit pas pincé, surtout au niveau des fiches, des prises de courant, et à l’endroit d’où
il sort de l’appareil.
11. N’utiliser que les outils/accessoires précisés par le constructeur.
12. N’utiliser qu’avec les navettes, supports, trépieds, consoles ou
tables précisés par le constructeur, ou vendus avec l’appareil. A
l’utilisation, déplacer l’ensemble navette/appareil avec précaution
afin d’éviter de se blesser en tombant.
13.Débrancher cet appareil. A l’utilisation d’une navette, déplacer
l’ensemble navette/appareil avec précaution afin d’éviter de se blesser en tombant.
14. Confier tout entretien à un personnel qualifié. Un entretien est requis lorsque l’ap-
pareil a été endommagé quelle que soit la cause : le cordon d’alimentation ou la fiche
est abîmée, du liquide a été versé ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil
a été exposé à la pluie ou à l’humidité, il ne fonctionne pas normalement, ou est
tombé.
Afin d’éviter des dégâts qui pourraient provoquer un incendie ou un risque de choc
électrique, n’exposez l’appareil ni à la pluie ni à l’humidité.
Ce matériel est conforme au chapitre 15 du règlement du FCC. L’exploitation est
soumise aux deux conditions suivantes :
1) Ce matériel ne peut causer d’interférences nocives, et
2) Ce matériel doit accepter toute interférence qui peut causer une exploitation non
désirée.
AVERTISSEMENT
Danger d’explosion si la pile est mal replacée.
Ne remplacer qu’avec un modèle identique ou équivalent recommandé par le constructeur.
Jeter les piles usagées selon les instructions du constructeur.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Ce symbole indique la présence d’une
tension élevée à l’intérieur. Tout contact
avec les pièces présentes à l’intérieur
de ce produit est dangereux.
Ce symbole vous prévient qu’une
brochure importante relative à
l’exploitation et l’entretien accompagne
ce produit.
Table des matières
iii
v
1
2
3
1-1
1-2
1-3
1-7
1-8
1-9
2-1
2-2
2-3
2-4
3-1
3-3
4
4-1
4-6
4-7
4-10
4-14
4-15
4-17
iv
iv v
Instructions de sécurité importantes
Table des matières
I. Sommaire
1. Introduction
2. Caractéristiques
3. Désignation et fonction de chaque
pièce.
4. Introduction à la télécommande
5.
Vérification du contenu de l’emballage
6. Connecter/ Déconnecter le lecteur de
disque dur
II. Branchement à d’autres
périphériques
1. Branchement à des périphériques
externes
2. Branchement avec un multiplexeur
3. Branchement du système pour l’en-
registrement par alarme
4. Branchement avec un PC
III. Méthode de base à utiliser
1. Démarrage du système
2. Visualisation de l’écran de base
IV. Menus du magnétoscope
numérique
1. Affichage du menu
2. Paramétrage de la date, de l’heure et
de l’écran
3. Paramétrage de l’enregistrement
4. Paramétrage de l’enregistrement par
alarme
5. Paramétrage de la minuterie par
réservation
6. Paramétrage du système
7. Paramétrage de communication
V. Visualisation du menu du mag-
nétoscope
1. Menus du magnétoscope
2. Archive Manuelle
3. Archive Minuterie
4. Paramétrage Archive
5. Vérification Archive
VI. Enregistrer
1. Enregistrement de base
2. Verrouillage de l’enregistrement
3.
Enregistrement par alarme
4. Enregistrement par réservation
VII. Retrait et Lecture
1. Menus recherche
2. Recherche par date et heure
3.
Visualisation de la liste de données
enregistrées
4. Recherche de l’enregistrement par
alarme
5. Recherche de la détection alarme
Enregistrements
6. Parametrage Du Canal Delecture
7. Indication Du Systeme
8. Lecture de base
9. Lecture du magnétoscope
10. Recherche des données sauveg-
ardées (VISS)
11. Lire une section de manière répétée
VIII. Autres
1. Normes du produit
2. Représentation
Annexe
1.Points à vérifier avant d’appeler le
centre de service
2. Questions & Réponses
5
5-1
5-3
5-9
5-11
5-13
6
6-1
6-3
6-4
6-5
7
7-1
7-3
7-4
7-5
7-6
7-7
7-8
7-11
7-13
7-15
7-16
8
8-1
8-2
9
9-1
9-3
~
1
I. Sommaire
1-21-1
DIGITAL VIDEO RECORDER
1
Introduction
2
Caractéristiques
SCR-3000 est un système de magnétoscope numérique qui utilise à la fois le lecteur de
disque dur et le magnétoscope à cassette. Enregistrez la réception du téléviseur sur le
disque dur tout en enregistrant uniquement le programme que vous souhaitez sur le
magnétoscope à cassette. Vous pouvez visualiser la cassette du magnétoscope avec un
magnétoscope traditionnel.
SCR-3000 permet la lecture tout en enregistrant simultanément du son et de l’image. Il
est possible de contrôler le système et la caméra à partir d’un PC à distance. Associé à
un multiplexeur Samsung, le système permet de sauvegarder uniquement l’image que
vous souhaitez pour chaque canal.
Les données de votre disque dur peuvent facilement être sauvegardées sur des
bandes vidéo.
Seuls des canaux particuliers du multiplexeur peuvent être sauvegardés
La lecture de canaux particuliers peut être protégée
Vous pouvez régler la qualité de l’image sur 4 niveaux différents.
Très élevé, Elevé, Normal et Faible
Il est possible de régler le nombre de champs d’enregistrement par seconde.
NTSC : 0.50 ~ 60 champs/s
PAL : 0.50 ~ 50 champs/s
L’enregistrement et la lecture peuvent être effectués simultanément.
Il est possible d’enregistrer la vidéo et l’audio simultanément.
Il dispose d’une fonction d’enregistrement par minuterie que vous pouvez
régler de la même manière que si vous régliez votre magnétoscope.
Il est possible d’activer l’enregistrement par une entrée capteur alarme.
Il dispose d’une capacité de détection de mouvement qui peut déclencher une
alarme ou faire démarrer l’enregistrement lorsqu’un mouvement est détecté.
Il peut être utilisé avec un multiplexeur. SAMSUNG SDM-160(P), 090(P)
Multiplexer SOM-080(N/P), SMO-150/210(TRN/TRP)
Il propose différentes vitesses de lecture.
1/5, 1/2, 1, 2, 5, 10, 20 débit en bauds (avancer, reculer)
Il est équipé de fonctions de recherche pratiques.
Recherche par date & heure, Recherche événement enregistrement, Recherche
événement alarme et Recherche événement mouvement
Recherche VISS
La télécommande est pratique à utiliser.
Le contrôle et la surveillance à distance sont possibles grâce à la connexion
réseau local.
Interface réseau : Ethernet (10 BaseT)
Protocole : TCP/IP
Serveur Web : La copie d’écran et la surveillance à distance à l’aide d’un programme de visual-
isation installé sur un PC.
Le système démarre automatiquement et peut démarrer l’enregistrement
lorsque le courant est rétabli suite à une coupure durant le mode Record.
Il est possible de contrôler le système à distance grâce à la communication de
série.
1 port RS-232
2 ports RS-485 (jusqu’à 32 noeuds)
Contrôle de la caméra PAN HOR/PAN VERT/ZOOM par le programme de visu-
alisation réseau local via RS-485
L’état de l’enregistrement, l’espace restant sur le disque dur et en particulier
la position de lecture actuelle sont affichés sous forme de barre.
Une baie extractible du disque dur vous permet de remplacer facilement les
lecteurs de disque dur.
Il est possible de contrôler les caméras et de sélectionner les canaux en util-
isant le programme de visualisation à distance.
(Applicable uniquement aux produits Samsung : SCC-641/SCC-643(N/P) Cameras,
SCC-421(N/P) Series Camera(C4201, C4203, C4301 and C4303), and SDM-
160(P), 090(P) Multiplexer SOM-080(N/P), SMO-150/210(TRN/TRP)
1-3 1-4
ENREGISTREUR VIDÉO NUMERIQUE
3
Désignation et fonction de chaque pièce.
Visualisation avant
POWER
ALARM LAN CHECK
REC
VCR SEARCH MENU
REC LOCK
ARCHIVE
1 2 3 4 85 97 10 11 12 13 14 15 16 17 18 6
Désignation Fonction
SEARCH
MENU
LEFT/REW
ENTER
DOWN/ STOP
RIGHT/ FF
UP/ PLAY
STILL
EJECT
PLATINE
VIDEO
Affiche une liste des données enregistrées et vous permet
de rechercher facilement dans les données enregistrées.
Permet d’afficher les éléments du menu. A utiliser également pour
quitter le sous-menu et revenir au menu au niveau supérieur suiv-
ant. Si le voyant VCR est éteint, le MENU PRINCIPAL DU
MAGNETOSCOPE NUMERIQUE s’affiche et s’il est allumé, le
MENU PRINCIPAL DU MAGNETOSCOPE s’affiche.
La touche avec la flèche GAUCHE permet de déplacer le
curseur vers la gauche. Cette touche fonctionne égale-
ment comme une touche REW au cours de la lecture. En
mode Pause, le fait d’appuyer sur cette touche permet à la
vidéo de revenir en arrière d’une image à la fois.
A utiliser pour accepter l’élément du menu sélectionné
ou pour accepter la valeur modifiée.
La touche avec la flèche BAS permet de déplacer le
curseur d’une position vers le bas ou de diminuer une
valeur. Cette touche fonctionne également comme une
touche STOP au cours de la lecture ou de l’enregistrement.
La touche avec la flèche DROITE permet de déplacer
le curseur vers la droite. Cette touche fonctionne égale-
ment comme une touche FF au cours de la lecture.
En mode Pause, le fait d’appuyer sur cette touche per-
met à la vidéo d’avancer d’une image à la fois.
La touche avec la flèche HAUT permet de déplacer le curseur d’une
position vers le haut ou d’augmenter une valeur. Cette touche fonc-
tionne également comme une touche LECTURE et la touche permet-
tant de mettre la lecture sur pause ou de visualiser des images fixes.
Appuyez sur cette touche pour éjecter la bande vidéo.
Le logement cassette dans lequel une bande vidéo peut
être introduite.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Désignation Fonction
VOYANT STA-
TUS
RECORD
VOYANT POWER
Baie du disque
dur
VOYANT HDD
Capteur de la
télécommande
Verrouillage de
la baie du
disque dur
REC LOCK
VCR
La baie extractible du disque dur dans laquelle votre
disque dur peut être installé.
Le voyant d’indication de l’état du disque dur.
Indique l’état d’alimentation et l’accès au disque dur.
Reçoit les signaux de la télécommande.
Vous permet de verrouiller la baie du disque dur.
Indique que l’appareil est sous tension.
Indique l’état du système.
ALARM : Indique l’état de l’alarme.
LAN : Indique lorsque le système est connecté à un
PC par le réseau local.
CHECK : Indique tout point anormal lors du fonc-
tionnement du système.
ARCHIVE :
Indique la sauvegarde de la bande vidéo.
Permet d’enregistrer des images en direct.
Permet de verrouiller toutes les touches durant l’enreg-
istrement afin d’éviter tout fonctionnement accidentel de
l’unité
.
Si le voyant VCR est allumé, le système est en mode
VCR et s’il est éteint le système est en mode DVR.
5
6
7
8
9
1
2
3
4
POWER
ALARM
LAN
CHECK
ARCHIVE
REC
REC LOCK
VCR
SEARCH
MENU
1-6
1-5
ENREGISTREUR VIDÉO NUMERIQUE
Visualisation arrière
1
2
3
4
5
Nr. Bezeichnung Funktion
AUDIO IN/OUT
LAN
EXTERNAL I/O
PORT
Connecteurs entrée/ sortie audio de type RCA.
Connecteur pour la connexion du câble du réseau local.
ALARM IN : En mode N.F. (Normalement fermé), le système
reconnaît une condition d’alarme lorsqu’un signal élevé (5V)
est émis pendant plus de 0,5 seconde. En mode N.O.
(Normalement ouvert), le système reconnaît une condition
d’alarme lorsqu’un signal faible (0V) est émis pendant plus de
0,5 seconde.
ALARM RESET : Si un signal faible (0V) est émis pendant
plus de 0,5 seconde, le mode Alarme est annulé.
ALARM OUT : Un signal élevé (5V) est émis lors de l’enreg-
istrement alarme.
TRIGGER OUT : Ce signal permet de permuter l’écran de sor-
tie de l’enregistrement du multiplexeur.
REC IN : Le système commence à enregistrer si un signal
faible (0V) est émis pendant plus de 0,5 seconde.
DISK END : Si le MODE FIN DU DISQUE dans le menu
PARAMETRE ENREGISTREMENT est paramétré sur STOP,
un signal faible (0V) sera émis pendant environ 1 seconde
lorsque le disque dur est plein durant l’enregistrement.
9
10
11
P
0
W
E
R
IN
OUT
1 2 3 4 85 97 10 116
P
0
W
E
R
N° Désignation Fonction
POWER
AC IN
VENTILATEUR
MODE
PORT RS485
PORT RS232
VIDEO IN/OUT
Interrupteur alimentation On/Off.
L’entrée pour brancher le cordon d’alimentation.
NTSC (AC 110 ~ 240V, 60 Hz) PAL (AC 220V, 50Hz)
Ventilateur
Commutateurs DIP permettant de paramétrer l’ID système, la
communication de série et le raccordement.
1~5 :
ID système (1 : Bit le moins significatif, 5 : Bit le
plus significatif) (Poussez le commutateur DIP vers le
haut pour le placer sur la position Off (0) et poussez-
le vers le bas pour le placer sur la position On (1).)
6 : Non utilisé
7:
Raccordement On/Off (A utiliser pour paramétrer le
dernier système dans une série de systèmes connectés
sur ON ou OFF.) (Poussez le commutateur DIP vers
le haut pour le placer sur la position OFF et poussez-
le vers le bas pour le placer sur la position ON.)
8 : Non utilisé
Un port série pour la commande à distance.
Un port série pour la commande à distance.
Connecteurs de type BNC pour l’entrée/la sortie vidéo composite.
Connecteurs entrée/ sortie vidéo S-VIDEO.
6
8
7
A
A
vertissement
vertissement
Les éléments ci-dessus peuvent être modifiés sans avertissement préalable afin
d’améliorer les performances ou les fonctionnalités du produit.
1-7
1-8
ENREGISTREUR VIDÉO NUMERIQUE
5
Vérification du contenu de l’emballage
4
Introduction à la télécommande
Lors de l’achat du produit, retirez d’abord l’emballage et placez l’appareil sur un sol plat ou à
l’endroit où vous souhaitez l’utiliser.
Assurez-vous ensuite que les éléments suivants se trouvent dans l’emballage :
Unité principale
Guide de l’utilisateur
Cordon d’alimentation (1)
CD ROM d’installation du programme de surveillance à distance
Télécommande
Pile (taille AAA) (2)
Clé de la baie du disque dur extractible (2) (Y compris la vis)
POWER
ALARM LAN CHECK
REC
VCR SEARCH MENU
REC LOCK
ARCHIVE
SCR-3000
Permet denregistrer de la vidéo en direct
Touches numériques
A utiliser pour rembobiner ou pour visualiser en
séquence des images fixes dans un ordre inver-
sé au cours de la lecture magnétoscope
numérique/magnétoscope.
Permet dafficher les éléments du menu.
A utiliser également pour quitter le sous-
menu et revenir au menu du niveau
supérieur suivant.
Permet darrêter la lecture ou lenregistrement
magnétoscope numérique/magnétoscope.
Permet de lire la cassette à vitesse x2.
Permet de sélectionner le mode VCR et
le mode DVR.
Touches de direction ,,,
Permet d’éteindre lappareil uniquement si
un avertisseur sonore est émis.
Vous permet daccéder à la VITESSE
DU MAGNETOSCOPE pour sélection-
ner une vitesse denregistrement pour le
MAGNETOSCOPE.
Permet de régler l’écran de lecture du
magnétoscope.
Permet de lire la cassette à vitesse lente.
Appuyez sur la touche SLOW et maintenez-
la enfoncée pour baisser progressivement la
vitesse de lecture.
A utiliser pour vérifier la sauvegarde de
la bande vidéo.
Vous permet daccéder à lENTREE du magnéto-
scope numérique pour sélectionner un signal
dentrée du magnétoscope numérique.
p 5-13
p 4-7
p 7-13
p 7-13
p 5-11
A utiliser pour retirer la bande vidéo.
Permet de régler l’écran de lecture du
magnétoscope.
Permet de lire la cassette à vitesse lente.
Appuyez sur la touche SLOW + la touche
et maintenez-la enfoncée pour augmenter
progressivement la vitesse de lecture.
Permet de lire la section AB de manière répétée
durant la lecture par le MAGNETOSCOPE
NUMERIQUE/MAGNETOSCOPE.
ARCHIVE DIRECTE
A utiliser pour visualiser l’écran direct pen-
dant la lecture par le MAGNETOSCOPE.
Permet dafficher la liste des données
enregistrées et l’état du système.
A utiliser pour sélectionner un élément du
menu ou pour accepter la valeur modifiée.
Permet de rechercher automatiquement les don-
nées sauvegardées sur la bande vidéo.
Permet de lire la cassette à vitesse lente.
Permet de verrouiller toutes les touches
durant lenregistrement afin d’éviter tout
fonctionnement accidentel de lunité.
Vous permet daccéder à lINDICATION DU
SYSTEME pour vérifier l’état de santé du
système.
Permet de lire les données enregistrées du
magnétoscope numérique/magnétoscope.
Permet darrêter temporairement pendant la
lecture.
A utiliser pour avancer rapidement ou pour visu-
aliser de manière séquentielle les images fixes
pendant la lecture par le MAGNETOSCOPE
NUMERIQUE/MAGNETOSCOPE.
p 7-16
p 7
p 7-15
p 7-13
p 7-13
p 7-13
p 5-8
p 7-13
p 7-8
1-10
1-9
ENREGISTREUR VIDÉO NUMERIQUE
6
Connecter/ Déconnecter le lecteur de disque dur
A
A
vertissement
vertissement
Assurez-vous de verrouiller la baie du disque dur pour que le système fonctionne nor-
malement. Si la baie du disque dur n’est pas verrouillée le système ne peut pas recon-
naître votre disque dur.
Lorsque vous retirez la baie du disque dur, assurez-vous d’attendre jusqu’à ce que le
voyant d’alimentation du disque dur soit éteint. Lorsque vous remplacez votre disque
dur par un autre, assurez-vous de mettre le système hors tension. Si vous remplacez
votre disque dur alors que le système est sous tension, votre disque dur risque de mal
fonctionner ou d’être endommagé.
Si vous souhaitez utiliser un disque dur d’une autre machine, assurez-vous de le for-
mater sur un PC avant de l’utiliser. Le système risque de ne pas fonctionner normale-
ment si vous l’utilisez sans l’avoir formaté. Les lecteurs de disque dur conseillés pour
une utilisation avec le SCR-3000 sont les modèles Samsung Spinpoint SV0802N et SEA-
GATE Barracuda 7200.7 80G.
Remarque
Remarque
Lorsque vous installez un HDD dans la baie du disque dur, assurez-vous de paramétrer
le HDD en mode Maître. Dans le cas contraire, le système ne reconnaîtra pas le HDD.
Pour obtenir des instructions relatives à la manière de paramétrer le HDD en mode
Maître, veuillez vous reporter au manuel du HDD. Par exemple, pour un lecteur
Samsung Spinpoint V80, paramétrez le mode comme suit :
H.D.D.
Lift up
5. Klappen Sie den Bügel hoch und
schieben Sie die Festplatte in das Gerät
zurück. Wenn das Festplattengehäuse
vollständig in den Wechselrahmen
eingesetzt ist, drücken Sie den Bügel zur
Arretierung herunter.
6. Verrouillez la baie du disque dur à
l’aide de la clé et mettez ensuite l’ap-
pareil sous tension.
Montage du HDD
2. Retirez la baie du disque dur de l’u-
nité principale en soulevant la
poignée qui se trouve à l’avant de la
baie et en tirant tout droit.
3. Connectez le câble de données de
la baie extractible et le cordon
d’alimentation à votre disque dur.
POWER
ALARM LAN CHECK
REC
VCR SEA
REC LOCK
ARCHIVE
POWER
ALARM LAN CHECK
REC
VCR SEAR
REC LOCK
ARCHIVE
H.D.D.
H.D.D.
1. Ouvrez d’abord le couvercle de la
baie du disque dur qui se trouve à l’a-
vant de l’unité principale. Ouvrez
ensuite le verrouillage à l’avant de la
baie à l’aide de la clé.
4. Glissez votre disque dur dans la baie
extractible et fixez à l’aide des vis.
Master Mode
Soulever
Mode Maître
II. Brancher d’autres
appareils
2
2-22-1
1
Branchement à des périphériques
externes
2
Branchement avec un multiplexeur
(EX: SDM 160)
DIGITAL VIDEO RECORDER
Cet appareil peut être connecté à des périphériques externes tels qu’une caméra pour l’entrée
de signal vidéo, un micro pour l’entrée de signal audio et un écran NTSC ou PAL pour la
sortie de signaux vidéo et audio.
Elle peut àtre branchée sur un appareil externe, une alarme par exemple, selon les besoins de
l’utilisateur.
Elle peut àtre branchée sur un PC à travers un LAN ou un branchement en série pour la
commande à distance.
Vous pouvez sauvegarder les données avec le dispositif de sauvegarde en utilisant l’interface
A
A
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
– Un moniteur CRT capable d’afficher un signal vidéo NTSC ou PAL doit àtre util-
isé avec cette unité. Un moniteur d’ordinateur ordinaire ne peut pas àtre utilisé.
SDM-160 est un multiplexeur pour NTSC, et SDM-160P est un multiplexeur pour PAL.
Pour obtenir des renseignements sur les fonctions du SDM-160, veuillez consulter le guide de
l’utilisateur du SDM-160.
Brancher la fiche d’entrée du signal vidéo de cette unité sur la fiche de sortie du signal vidéo du
SDM-160 et brancher la fiche de sortie du signal vidéo de cette unité sur la fiche d’entrée du
signal vidéo du SDM-160.
Brancher la fiche de sortie d’alarme ALARM OUT du SDM-160 sur la fiche d’entrée d’alarme
ALARM IN de cette unité, et brancher la fiche VTI du SDM-160 sur la fiche de sortie TRIGGER
OUT de cette unité.
Brancher les deux terminaux GND ensemble.
A
A
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
- Assurez-vous de brancher le terminal de sortie de déclenchement (TRIGGER OUT) de
cette unité sur le multiplexeur. Sinon un enregistrement normal ne pourra pas àtre
réalisé. (Pour la méthode de branchement, veuillez consulter le guide de l’utilisateur
du multiplexeur que vous souhaitez utiliser.)
- Si la fréquence de zones d’enregistrement du système est fixée à 0.50 ~ 15 IPS (zones
par seconde) pour le signal vidéo d’entrée NTSC et à 0.50 ~ 12.5 IPS pour le signal
vidéo d’entrée PAL, assurez-vous d’installer le multiplexeur de faáon à ce que l’écran
de sortie enregistrement soit commuté par impulsion de déclenchement. (Pour les car-
actéristiques relatives aux fréquences de zones d’enregistrement, veuillez consulter le
chapitre “(4) DUREE D`IMAGE’”en pages 4-7.)
- Si la fréquence de zones d’enregistrement du système est fixée à 30 IPS pour le signal
vidéo d’entrée NTSC et à 25 IPS pour le signal vidéo d’entrée PAL, la moitié des
chaînes vidéo d’entrée peuvent ne pas àtre enregistrées en fonction du type de multi-
plexeur. Dans ce cas, fixez la fréquence de zones d’enregistrement à 60 IPS pour
NTSC et à 50 IPS pour PAL.
P
0
W
E
R
IN
OUT
P
0
W
E
R
IN
OUT
AC IN
CAMERA
PC
LAN
SORTIE VIDÉO/AUDIO
(ÉCRAN NTSC/PAL)
SIRÈNE/
LUMIÈRE
SCR-3000 VIDÉO RECORDER
MULTIPLEXEUR NUMÉRIQUE SDM-160
ÉCRAN
SORTIE
CAMERA
1
2
3
16
MICRO
DECLENCHEUR SORTIE
ENTREE ALARME
GND
VIDÉO ENTREE
VIDÉO SORTIE
2-3 2-4
ENREGISTREUR VIDÉO NUMERIQUE
3
Système de branchement pour l’en-
registrement de l’alarme
4
Branchement pour utilisation avec PC
<Terminal de connexion côté arrière du SCR-3000> <Produit externe>
L’enregistrement de l’alarme est une fonction qui permet d’enregistrer l’entrée vidéo
lorsqu’un signal d’alarme est émis alors qu’un appareil avec sortie d’alarme est branché sur
cette unité.
Brancher sur les terminaux correspondants, puisque les numéros peuvent àtre différents pour
les appareils externes.
Pour les appareils externes, si l’entrée d’alarme (ENTREE ALARME) et l’annulation
d’alarme (ANNULER ALARME) ne sont pas disponibles, vous pouvez les laisser
débranchées.
1
4
5
6
7
8
9
2 3 4 5
6
7 8 9 1 2 3 4 5
Branchement sur RS-232C
A. Méthode de communication
Code de données : Code ASCII
Protocole : 8 binaires utiles, 1 binaire d’arràt, sans parité
Vitesses de transmission : 4800, 9600, 19200, 38400, 115200 bps
B. Terminal RS-232C (D-SUB 9 Pin) et spécifications du Pin
(numéro d’identification personnel)
51
69
Numéro de Pin
Spécifications Pin
2 TXD (Données transmises
3 RXD (Données reçues)
5 SG (Terre de signalisation)
1, 4, 6~9
NO Connection
(PAS de connexion)
ENTREE ALARME
REINITIALISER ALARME
SORTIE ALARME
GND
DECLENCHEUR SORTIE
GND
ENTREE ENR
TERRE
GND
GND
DECLENCHEUR ENTREE
ENTREE ALARME
ANNULER ALARME
SORTIE ALARME
1
2
3
1
2
3
4
5
2-62-5
ENREGISTREUR VIDÉO NUMERIQUE
Branchement sur RS485
Si vous contrôlez des caméras, la commande à distance fonctionne grâce à une connexion
RS-485 (jusqu’à 1,2 km).
A. Méthode de communication
Méthode de transmission de données : Interface série Asynchronisé arythmique
Protocole : 8 binaires utiles, 1 binaire d’arràt, sans parité
Vitesses de transmission : 4800, 9600, 19200, 38400, 115200 bpss
B. Terminal RS485 et spécifications du numéro d’identification personnel (Pin)
C. Format des données (Protocole Samsung)
DATA +
DATA -
9 Octets Fixés
( ) : Nombre des octets
Code Début (A0H)
(1)
Octet de
Type Contenu Remarques
données
Octet 1 Cpde Début 0xA0 Début de Données par paquet
Octet 2 Addr. Exp. Addresse de transmission Domaine des sources (0x00 ~ 0xFF)
Octet 3 Addr. Cible Addresse de réception Domaine de destination (0x00 ~ 0xFF)
Octet 4 Commande denregistrement image seule 0x0A
Octet 5 Touche de fonction Domaine (0x01 ~ 0xFF)
Octet 6 Commande 0xFF 0xFF
Octet 7 0xFF 0xFF
Octet 8 0xFF 0xFF
Octet 9 Ctrl somme Diminuer octet de (0xFFFF - (valeurs ajoutant Octet 2 ~ Octet 8))
Addr. Début
(1)
Addr. Cible
(1)
Commande
(5)
Ctrl somme
(1)
D. Valeur de codes par touche
Fonction Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Octet 5 Octet 6, 7, 8 Octet 9
Réponse
(Octet 5)
RECORD 0xA0 Src.Addr Dest.Addr. 0x1A 0x0B 0xFF Ctrl somme Octet 5
REC LOCK 0xA0 Src.Addr Dest.Addr. 0x1A 0x0A 0xFF Ctrl somme Octet 5
VCR 0xA0 Src.Addr Dest.Addr. 0x1A 0x3D 0xFF Ctrl somme Octet 5
SEARCH 0xA0 Src.Addr Dest.Addr. 0x1A 0x02 0xFF Ctrl somme Octet 5
MENU 0xA0 Src.Addr Dest.Addr. 0x1A 0x01 0xFF Ctrl somme Octet 5
ENTER 0xA0 Src.Addr Dest.Addr. 0x1A 0x35 0xFF Ctrl somme Octet 5
LEFT 0xA0 Src.Addr Dest.Addr. 0x1A 0x06 0xFF Ctrl somme Octet 5
RIGHT 0xA0 Src.Addr Dest.Addr. 0x1A 0x07 0xFF Ctrl somme Octet 5
STOP 0xA0 Src.Addr Dest.Addr. 0x1A 0x08 0xFF Ctrl somme Octet 5
RIGHT 0xA0 Src.Addr Dest.Addr. 0x1A 0x09 0xFF Ctrl somme Octet 5
UP 0xA0 Src.Addr Dest.Addr. 0x1A 0x04 0xFF Ctrl somme Octet 5
DOWN 0xA0 Src.Addr Dest.Addr. 0x1A 0x05 0xFF Ctrl somme Octet 5
EJECT 0xA0 Src.Addr Dest.Addr. 0x1A 0x3E 0xFF Ctrl somme Octet 5
E. Autre
Le format de données et la vitesse de transmission indiqués ci-dessus peuvent àtre changés
en fonction des conditions de développement à venir.
Le PC fonctionne en tant que Maître, et l’ensemble cible en tant que Esclave pour la
transmission/réception de données.
Aucun statut autre que Etablir touche de fonction ne devrait àtre
(un retard peut survenir en raison de la vitesse de communication).
DATA -
DATA +
[DEFINIR COMMANDE]
III. Méthode de
base à suivre
3
3-23-1
DIGITAL VIDEO RECORDER
1
Démarrage du système
Mise sous tension
Il y a un interrupteur d’alimentation sur le côté supérieur droit à l’arrière du système.
Montez l’interrupteur d’alimentation pour démarrer le système. Ensuite, le VOYANT D’AL-
IMENTATION ( ) à l’avant du système s’allume, un écran bleu avec le message suiv-
ant apparaît et le système est démarré.
Lorsque le démarrage est terminé, l’écran suivant apparaît.
Reconnaissance du signal vidéo entrant
Le système SCR-3000N reconnaît uniquement les entrées de signal NTSC et uniquement au démar-
rage. Le système ne reconnaît pas les signaux PAL et une sortie désorganisée aurait pour con-
séquence un signal PAL connecté à l’entrée du système. Lorsque cela se produit, mettez le système
hors tension et connectez un signal NTSC à l’entrée. Le système initialise ensuite les signaux NTSC
lors de la mise sous tension. D’un autre côté, le système SCR-3000P reconnaît uniquement les
entrées de signal PAL. Veuillez connecter les signaux vidéo appropriés pour chaque modèle.
Si aucun HDD n’est installé ou si le système est allumé alors que la baie du disque dur est déver-
rouillée, le système va démarrer et l’écran va apparaître mais le système ne trouvera pas le HDD.
Comme indiqué ci-dessous, l’icône du HDD ( ) n’apparaît pas. ( ).
LOAD CONFIGURATION
2003-06-01 12:00:00
Mise à l’arràt
Repoussez l’interrupteur marche-arràt pour éteindre le système.
Lorsque l’alimentation électrique du système est coupée pendant l’enregistrement, l’enregistrement
reprend la prochaine fois que le système est remis en marche et que le démarrage est complet.
2003-06-01 12:00:00
POWER
3-43-3
ENREGISTREUR VIDÉO NUMERIQUE
2
Ecran daffichage de base
Si le système est en mode enregistrement, l’icône clignotera.
Cependant, elle ne clignote pas dans l’écran d’affichage actif.
Si le système est en mode enregistrement en raison d’une alarme, l’icône apparaît.
Sur ce mode, l’icône clignote continuellement.
Lors de la lecture des données enregistrées par l’ENREGISTREMENT PAR ALARME,
une icône apparaît en face de la date et de l’heure d’enregistrement des données.
Si le système est en mode enregistrement en raison d’un mécanisme de détection,
l’icône apparaît. Sur ce mode, l’icône clignote continuellement.
Lors de la lecture des données enregistrées par Détection de mouvement, une icône
apparaît en face de la date et de l’heure d’enregistrement des données.
Si le système est en mode enregistrement en raison du minuteur, l’icône apparaît.
Lors de la lecture des données enregistrées par Minuterie, une icône apparaît en
face de la date et de l’heure d’enregistrement des données.
Si le système est en mode enregistrement verrouillé, l’icône apparaît.
Apparaît lorsque le système est connecté au programme de surveillance à distance du PC
par le réseau local.
Indique soit qu’un HDD est installé ou que la baie du disque dur est verrouillée.
Indique s’il y a une bande vidéo dans la platine vidéo.
Indique si les données du HDD actuel sont sauvegardées sur la bande vidéo.
Affiche la taille de l’espace disponible restant sur le HDD en pourcentage (%). Cependant,
cela est uniquement affiché si le MODE DISQUE FIN est paramétré sur STOP et non pas
sur ÉCRASEMENT.
Pour obtenir des détails, veuillez vous reporter aux pages 4-8.
Visualisation Plein Ecran
Voici la description de toutes les icônes et de tous les états affichés sur l’écran.
99%
2003-06-01 12:00:00
❿
X2 2003-06-24 00:23:44
La flèche lumineuse supérieure indique la situation relative des données enregistrées
sur le disque dur et la flèche inférieure indique la situation relative des données en
cours de lecture. Le point ci-dessous n’apparaîtra pas sur l’écran en direct ou sur
l’écran d’enregistrement.
Vous pouvez choisir la position de l’affichage de l’état du système ci-après entre les coins droit
et gauche en haut de l’écran. (Sélectionnez Gauche ou Droit dans Affichage de l’Etat du menu
Réglage du Mode d’Horloge/Affichage. Consultez les pages 4-6 pour plus de détails.)
Il affiche la date et l’heure en cours telles qu’elles sont configurées dans le système.
Vous pouvez changer la position de l’affichage de la date et de l’heure. Choisissez la
position en haut à droite ou à gauche selon votre convenance. (Sélectionnez juste
Gauche ou Droite dans le menu Réglage du Mode Horloge / Affichage. Pour plus de
détails, consultez les pages 4-6.)
Si le système est en mode lecture, l’icône
apparaît. Si le système est en mode pause,
l’icône devient
❙❙
. De plus, les données enregistrées peuvent àtre lues à différentes
vitesses, lorsqu’elles sont lues en sens direct à des vitesses autres que la vitesse nor-
male, la vitesse est affichée à droite de l’icône
. Si elles sont lues en sens inverse à
des vitesses autres que la vitesse normale, l’icône
apparaît et le côté droit de cette
➛
icône qui affiche la vitesse. Les vitesses possibles dans le système pour le sens
direct et inversé sont de 1/5, 1/2, 1, 2, 5, 10, 20 fois la vitesse normale.
Il affiche la date et l’heure enregistrées des données en cours de lecture.
Vous pouvez choisir la position de l’affichage de la date et de l’heure d’enregistrement
entre les coins droit et gauche en haut de l’écran. (Sélectionnez Gauche ou Droite dans
Affichage du Temps du menu Réglage du Mode d’Enregistrement. Consultez les pages
4-8 pour plus de détails.)
2001-08-22 18:19:12
2001-09-24 00:23:44
X2
3-63-5
ENREGISTREUR VIDÉO NUMERIQUE
Ecran d’affichage actif
L’écran d’affichage normal ressemble à ceci.
Image de l’enregistreur
image normale a l’ecran montre
Si le système exécute la fonction d’enregistrement, l’icône clignote.
Si le système est en mode enregistrement en raison d’une alarme, l’icône apparaît.
Sur ce mode, l’icône clignote continuellement.
Si le système est en mode enregistrement en raison d’un mécanisme de détection,
l’icône apparaît. Sur ce mode, l’icône clignote continuellement.
Si le système est en mode enregistrement en raison du minuteur, l’icône apparaît.
Si le système est en mode enregistrement verrouillé, l’icône apparaît.
Cela se produit lorsque le système est connecté à un programme de visualisation dis-
tant à travers le LAN.
Indique soit qu’un HDD est installé ou que la baie du disque dur est verrouillée.
Indique l’emplacement des données enregistrées sur le disque dur.
Il affiche la date et l’heure en cours telles qu’elles sont configurées dans le système.
Vous pouvez changer la position de l’affichage de la date et de l’heure. Choisissez la
position en haut à droite ou à gauche selon votre convenance. (Sélectionnez juste
Gauche ou Droite dans le menu Réglage du Mode Horloge / Affichage. Pour plus de
détails, consultez les pages 4-6.)
2003-06-01 12:00:00
2003-06-01 12:00:00
2003-06-01 12:00:00
Si le système est en mode enregistrement, l’icône clignotera. Cependant, elle ne clig-
note pas dans l’écran d’affichage actif.
Indique soit qu’un HDD est installé ou que la baie du disque dur est verrouillée.
Il affiche la situation relative des données enregistrées à l’intérieur du disque dur.
Il affiche la date et l’heure en cours telles qu’elles sont configurées dans le système.
2001-09-15 07:14:55
3-7
ENREGISTREUR VIDÉO NUMERIQUE
Ecran d’affichage en lecture
L’écran de lecture normal ressemble à ceci.
❿
2003-06-24 00:23:44
La flèche lumineuse supérieure indique la situation relative des données enregistrées
sur le disque dur et la flèche inférieure indique la situation relative des données en
cours de lecture.
Si le système est en mode lecture, l’icône apparaît. Si le système est en mode pause,
l’icône devient
❙❙
. De plus, les données enregistrées peuvent àtre lues à différentes
vitesses, lorsqu’elles sont lues en sens direct à des vitesses autres que la vitesse nor-
male, la vitesse est affichée à droite de l’icône . Si elles sont lues en sens inverse à
des vitesses autres que la vitesse normale, l’icône apparaît et le côté droit de cette
icône qui affiche la vitesse. Les vitesses possibles dans le système pour le sens
direct et inversé sont de 1/5, 1/2, 1, 2, 5, 10, 20 fois la vitesse normale.
Il affiche la date et l’heure enregistrées des données en cours de lecture.
2001-09-24 00:23:44
F
4-1 4-2
Modification des paramètres
Utilisez les touches UP () et DOWN () pour sélectionner le paramètre que vous
souhaitez modifier.
Appuyez sur la touche ENTER ( ) pour accepter le choix.
Utilisez les touches UP (
) et DOWN () pour modifier la valeur.
Appuyez sur la touche ENTER ( ) pour accepter le choix.
Lorsque vous appuyez sur la touche ENTER ( ), certains champs de paramétrage
sont alternés.
Accéder au menu parent ou à la fin du menu
Appuyez sur la touche MENU( ) pour accéder au menu parent à partir du mode inférieur
ou de la fin du menu.
Entrée dans le MENU PRINCIPAL DVR
Appuyez sur la touche MENU ( ). L’écran suivant apparaît.
Sélection d’un élément du menu
Utilisez les touches UP () et DOWN () pour sélectionner l’élément du menu que vous
souhaitez. Un curseur en surbrillance apparaît sur l’élément sélectionné. Appuyez ensuite sur
la touche ENTER ( ) pour accepter le choix. Les paramètres s’affichent à gauche et leur
valeur à droite.
1
Affichage du menu
Remarque
Remarque
- Assurez-vous que le VOYANT VCR est éteint avant d’appuyer sur la touche MENU.
Si vous avez appuyé sur la touche VCR, le MENU PRINCIPAL du MAGNETO-
SCOPE s’affiche.
- Vous pouvez accéder au menu uniquement si le système est en mode Live Screen.
Si le système est en mode Record ou Play, vous ne pouvez pas accéder au menu.
Pour accéder au menu, arrêtez d’abord l’enregistrement ou la lecture.
DIGITAL VIDEO RECORDER
MENU PRINCIPAL (DVR)
PARAMETRE HORLOGE/AFFICHAGE
PARAMETRE ENREGISTREMENT
PARAMETRE ENREGISTREMENT ALARME
ENREGISTREMENT PAR PROGRAMMATEUR
PARAMETRE SYSTEME
PARAMETRE COMMUNICATION
DÉPL.=[
/
] SÉL.=[ ] QUIT.=[MENU]
MENU
MENU
4-4
4-3
ENREGISTREUR VIDÉO NUMERIQUE
Appuyez de màme sur la touche UP () ou DOWN () pour que les minutes en cours
s’affichent. Si en appuyant sur la touche LEFT (
) ou RIGHT () le curseur change
alors l’heure ou les secondes sont changées. Par exemple, appuyez sur la touche RIGHT
(
) pour changer les secondes et fixez le réglage en appuyant sur la touche UP () ou
DOWN (
) afin que les minutes en cours soient affichées.
Le curseur change comme suit si vous appuyez sur la touche ENTER ( ) après
avoir fixé toutes les heures. Vous pouvez changer d’autres paramètres en appuyant sur la
touche LEFT (
) ou RIGHT ().
Exemple de caractéristiques de réglage du menu
(dans le cas d’un changement d’heure)
Appuyez sur la touche MENU et appuyez ensuite sur la touche ENTER ( )
lorsque le curseur désigne le PARAMETRER MODE PENDULE/AFFICHAGE.
Ensuite, l’écran suivant apparaît.
Appuyez sur la touche DOWN () pour que le curseur désigne HEURE.
Si en appuyant alors sur la touche ENTER ( ) le curseur change, l’heure peut
alors àtre changée.
Appuyez sur la touche UP () ou DOWN () pour que l’heure en cours s’affiche.
Si en appuyant alors sur la touche RIGHT (
) le curseur change, les minutes peuvent
alors àtre changées.
PARAMETRE HORLOGE/AFFICHAGE
DATE 2003-06-01 DIM
HEURE 12:00:00
TYPE D’AFFICHAGE DATE
AAAA-MM-JJ
AFFICHAGE DATE & HEURE
MARCHE
POSITION DATE & HEURE DROITE
AFFICHAGE ETATS MARCHE
SITUATION ETATS GAUCHE
DÉPL.=[//
/
] SÉL.=[ ] QUIT.=[MENU]
PARAMETRE HORLOGE/AFFICHAGE
DATE 2003-06-01 DIM
HEURE 12:00:00
TYPE D’AFFICHAGE DATE AAAA-MM-JJ
AFFICHAGE DATE & HEURE MARCHE
POSITION DATE & HEURE DROITE
AFFICHAGE ETATS MARCHE
SITUATION ETATS GAUCHE
DÉPL.=[//
/
] SÉL.=[ ] QUIT.=[MENU]
PARAMETRE HORLOGE/AFFICHAGE
DATE 2003-06-01 DIM
HEURE 09:00:00
TYPE D’AFFICHAGE DATE AAAA-MM-JJ
AFFICHAGE DATE & HEURE MARCHE
POSITION DATE & HEURE DROITE
AFFICHAGE ETATS MARCHE
SITUATION ETATS GAUCHE
DÉPL.=[//
/
] SÉL.=[ ] QUIT.=[MENU]
PARAMETRE HORLOGE/AFFICHAGE
DATE 2003-06-01 DIM
HEURE 09:34:00
TYPE D’AFFICHAGE DATE AAAA-MM-JJ
AFFICHAGE DATE & HEURE MARCHE
POSITION DATE & HEURE DROITE
AFFICHAGE ETATS MARCHE
SITUATION ETATS GAUCHE
DÉPL.=[//
/
] SÉL.=[ ] QUIT.=[MENU]
PARAMETRE HORLOGE/AFFICHAGE
DATE 2003-06-01 DIM
HEURE 09:34:27
TYPE D’AFFICHAGE DATE AAAA-MM-JJ
AFFICHAGE DATE & HEURE MARCHE
POSITION DATE & HEURE DROITE
AFFICHAGE ETATS MARCHE
SITUATION ETATS GAUCHE
DÉPL.=[//
/
] SÉL.=[ ] QUIT.=[MENU]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261

Samsung SCR-3000P Manuel utilisateur

Catégorie
Enregistreurs vidéo numériques (DVR)
Taper
Manuel utilisateur