Princess 162367 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fondues, gourmets
Taper
Le manuel du propriétaire
1
2
3
4
5
6
1
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt
alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen
garantie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde
demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor
gevolg-schade.
English: Terms and conditions of
guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee card
has been completed in full. The guarantee does not cover
defects caused by incorrect use, unauthorized
disassembly, or damage caused by a fall. The guarantee
does not cover consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main d'œuvre. La
garantie est valable uniquement si le certificat de
garantie est entièrement rempli. La garantie n'est pas
valable si l'appareil a été incorrectement utilisé, démonté
par une personne non qualifiée, ou est tombé. La
garantie n'est pas valable pour les dommages
consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem
Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für Schäden,
die aufgrund falschen Gebrauchs, unbefugter
Demontage und weil das Gerät heruntergefallen ist,
entstanden sind. Die Garantie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Servicio Técnico*
Para sus reparaciones debe dirigirse al Servicio Técnico
Autorizado con la siguiente información:
1. Factura de compra con la fecha de adquisición del
producto.
2. Motivo de la reclamación o descripción del fallo
detectado en el producto.
Para contactar con el Servicio Técnico Autorizado debe
realizarse a través de:
PRESAT S.A.
C/ Ribes 49-53, 08013 Barcelona
Tf: 93.247.85.70 / Fax: 93.247.85.71
E-mail: pre[email protected]
* Válido para productos Princess comercializados
en España.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di 12 mesi dalla
data di acquisto a copertura di difetti di materiale e/o di
fabbricazione. La garanzia è valida unicamente se
accompagnata da un certificato di garanzia debitamente
compilato in ogni sua parte. La garanzia non si applica ai
danni derivanti da utilizzo errato o non conforme del
prodotto, da riparazioni eseguite da personale non
autorizzato e da eventuali cadute dell'apparecchio. La
garanzia non copre gli eventuali danni indiretti a persone
e/o cose causati dal malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin gäller
endast tillsammans med ett fullständigt ifyllt garantibevis.
Ingen garanti för fel på grund av felaktig användning,
obehörig demontering och fall. Garantin täcker inte
följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien gælder
kun med et fuldstændigt udfyldt garantibevis. Ingen
garanti på defekter opstået som følge af forkert brug,
uautoriseret afmontering og fald. Garantien dækker ikke
følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien gjelder
bare når garantibeviset er fullstendig utfylt. Det gis ingen
garanti for defekter på grunn av feil bruk, uautorisert
demontering og fall. Garantien gjelder ikke følgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivirheiden
osalta. Takuu on voimassa vain, jos takuutodistus on
täytetty täydellisesti. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä, valtuuttomattomasta
purkamisesta tai putoamisesta. Takuu ei kata
seurannaisvahinkoja.
Português: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material
A garantia apenas é válida com a prova de garantia
completamente preenchida. Não se garantem defeitos
devido a utilização errada, desmontagem não autorizada
e queda.
A garantia não abrange danos resultantes.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ: ΡΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η ισς της εγγησης αρει απ την
ηµερµηνα αγρς της συσκευς και ισει για
δ ρνια.
Η εγγηση ισει µν ταν τ πρϊν
συνδεεται απ τ παραστατικ αγρς 
αντγραφ αυτ και πλρως συµπληρωµνη την
κρτα εγγησης. Φυλτε τ παραστατικ
αγρς και την κρτα εγγησης για πρσκµιση,
στ ευσιδτηµν service σε περπτωση
δυσλειτυργας της συσκευς σας.
Η εγγηση καλπτει, την επισκευ λης της
συσκευς λγω ελαττωµατικ υλικ 
κατασκευαστικ λθυς.
Η εγγηση δεν καλπτει λη πυ φελεται
σε:
1. "σφαλµνη ρση,
2. "σφαλµνη εγκατσταση της συσκευς,
3. Επισκευ  απσυναρµλγηση απ µη
ευσιδτηµνα απ την εταιρεα
Ε.$ΗΤ&ΥΝΙΑΤΗΣ Α.Ε.Ε,  αναρµδια τµα,
4. Σνδεση ωρς γεωση,
5. Πτ/ση.
Η εγγηση δεν καλπτει:
1. Τα ανταλλακτικ πυ φθερνται φυσιλγικ
απ τη ρση της συσκευς και
2. Τα δα µεταφρς της συσκευς πρς και
απ τ ευσιδτηµν service.
Princess_Classic_Chef_2267_omslag.fm Page 2 Tuesday, December 19, 2006 12:31 PM
17
Classic Multi Wonder Chef Pro Article 162367
Généralités
Le Princess Classic Multi Wonder Chef Pro
162367 est un grand poêlon rond
polyvalent, convenant aussi bien à la
viande qu'au poisson, aux pommes de
terre qu'aux crêpes, et ainsi de suite.
Grâce à son rebord élevé, le Classic Multi
Wonder Chef Pro est particulièrement bien
adapté à la préparation de la paella. Il
servira également pour les grillades de
toutes sortes, même les grillades
japonaises (Teppan Yaki). Il est utile à la
cuisine, mais également pratique et très
convivial à table ! Le Classic Multi Wonder
Chef Pro est équipé d'un revêtement
antiadhésif Dupont Silverstone, il est donc
toujours facile à nettoyer. Les aliments
seront en outre plus sains, puisqu'il n'y a
pas besoin de beurre ni d'huile pour la
cuisson. Le Classic Multi Wonder Chef Pro
est équipé d'un thermostat réglable avec
d'une grande précision (jusqu'à 215
0
C),
ainsi que d'un témoin lumineux et de
poignées qui ne s'échauffent pas. Deux
spatules en bois sont livrées avec
l'appareil.
Fonctionnement et
utilisation
Voir la figure 1.
Les composants de l'appareil sont :
1 Couvercle en verre
2 Poêle
3 Poignée
4 Témoin indicateur de température
5 Fiche avec thermostat
6 Cordon et fiche
Avant la première utilisation
Lisez soigneusement le mode
d'emploi et conservez-le
précieusement pour pouvoir le
consulter au besoin.
Veillez à poser l'appareil sur une table
bien d'aplomb, ou sur un autre
support stable.
Ne posez pas l'appareil sur la
cuisinière (chaude).
Ne déplacez pas l'appareil pendant
qu'il est encore chaud.
Évitez d'utiliser des ustensiles
métalliques pour éviter d'endommager
le revêtement antiadhésif. Utilisez
plutôt les spatules en bois livrées
avec l'appareil.
Les couvercles en verre ne doivent
pas être posés directement sur un
four ou une cuisinière chauds, car ils
perdraient leur résistance.
Les couvercles en verre peuvent
devenir opaques au début de la
cuisson, mais cet effet est temporaire,
il disparaît quand les couvercles
s'échauffent.
Le poêlon a un revêtement antiadhésif
à base de PTFE. Échauffé aux
températures d'utilisation normales,
celui-ci dégage de très petites
quantités de certains gaz, qui sont
tout à fait innocents pour les humains
et les animaux domestiques. Si vous
avez cependant des oiseaux en volière
à l'intérieur de la maison, ils forment
l'exception. Ils sont extrêmement
sensibles à ces substances. Nous
vous recommandons donc de ne pas
utiliser cet appareil au voisinage
immédiat d'oiseaux à l'intérieur de
votre habitation.
1 Enlevez l'emballage.
2 Nettoyez l'appareil. Voir 'Nettoyage et
entretien'.
Princess_Classic_Chef_2267.book Page 17 Tuesday, December 19, 2006 12:15 PM
18
Classic Multi Wonder Chef Pro Article 162367
Utilisation
1 Huilez légèrement le revêtement
antiadhésif.
2 Branchez la fiche à thermostat sur
l'appareil et branchez la fiche
d'alimentation sur la prise.
3 Mettez le bouton de réglage de la
température sur la position désirée. Il
faut environ 10 minutes à l'appareil
pour atteindre la température
d'utilisation. Pendant ce temps, vous
pouvez préparez les ingrédients.
Pendant que vous utilisez l'appareil, le
témoin indicateur de la température
s'allume et s'éteint de temps en temps,
signe que le thermostat fonctionne pour
maintenir l'appareil à la température
voulue.
4 Débranchez la fiche et laissez refroidir
l'appareil quand vous avez fini de
l'utiliser.
5 Avant de retirer la fiche à thermostat de
l'appareil, laissez-le refroidir
complètement. Le détecteur de
température de la fiche à thermostat,
c'est à dire la broche métallique au
milieu de la fiche, s'échauffe fortement.
Durées et températures de
cuisson
La durée de la cuisson varie selon les
aliments et leur épaisseur. Bien entendu,
c'est par expérience que vous affinerez la
durée et la température donnant les
meilleurs résultats.
Le bouton de réglage de la température
n'est pas gradué en degrés Celsius, mais
en chiffres, de 1 à 6. En effet, la
température réelle de la poêle dépend
également d'autres facteurs, tels que les
ingrédients utilisés, l'utilisation de beurre
ou d'huile, ou, au contraire, d'eau, etc.
Pour des valeurs indicatives de la
température, consultez le tableau ci-
dessous.
Thermostat ºC ºC
réglage à sec ou à l'huileavec de l'eau
1 110-125ºC 60-75 ºC
2 130-145ºC 100 ºC
3 160-170ºC 100 ºC
4 180-190ºC 100 ºC
5 200-210ºC 100 ºC
6 220-250ºC 100 ºC
Conseils pour la
cuisson
La viande et le poisson cuisent plus vite et
mieux en petits morceaux qu'en gros.
Évitez de devoir retourner la viande et le
poisson plus d'une seule fois, ils se
dessècheront moins. Pour la même raison,
il vaut mieux retourner la viande avec une
spatule, plutôt que de la piquer avec une
fourchette.
Si vous laissez cuire la viande ou le
poisson trop longtemps, la consistance et
le goût se gâtent. En règle générale, le
poisson est à point lorsque sa chair de
sépare en couches, et qu'il a perdu la
qualité transparente de la chair de poisson
crue.
Cuisson avec matière grasse
N'utilisez jamais plus d'une quantité
minimale d'huile ou de graisse. Le poêlon
est pourvu d'un revêtement antiadhésif,
vous pouvez donc généralement vous
passer complètement d'huile ou autre
matière grasse pour la cuisson. Le poêlon
ne peut pas servir pour la friture ni pour la
fondue bourguignonne.
Il est bon d'enrober le poisson de panure
ou de farine avant de le mettre à la poêle,
pour le protéger de la chaleur excessive et
pour l'empêcher de se dessécher. Laissez
le poisson s'égoutter un instant sur du
papier de cuisine avant de servir.
Princess_Classic_Chef_2267.book Page 18 Tuesday, December 19, 2006 12:15 PM
19
Classic Multi Wonder Chef Pro Article 162367
Sauter à feu vif
Si vous chauffez fortement le poêlon, vous
pouvez faire sauter très rapidement les
aliments, à condition de remuer sans
cesse ; ils seront cuits très vite. Vous
n'avez besoin que d'une très petite
quantité d'huile, que vous échauffez
fortement. Vous commencez par y mettre
viande ou poisson, que vous faites sauter
jusqu'à ce la chair soit cuite à 75%.
Ensuite, vous ajoutez les autres
ingrédients selon votre goût : carottes,
oignons, champignons, poivrons,
courgettes, éventuellement une sauce
légère, et vous achevez la cuisson.
Ce mode de cuisson rapide est
particulièrement sain parce qu'il permet de
cuisiner avec peu d'huile et de sel, et
préserve les vitamines contenues dans les
aliments. Il est également très savoureux,
car il met en valeur le goût propre des
ingrédients et leur consistance.
Cuisson avec du liquide
Vous pouvez également préparer les
aliments en les faisant cuire dans un
liquide, c'est à dire à une température plus
basse qu'avec un corps gras. Le Classic
Multi Wonder Chef Pro est particulièrement
bien adapté à la cuisson de quantités
modérées de pâtes ou de riz. Le Classic
Multi Wonder Chef Pro convient
spécialement bien au spaghettis, étant
donné qu'il est plus large que la plupart
des casseroles. Vous n'avez donc pas
besoin de briser les spaghettis.
Les durées de cuisson des recettes
données sont des valeurs indicatives
seulement. La durée réelle dépendra de la
qualité de la viande, de la fraîcheur des
légumes, et ainsi de suite, et varie selon le
plat que vous préparez.
Pochage
Pocher les aliments, c'est les préparer
lentement dans un liquide qui est maintenu
juste en dessous du point d'ébullition. À la
bonne température, la surface du liquide
frémit, mais il n'y a pas encore de bulles.
La quantité et la température du liquide
dépendent de l'aliment que vous pochez.
On poche généralement la viande, le
poisson et la volaille dans du bouillon, et
les oeufs à l'eau légèrement salée avec
une goutte de vinaigre. On peut aussi
pocher les fruits, dans un léger sirop de
sucre. Pocher est un mode de préparation
qui donne un goût délicat aux aliments, qui
gagnent quelque chose du goût du liquide
dans lequel ils sont pochés.
Il est également possible de pocher dans
du lait ou du vin.
Mijoter
Pour les plats mijotés, vous faites revenir
d'abord les ingrédients à feu vif, puis vous
laissez cuire tout doucement à basse
température. Le Classic Multi Wonder Chef
Pro permet de combiner très facilement
ces différents modes de préparation, il est
parfait pour tous vos ragoûts. Vous faites
revenir la viande à feu vif, puis vous
ajoutez les ingrédients que vous désirez,
oignons, herbes et épices ou bouquet
garni, crème, champignons, etc, et vous
laissez mijoter quelques heures.
Décongélation
Le Classic Multi Wonder Chef Pro peut
également servir pour décongeler des
aliments surgelés. Pour cela, vous réglez
la température sur 1 et vous posez dans le
poêlon les aliments à décongeler.
Entretien
et nettoyage
Ne déplacez jamais l'appareil pendant
qu'il est en marche, ni s'il est encore
chaud. Éteignez-le d'abord, laissez-le
bien refroidir, et déplacez-le ensuite.
Princess_Classic_Chef_2267.book Page 19 Tuesday, December 19, 2006 12:15 PM
20
Classic Multi Wonder Chef Pro Article 162367
N'immergez jamais l'appareil dans
l'eau ou dans un autre liquide lorsque
le thermostat est branché. Le cas
échéant, cessez d'utiliser l'appareil et
mettez-le au rebut.
N'utilisez pas de détergents agressifs
ou décapants, ni d'éponges
récurantes.
Nettoyez la poêle chaque fois que vous
l'avez utilisée. Vous évitez ainsi que des
restes de nourriture s'accumulent et
s'encrassent.
1 Débranchez la fiche et laissez refroidir
complètement l'appareil. Ne versez
jamais d'eau froide dans une poêle
brûlante. Ceci peut endommager
l'appareil ; de plus, l'eau brusquement
vaporisée peut gicler et causer des
brûlures.
2 S'il y a des restes tenaces collés au
fond de la poêle, vous pouvez les
détacher en mettant à tremper 5
minutes avec un peu d'huile. Vous
pouvez également verser un fond d'eau
claire dans la poêle et la porter à
ébullition ; ceci détachera les restes
encrassés.
3 Nettoyez le poêlon et le couvercle en
verre à l'eau chaude additionnée d'un
peu de détergent pour la vaisselle. Les
parties électriques de l'appareil doivent
toujours rester sèches ! Ne laissez pas
de restes de nourriture s'accumuler
dans les bords. Vous pouvez
également laver le poêlon au lave-
vaisselle.
4 Nettoyez le thermostat avec un chiffon
humide.
Attention : la fiche thermostat, au bout
du cordon, ne doit jamais être mouillée
; nettoyez-la seulement avec un chiffon
légèrement humide !
5 Après le nettoyage, séchez bien
l'appareil.
Veillez à ce que la fiche thermostat de
l'appareil soit parfaitement sèche avant
de réutiliser l'appareil.
Sécurité
Généralités
Lisez soigneusement le mode
d'emploi et conservez-le
précieusement.
Utilisez cet appareil uniquement
suivant les instructions décrites dans
le mode d'emploi.
L'appareil est destiné uniquement à
l'utilisation domestique.
Tenez l'appareil hors de la portée des
enfants ou des personnes incapables
de l'utiliser correctement.
Faites effectuer les réparations par un
technicien qualifié. Ne tentez jamais
de réparer vous-même l'appareil.
Électricité et chaleur
Utilisez uniquement l'appareil avec le
cordon d'origine, y compris sa fiche
avec thermostat.
Avant d'utiliser cet appareil, assurez-
vous que la tension du réseau
correspond à la tension du réseau
indiquée sur la plaquette type de
l'appareil.
Utilisez une prise raccordée à la terre.
Débranchez toujours l'appareil
lorsque vous ne l'utilisez pas.
Lorsque vous débranchez la fiche,
saisissez la fiche elle-même; ne tirez
pas sur le cordon.
N’utilisez pas l'appareil si le cordon ou
l'appareil lui-même est endommagé.
Pour éviter une électrocution, le
renvoyer à notre service de
Princess_Classic_Chef_2267.book Page 20 Tuesday, December 19, 2006 12:15 PM
21
Classic Multi Wonder Chef Pro Article 162367
réparation. La réparation du cordon
sur ce type d’appareils nécessite des
outils spéciaux et ne peut donc être
effectuée que par notre service de
réparation.
Assurez-vous que ni l'appareil, ni le
cordon n'entre en contact avec une
source de chaleur telle qu'une plaque
électrique chaude ou une flamme.
Assurez-vous que ni l'appareil, ni le
cordon, ni la fiche n'entre en contact
avec de l'eau.
L'appareil doit pouvoir évacuer sa
chaleur, sinon il y risque d'incendie.
Laissez donc suffisamment d'espace
autour de l'appareil et évitez tout
contact avec des matériaux
inflammables. L'appareil ne doit
jamais être recouvert.
Pendant l'utilisation
N´utilisez jamais l'appareil à
l'extérieur.
N'utilisez jamais le poêlon sur une
cuisinière ni dans un four.
Installez l'appareil sur une surface
plane et stable, ne craignant pas la
chaleur ni les éclaboussures, et à un
endroit où il ne risque pas de tomber.
Ne laissez pas le cordon pendre par-
dessus le bord du plan de travail ou
de la table.
Assurez-vous que vos mains sont
sèches avant de toucher l'appareil, le
cordon ou la fiche.
N'utilisez jamais l'appareil dans une
pièce humide.
Éteignez l'appareil et débranchez la
fiche en cas de problème durant
l'utilisation, pour le nettoyage, le
montage ou le démontage d'un
accessoire, et dès que vous avez fini
de l'utiliser.
La ventilation doit toujours être
suffisante pendant que l'appareil est
en marche.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant qu'il est en
marche.
Ne déplacez jamais l'appareil pendant
qu'il est en marche, ni s'il est encore
chaud. Éteignez-le d'abord, laissez-le
bien refroidir, et déplacez-le ensuite.
Utilisez l'appareil avec prudence.
L'appareil est brûlant et peut causer
des brûlures.
Prenez garde à la vapeur et aux
éclaboussures lorsque vous mettez
des aliments dans la poêle chaude.
Lorsque vous touchez le poêlon
pendant ou juste après l'utilisation,
protégez-vous avec un torchon ou une
manique.
L'appareil doit pouvoir évacuer sa
chaleur, sinon il y risque d'incendie.
Laissez donc suffisamment d'espace
autour de l'appareil et évitez tout
contact avec des matériaux
inflammables. L'appareil ne doit
jamais être recouvert.
Gardez l'appareil hors de portée des
enfants. L'appareil et ses composants
peuvent s'échauffer fortement
pendant l'utilisation.
Si l'appareil est tombé à l'eau, ne le
rattrapez pas. Débranchez
immédiatement la fiche. Cessez
d'utiliser l'appareil.
Nettoyez soigneusement l'appareil
après l'utilisation (voir 'Nettoyage et
entretien').
Princess_Classic_Chef_2267.book Page 21 Tuesday, December 19, 2006 12:15 PM
22
Classic Multi Wonder Chef Pro Article 162367
Environnement
Jetez le matériel d'emballage, tel que le
plastique et les boîtes, dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Si vous désirez vous débarrasser de
l'appareil alors qu'il fonctionne encore bien,
ou est facilement réparable, ne le mettez
pas au rebut mais recyclez-le.
Lorsque l'appareil ne peut plus servir, il doit
être retraité, de façon à pouvoir être
recyclé au moins partiellement. Ne le
mettez pas aux ordures ménagères, mais
portez-le chez le vendeur ou dans un
centre de collecte agréé. Pour plus
d'informations sur les possibilités de
retraitement, contactez les autorités
communales.
Recettes
RECETTE DE PAELLA
Ingrédients pour 5 personnes : 1 cuillerée
à soupe d'huile d'olive, 200 g de blanc de
poulet, 100 g de côtes levées de porc, 1
petit oignon haché très fin, 1 gousse d'ail,
200 g de calamar frais, 1 cuillerées à café
de paprika, 1 grosse tomate mûre passée
en purée, 400 g de riz, 1 portion de safran,
1 litre de bouillon de poisson ou de poulet,
sel, éventuellement quelques crevettes ou
quelques morceaux d'écrevisse.
Préparation :
1 Mettez le Classic Multi Wonder Chef
Pro en marche (position 1) et faites
revenir les crevettes ou la chair
d'écrevisse dans un peu d'huile d'olive.
2 Mettez de côté les crevettes ou la chair
d'écrevisse et faites revenir à son tour
le calamar. Mettez également le
calamar de côté.
3 Faites revenir le blanc de poulet et les
côtes de porc et mettez de côté. Faites
revenir l'oignon, ajoutez la tomate
passée en purée et remuez bien.
4 Portez le bouillon à ébullition dans une
casserole séparée (vous pouvez
utilisez du bouillon frais, mais un cube
fait également l'affaire). Ajoutez le
safran et le paprika.
5 Ajoutez le riz dans le Classic Multi
Wonder Chef Pro et mélangez avec la
tomate et l'oignon. Laissez revenir un
instant.
6 Ajoutez maintenant tous les autres
ingrédients, en terminant par le
bouillon. Laissez cuire pendant 18
minutes, jusqu'à ce que le bouillon soit
entièrement absorbé.
SAUMON AUX CREVETTES ET
ASPERGES
Ingrédients pour 4 personnes : 4 darnes de
saumon de 120 g chacune, 0,8 litres de
bouillon de poisson, 1 petite boîte de
pousses de bambou, 200 g de grosse
crevettes cuites, 100 g de petites asperges
vertes, 1 gousse d'ail, 1 petit chili, 1
cuillerée à soupe de coriandre frais haché,
poivre et sel.
Préparation :
1 Salez et poivrez le saumon. Mettez le
Classic Multi Wonder Chef Pro en
marche (position 1) et faites revenir le
saumon pendant 10-15 minutes.
2 Mettez maintenant le poêlon sur la
position 1 et ajoutez le bouillon de
poisson. Portez à ébullition. Coupez la
gousse d'ail en deux et le chili en
rondelles. N'oubliez pas d'enlever les
pépins ! Coupez les pousses de
bambou en lamelles. Ajoutez à la poêle
l'ail, les rondelles de chili, les crevettes,
les pousses de bambou, les asperges
et la coriandre hachée. Goûtez et
ajoutez sel et poivre à volonté.
Princess_Classic_Chef_2267.book Page 22 Tuesday, December 19, 2006 12:15 PM
23
Classic Multi Wonder Chef Pro Article 162367
GAMBAS MARINÉES AU VERT
Ingrédients pour 4 personnes : 12 grandes
gambas. Marinade, 0,5 litres d'huile, 5
gousses d'ail, 1 branche d'aneth. 0,8 litres
de bouillon de poisson, 100 g d'épinards,
100 de petits oignons en botte, poivre et
sel.
Préparation :
1 Pour la marinade, coupez les gousses
d'ail en deux. Mettez le Classic Multi
Wonder Chef Pro en marche (position
1) et faites lentement chauffer l'huile
avec l'ail. Hachez l'aneth. Éteignez le
poêlon, ajoutez l'aneth et mélangez.
Laissez l'huile refroidir. Ajoutez les
gambas. Laissez les gambas mariner
pendant 24 heures.
2 Remettez le poêlon en marche, cette
fois en position
3 Coupez les gambas en deux et sautez-
les. 3. Remettez le poêlon sur la
position 1 et ajoutez le bouillon de
poisson. Portez à ébullition. Nettoyez la
botte d'oignons et coupez les oignons
en tronçons d'environ 8 cm de long.
Pochez les épinards et les oignons
dans le bouillon. Goûtez et ajoutez sel
et poivre à volonté.
CREVETTES À LA SAUCE DOUCE-
PIQUANTE AUX LÉGUMES
Ingrédients pour 4 personnes : 12 grandes
crevettes (gambas), 2 cuillerées à soupe
d'huile de sésame, 0,8 litres de bouillon de
poisson, 1 échalote, 1 boule de gingembre
confit, 200 g de jeunes oignons en botte,
100 g de pousses de bambou, 1 dl de
sauce au chili douce-piquante, 200 g de
poix mangetout "Sugar Snap", poivre et
sel.
Préparation :
1 Mettez le Classic Multi Wonder Chef
Pro en marche (position 4) et huilez
légèrement avec de l'huile de sésame.
Faites-y cuire les crevettes nettoyées.
2 Mettez maintenant le poêlon sur la
position 1 et ajoutez le bouillon de
poisson. Hachez l'échalote et la boule
de gingembre. Nettoyez la botte
d'oignons et coupez les blancs des
oignons en tronçons d'environ 8 cm de
long. Faites de même avec les pousses
de bambou. Ajoutez le tout au bouillon
de poisson, ajoutez la sauce au chili et
remuez. Portez à ébullition. Ajoutez les
pois mangetout.
BIFTECKS
Ingrédients pour 4 personnes : 8 biftecks
d'environ 80 g, 8 tranches de lard maigre,
8 bâtonnets, poivre du moulin, 0,8 litres de
bouillon de poulet, 1 oignon haché, 1
cuillerée à soupe de ketchup, 1 cuillerées
à soupe de purée de tomates, 1 cuillerée à
café de sauce chili douce-piquante, 100 g
de grains de maïs et 100 g de haricots
rouges.
Préparation :
1 Mettez en marche le Classic Multi
Wonder Chef Pro (position 3).
2 Salez et poivrez les biftecks et enroulez
autour de chaque bifteck une tranche
de lard. Fixez avec un bâtonnet.
3 Faites cuire vos biftecks en 10-15
minutes, jusqu'à ce qu'ils soient cuits
selon votre goût.
4 Mettez maintenant le poêlon sur la
position 1 et ajoutez le bouillon de
poulet. Faites revenir l'oignon. Ajoutez-
le, ainsi que le ketchup, la purée de
tomates et la sauce au chili. Portez le
bouillon à ébullition, puis ajoutez le
maïs et les haricots rouges.
5 Retirez les biftecks du poêlon et servez
avec une cuillerée de légumes.
NOUILLES CHINOISES
Ingrédients pour 4 personnes : 200 g de
nouilles, 0,8 litres de bouillon de poulet, 1/
4 de chou chinois, 1/4 de botte de
coriandre frais, poivre et sel.
Préparation :
Princess_Classic_Chef_2267.book Page 23 Tuesday, December 19, 2006 12:15 PM
24
Classic Multi Wonder Chef Pro Article 162367
1 Versez le bouillon dans le Classic Multi
Wonder Chef Pro. Portez à ébullition et
répartissez les nouilles sur le pourtour.
2 Tranchez le chou chinois très fin.
Ajoutez-le quand les nouilles sont
presque cuites. Hachez la coriandre et
ajoutez-la également au bouillon.
Goûtez et ajoutez sel et poivre à
volonté.
CUISSES DE POULET PIQUANTES
Ingrédients pour 4 personnes : 8 cuisses
de poulet. Marinade : 2 dl d'huile d'olive, 4
gousses d'ail coupées en deux, 2
cuillerées à soupe de jus de citron, 2 dl de
cognac, 1 branche de thym, 2 feuilles de
sauge fraîche, 2 feuilles de laurier frais,
poivre et sel. 100 g d'olives noires et 100 g
d'olives vertes.
Préparation :
1 Mélangez tous les ingrédients pour la
marinade et faites mariner les cuisses
de poulet pendant 24 heures.
2 Retirez le poulet de la marinade et
versez-la dans le Classic Multi Wonder
Chef Pro.
3 Mettez le Classic Multi Wonder Chef
Pro en marche (position 4) et faites
cuire le poulet pendant environ 20
minutes, jusqu'à ce qu'il soit à point.
4 Retirez les cuisses de poulet du poêlon
et dressez sur des assiettes
préchauffées. Ajoutez les olives à la
marinade, réchauffez bien. Dressez
une bonne cuillerée d'olive et de
marinade sur les cuisses de poulet et
servez.
MÉDAILLONS DE VEAU MARINÉS
Ingrédients pour 4 personnes : 500 g de
médaillon de veau. Marinade : 2 cuillerées
à soupe de sauce de soja, 2 cuillerées à
soupe de sherry sec, 1 cuillerée à soupe
de sucre brun, 1 boule de gingembre
confit, 1 cuillerée à soupe d'huile de
sésame, 1 cuillerée à café de vinaigre et
du poivre noir.
Préparation :
1 Mélangez tous les ingrédients de la
marinade.
2 Coupez le médaillon de veau en
lamelles.
3 Mettez les lamelles dans la marinade et
laissez reposer toute la nuit.
4 Préchauffez le Classic Multi Wonder
Chef Pro (position 2).
5 Retirez la viande de la marinade et
faites la cuire, à point, en environ 10
minutes. Servez les médaillons de veau
avec des nouilles chinoises.
Princess_Classic_Chef_2267.book Page 24 Tuesday, December 19, 2006 12:15 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Princess 162367 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fondues, gourmets
Taper
Le manuel du propriétaire