Sony HSR-X200P Manuel utilisateur

Catégorie
Laveuses sécheuses
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2 (FR)
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier
l’entretien de l’appareil qu’à un personnel
qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA
TERRE.
AVERTISSEMENT
Français
Attention – Lorsque ce produit est installé en étagère :
1.Attention de ne pas surcharger le circuit électrique
Lorsque ce produit est installé en étagère et alimenté par
une prise intégrée de l’étagère, ne par surcharger le circuit
électrique.
2.Mise à la masse
Lorsque ce produit est installé en étagère et alimenté par
une prise intégrée de l’étagère, cette prise doit être reliée à
la masse.
3.Température ambiante dans l’étagère
Lorsque ce produit est installé en étagère, s’assurer que la
température à l’intérieur de l’étagère ne dépasse pas la
limite spécifiée.
4.Attention aux installations instables
Lorsque ce produit est installé en étagère, s’assurer que
l’appareil est installé de façon stable pour éviter tout
danger.
5.Tenir compte d’une surchauffe éventuelle de l’appareil
lors de l’installation
La température de fonctionnement de l’appareil ne doit pas
dépasser les spécifications du mode d’emploi.
6.Laisser un espace de 5 cm au moins au-dessus, à
l’arrière et sur les côtés de l’appareil pour permettre
l’évacuation de la chaleur.
Tous les noms de produits et de sociétés mentionnes dans le présent manuel sont des marques commerciales out des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
3 (FR)
Table des matières
FR
Français
Précautions .........................................................4(FR)
Aperçu ................................................................6(FR)
Caractéristiques ............................................ 6(FR)
Configuration du système............................. 7(FR)
Emplacement et fonctions des éléments.........10(FR)
Panneau avant............................................. 10(FR)
Panneau arrière ........................................... 13(FR)
Affichage sur écran .................................... 15(FR)
Fonctionnement de base de l’affichage sur
écran ..........................................................16(FR)
Fonctionnement du menu ........................... 16(FR)
Arborescence des menus ............................ 18(FR)
Aperçu de l’enregistrement ............................20(FR)
Types d’enregistrement .............................. 20(FR)
Aires d’enregistrement ............................... 20(FR)
Zoom sur le signal de la caméra................. 20(FR)
Enregistrement normal ...................................21(FR)
Réglages pour l’enregistrement normal ..... 21(FR)
Marche à suivre pour l’enregistrement
normal ................................................... 22(FR)
Enregistrement d’alarme ................................23(FR)
Réglages pour l’enregistrement d’alarme... 23(FR)
Marche à suivre pour l’enregistrement
d’alarme................................................. 25(FR)
Enregistrement programmé ...........................26(FR)
Réglages pour l’enregistrement
programmé ............................................ 26(FR)
Marche à suivre pour l’enregistrement
programmé ............................................ 27(FR)
Stockage de données ........................................28(FR)
Copie de données dans l’aire d’archives
ou sur un Memory Stick ........................ 28(FR)
Sauvegarde de données sur une cassette
DDS....................................................... 29(FR)
Lecture..............................................................30(FR)
Lecture normale.......................................... 30(FR)
Pré-lecture arrière – Lecture pendant
l’enregistrement..................................... 30(FR)
Lecture d’images fixes ............................... 31(FR)
Lecture à vitesse variable ........................... 31(FR)
Zoom avant sur une image ......................... 32(FR)
Sélection du canal du multiplexeur ............ 32(FR)
Recherche d’images.........................................33(FR)
Sélection du mode de recherche................. 33(FR)
Recherche à partir de la liste
d’enregistrements d’alarme ................... 34(FR)
Recherche à partir de vignettes .................. 34(FR)
Recherche d’après la date et l’heure
d’enregistrement.................................... 35(FR)
Recherche dans l’aire d’archives................ 35(FR)
Recherche avec le détecteur d’activité ....... 36(FR)
Connexions et réglages ....................................37(FR)
Exemple de connexions de base................. 37(FR)
Connexions en série et réglages afférents .. 37(FR)
Connexions d’un multiplexeur et réglages
afférents................................................. 38(FR)
Connexions en réseau et réglages afférents 39(FR)
Connexions pour le stockage de données... 40(FR)
Connexions pour la commande à distance
et réglages afférents............................... 40(FR)
Extension du disque dur et enregistrement
miroir..................................................... 42(FR)
Préparatifs........................................................43(FR)
Sélection de la langue du système
d’exploitation ........................................ 43(FR)
Réglage de l’horloge .................................. 43(FR)
Réglages des aires d’enregistrement .......... 45(FR)
Sélection de l’affichage sur écran .............. 47(FR)
Réglages d’avertisseur................................ 47(FR)
Réglages du verrou de sécurité................... 48(FR)
Fonctions liées à Internet ................................50(FR)
Accès à l’enregistreur ................................. 50(FR)
Ecran d’exploitation par Internet................ 51(FR)
Recherche d’une image .............................. 54(FR)
Copie et téléchargement ............................. 55(FR)
Réglages du menu ...................................... 57(FR)
Entretien ...........................................................58(FR)
En cas de problème .................................... 58(FR)
Vérification des informations concernant
les coupures de courant et les durées
d’utilisation ........................................... 59(FR)
Entretien périodique ................................... 59(FR)
Fiche technique ................................................60(FR)
Durée d’enregistrement (HSR-X200) ........ 61(FR)
Durée d’enregistrement (HSR-X200P) ...... 61(FR)
Tableau des commandes
RS-232C/RS-485................................... 62(FR)
4 (FR)
Sécurité
Le HSR-X200 fonctionne sur le courant secteur de
120 V, 60 Hz et le HSR-X200P sur le courant secteur
de 220-240 V, 50/60 Hz.
La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, la consommation, et d’autres
informations se trouve à l’arrière de l’appareil.
Si un solide ou un liquide devait tomber dans le
coffret, le débrancher et le faire contrôler par un
professionnel avant de le réutiliser.
Ne pas faire tomber ni poser d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation. Si le cordon est endommagé,
débrancher immédiatement l’appareil. Il est
dangereux d’utiliser l’appareil lorsque le cordon
d’alimentation est endommagé.
Raccorder le cordon d’alimentation à une prise
secteur.
Pour le raccordement de la source d’alimentation, voir
“Exemple de connexions de base” à la page 37(FR).
Débrancher l’appareil de la prise secteur s’il ne doit
pas être utilisé pendant plusieurs jours.
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur en le tenant par la fiche. Ne pas tirer sur le
cordon.
Installation
Ne pas poser d’objet lourd sur l’appareil.
Laisser un espace autour de l’appareil pour faciliter la
circulation d’air et empêcher toute surchauffe interne.
Laisser un espace de 5 cm au moins au-dessus, à
l’arrière et sur les côtés de l’appareil. Ne pas détacher
les pieds de l’appareil, car l’espace sous l’appareil est
également nécessaire.
Ne pas poser l’appareil sur des surfaces souples
(couvertures, tapis, etc.) ni près de matières (rideaux,
tentures) pouvant bloquer les ailettes de ventilation.
Ne pas utiliser l’appareil dans un coffre fermé.
Ne pas installer l’appareil près de sources de chaleur,
comme des radiateurs ou des conduits d’air chauds.
Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du
soleil.
Ne pas installer l’appareil à un endroit soumis à des
vibrations ou chocs mécaniques.
Ne pas poser d’objets magnétiques près de l’appareil
et de cassettes. Les champs magnétiques peuvent
changer les couleurs et causer de la distorsion.
Cet appareil doit être installé en position horizontale.
Ne pas l’installer sur une surface inclinée.
Fonctionnement
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pour
prolonger sa durée de vie et économiser l’électricité.
Nettoyage
Par mesure de précaution, débrancher l’appareil avant
de le nettoyer.
Pour préserver l’aspect neuf de l’appareil, le nettoyer
régulièrement avec une solution détergente neutre. Ne
jamais utiliser de solvants puissants, diluant ou
benzène, ni d’abrasifs qui puissent endommager le
coffret.
Attention aux contacts électriques et connecteurs
pendant le nettoyage.
Si les ailettes de ventilation sont bouchées par de la
poussière, utiliser un aspirateur pour les nettoyer.
Remballage
Avant de remballer l’appareil, débrancher tous les
cordons et cache-bornes.
Ne pas jeter les cartons et les matériaux d’emballage,
car ils serviront pour le transport. Bien remballer
l’appareil dans le carton en cas d’expédition.
Transport
En cas de transport, bien protéger l’appareil contre les
vibrations et les chocs.
Pour toute question au sujet de cet appareil, contacter
le revendeur Sony.
Pile de sauvegarde
Cet appareil est muni d’une pile de sauvegarde
(pile au lithium) sur le fond de l’appareil pour les
réglages de l’horloge. Normalement, la pile de
sauvegarde se recharge automatiquement. Elle est
complètement chargée en 30 heures environ.
Lorsqu’elle est pleine, elle permet à l’horloge de
fonctionner pendant 30 jours environ.
Remarque
Les réglages de l’horloge ne seront pas corrects si la pile
de sauvegarde n’est pas rechargée pendant 30 heures
après une coupure de courant.
Pour remplacer la pile de sauvegarde (pile au
lithium), contacter le revendeur Sony.
Précautions
5 (FR)
Remarques sur les lecteurs de disque dur
Cet appareil est équipé d’un disque dur (HDD), un
dispositif de précision. Les chocs, les vibrations,
l’électricité statique ou une température et humidité
exceptionnelles peuvent entraîner des problèmes ou
une perte des données enregistrées sur le disque dur.
Prière d’installer, utiliser et paramétrer cet appareil
avec précaution.
NE PAS soumettre cet appareil à des chocs
ou vibrations.
Le disque dur pourrait être endommagé ou les données
détruites.
L’appareil doit être rangé dans son emballage
d’origine pour le transport.
Si l’appareil est porté sur un chariot, utiliser un
chariot peu soumis aux vibrations. Des vibrations et
chocs excessifs peuvent endommager le disque dur.
NE JAMAIS déplacer l’appareil quand il est sous
tension. Mettre/sortir l’appareil dans/hors de l’étagère
après l’avoir mis hors tension.
Ne pas soumettre à des chocs les machines équipées
de disques durs, installées dans l’étagère.
Mettre hors tension toutes les machines équipées de
disques durs dans l’étagère avant de mettre/sortir
l’appareil dans/hors de l’étagère.
Ne pas installer l’appareil près d’un appareil causant
des vibrations.
Ne pas démonter le coffret de l’appareil.
Si l’appareil est placé sur le sol ou un meuble, ne pas
oublier de fixer les quatre pieds spécifiés sous
l’appareil. Fixer les pieds avant d’installer l’appareil.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil dans les
30 secondes qui suivent sa mise hors tension.
Le disque dans le lecteur tourne par inertie un moment
après la mise hors tension. Pendant ce temps, les têtes
ne sont pas stabilisées et le disque dur est plus sensible
aux chocs mécaniques et aux vibrations que lorsqu’il
est sous tension. Eviter tout choc pendant ces 30
secondes. Après ces 30 secondes (lorsque le disque
s’est arrêté) les manipulations sont possibles.
Remarques sur la température et l’humidité
La température de fonctionnement et de stockage et
l’humidité doivent être maintenues dans les plages
spécifiées (température : 5°C à 40°C ou 41°F à 104°F ;
humidité : 80% maximum).
En cas de problème de disque dur
Si le disque dur ne semble pas fonctionner
normalement (panne de disque dur), respecter bien les
consignes précédentes afin d’éviter tout autre
dommage (disque dur et données) en attendant de faire
contrôler l’appareil.
6 (FR)
L’enregistreur de surveillance Sony HSR-X200/X200P
est un enregistreur vidéo numérique pouvant
enregistrer sur une longue période des images de haute
qualité transmises par des caméras de surveillance. Les
images sont enregistrées sur le disque dur, ce qui
permet également une lecture de haute qualité. A la
différence des enregistrements sur vidéocassettes, les
problèmes de durée d’enregistrement et de
vidéocassettes sont éliminés.
Les différences entre le HSR-X200 et le HSR-X200P
sont clairement indiquées dans le manuel. En l’absence
de mentions spéciales, les procédures sont identiques
pour les deux appareils.
Caractéristiques
Enregistrement longue durée grâce à un
disque dur de grande capacité
Le disque dur standard de 80 Go de l’enregistreur
permet de longs enregistrements.
Exemples :
1 entrée, 1 trame/sec, mode de qualité d’image
HYPER : 370 heures (15,4 jours)
1 entrée, 1 trame/sec, mode de qualité d’image
ELEVEE : 671 heures (28 jours)
1 entrée, 1 trame/sec, mode de qualité d’image
BASSE : 1264 heures (52,7 jours)
4 entrées, 1 trame/sec sur chaque entrée, mode de
qualité d’image ELEVEE : 167 heures (7 jours)
La capacité du disque dur peut être accrue à 160 Go
par le disque dur HSBK-X201 (80 Go) disponible en
option.
Enregistrement et lecture de haute qualité
et haute résolution avec le système de
compression vidéo JPEG
5 modes d’image
Le HSR-X200/X200P offre le choix entre cinq modes
de qualité d’image : HYPER (58 Ko/trame), SUPER
(44 Ko/trame), ELEVEE (32 Ko/trame), MOYENNE
(24 Ko/trame) et BASSE (17 Ko/trame) en fonction
des objectifs et de la durée d’enregistrement. La durée
d’enregistrement est d’autant plus longue que la
résolution est faible.
Aperçu
Haute résolution
En mode d’enregistrement normal, une haute
résolution de 720 × 240 pixels (HSR-X200)/720 × 288
pixels (HSR-X200P) peut être obtenue.
Lorsque l’enregistrement de trames est sélectionné, les
images fixes sont encore plus détaillées, 720 × 480
pixels (HSR-X200)/720 × 576 pixels (HSR-X200P).
La commutation de l’enregistrement d’images et de
l’enregistrement de trames s’effectue par le menu.
Diverses options d’enregistrement et de
lecture
Le disque dur peut se diviser en trois aires, une aire
d’enregistrement normal, une aire d’enregistrement
d’alarme et une aire d’archives pour répondre à divers
besoins.
Enregistrement d’alarme même pendant
l’enregistrement programmé
Pré-lecture arrière, pour une lecture sans interruption
de l’enregistrement en cours
Enregistrement d’alarme avec le détecteur d’activité
multipoints 8 × 10
Enregistrement/Lecture d’un canal audio
Lecture à vitesse variable avec le cadran et la navette
Zoom ×2 pour le contrôle des images
Configuration système polyvalente
Connexion à un multiplexeur
Un multiplexeur optionnel peut être raccordé.
Lorsqu’un multiplexeur dont les signaux de canaux
peuvent être décodés est raccordé, il est possible de
spécifier les canaux qui seront utilisés.
Commande à distance par un réseau
L’emploi d’une carte PC LAN optionnelle permet de
contrôler l’enregistreur par un ordinateur via les
réglages TCP/IP (navigateur Internet) pour
l’enregistrement, la lecture et la transmission de
données.
Stockage et sauvegarde des données
Des slots de cartes PC se trouvent sur les panneaux
avant et arrière pour le stockage et la sauvegarde de
données sur des cartes mémoire ou un disque DDS.
7 (FR)
Configuration du système
Système élémentaire à un seule caméra
Les images saisies par la caméra raccordée peuvent
être enregistrées et visionnées simultanément sur le
moniteur vidéo. Elles peuvent aussi être revues
ultérieurement.
POWER
ALARM
ALARM FULL
S PAUSE s STOP G PLAY
MENU EXIT/OSD
SHUTTLE
HOLD
ZOOM
CHANNEL COPY
PUSH
SEARCH
FRAME/FIELD
l
ALARM
L
-
LOCK
j
J
PRE REVERSE PLAY
a REC
TIMER
REC
STOP
DIGITAL SURVEILLANCE RECORDER HSR-X200
FULL
E
N
T
E
R
R
E
T
U
R
N
VIDEO
INMIC
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
HSR-X200/X200P
Caméra vidéo
Moniteur
Microphone
8 (FR)
Système multi-caméras
Les images saisies par plusieurs caméras raccordées à
un multiplexeur peuvent être enregistrées et les images
enregistrées peuvent ensuite être lues.
a) Moniteur pour l’enregistrement et la lecture simultanés
(avec un multiplexeur spécial de marque Sony, Sanyo,
Dedicated Micro ou Robot): La lecture est possible
pendant l’enregistrement. L’image d’un seul canal,
spécifié au préalable, peut être affichée sur l’écran
complet sans perturber l’enregistrement.
b)Moniteur pour la lecture seulement (avec d’autres
multiplexeurs): Pendant l’enregistrement, les images en
direct d’une ou de plusieurs caméras peuvent être
affichées sur l’écran complet ou divisé.
Les images de lecture peuvent être vues sur l’écran
complet ou divisé.
Aperçu
..........................................................................................................................................................................................................
POWER
ALARM
ALARM FULL
S PAUSE s STOP G PLAY
MENU EXIT/OSD
SHUTTLE
HOLD
ZOOM
CHANNEL COPY
PUSH
SEARCH
FRAME/FIELD
l
ALARM
L
-
LOCK
j
J
PRE REVERSE PLAY
a REC
TIMER
REC
STOP
DIGITAL SURVEILLANCE RECORDER HSR-X200
FULL
E
N
T
E
R
R
E
T
U
R
N
VIDEO
IN
VIDEO
IN (COMPOSITE)
VIDEO
OUT
SW
OUT
SW VIDEO
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
OUT
HSR-X200/X200P
Caméras vidéo
Multiplexeur
Moniteur
a)
Moniteur
b)
9 (FR)
Système étendu
Il est possible d’ajouter un certain nombre de
périphériques au système de surveillance pour
accroître la capacité du HSR-X200/X200P.
POWER
ALARM
ALARM FULL
S PAUSE s STOP G PLAY
MENU EXIT/OSD
SHUTTLE
HOLD
ZOOM
CHANNEL COPY
SEARCH
FRAME/FIELD
l
ALARM
L
-
LOCK
j
J
PRE REVERSE PLAY
a REC
TIMER
REC
STOP
DIGITAL SURVEILLANCE RECORDER HSR-X200
FULL
E
N
T
E
R
R
E
T
U
R
N
ETHERNET
SCSI
PC CARD
Disque dur HSBK-X201
HSR-X200/X200P
Système de téléchargement de données
Memory Stick
Connexion réseau
Carte PC LAN
Système de sauvegarde
Carte PC SCSI
Lecteur DDS
Ordinateur
Adaptateur de
carte PC
Ordinateur
Extension de disque
dur
10 (FR)
Panneau avant
3 Témoin ALARM FULL
Clignote en rouge si la capacité restante de l’aire
d’enregistrement d’alarme sur le disque dur est
inférieure à la valeur spécifiée (défaut : 1%).
4 Témoin FULL
Clignote en rouge si la capacité restante de l’aire
d’enregistrement normal sur le disque dur est
inférieure à la valeur spécifiée (défaut : 1%).
5 Témoin LOCK
S’allume en rouge lorsque la fonction du verrou de
sécurité est active.
Si l’utilisateur appuie sur une touche lorsque ce témoin
est allumé, le témoin clignote et un message demande
à l’utilisateur de saisir le mot de passe.
Pour le détail sur le verrou de sécurité et le mot de passe,
voir Réglages du verrou de sécurité” à la page 48(FR).
Emplacement et fonctions des éléments
1 Témoin POWER
S’allume en vert lorsque l’enregistreur est mis sous
tension et s’éteint lorsqu’il est mis hors tension.
Il clignote en rouge en cas de problème de disque dur
ou de ventilation.
Remarque
Un ventilateur situé sur le côté maintient l’enregistreur
à basse température. Si ce ventilateur ne fonctionne
pas correctement, le témoin POWER clignote pour
signaler un problème. L’appareil doit être débranché
du courant secteur pour pouvoir vérifier si quelque
chose obstrue les ailettes de ventilation. Si après le
rétablissement de l’alimentation, le témoin POWER
clignote toujours, il faut cesser d’utiliser l’appareil et
consulter son revendeur.
2 Témoin ALARM
S’allume en rouge pendant l’enregistrement de pré-
alarme et clignote en rouge pendant l’enregistrement
d’alarme. Il s’éteint lorsque l’enregistrement est
terminé.
Pour lenregistrement dalarme et lenregistrement de pré-
alarme, voir Enregistrement dalarme à la page 23(FR).
POWER
ALARM
ALARM FULL
S PAUSE s STOP G PLAY
MENU EXIT/OSD
SHUTTLE
HOLD
ZOOM
CHANNEL COPY
PUSH
SEARCH
FRAME/FIELD
l
ALARM
L
-
LOCK
j
J
PRE REVERSE PLAY
a REC
TIMER
REC
STOP
DIGITAL SURVEILLANCE RECORDER HSR-X200
FULL
E
N
T
E
R
R
E
T
U
R
N
qj Slot de carte PC
1 Témoin POWER
2 Témoin ALARM
3 Témoin ALARM FULL
4 Témoin FULL
5 Témoin LOCK
6 Touches denregistrement/lecture
7 Touche MENU
8 Touche EXIT/OSD
9 Touche et témoin SHUTTLE HOLD
0 Navette
qa Cadran
qs Touche et témoin ZOOM
qd Touche et témoin CHANNEL
qf Touche SEARCH FRAME/FIELD
qg Touche et témoin COPY
qh Bouton de réinitialisation du menu
11 (FR)
6 Touches denregistrement/lecture
A Touche et témoin (orange) X PAUSE
Une pression de cette touche pendant la lecture active
le mode d’images fixes, ce qui est marqué par
l’éclairage du témoin.
Pour revenir à la lecture normale, appuyer de nouveau
sur cette touche.
B Touche x STOP
Cette touche arrête la lecture (lecture d’images fixes et
lecture à vitesse variable comprises).
C Touches de recherche . ALARM >
Pendant la lecture d’un événement d’un enregistrement
d’alarme, une pression de . permet de localiser
l’événement antérieur et une pression de la touche
> permet de localiser l’événement postérieur.
Pendant la lecture d’un événement dans l’aire
d’archives, une pression de . permet de localiser
l’événement antérieur et une pression de > permet
de localiser l’événement postérieur.
D Touche et témoin (vert) B PLAY/PRE
REVERSE PLAY
En état d’arrêt, cette touche sert à activer la lecture, ce
qui est marqué par l’éclairage du témoin.
Pour le détail, voir Lecture normale à la page 30(FR).
Pendant l’enregistrement, cette touche permet de voir
les images enregistrées à partir du point spécifié par la
durée de pré-lecture (1 à 99 minutes) sans arrêter
l’enregistrement (Pré-lecture arrière).
Pour le détail, voir Pré-lecture arrière à la page 30(FR).
E Touche et témoin (rouge) TIMER
Cette touche met l’appareil en attente d’enregistrement
programmé, ce qui est marqué par l’éclairage du
témoin. L’enregistrement commence à l’heure
spécifiée dans le menu et, à ce moment, le témoin REC
s’allume.
Pour annuler l’attente d’enregistrement programmé ou
l’enregistrement programmé en cours, appuyer de
nouveau sur cette touche.
Pour le détail, voir Enregistrement programmé” à la page
26(FR).
F Touche REC STOP
Cette touche sert à arrêter l’enregistrement.
G Touche et témoin (rouge) z REC
Cette touche sert à activer l’enregistrement, ce qui est
marqué par l’éclairage du témoin.
7 Touche MENU
Cette touche fait accéder au mode Menu.
Dans ce mode, il est possible d’afficher le MENU
PRINCIPAL 1 et le MENU PRINCIPAL 2 ou les
paramètres du menu.
Pour le détail, voir Fonctionnement du menu à la page
16(FR).
8 Touche EXIT/OSD
Cette touche ferme le menu.
Dans d’autres modes que le mode Menu, cette touche
sert à afficher des informations.
A chaque pression de cette touche, la position des
informations sur l’écran change de gauche-bas, droite-
haut, droite-bas, aucune information et gauche-haut.
Pour le détail sur les données affichées, voir Affichage sur
écran à la page 15(FR).
9 Touche et témoin (vert) SHUTTLE HOLD
Une pression de cette touche permet de vérifier le sens
et la vitesse de lecture spécifiés par l’orientation
actuelle de la navette, ce qui est marqué par l’éclairage
du témoin.
Le mode valide avant la lecture à vitesse variable se
rétablit par une nouvelle pression de cette touche.
Pour le détail, voir Lecture à vitesse variable à la page
31(FR).
A Touche et témoin X PAUSE
S PAUSE s STOP G PLAY
l
ALARM
L
PRE REVERSE PLAY
a REC
TIMER
REC
STOP
B Touche x STOP
E Touche et témoin TIMER
G Touche et témoin z REC
F Touche REC STOP
C Touches de recherche
. ALARM >
D Touche et témoin
B PLAY/PRE
REVERSE PLAY
12 (FR)
0 Navette (bague externe)
Une rotation de la navette en mode de lecture (le
témoin de la touche PLAY s’allume) ou en mode
d’images fixes (le témoin de la touche PAUSE
s’allume), permet d’effectuer la lecture dans le sens et
l’angle de rotation de la navette.
Pour le détail, voir Lecture à vitesse variable à la page
31(FR).
Pendant l’affichage sur écran, la sélection ou le réglage
effectué est validé par une rotation de la navette dans
le sens horaire.
qa Cadran (bague interne)
Une rotation du cadran en mode de lecture (le témoin
de la touche PLAY s’allume) permet de changer
graduellement la vitesse de lecture. Dans le sens
horaire, la vitesse augmente et dans le sens antihoraire,
la vitesse diminue. Si le cadran est tourné dans le mode
d’images fixes (le témoin de la touche PAUSE
s’allume), la lecture s’effectue image par image.
L’image suivante apparaît si la rotation est dans le sens
horaire et l’image précédente apparaît si la rotation est
dans le sens antihoraire.
Pour le détail, voir Lecture à vitesse variable à la page
31(FR).
Pendant l’affichage sur écran, le curseur peut être
déplacé sur l’écran et une valeur sélectionnée par une
rotation du cadran.
qs Touche et témoin (vert) ZOOM
Cette touche permet de faire un zoom avant sur une
partie de l’image transmise ou sur l’image affichée lors
de la lecture.
L’utilisateur doit spécifier à l’aide du cadran et de la
navette la partie de l’image sur laquelle il veut faire le
zoom.
Lorsque la fonction zoom est active, le témoin de la
touche ZOOM s’allume. La taille normale de l’image
se rétablit par une nouvelle pression de la touche.
Pour le détail, voir Zoom avant sur une image à la page
32(FR).
qd Touche et témoin (vert) CHANNEL
Lorsqu’un multiplexeur dont les signaux de canaux
peuvent être décodés est utilisé, la sélection des canaux
s’effectue par une pression de cette touche. En mode
de lecture, cette touche permet d’afficher l’écran de
sélection des canaux à émettre. Dans ce mode, le
témoin de la touche CHANNEL s’allume.
Le mode Tous canaux se rétablit par une nouvelle
pression de cette touche, ce qui est marqué par
l’extinction du témoin.
Pour le détail, voir Connexion dun multiplexeur et
réglages afférents à la page 38(FR).
qf Touche SEARCH FRAME/FIELD
En mode d’enregistrement ou d’arrêt, cette touche sert
à afficher l’écran de recherche.
Si une image enregistrée en mode d’enregistrement
d’images est lue en mode d’images fixes, l’affichage
de trame et l’affichage d’image s’interchangent au
moyen de cette touche.
Pour le détail, voir Lecture à la page 30(FR).
qg Touche et témoin (vert) COPY
Cette touche sert à copier les données enregistrées dans
l’aire d’archives sur le disque dur, un Memory Stick ou
une cassette DDS.
Le témoin s’allume et l’écran de copie apparaît.
Pour le détail, voir Stockage de données à la page
28(FR).
qh Bouton de réinitialisation du menu
Ce bouton sert à rétablir les réglages des paramètres du
menu effectués par défaut en usine.
qj Slot de carte PC
Pour l’insertion d’un adaptateur de carte PC optionnel
et la copie des données enregistrées sur une mémoire
externe, par exemple un Memory Stick.
Emplacement et fonctions des éléments
13 (FR)
Panneau arrière
5 Connecteurs VIDEO (type BNC)
IN : Raccordement d’une caméra vidéo. Lorsqu’un
multiplexeur est utilisé, raccorder le connecteur de
sortie vidéo du multiplexeur à cette entrée.
LOOP OUT : Le signal fourni par le connecteur IN
est transmis tel quel. Il est transmis même si le
HSR-X200/X200P est éteint.
OUT : Raccordement au connecteur VIDEO IN d’un
moniteur de lecture. Un signal vidéo composite est
fourni. Les signaux alphanumériques sont
superposés au signal vidéo. Si celui-ci doit être
contrôlé par l’intermédiaire d’un multiplexeur, il
faudra raccorder cette sortie à l’entrée vidéo du
multiplexeur.
6 Connecteur RS-232C (D-sub 9 broches)
Permet de raccorder un contrôleur externe, par
exemple un ordinateur.
7 Connecteur -AC IN
Pour le raccordement du cordon d’alimentation fourni.
1 Slot de carte PC
Pour les cartes PC de type 2.
Insérer une carte PC SCSI optionnelle pour pouvoir
sauvegarder les données sur un lecteur de cassette
DDS. Si une carte PC LAN optionnelle est insérée, le
système pourra être contrôlé via le réseau.
2 Connecteur MIC (microphone) (minijack mono)
Permet de raccorder un microphone pour
l’enregistrement audio.
3 Connecteurs AUDIO (prises Cinch)
IN : Raccordement d’un signal audio.
OUT : Raccordement au connecteur AUDIO IN d’un
moniteur
4 Connecteurs S-VIDEO (mini DIN 4 broches)
IN : Raccordement du signal S-VIDEO séparé Y/C
LOOP OUT : Le signal fourni au connecteur IN est
transmis tel quel. Il est transmis même si le HSR-
X200/X200P est éteint.
OUT : Le signal S-VIDEO séparé Y/C est fourni.
Raccorder cette sortie à l’entrée S-VIDEO d’un
moniteur de lecture. Lorsque le signal S-VIDEO
est contrôlé par l’intermédiaire d’un multiplexeur,
raccorder cette sortie à l’entrée S-VIDEO du
multiplexeur.
PC CARD
MIC
AUDIO
IN
IN
OUT
OUTLOOP OUT IN OUTLOOP OUT
RS-232C
IN INOUT OUT
WARNING OUT
CLOCK
NON REC OUT
ALARM
RESET
FULL
ALARM
FULL
ON
RS485
TERMINATE
OFF
-AC IN
COMCOM
AB
IN OUTCOM COMCOMCOM COM
REMOTE
RS485
SERIES
SW OUT
S-VIDEO VIDEO
qa Bouton de réinitialisation générale
1 Slot de carte PC
2 Connecteur MIC
3 Connecteurs AUDIO
4 Connecteurs S-VIDEO
5 Connecteurs VIDEO 6 Connecteur RS-232C
7 Connecteur -AC IN
8 Support de cordon
dalimentation
9 Bornes dalarme
0 Bornes de commande
14 (FR)
8 Support de cordon dalimentation
Sert à fixer le cordon d’alimentation avec l’attache,
comme indiqué ci-dessous.
9 Bornes dalarme
Pour l’entrée et la sortie des signaux de l’alarme et de
la minuterie. Les bornes COM sont réservées à la
masse.
Bornes ALARM
Pour les signaux pouvant être déclenchés pour
l’enregistrement d’alarme.
IN : Entrée du signal d’alarme (contact normalement
ouvert)
RESET : Entrée du signal de réinitisalisation de
l’alarme (contact normalement ouvert)
OUT : Sortie du signal d’alarme du détecteur (5 V CC/
5,7 k ).
Le niveau de sortie tombe à 0 V lorsque le
détecteur d’activité de l’enregistreur fonctionne ou
une alarme externe est détectée.
Borne NON REC OUT (5V CC/5,7 k )
Le niveau de sortie de cette borne tombe à 0 V si
l’enregistrement est interrompu.
Bornes CLOCK
L’horloge de l’enregistreur peut être réglée via ces
bornes lorsqu’un commutateur externe est utilisé, ou
bien l’horloge d’un autre appareil raccordé peut être
réglée sur l’horloge de l’enregistreur.
IN : Entrée de l’horloge (contact normalement
ouvert) : Raccorder cette borne à un commutateur
externe ou autre dispositif.
OUT : Sortie de l’horloge (5V CC/5,7 k). Le niveau
de sortie tombe à 0 V à l’heure programmée dans
le menu.
Borne WARNING OUT (5V CC/5,7 k)
Le niveau de sortie tombe à 0 V si le disque dur ou le
ventilateur présente un problème.
Borne FULL (5V CC/5,7 k )
Le niveau de sortie tombe à 0 V si la capacité restante
de l’aire d’enregistrement normal sur le disque dur de
l’enregistreur descend en dessous de la valeur spécifiée
(défaut : 1%).
Borne ALARM FULL (5V CC/5,7 k )
Le niveau de sortie tombe à 0 V si la capacité restante
de l’aire d’enregistrement d’alarme sur le disque dur
de l’enregistreur descend en dessous de la valeur
spécifiée (défaut : 1%).
0 Bornes de commande
Pour l’entrée et la sortie de divers signaux de contrôle.
Les bornes COM sont réservées à la masse.
Bornes RS485
Pour une interface RS-485. Raccorder ces bornes aux
broches A, B et COM (masse) d’un contrôleur à l’aide
d’un câble à paire torsadée.
Pour les connexions, voir Connexions pour la commande à
distance et réglages afférents à la page 40(FR).
Emplacement et fonctions des éléments
IN INOUT OUT
WARNING OUT
CLOCK
NON REC OUT
ALARM
RESET
FULL
ALARM
FULL
COMCOM
Bornes ALARM
Borne NON REC OUT
Bornes CLOCK
Borne WARNING OUT
Borne FULL
Borne ALARM FULL
ON
RS485
TERMINATE
OFF
AB
IN OUTCOM COMCOMCOM COM
REMOTE
RS485
SERIES
SW OUT
Commutateur RS485 TERMINATE
Bornes RS485
Bornes REMOTE
Bornes SERIES
Bornes SW OUT
Attache
15 (FR)
Bornes REMOTE (système à couloir de résistance)
Pour la commande à distance.
Pour les connexions, voir Connexions pour la commande à
distance et réglages afférents à la page 40(FR).
Bornes SERIES
Pour connecter le signal de contrôle lors de la
connexion en série des signaux audio et vidéo de
plusieurs HSR-X200/X200P.
IN : Raccordement à la borne OUT du HSR-X200/
X200P précédent.
OUT : Raccordement à la borne IN du HSR-X200/
X200P suivant.
Bornes SW OUT (5V CC/5,7 k)
Pour la sortie du signal d’impulsion. En reliant cette
borne à la borne SW d’un multiplexeur, le moment de
la commutation de l’image peut être spécifié.
Commutateur RS485 TERMINATE
Pour la terminaison RS-485. Lorsque plusieurs HSR-
X200/X200P sont raccordés en série par les bornes
RS-485, régler le commutateur du dernier HSR-X200/
X200P sur ON.
qa Bouton de réinitialisation générale
Pour la réinitialisation du processeur.
Affichage sur écran
La touche EXIT/OSD du panneau avant sert à changer
la position de l’affichage ou à éteindre l’affichage.
Les paramètres 1 à 6 peuvent être activés et
désactivés avec REGL. AFFICHAGE/PERTE
SIGNAL du MENU PRINCIPAL 2.
1 Date/2 Heure
En mode d’enregistrement ou d’arrêt (pendant le
contrôle de l’entrée caméra) indique la date actuelle
(mois-jour-année pour HSR-X200/jour-mois-année
pour HSR-X200P) et l’heure (heure : minute :
seconde).
Pendant la lecture, indique la date et l’heure où
l’enregistrement a été effectué.
3 Type dalarme
Indique le type d’alarme active.
ALARME: Enregistrement d’alarme
PRE-ALARME: Enregistrement de pré-alarme.
4 Mode de qualité dimage/5 Cycle
denregistrement
En mode d’enregistrement ou d’arrêt, indique la
qualité d’image et le cycle d’enregistrement spécifiés
pour l’enregistrement normal.
Pendant la lecture, indique la qualité d’image et le
cycle d’enregistrement utilisés lors de
l’enregistrement.
6 Nombre dalarmes
A chaque enregistrement d’alarme, la valeur augmente
d’une unité.
La valeur revient à 1 lorsqu’elle atteint 9999.
7 Numéro de canal (caméra)
Lorsqu’un multiplexeur dont les canaux peuvent être
décodés est raccordé, indique le numéro de caméra
sélectionné.
8 Etat de fonctionnement
Indique le mode de fonctionnement actuel.
z : Enregistrement
B : Lecture
X : Images fixes
M : Lecture à vitesse variable vers l’avant
m : Lecture à vitesse variable vers l’arrière
9 Pourcentage restant daire denregistrement
Lorsque la fonction REENREGISTRER de l’aire
d’enregistrement est réglée sur OFF dans le menu
REGL. COND. D’ENREGISTREMENT
(page
46(FR)), indique la capacité restante de l’aire
d’enregistrement (en %).
4CH
z
100%
01-01-01 ALARME 0000
00:00:00 EL 0.10SEC
9 Pourcentage restant dans laire
denregistrement
1 Date
2 Heure
3 Type dalarme
4 Qualité dimage
5 Cycle denregistrement
6 Nombre dalarmes
7 Numéro de canal (caméras)
8 Etat de fonctionnement
16 (FR)
Divers réglages s’effectuent sur l’écran du moniteur.
Le menu et les informations peuvent être affichés en anglais,
français, espagnol ou allemand (HSR-X200P seulement)
après sélection dans le menu (voir page 43(FR)).
Pour les divers écrans des paramètres du menu, voir page
18(FR).
Les affichages présentés dans ce manuel sont ceux du
HSR-X200P.
Fonctionnement du menu
Cette section indique comment régler un paramètre du
menu à titre d’exemple.
Touches et boutons utilisés
Les touches SEARCH et COPY ont aussi leurs propres
menus.
Pour ces menus, voir page 33(FR) ou page 29(FR).
Pour afficher le menu
Appuyer sur la touche MENU. Le MENU
PRINCIPAL 1 apparaît à l’écran du moniteur.
Le premier paramètre du menu est sélectionné.
<MENU PRINCIPAL 1>
1. REGL. LANGUE/HORLOGE c
2. ENTREE VIDEO/PRE-LECT. ARR. c
3. REGL. AIRE D'ENREGISTREMENT c
4. REGL. COND. D'ENREGISTREMENT c
5. REGL. MODE D'ENR. NORMAL c
6. REGL. TIMER c
7. REGL. CONGE c
8. REGL. MODE D'ENR. D'ALARME c
VERS MENU PRINCIPAL 2 c
CADRAN POUR CHANGER, NAVETTE POUR SELECTIONNER
Pour afficher le MENU PRINCIPAL 2
Appuyer de nouveau sur la touche MENU.
<MENU PRINCIPAL 2>
1. REGL. AFFICHAGE/PERTE SIGNAL c
2. REGL. RS-232C/RS-485 c
3. REGL. AVERTISSEUR c
4. REGL. VERROU DE SECURITE c
5. REGL. RESEAU c
6. REGL. DISQUE DUR c
7. PANNE COURANT/DUREE UTIL. c
VERS MENU PRINCIPAL 1 c
CADRAN POUR CHANGER, NAVETTE POUR SELECTIONNER
Pour déplacer la sélection
Tourner le cadran. Une rotation dans le sens horaire
déplace la barre de sélection vers le bas et une rotation
dans le sens antihoraire déplace la barre de sélection
vers le haut.
<MENU PRINCIPAL 1>
1. REGL. LANGUE/HORLOGE c
2. ENTREE VIDEO/PRE-LECT. ARR. c
3. REGL. AIRE D'ENREGISTREMENT c
4. REGL. COND. D'ENREGISTREMENT c
5. REGL. MODE D'ENR. NORMAL c
6. REGL. TIMER c
7. REGL. CONGE c
8. REGL. MODE D'ENR. D'ALARME c
VERS MENU PRINCIPAL 2 c
CADRAN POUR CHANGER, NAVETTE POUR SELECTIONNER
Sens
antihoraire
Sens horaire
Pour sélectionner un paramètre du menu
Déplacer la barre de sélection en tournant le cadran
pour atteindre le paramètre souhaité, puis tourner la
navette dans le sens horaire pour valider la sélection.
L’écran de réglage du paramètre sélectionné apparaît.
Pour changer d’écran de réglage
Lorsque l’écran de réglage d’un paramètre est affiché,
l’écran du paramètre suivant s’affiche par une pression
de la touche MENU.
Par exemple, en appuyant sur la touche MENU, l’écran
“1. REGL. LANGUE/HORLOGE” fait place à l’écran
“2. ENTREE VIDEO/PRE-LECT. ARR.”
Pour revenir au MENU PRINCIPAL 1 ou 2
depuis l’écran de réglage d’un paramètre du
menu
Tourner la navette dans le sens antihoraire.
Fonctionnement de base de l’affichage sur écran
S PAUSE s STOP G PLAY
MENU EXIT/OSD
SHUTTLE
HOLD
ZOOM
CHANNEL COPY
PUSH
SEARCH
FRAME/FIELD
l
ALARM
L
-
LOCK
j
J
PRE REVERSE PLAY
a REC
TIMER
REC
STOP
E
N
T
E
R
R
E
T
U
R
N
Bouton de réinitialisation
du menu
Cadran
Navette
Touche MENU
Touche EXIT/OSD
17 (FR)
Pour régler un paramètre
1 Pour régler le paramètre sélectionné, tourner
simplement la navette dans le sens horaire.
Le réglage actuel se met à clignoter.
<REGL. LANGUE>
FRANCAIS
<REGL. HORLOGE>
22-01-2001 LUN 09:01:00
<HEURE D'ETE>
MODE : ARRET
SEMAINE MOIS HEURE
ON 1ER-DIM O4 02:00
0FF DER-DIM 10 02:00
<REGL. HORLOGE EXTERNE>
REGL. DE L'HEURE : 01:00
<REGL. LANGUE>
FRANCAIS
<REGL. HORLOGE>
22-01-2001 LUN 09:01:00
<HEURE D'ETE>
MODE : ARRET
SEMAINE MOIS HEURE
ON 1ER-DIM O4 02:00
0FF DER-DIM 10 02:00
<REGL. HORLOGE EXTERNE>
REGL. DE L'HEURE : 01:00
Ou bien, sélectionner le paramètre qui doit être
réglé en déplaçant la barre de sélection avec le
cadran et tourner la navette dans le sens horaire
pour valider la sélection.
Sur les lignes où plusieurs éléments doivent être
réglés, le premier élément clignote.
<REGL. LANGUE>
FRANCAIS
<REGL. HORLOGE>
22-01-2001 LUN 09:01:00
<HEURE D'ETE>
MODE : ARRET
SEMAINE MOIS HEURE
ON 1ER-DIM O4 02:00
0FF DER-DIM 10 02:00
<REGL. HORLOGE EXTERNE>
REGL. DE L'HEURE : 01:00
<REGL. LANGUE>
FRANCAIS
<REGL. HORLOGE>
22-01-2001 LUN 09:01:00
<HEURE D'ETE>
MODE : ARRET
SEMAINE MOIS HEURE
ON 1ER-DIM O4 02:00
0FF DER-DIM 10 02:00
<REGL. HORLOGE EXTERNE>
REGL. DE L'HEURE : 01:00
2 Pour changer le réglage de la ligne ou de l’élément
clignotant, tourner la cadran.
Les valeurs (réglages) pouvant être sélectionnées
(lignes ou colonnes) apparaissent dans l’ordre.
3 Lorsque la valeur (réglage) souhaitée apparaît,
tourner la navette dans le sens horaire pour valider
la nouvelle valeur (réglage).
L’élément suivant de la même ligne, éventuellement,
se met à clignoter. Procéder de la même façon.
En tournant la navette dans le sens antihoraire, la
procédure peut être inversée.
Lorsque le(s) réglage(s) d’une ligne sont terminés, la
ligne suivante est sélectionnée si la navette est tournée
dans le sens horaire.
Pour rétablir les réglages par défaut
Appuyer sur le bouton de réinitialisation du menu sur
le panneau avant avec un objet pointu.
Les réglages par défaut du paramètre du menu affiché
à l’écran du moniteur sont rétablis.
Pour sortir du menu
Appuyer sur la touche EXIT/OSD.
20 (FR)
Types d’enregistrement
Le HSR-X200/X200P enregistre l’image et le son (1
canal) pendant l’enregistrement normal,
l’enregistrement d’alarme ou l’enregistrement
programmé.
Enregistrement normal
Il est initié par une pression de la touche z REC et
s’effectue dans l’aire d’enregistrement normal du
disque dur de l’enregistreur.
Enregistrement d’alarme
Il est initié par un signal de déclenchement, par
exemple un signal externe ou le détecteur interne, et
s’effectue dans l’aire d’enregistrement d’alarme du
disque dur.
Il est possible d’enregistrer ce qui s’est passé avant le
déclenchement de l’alarme en spécifiant une durée
(Enregistrement de pré-alarme).
Enregistrement programmé
L’enregistrement s’effectue sur une ou plusieurs
périodes précises. L’image et le son sont enregistrés
dans l’aire d’enregistrement normal du disque dur de
l’enregistreur.
Les données enregistrées lors de l’enregistrement
normal, l’enregistrement d’alarme ou l’enregistrement
programmé peuvent être stockées dans l’aire
d’archives distinctes des aires d’enregistrement normal
et d’alarme en effectuant une copie.
Pour le détail, voir “Stockage des données” à la page
28(FR).
Aires d’enregistrement
Le disque dur de l’enregistreur (80 Go) se divise entre
l’aire d’enregistrement normal, l’aire d’enregistrement
d’alarme et l’aire d’archives pour le stockage des
données.
Par défaut, 80% du disque dur est réservé à
l’enregistrement normal, 19% à l’enregistrement
d’alarme et 1% à l’archivage.
Ces pourcentages peuvent être changés à l’aide de
REGL. AIRE D’ENREGISTREMENT du MENU
PRINCIPAL 1.
Pour l’aire d’enregistrement normal et l’aire
d’enregistrement d’alarme, l’écran REGL. COND.
Aperçu de l’enregistrement
D’ENREGISTREMENT du MENU PRINCIPAL 1
permet de choisir si l’enregistrement doit être arrêté ou
l’aire réenregistrée chaque fois qu’elle est pleine.
Dans chaque aire, les données peuvent être effacées
par une réinitialisation.
Pour le détail, voir “Réglages des aires d’enregistrement” à
la page 45(FR).
Enregistrement en séries
En raccordant plusieurs HSR-X200/X200P en série,
l’enregistrement peut continuer sur les appareils
suivants lorsqu’une aire d’un HSR-X200/X200P est
pleine.
Lorsque l’enregistrement en série est activé sur l’écran
REGL. COND. D’ENREGISTREMENT du MENU
PRINCIPAL 1, l’enregistrement commence sur le
second HSR-X200/X200P lorsque l’aire
d’enregistrement du premier HSR-X200/X200P est
pleine.
Pour le détail sur les connexions et les réglages pour
l’enregistrement en série, voir “Connexions en série et
réglages afférents” à la page 37(FR).
Zoom sur le signal de la caméra
En mode d’arrêt ou d’enregistrement, une partie de
l’image transmise par la caméra peut être agrandie à
l’écran du moniteur.
Ceci est également valable lors de la lecture.
L’emploi du zoom n’a aucun effet sur
l’enregistrement.
Voir “Zoom avant sur une image” à la page 32(FR).
21 (FR)
Réglages pour l’enregistrement
normal
La qualité de l’image, l’enregistrement d’image ou de
trame, l’enregistrement du son et le cycle
d’enregistrement peuvent être spécifiés pour
l’enregistrement normal. Utiliser l’écran REGL.
MODE D’ENR. NORMAL du MENU PRINCIPAL 1.
<REGL. MODE D'ENR. NORMAL>
QUALITE D'IMAGE : ELEVEE
ENR. TRAME/IMAGE : TRAME
ENREGISTREMENT AUDIO : OUI
CYCLE D'ENR. : A 0.10 SEC ( 20H)
QUALITE D’IMAGE
Sélectionner le mode approprié parmi les 5 niveaux de
qualité disponibles.
Le réglage par défaut est ELEVEE.
HYPER : Enregistrement d’images de 58 Ko/trame
(avec en-tête de 2 Ko)
SUPER : Enregistrement d’images de 44 Ko/trame
(avec en-tête de 2 Ko)
ELEVEE : Enregistrement d’images de 32 Ko/trame
(avec en-tête de 2 Ko)
MOYENNE : Enregistrement d’images de
24 Ko/trame (avec en-tête de 2 Ko)
BASSE : Enregistrement d’images de 17 Ko/trame
(avec en-tête de 2 Ko)
La durée d’enregistrement est d’autant plus longue que
la qualité est faible.
ENREGISTREMENT D’TRAME/IMAGE
Sélectionner le mode de saisie de l’image.
IMAGE: Enregistrement d’images en unités d’images.
Cette option permet de sélectionner ensuite la
lecture d’image ou la lecture de trame.
TRAME: Enregistrement d’images en unités de
trames.
ENREGISTREMENT AUDIO
Pour enregistrer un canal audio en même temps que les
images, spécifier OUI pour ENREGISTREMENT
AUDIO.
Remarque
L’enregistrement du son peut être activé lorsque
CYCLE D’ENR. est réglé sur une valeur inférieure à
0,10 (HSR-X200)/0,12 (HSR-X200P) en mode
TRAME ou 0,20 (HSR-X200)/0,24 (HSR-X200P) en
mode IMAGE.
CYCLE D’ENR.
Il est possible de sélectionner un des 27 paliers (avec
arrondi à la seconde décimale).
Les cycles d’enregistrement en mode image sont deux
fois plus longs qu’en mode trame.
Pour le tableau des cycles d’enregistrement et des durées
d’enregistrement, voir la page 61(FR).
Marche à suivre
1 Appuyer sur le bouton MENU pour afficher
MENU PRINCIPAL 1 sur l’écran du moniteur.
2 Tourner le cadran pour éclairer 5. REGL. MODE
D’ENR. NORMAL et tourner la navette dans le
sens horaire.
L’écran REGL. MODE D’ENR. NORMAL
apparaît.
3 Tourner le cadran pour sélectionner le paramètre à
régler et tourner ensuite la navette dans le sens
horaire pour valider la sélection.
Le réglage actuel de la ligne sélectionnée clignote.
4 Tourner le cadran pour changer le réglage souhaité
et tourner la navette dans le sens horaire pour
valider le nouveau réglage.
Selon la qualité d’image et le cycle sélectionnés, la
durée d’enregistrement disponible est calculée et
indiquée (en heures) entre parenthèses à la droite
de la ligne CYCLE D’ENR.
Lorsque ENREGISTREMENT AUDIO est réglé
sur OUI, “A” apparaît devant la valeur du CYCLE
D’ENR. si l’enregistrement audio est validé pour le
cycle d’enregistrement sélectionné.
5 Appuyer sur le bouton EXIT/OSD pour sortir du
menu.
Enregistrement normal
22 (FR)
Marche à suivre pour
l’enregistrement normal
Pour activer l’enregistrement
Appuyer sur la touche z REC.
Le témoin de la touche z REC s’allume et
l’enregistrement commence.
L’enregistrement s’effectue dans la qualité d’image et
le cycle d’enregistrement spécifiés dans l’aire
d’enregistrement normal.
Si OUI est spécifié pour ENREGISTREMENT
AUDIO et l’enregistrement audio est validé pour le
cycle d’enregistrement spécifié, le son est enregistré en
même temps que l’image.
Remarque
Si l’enregistrement programmé a été activé (le témoin
de la touche TIMER est allumé), l’enregistrement ne
peut pas être activé par la touche z REC. Il faut
d’abord appuyer sur la touche TIMER pour désactiver
l’enregistrement programmé.
Lorsque l’aire d’enregistrement normal est pleine
Si NON a été spécifié pour le réenregistrement de
l’aire, un avertissement apparaît à l’écran du moniteur
lorsque la capacité restante atteint la valeur spécifiée
(1% par défaut). En même temps, le témoin FULL
clignote et un signal d’avertissement est transmis par la
borne FULL sur le panneau arrière.
Le réglage OUI/NON de réenregistrement et la valeur
spécifiée pour l’avertissement peuvent être changés sur
l’écran REGL. COND. D’ENREGISTREMENT du
MENU PRINCIPAL 1.
Pour le détail, voir page 45(FR).
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur la touche REC STOP.
POWER
ALARM
ALARM FULL
S PAUSE s STOP G PLAY
l
ALARM
L
-
LOCK
PRE REVERSE PLAY
a REC
TIMER
REC
STOP
DIGITAL SURVEILLANCE RECORDER HSR-X200
FULL
Touche et témoin z REC
Touche REC STOP
Témoin FULL
Enregistrement normal
23 (FR)
L’enregistrement d’alarme commence dès que le HSR-
X200/X200P détecte le signal de déclenchement
spécifié.
Pour le déclenchement, les signaux d’alarme suivants
peuvent être choisis séparément ou ensemble :
1. Signal d’alarme externe
2. Signal d’alarme généré par le détecteur d’activité de
l’enregistreur lorsqu’un changement de luminance
est constaté à certains points de l’image transmise
par la caméra.
En activant l’enregistrement de pré-alarme, le HSR-
X200/X200P continue d’enregistrer le signal de la
caméra et réenregistre les données pendant la durée
spécifiée. Lorsque le signal de déclenchement est
détecté, le HSR-X200/X200P se commute sur
l’enregistrement d’alarme. Ceci permet de vérifier
l’image un certain temps avant la détection du signal
de déclenchement.
Remarque
Si un multiplexeur est utilisé, seul le signal d’alarme
externe pourra être sélectionné comme signal de
déclenchement. Par ailleurs, il faudra sélectionner le
canal (numéro de caméra) à enregistrer.
Pour la sélection de ce canal, voir “Sélection du canal du
multiplexeur” à la page 32(FR).
Réglages pour l’enregistrement
d’alarme
Pour l’enregistrement d’alarme, il faut effectuer les
réglages suivants, signal de déclenchement compris.
Utiliser l’écran REGL. MODE D’ENR. NORMAL du
MENU PRINCIPAL 1.
<REGL. MODE D'ENR. D'ALARME>
QUALITE D'IMAGE : ELEVEE
ENR. TRAME/IMAGE : TRAME
ENREGISTREMENT AUDIO : OUI
ENR. D'ALARME : MODE1
CYCLE D'ENR.: 0.33 SEC, DUREE: 40 SEC
ENREGISTREMENT PRE-ALARME : OUI
CYCLE D'ENR.: A 0.05 SEC, DUREE: 1 MIN
c (1010 ALARMES PEUVENT ETRE ENREGISTREES)
DECLENCHEMENT ALARME : ALARME ET DETECTEUR
DETECTEUR ACTIVITE c
QUALITE D’IMAGE
ENR. TRAME/IMAGE
ENREGISTREMENT AUDIO
CYCLE D’ENR.
Ces paramètres se règlent de la même façon que pour
l’enregistrement normal.
ENREGISTREMENT D’ALARME
Sélectionner le mode d’exécution de l’enregistrement
d’alarme.
MODE1: Exécution de l’enregistrement d’alarme sans
tenir compte de l’enregistrement programmé
MODE2: Exécution de l’enregistrement d’alarme
seulement pendant l’enregistrement programmé
MODE3: Exécution de l’enregistrement d’alarme
seulement en dehors de l’enregistrement
programmé
MODE4: Exécution de l’enregistrement d’alarme
pendant la ou les périodes désignées pour
l’enregistrement programmé (l’enregistrement
programmé lui-même n’est pas exécuté)
Si l’enregistrement d’alarme n’est pas utilisé, spécifier
NON.
DUREE
Spécifier la durée de l’enregistrement d’alarme.
1S/2S/5S/10S/20S/40S/1M/2M/3M/4M/5M/10M/
15M/CC peuvent être spécifiées comme durées.
Avec CC, l’enregistrement dure tant que OUI est
spécifié pour le signal d’alarme.
Enregistrement d’alarme
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Sony HSR-X200P Manuel utilisateur

Catégorie
Laveuses sécheuses
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues