Electrohome EANOS502 Manuel utilisateur

Catégorie
Platines audio
Taper
Manuel utilisateur
GARANTIE ELECTROHOME®
Merci d’avoir choisi Electrohome. Nous garantissons que votre investissement dans nos produits en est un bon! Une
planication et conception élaborées ainsi que des recherches approfondies font partie du processus de création de
chacun de nos produits. Des composants de qualité supérieure joints à une fabrication de précision nous permettent
de maintenir des normes de production élevées. Tous les articles sont garantis contre les défauts de matériaux ou de
fabrication.
Les produits Electrohome sont oerts avec une garantie complète d’un an sur les pièces et la main-d’oeuvre.
Cette garantie est non transférable et une preuve d’achat est requise lorsqu’une demande est faite relativement
à la garantie. Electrohome possède un excellent contrôle de la qualité, et si quelque chose ne fonctionne pas
avec nimporte lequel de nos produits, nous le réparerons gratuitement! Si le produit ne peut être réparé, nous
remplacerons celui-ci. Si le produit nest plus fabriqué, nous le remplacerons avec la nouvelle version dudit produit ou
son équivalent actuel. Les pièces de remplacement fournies selon cette garantie seront garanties pour une période
égale à la portion non expirée de la garantie originale du produit.
Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit :
A. Tout défaut causé ou réparation requise suite à un fonctionnement négligent, un accident, une mauvaise
installation ou une mauvaise utilisation comme indiqué dans le guide de l’utilisateur.
B. Tout produit Electrohome qui a été altéré, modié, ajusté ou réparé par une partie autre qu’Electrohome.
C. Tout dommage esthétique à la surface ou à l’extérieur qui a été déformé ou causé par une usure normale.
D. Tout dommage causé par des conditions externes ou environnementales, incluant mais sans s’y limiter, la ligne
de transport d’énergie ou un déversement de liquide.
E. Tout produit reçu sans un numéro de modèle approprié, un numéro de série ou les mentions CSA /cUL /cULus /
cETL /cETLus.
F. Tout produit utilisé à des ns commerciales ou de location.
G. Tous les frais d’installation, de conguration et/ou de programmation.
Si votre produit acheté démontre un défaut du fabricant pendant la période de garantie et qu’il ne fonctionne pas
correctement, Electrohome réparera votre produit et paiera toutes les pièces, les frais de main-d’oeuvre et les frais
de retour à la réception du produit Electrohome et sa preuve d’achat. Les produits retournés à Electrohome pour un
service de garantie doivent être expédiés aux frais du client. Les produits doivent être expédiés dans leur emballage
original ou son équivalent; et le client accepte d’assumer les risques de perte ou de dommage en transit.
Nous croyons au pouvoir de la musique de rassembler les gens. Nous nous engageons à travailler avec vous an de
résoudre toute problématique relative à votre produit. Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous contacter en
visitant la page Nous contacter à l’adresse www.electrohome.com/contact-us.
Mon tourne-disque ne veut pas faire tourner ou jouer mon disque vinyle – S’il vous plaît, assurez-vous que le tourne-
disque est branché dans une prise de courant qui fonctionne et que l’interrupteur d’alimentation est mis en position ON (marche).
Soulevez le couvercle pour exposer le plateau de votre tourne-disque. Le plateau a été xé en place avec une vis de transit pour le
protéger durant le transport. À l’aide d’un tournevis, tournez la vis de transit dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite).
Cela permettra au plateau de « otter » et de tourner librement. Lorsque vous déplacez le bras de lecture au-dessus du disque
vinyle, vous actionnez le mécanisme de rotation du plateau et celui-ci se mettra alors à tourner. Si vous rencontrez toujours des
dicultés, s’il vous plaît, visitez le site : www.electrohome.com/contact-us, et laissez-nous vos coordonnées de contact, et l’un de
nos représentants vous répondra dans les 24 heures ouvrables.
Le plateau de mon tourne-disque semble vaciller – Il est normal que le plateau d’un tourne-disque tourne avec un léger
vacillement, mais cela ne devrait pas aecter le fonctionnement du tourne-disque. Si le plateau de votre tourne-disque vacille
et vous êtes concernés par ce vacillement, vériez d’abord si vous avez placé votre tourne-disque sur une surface plane. Vériez
ensuite si la vis de transit pour vous assurer qu’elle a été serrée. Si le problème persiste et que le fonctionnement du tourne-disque
est aecté, s’il vous plaît, visitez le site www.electrohome.com/contact-us, et laissez-nous vos coordonnées de contact et l’un de
nos représentants vous répondra dans les 24 heures ouvrables.
Ma réception radio est de mauvaise qualité – Assurez-vous que l’antenne laire FM de la radio a été complètement désentor-
tillée et qu’elle est xée à un endroit exempt de sources d’interférences. Si la réception des stations de radiodiusion AM et FM nest
toujours pas claire, essayez de déplacer l’appareil à un nouvel endroit et testez à nouveau la réception AM et FM.
Le mécanisme de retour du bras de lecture ne retourne pas le bras correctement sur le socle de repos — Si le mécanisme de retour
du bras de lecture de votre appareil déplace le bras trop loin vers le centre du plateau ou quil ne le retourne pas correctement
sur le socle de repos, s’il vous plaît, consultez les instructions de réglage du bras de lecture qui ont été fournies dans votre guide
d’utilisateur. Si vous ne disposez pas de votre guide d’utilisateur, vous pouvez en télécharger un en visitant le site :
www.electrohome.com/support
* S’il vous plaît, notez que cette fonction peut ne pas être oerte sur tous les modèles.
Puis-je utiliser le port USB pour recharger mon lecteur MP3 ? – Le port USB sert pour la lecture ou l’enregistrement en fonction du
périphérique que vous y branchez. Le port USB ne rechargera pas un appareil, et ne permettra pas non plus à un lecteur MP3 de
jouer de la musique. Si vous souhaitez lire des chiers audio à partir d’un iPod, d'un iPhone ou d'un appareil Android, s’il vous plaît,
utilisez le ou les ports d’entrée auxiliaire de l’appareil.
* S’il vous plaît, notez que cette fonction peut ne pas être oerte sur tous les modèles.
Mes disques vinyle jouent trop vite ou trop lentement – Il y a un interrupteur « sélecteur de vitesse » situé sous le couvercle
du tourne-disque. Le sélecteur de vitesse dispose de 3 réglages pour diérentes tailles de disques vinyle (33 tours, 45 tours ou 78
tours). S’il vous plaît, assurez-vous que vous avez choisi le bon réglage en fonction du disque vinyle que vous essayez de faire jouer.
Pour changer la vitesse de rotation, s’il vous plaît, réglez le sélecteur (bouton ou interrupteur à levier) à la vitesse requise pour le
disque vinyle que vous souhaitez faire jouer.
Mon lecteur CD ne veut pas lire un CD – Si vous rencontrez des dicultés avec votre lecteur CD, s’il vous plaît, essayez de
tester l’appareil avec un CD que vous aurez acheté en magasin pour vous assurer que vous nêtes pas confronté à un problème
d’incompatibilité. Nous vous recommandons également de tenter de nettoyer le lecteur CD avec une trousse de nettoyage pour
lentille de lecteur CD pour vous assurer que la lentille est exempte de saleté et les débris.
* S’il vous plaît, notez que cette fonction peut ne pas être oerte sur tous les modèles.
Je pense que je dois remplacer mon stylet – Le stylet « pointe de diamant » installé sur le bras de lecture de votre tourne-
disque par le fabricant au moment de l’achat devrait durer jusqu’à 300 heures si vous ne faites jouer que des albums 33 tours ou
des simples 45 tours. Si toutefois vous faites jouer des 78 tours plus âgés qui sont fabriqués à partir d’un matériau beaucoup plus
dur, l’espérance de vie de service du stylet sera réduite. Premièrement, nous vous recommandons de vous assurer que le stylet est
exempt de débris. Pour ce faire, utilisez une brosse douce conçue spécialement pour le nettoyage du stylet et nettoyez-le soigneu-
sement. De plus, le fait de nettoyer le stylet peut améliorer la qualité sonore de vos disques vinyle. Si cette procédure ne vous a
pas permis d’améliorer la qualité sonore, un nouveau stylet peut être acheté en contactant notre service des ventes au 1-855-293-
7253, et l’un de nos représentants se fera un plaisir de vous aider.
* S’il vous plaît, notez – Vous pourrez trouver les instructions pour le retrait/remplacement du stylet dans votre guide
d’utilisateur. Si vous ne disposez pas de votre guide d’utilisateur, vous pouvez en télécharger un en visitant le site :
www.electrohome.com/support
FAQ
- 18 -
RÉGLAGE DU BRAS DE LECTURE
Le point de retour automatique du bras de lecture a été préréglé en usine par contre, si le bras de lecture
revient automatiquement avant la n de l’album, veuillez suivre les mises au point suivantes. Vous
aurez besoin d’un petit tournevis cruciforme. Tournez la vis de réglage dans le sens horaire ¼ de tour et
réessayez le retour automatique. Veuillez eectuer d'autres ajustements si nécessaire.
faire l’ajustement
Levez le couvercle an d’exposer le tourne-disque Verrouillez le bras de lecture
Tour sens horaire = Déplace bras de lecture vers le
centre de l’album
Tour sens anti-horaire = Déplace bras de lecture
vers le le bord extérieur de l’album
Alimentez l’appareil
Décollez l’autocollant pour le service
EANOS501/EANOS502 OPERATION DIFFER ENCE
PO W E R ON/OFF
1, Press the power ON/OFF but ton on the back
of the unit to the position- to
tu rn on the unit;
2, Press the power ON/OFF but ton on the back
of the unit to the poistion0’to
tu rn off the unit;
AUX IN O PERATIO N
Rotate the AM/FM/CD/PH/AUX to ‘AUX
position and co nnect your MP3 player
or smartphone with the ‘AUX IN’ input
at the back side of the unit via an aux in
cable.
EANOS501/EANOS502 OPERATION DIFFERENCE
POWER ON/OFF
1, Press the power ON/OFF button on the back
of the unit to the position- to
turn on the unit;
2, Press the power ON/OFF button on the back
of the unit to the poistion0to
turn off the unit;
AUX IN OPERATION
Rotate the AM/FM/CD/PH/AUX to ‘AUX
position and connect your MP3 player
or smartphone with the ‘AUX IN input
at the back side of the unit via an aux in
cable.
ON - OFF
MARCHE - ARRÊT
EANOS501/EAN OS502 O PERATION DIFFE RENCE
PO W E R ON/OFF
1, Press the powe r ON/OFF but ton on the back
of the unit to the position- to
tu rn on the unit;
2, Press the powe r ON/OFF but ton on the back
of the unit to the poistion0’to
tu rn off the unit;
AUX IN O PERATIO N
Rotate the AM/FM/CD/PH/AUX to ‘AUX
position and connect your MP3 player
or smartphone with the ‘AUX IN’ input
at the back side of the unit via an aux in
cable.
Vis de réglage
Branchez l’appareil
EANOS501/EANOS502 OPERATION DIFFER ENCE
PO W E R ON/OFF
1, Press the power ON/OFF but ton on the back
of the unit to the position- to
tu rn on the unit;
2, Press the power ON/OFF but ton on the back
of the unit to the poistion0’to
tu rn off the unit;
AUX IN O PERATIO N
Rotate the AM/FM/CD/PH/AUX to ‘AUX
position and co nnect your MP3 player
or smartphone with the ‘AUX IN’ input
at the back side of the unit via an aux in
cable.
EANOS501/EANOS502 OPERATION DIFFERENCE
POWER ON/OFF
1, Press the power ON/OFF button on the back
of the unit to the position- to
turn on the unit;
2, Press the power ON/OFF button on the back
of the unit to the poistion0to
turn off the unit;
AUX IN OPERATION
Rotate the AM/FM/CD/PH/AUX to ‘AUX
position and connect your MP3 player
or smartphone with the ‘AUX IN input
at the back side of the unit via an aux in
cable.
Service
sticker
1
SOIN ET ENTRETIEN
2
- 17 -
UTILISATION
Remplacer le stylet:
IMPORTANT: Évitez de toucher le stylet
1. Levez le bras de lecture du support.
2. À l’extrémité du bras de lecture, placez le bout de votre ongle entre le porte-stylet et le boîtier de
cartouche noir comme indiqué, appuyez sur le porte-stylet jusqu’à ce qu’il soit séparé du boîtier de la
cartouche.
3. Retirez complèment le porte-stylet contenant le stylet usé, puis jetez-le.
4. Placez le nouveau porte-stylet avec le stylet sous le boîtier de cartouche. Commencez en appuyant
sur l’arrière du porte-stylet, et ensuite appuyez sur le bord de la façade du porte stylet jusqu'à ce qu'il
s'enclenche au boîtier de cartouche.
IMPORTANT!
Pour protéger le plateau de dommages pendant le transport, une vis de transport argentée se
trouve en haut à droite du plateau.
1. Avant de jouer un disque, veuillez utiliser un tournevis pour tourner
la vis de transport dans le sens horaire (vis tourne vers le bas)
complètement pour déverrouiller le plateau.
2. Pour verrouiller le plateau pour le transport à nouveau, veuillez tourner
la vis dans le sens anti-horaire.
SOIN ET ENTRETIEN
UTILISATION
- 16 -
SOIN ET ENTRETIEN
VERROU
APPUYEZ VERS LE HAUT
POUR VERROUILLER
CROCHET
CARTOUCHE NEUVE
POUR REMPLACER LA CARTOUCHE DU BRAS DE LECTURE, S’IL VOUS PLAÎT SUIVRE LA PROCÉDURE
CI-DESSOUS.
1. Soulevez délicatement le bras de lecture
du support.
2. En utilisant votre main gauche pour tenir le
bras et à l’aide de votre main droite pour tenir
la partie arrière de la cartouche, poussez la
cartouche vers l’arrière et vers le bas selon
le sens indiqué à la gauche, pour séparer la
cartouche du bras de lecture.
3. En utilisant une pince à épiler ou vos doigts, débranchez
soigneusement les bornes de la cartouche.
4. Branchez soigneusement les bornes à la nouvelle
cartouche (non inclus).
5. Pour réinstaller la nouvelle cartouche pour le bras de
lecture, tout d’abord, verouillez l’extrémité avant de la
nouvelle cartouche sur le crochet du bras de lecture.
6. Appuyez sur le côté arrière de la nouvelle cartouche vers le
haut pour le verrouiller sur le bras de lecture.
AVERTISSEMENT: Prenez garde de ne pas endommagez le
stylet lors de l’installation de la nouvelle cartouche.
PRENDRE SOIN DE DISQUES COMPACTS
Traiter le disque compact avec soin. Manipulez le disque compact que par ses bords. Ne touchez jamais avec vos
doigts le côté brillant, non imprimé du disque compact.
Ne xez pas de ruban adhésif, autocollants, etc, à l’étiquette de disques compacts.
Nettoyez le disque régulièrement avec un chion doux, non pelucheux et sec. N’utilisez jamais de détergents ou
de nettoyants abrasifs pour nettoyer le disque compact. Si nécessaire, utilisez un kit de nettoyage CD.
Si un disque saute ou se coince sur une section du disque compact, il est probablement sale ou
endommagé (rayé).
Lorsque vous nettoyez le disque compact, essuyez-le dans des lignes droites du centre du disque jusqu’au bord
extérieur du disque compact. N’essuyez-le jamais avec des mouvements circulaires.
Les disques compacts doivent être rangés dans leurs étuit après chaque utilisation pour éviter des dommages.
N’exposez pas les disques compacts en plein soleil, beaucoup d’humidité, des températures élevées ou à la
poussière. Une exposition prolongée ou des températures extrêmes peuvent déformer le disque compact.
Ne pas coller ni écrire quoi que ce soit de chaque côté du disque compact. Des instruments d’écriture pointues,
ou de l’encre, peuvent endommager la surface.
FIL BLANC
G
FIL ROUGE
D
FIL NOIR
- 15 -
LECTURE DE DISQUES
Ce système a une platine taille réelle, à 3 vitesses, à entrainement par courroie qui joue des disques 33, 45
et 78 tours.
Assurez-vous de débrancher tous les périphériques (lecteur MP3 ou téléphone intelligent) avant
d’utiliser le tourne-disque.
1. Allumez l'appareil et tournez l’interrupteur AM-FM-CD-PH-AUX à la position PH. S’assurer que vous avez
enlevé la couverture du stylet et que vous avez déverrouillé le Bras de Lecture (Voir Page 7)
2. Réglez la vitesse de la platine à la bonne vitesse : 33, 45, ou 78 tours. Mettez le disque sur la platine. Si
vous utilisez des singles 45 tours, placez ladaptateur 45 tours sur le pivot central.
3. Lever le levier pour sortir le bras de lecture de l’appareil. Déplacez le bras de lecture vers le bord du disque.
La platine démarrera automatiquement. Utiliser le levier pour baisser doucement le bras de lecture sur le
disque.
Réglez la touche VOLUME pour dénir le volume comme vous le souhaitez.
IMPORTANT: Assurez-vous que vous avez retiré le couvercle du stylet et que vous avez
déverrouillé le bras de lecture (Voir Page 7).Ne pas tourner ou arrêter la platine manuellement.
Déplacer la platine sans sécuriser le bras de lecture peut endommager le bras de lecture ou le
stylet.
INSERTION ET LECTURE DE FICHIERS D’UNE CLÉ USB
Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE (lecture/pause) pendant 2 secondes pour changer le
mode de lecture entre CD et USB. La valeur par défaut lorsque vous allumez le système est
le mode CD, le nombre total pistes sera indiqué sur l’écran si le disque est dans le tiroir CD,
“Nod” sera indiqué si il n’y a pas de disque. S’il n’y a pas de disque dans le tiroir du CD en
mode CD, placez la clé USB dans la prise USB, le lecteur lira l’USB automatiquement.
1.
Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT pour le mettre à la position “–” pour allumer l’appareil. Le
voyant DEL s’allume.
2. Tournez le bouton AM-FM-CD-PH-AUX à la position CD.
3. Branchez la clé USB dans la prise USB. Appuyez et retenez la touche PLAY / PAUSE (lecture/pause) pour
choisir USB; “USb” apparaîtra brièvement à l’écran. “NOU” apparaîtra à l’écran si aucune clé USB n’est
insérée dans la prise USB. “NOF” s’ache sur l’écran si il n’y a pas de pistes sur la clé USB.
4. Le joueur lira la clé USB et commencera à jouer automatiquement. Ceci pourrait prendre un peu de temps,
selon les chiers USB. Le numéro de piste, « USB » et le nom de la che seront à l’achage. Ajustez le
bouton VOLUME pour régler le volume comme vous le souhaitez.
5. Pour passer à la piste suivante ou précédente de la clé USB, appuyez sur la touche SKIP REV ou FWD. Voir
la note ci-dessous pour lire des MP3. Pour eectuer une recherche avant ou en arrière à travers les pistes,
appuyez et retenez la touche ou SKIP REV ou FWD.
6. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE (lecture/pause) pour interrompre la lecture. Le numéro de piste
clignotera à l’écran. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Lorsque la clé USB a terminé la lecture, il
s’arrêtera automatiquement. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter le lecteur USB avant qu’il ne
soit termin
UTILISATIONUTILISATION
UTILISATION
-14 -
Lindicateur d’enregistrement clignote lors de l’enregistrement.
Appuyez sur la touche STOP une fois pour annuler la fonction d’enregistrement.
En enregistrant (sans tenir compte de la source), la position du volume n’aectera pas
l’enregistrement, comme le volume d’enregistrement est préréglé.
Lorsque vous insérez la clé USB avec des dossiers enregistrés par ce système dans l’ordinateur et
puis vous les ouvrez, l’heure sera toujours achée comme ‘2006-3-23 04h05’
pour tous les dossiers d’enregistrement. Ce n’est pas une erreur, l’heure d’enregistrement et la
date est seulement une date de référence du système d’enregistrement USB seulement et non
le reet de la date et l’heure d’enregistrement courante.
EFFACER LES FICHIERS DU PÉRIPHÉRIQUE USB
1. Tournez le commutateur AM-FM-CD-PH-AUX à la position CD. Branchez la clé USB dans la prise USB.
Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE pour choisir USB; “USb” apparaîtra brièvement à l’écran.
2. Sélectionnez un chier à supprimer à l’aide de la touche ou SKIP REV ou FWD. Appuyez plusieurs fois
sur la touche FOLDER + / 10 ou FOLDER -/-10 de la télécommande pour passer à un dossier qui a un
numéro plus haut ou plus bas (si les dossiers sont sur la clé USB).
3. Appuyez sur la touche DELETE sur la télécommande une fois et le chier sera supprimé.
IMPORTANT : Une fois que vous appuyez et retenez la touche DELETE, le chier choisi sera immédiatement
supprimé. «DEL» s’ache sur lécran pour conrmer que la piste a été supprimée avec succès
ENLEVER LA CLÉ USB:
Assurez-vous darrêter la lecture et éteindre l’appareil avant de retirer la clé USB pour éviter d’endommager le
port USB et le système.
CHANGER LE STYLET
Le stylet bijouté installé sur votre platine au moment de votre achat durera jusqu’à 300 heures de lecture
avec les albums 33 tours ou les singles 45 tours. Si vous utilisez des 78 tours plus vieux, qui sont fabriqués
avec un matériau beaucoup plus dur, la durée de vie du stylet peut être réduite.
Lorsque le son de la lecture devient distordu et insatisfaisant, vériez d’abord si de la poussière ou de
la charpie s’est accumulée sur le stylet. Si vous voyez une matière visible sur le bout du stylet, retirez-là
soigneusement avec un pinceau souple pour nettoyage de stylet.
S’il n’y a pas de matière visible sur le stylet et que le son est toujours insatisfaisant, le stylet est usagé et
doit être changé. Si vous continuez à jouer vos disques avec un stylet usagé, vous pouvez endommager les
disques eux-mêmes.
UTILISATION
- 13 -
LECTURE RÉPÉTÉ
1. Pour répéter une seule chanson, appuyez le bouton REPEAT une fois, l’indicateur DEL clignotera,
appuyez le bouton SKIP REV ou SKIP FWD pour sélectionner la chanson désirée, appuyez le bouton
PLAY/PAUSE pour commencer la répétition de la chanson sélectionnée.
2. Pour répéter toutes les chansons d’un disque en continue, appuyez le bouton REPEAT deux fois,
l’indicateur DEL REPEAT sera allumé et xe. Appuyez le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la
répétition du disque en entier.
3. Pour annuler une lecture répétée, appuyezr le bouton REPEAT jusqu’à ce que l’indicateur DEL
REPEAT s’éteigne.
4. La lecture répétée s’annule aussi en appuyant le bouton STOP, ou en mettant l’interrupteur
AM-FM-CD-PH-AUX à la position AM, FM ou PH.
LECTURE PROGRAMMÉE
Le Lecteur CD possède une mémoire de 20 chansons programmables qui vous permet de programmer le
disque pour qu’il lise les chansons dans n’importe quel ordre.
1. En mode STOP de la lecture d’un CD, appuyez le bouton PROGRAM ; “P01” apparaîtra à l’écran et
l’indicateur DEL PROGRAM clignotera.
2. Sélectionnez la première chanson à programmer en utilisant les boutons SKIP REV et SKIP FWD.
3. Appuyez le bouton PROGRAM à nouveau pour conrmer, lorsque la chanson désirée apparaît à l’écran.
Répéter les étapes 2 et 3 pour programmer jusqu’à 20 chansons. Vous pouvez programmer une chanson
plusieurs fois.
4. Appuyez le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la lecture programmée; l’indicateur DEL clignotera.
Le lecteur commencera avec la première chanson programmée et continuera jusqu’à ce que la dernière
chanson programmée soit jouée.
5. Appuyez les touches SKIP REV ou SKIP FW pour sélectionner une chanson précise parmi les chansons
programmées. Après que la dernière chanson ets jouée, le lecteur s’arrêtera. Cependant, la séquence
programmée reste en mémoire. Lindicateur « PROGRAM » restera.
6. Pour répéter la séquence programmée, appuyez le bouton PROGRAM et ensuite appuyez le bouton
PLAY/PAUSE. La séquence programmée peut être annulée en appuyant le bouton STOP pendant le
mode STOP.
Programmer vous permet de présélectionner l’ordre d’une série de chansons à jouer.
Le lecteur CD s’arrêtera dès que toutes les chansons programmées auront été jouées ou que le
bouton STOP est appuyé.
"P01" et l’indicateur PROGRAM clignoteront lorsque vous aurez programmé 20 chansons.
Pendant la lecture PROGRAMMÉE, appuyez le bouton REPEAT deux fois pour activer la répétition
de toutes les fonctions. Lindicateur REPEAT s’allumera et toutes les chansons de votre séquence
programmée seront répétée en continu. Pour annuler la lecture programmée répétée, appuyez
le bouton STOP jusqu’à ce que les DEL PROGRAM et de REPEAT s’éteignent.
UTILISATIONUTILISATION
UTILISATION
- 12 -
FICHIERS/DOSSIERS MP3:
Pendant la lecture, appuyez le bouton FOLDER +/10 ou FOLDER -/-10 plusieurs fois pour sauter les
chiers +10 ou -10. En mode Stop, appuyez le bouton FOLDER +/10 ou FOLDER -/-10 plusieurs fois sur la
télécommande pour passer à un dossier qui a un numéro plus haut ou plus bas (si les dossiers sont sur la clé
USB). Pendant la lecture, appuyez et maintenez FOLDER + ? 10 pour changer les dossiers.
ENREGISTRER D’UN CD À UN PÉRIPHÉRIQUE USB
1. Avec lappareil alimenté et une clé USB insérée, tournez le commutateur AM-FM-CD-PH-AUX à la
position CD et insérez le CD désiré, la lecture démarrera automatiquement.
2. Choisissez une piste en utilisant le bouton ou SKIP REV ou FWD. Appuyez sur la touche RECORD une
fois ; “REC” apparaîtra à l’écran.
3. Appuyez sur la touche RECORD une deuxième fois ; «rad» (prêt) apparaîtra brièvement à l’écran et le
lecteur redémarrera la piste sélectionnée et commencer l’enregistrement. Il continue d’enregistrer
jusqu’à ce que le bouton «Stop» soit appuyé.Pendant la lecture, appuyez et maintenez folder +\+10
or folder -/-
Lpour changer les dossiers’indicateur d’enregistrement clignote lors de l’enregistrement.
Appuyez STOP une fois pour annuler l’enregistrement et deux fois pour arrêter la lecture.
ENREGISTREMENT D’UN PROGRAMME D’UN CD À USB
1. Eectuez les étapes 1 à 3 à la page 10 pour programmer la mémoire. Appuyez sur le bouton PLAY /
PAUSE pour démarrer la lecture du programme.
2. Choisissez une piste en utilisant le bouton SKIP REV ou FWD, si désiré. Appuyez sur la touche RECORD
une fois; “REC” apparaîtra à l’écran.
3. Appuyez sur la touche RECORD une deuxième fois ; «rad» (Prêt) apparaît brièvement à l’écran et le
lecteur va redémarrer la piste sélectionnée et commencer l’enregistrement. Il continue d’enregistrer
jusqu’à ce que le bouton «Stop» soit appuyé.
Lindicateur d’enregistrement clignote lors de l’enregistrement.
Appuyez STOP une fois pour annuler l’enregistrement et deux fois pour arrêter la lecture.
ENREGISTREMENT DU PHONOGRAPHE AU PÉRIPHÉRIQUE USB
1. Avec lappareil alimenté et une clé USB insérée, tournez le commutateur AM-FM-CD-PH-AUX à la
position PH.
2. Appuyez sur la touche RECORD une fois; “rEC” apparaîtra à l’écran. Appuyez sur la touche RECORD une
deuxième fois ; «rad» (Prêt) apparaît brièvement à l’écran.
3. Placez un disque sur la platine et commencez la lecture. Lenregistrement de PHONO commencera
après que rad’ disparaît de l’écran.
UTILISATION
- 11 -
UTILISER LA FONCTION AUX IN
Écoutez de la musique en connectant votre lecteur MP3 ou votre téléphone intelligent via l’entrée AUX IN.
Tournez le bouton AM-FM-CD-PH-AUX au mode PH. Insérez le câble audio 3,5mm (pas inclus) dans l’entrée
correspondante AUX IN à l’arrière de l’appareil. Branchez l’autre bout du câble à votre dispositif. Réglez le
volume en utilisant le bouton de réglage VOLUME sur le panneau de commande.
Débranchez votre dispositif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Le système est préréglé à la prise AUX IN par défaut
lorsqu’un dispositif est connecté.
INSÉRER ET LIRE UN CD
1. Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT pour
le mettre à la position “–” pour allumer l’appareil. Le voyant DEL s’allume.
2. Tournez l’interrupteur AM-FM-CD-PH-AUX à la position CD. ‘- -’ apparaîtra à l’écran.
3. Appuyez le bo uton OPEN/CLOSE pour ouvrir le lecteur CD. Placer un CD dans le lecteur, face imprimée sur
le dessus. Appuyez le bouton OPEN/CLOSE à nouveau pour fermer le lecteur.
4. Le disque tournera pendant quelques secondes pendant que le lecteur lit le disque et le nombre total
de chansons apparaîtra à l’écran. Appuyez le bouton PLAY/PAUSE pour commencer à lire la première
chanson du disque. Ajuster le bouton VOLUME pour régler le volume.
5. Pour passer à la chanson suivante ou précédente, appuyez les boutons SKIP REV ou SKIP FWD. Pour
naviguer vers l’avant ou vers l’arrière dans les chansons, appuyez et maintenir appuyer le bouton SKIP
REV ou SKIP FWD.
6. Appuyez le bouton PLAY/PAUSE pour mettre la lecture en pause. Lindicateur PLAY/PAUSE clignotera à
l’écran. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Lorsque le disque est ni, il arrêtera de tourner.
7. Pour arrêter la lecture complètement, appuyez le bouton STOP.
Note:
Lorsqu’une chanson est en cours, le numéro de la chanson est achée à l’écran.
Lindicateur PLAY/PAUSE apparaîtra à l’écran pendant la lecture du CD.
LECTURE ALÉATOIRE
Lorsque le mode CD-R/RW de Lecture, appuyez le bouton RANDOM une fois ; l’indicateur aléatoire s’allumera
et l’appareil jouera alors les chansons de manière aléatoire. Appuyez le bouton STOP pour annuler le réglage
aléatoire et l’indicateur aléatoire s’éteindra.
Pendant la lecture RANDOM, appuyez le bouton REPEAT une fois pour activer la répétition d’une
chanson. Lindicateur DEL REPEAT clignotera et l’indicateur DEL RANDOM sera xe.
Le lecteur répétera la chanson sélectionnée jusqu’à ce que vous annuliez la fonction REPEAT en
appuyant sur le bouton REPEAT deux fois. Lindicateur DEL REPEAT séteindra.
La fonction RANDOM ne peut être utilisée pendant le mode REPEAT 1.
UTILISATION
UTILISATION
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION
UTILISATION
- 10 -
LEVER ET BAISSER LE COUVERCLE IMPORTANT:
Pour ouvrir le couvercle, le lever au maximum jusquà ce que la baguette de support se arrête à la position
ouverte. Pour fermer le couvercle, soulevez le couvercle légèrement jusqu’à ce que la baguette de support se
dégage, et ensuite baisser doucement le couvercle.
AFIN D’ÉVITER D’ENDOMMAGER LE COFFRET OU LE COUVERCLE, NE FORCEZ PAS LE COUVERCLE À
FERMÉ. LEVEZ LE COUVERCLE POUR LIBÉRER LA BAGUETTE DE SUPPORT DU COUVERCLE.
PROTÉGER VOS MEUBLES
Ce modèle est équipé de tampons de caoutchouc antidérapant pour éviter que le produit ne se déplace
lorsque l’on utilise les touches. Ces tampons sont fabriqué en caoutchouc antidérapant spécialement conçu
pour éviter de laisser des marques ou des tâches sur vos meubles. Cependant, certains types de vernis pour
meubles à base d’huile, de préservateurs de bois, ou de sprays nettoyants peuvent ramollir les tampons,
et laisser des marques de résidu de caoutchouc sur le meuble. Pour éviter tout dommage à vos meubles,
nous vous recommandons fortement d’acheter des languettes de feutre auto-adhésive, disponibles dans
des magasins de bricolage ou centres d’aménagement intérieur, et de les placer en dessous des tampons de
caoutchouc avant de placer le produit sur des meubles en bois de qualité.
ÉCOUTEURS
Pour une écoute privée, branchez les écouteurs dans la prise écouteur sur la façade de votre lecteur. Les
haut-harleurs se déconnecteront lorsque les écouteurs seront branchés.
ÉCOUTER LA RADIO
1. Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT pour le mettre à la position "–"
pour allumer l’appareil.
2. Tournez le bouton AM-FM-CD-PH-AUX à la position AM ou FM. Le
rétroéclairage AM/FM s’illuminera.
3. Tournez le bouton RECHERCHE pour choisir une station. Lindicateur FM
Stéréo s’allumera et le son sera en stéréo sur une station FM forte.
4. Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume de lecture.
5. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT pour le mettre à la position "o".
Note AM:
Lantenne AM est à lintérieur du coret. Si la réception n’est pas satisfaisante essayez de
repositionner le coret légèrement pour atteindre un signal plus puissant.
FM Note:
Lantenne est située à larrière du coret. Si nécessaire, ajustez la position et la direction de cette
antenne pour une meilleure réception.
MARCHE - ARRÊT
UTILISATION
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION
- 9 -
SOURCE D’ALIMENTATION
Ce système est prévu pour une utilisation avec
une prise normale 120V 60Hz seulement. Essayer
d’utiliser ce système sur une quelconque autre
source d’alimentation peut causer des dommages au
système, et de tels dommages ne sont pas couverts
par votre garantie.
Note: Ce système est équipé d’une prise secteur polarisée
avec une lame plus large que l’autre. Ceci est une fonction
de sécurité. Si cette prise ne convient pas à votre prise
murale existante, nessayez pas de contrarier cette
fonction de sécurité en altérant la lame large pour qu’elle
tienne dans votre prise. Si cette prise ne convient pas,
vous avez certainement une prise murale obsolète et non
polarisée. Faire changer cette prise par un
technicien qualié.
INSTALLATION DE LA PILE DE LA
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande fonctionne avec une pile
CR2025 (3V) au lithium.
Tenez-le horizontalement en appuyant sur le
fermoir avec le pouce dans la bonne direction
suivant la èche sur l’illustration, et retirez
le compartiment à piles en le glissant vers
vous. Retirez le compartiment des piles
de la télécommande. Installez une pile au
lithium (CR-2025) dans le compartiment
en respectant la polarité positive. Tenez-
le horizontalement et appuyez sur le
compartiment des piles de la télécommande
légèrement. Il est installé correctement une
fois que vous entendez un clic.
Bras de Lecture
Levier de Verrouillage
Couvert
du Stylet
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
Retirer avec précaution l’unité du carton d’emballage et retirer
tous les emballages de l’unité.
Dérouler le câble d’alimentation jusqu’à sa longueur maximale.
Dérouler le câble d’antenne FM jusqu’à sa longueur maximale.
Placer l’unité sur une surface stable et nivelée, proche d’une
prise secteur, sans lumière du soleil directe, et loin de sources de
chaleur excessive, de poussière, de moisissure, d’humidité ou de
champs magnétiques puissants.
Élever le couvercle pour exposer le phonographe. Le phonographe a été sécurisé pour l’envoi avec une
vis de transport. Utiliser une pièce ou un tournevis pour TOURNER LA VIS DE TRANSIT VERS LA DROITE.
Cela permettra à la platine de « otter » et de tourner librement.
Retirer la protection du stylet en plastique blanc opaque du phonographe en le faisant glisser dans la
direction de la èche.
Retirer la couverture du stylet.
Retirer le ruban à fermeture par torsade utilisé pour
sécuriser le bras de lecture pendant le transport.
Libérer le levier de fermeture du bras de lecture.
Connecter la prise dans votre prise secteur.
Vis de Transit
PRÉPARATION POUR L’UTILISATIONTOUCHES ET CONNEXIONS
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION
- 8 -
TOUCHES ET CONNEXIONS
1. Couvercle du Phonographe
Lever pour révéler la platine
2. Baguette de support du couvercle
du Phonographe
Lever et placer pour maintenir le couvercle soulevé
3. Haut-Parleurs
4. Bande FM
Indique les stations FM
5. Indicateur FM Stéréo
Indique lorsque FM stéréo est alimenté
6. Bouton Recherche
Indique quelle station est en cours
7. Touche Random
Joue les chansons aléatoirement
8. Touche Repeat
Répéter une ou toutes les chansons d’un CD
9. Bouton AM-FM-CD-PH-AUX
Change la fonction du lecteur
10. Bouton Program
Programme une série de chansons à jouer
11. Connexion USB
12. Bouton Play/Pause
Commence la lecture et/ou pause la musique
13. Bouton Stop
Arrête la lecture
14. Bouton Skip Reverse
Revient à la chanson précédente
15. Bande AM
Ache les stations AM
16. Achage de la chanson CD
Ache la chanson en cours
17. Bouton Record (enregistrement)
Enregistrez CD vers USB ou album à USB
18. Dossier +/+10
19. Touche Volume
Contrôle le volume de la chandon en cours
20. Dossier –/–10
21. Prise d’écouteurs
Branchez vos écouteurs ici
22. Touche Open/Close
Ouvre et ferme le tiroir du lecteur CD
23. Bouton Skip Forward
Passe à la chanson suivante
24. Tiroir CD
Garde le CD en place
25. Autocollant de service
Done accès à la vis de réglage
26. Entrée AUX IN
Connectez votre lecteur MP3 ou téléphone intelligent pour
écouter de la musique
27. Interrupteur
Allume et éteint l’appareil
28. Antenne FM
Améliore la réception FM
29. Câble d’alimentation
Branchez dans une prise murale
30. Platine
Pour la lecture d’un disque vinyle
31. Adaptateur 45 tours
Placez au centre de la platine pour permettre la
lecture de disques 45 tours
32. Vis de transit
Serrez pendant le transport
33. Levier marqueur
Lever ou Baisser le bras de lecture
34. Sélecteur de vitesse
(33/45/78 tours) Sélectionne la vitesse de
lecture du disque
35. Verrou du bras de lecture
Verrouille le bras de lecture
36. Bras de Lecture avec stylet
Lit les disques
37. Touche Open/Close
Ouvre et ferme le tiroir du lecteur
38. Bouton Repeat
Répéter une ou toutes les chansons d’un CD
39. DN/FB (Skip Reverse)
Revient à la chanson précédente
40. Bouton Stop
Arrête la lecture
41. Piste -10
42. Bouton Random
Joue les chansons aléatoirement
43. Bouton Record (enregistrement)
44. Bouton Play/Pause
Commence la lecture et/ou pause la musique
45. UP/FF (Skip Forward)
Passe à la chanson suivante
46. Piste +10
47. Bouton Delete (eace)
48. Bouton Program
Programme une série de chansons à jouer
NOTE: Tous les boutons de la télécommande ont les mêmes
fonctions que les boutons sur l’unité principale.
- 7 -
Télécommande
37
26
27
25
28 29
32
33
34
35
36
30
31
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
4
15
5
6
8
9
10
16
18
19
20
21
22
23
7
17
24
11
12
13
14
TOUCHES ET CONNEXIONS
Panneau de comande
Arrière de l’appareil
Platine
CE QUI EST INCLUS
TOUCHES ET CONNEXIONS
- 6 -
CE QUI EST INCLUS
Système de musique rétro Wellington™
Télécommande
Manuel d’instruction
Garantie d’un an
Soutien à la clientèle en direct
DISPOSITIFS
Lecture de disques vinyle, les CD, la radio AM/FM et
les MP3 via l’entrée USB/AUX
Convertissez votre collection de CD et de disques
vinyle à USB
Haut-parleurs dynamiques à haute performance
Tourne-disque pleine grandeur à 3 vitesses
Meuble élégant de qualité avec un ni en
bois véritable
Commutateur rotatif rétro pour radio AM/FM
1
2
3
TOUCHES ET CONNEXIONS
Unité principale
BESOIN D’AIDE?
NE RETOURNEZ PAS CE
PRODUIT AU MAGASIN!
Veuillez contacter d’abord un représentant du soutien à la
clientèle ELECTROHOME® en ce qui concerne toute information
supplémentaire sur les caractéristiques des produits, les
Veuillez nous contacter par l’une des méthodes ci-dessous:
Pour plus d’information sur nos produits, visitez
www.ELECTROHOME.com
Clavardage en ligne:
www.electrohome.com
Soutien:
www.electrohome.com/support
Évitez l’installation de cet appareil dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à proximité d’appareils
de chauage comme les radiateurs électriques, le dessus d’équipement stéréo qui produisent trop de chaleur, des
endroits sans ventilation, des zones poussiéreuses, des endroits sujets à la vibration constante et/ou les
zones humides
Ne tentez pas de nettoyer cet appareil avec des solvants chimiques car cela pourrait endommager la nition. Utilisez
un chion propre et sec
Utilisez les touches et les interrupteurs comme décrit dans le manuel. Avant d’allumer, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est correctement installé
Rangez vos CD dans un endroit tempéré pour éviter les dommages causés par la chaleur
Lorsque l’appareil est déplacé, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
Radiation laser invisible quand l’appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Évitez une exposition directe au rayon.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
INFORMATION FCC:
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux appareils numériques de classe B, d’après l’article 15
des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour orir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est
pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne
risquent pas de survenir dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du
téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en allumant et en éteignant votre appareil, nous vous invitons à
essayer l’une des mesures correctivessuivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur
Branchez l’appareil dans une prise de courant CA diérente de celle utilisée par le récepteur
Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est en accord avec la partie 15 des Lois FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant les interférences pouvant causer un mauvais fonctionnement.
IMPORTANT
Puisque les circuits numériques peuvent causer des interférences radio ou aux syntoniseurs de télévision à proximité,
éteignez cette appareil lorsqu’il nest pas utilisé ou éloignez du téléviseur ou de la radio aectée.
NOTE: Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour les émissions radio, telles que dénies dans
le Radio Interference Regulations du Département Canadien des Communications. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre des fréquences radio et, s’il nest pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’une interférence n’aura pas lieu
lors d’une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio,
ce que vous pouvez déterminer en allumant et en éteignant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures
correctivessuivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’appareilet le récepteur
Branchez l’appareil dans une prise de courant CA diérente de celle utilisée par le récepteur
Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour obtenir de l’aide.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE FEU OU DE RISQUE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CETTE PRISE AVEC UNE RALLONGE, UN
RÉCEPTACLE OU UNE AUTRE PRISE À MOINS QUE LES LAMES NE PUISSENT ÊTRE TOTALEMENT INSÉRÉES POUR ÉVITER
L’EXPOSITION DES LAMES. POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE FEU OU DE RISQUE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CE MATÉRIEL À
L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral a pour but d’alerter
l’utilisateur d’une présence d’une
tension dangeuse non isolée dans le
boîtier du produit qui pourrait être d’une
ampleur susante pour constituer un
risque de choc électrique aux personnes.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle équilatéral a pour but
d’alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes concernant
l’utilisation et l’entretient dans le
manuel accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LARRIÈRE), POUR
L’ENTRETIEN DES PIECES INTÉRIEURES.
VEUILLEZ CONSULTER LE PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
N’OUVREZ PAS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces consignes.
2. Gardez ces instructions.
3. Conformez-vous à tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes applicables.
5. N’utilisez pas cet appareil près de leau.
6. Nettoyez uniquement à I’aide d’un chion sec.
7. N’obstruez jamais les orices d’aération de l’appareil et installez-le en conformité avec les instructions
du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle que radiateurs, registres de chaleur, poêles ou
autre appareil (y compris les amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
9. N’allez pas à l’encontre de I’objectif de sécurité de la che polarisée ou avec mise à la terre. Une che polarisée a
deux lames, une étant plus large que I’autre. Une che avec mise à la terre a deux lames et une troisième broche
de terre. La lame large ou la troisième broche est destinée à vous protéger. Si la che fournie ne s’insère pas dans
votre prise, contactez un électricien pour faire remplacer la prise désuète
10. Empêchez Ie cordon d’être piétiné ou pincé, surtout aux ches, prises de courant, et au point de leur sortie
de I’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires précisés par Ie fabricant.
12. Débranchez cet appareil durant des orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant des
périodes prolongées.
13. Conez toutes réparations de cet appareil à un personnel qualié. Une réparation peut être requise lorsque
l’appareil a éte endommagé de quelque manière que ce soit, tel qu’un cordon ou une che endommagé, du
liquide déversé ou des objets tombés dans I’appareil, I’appareil a été exposé à la pluie ou à I’humidité, un
appareil qui ne fonctionne pas normalement ou qui est tombé.
14. Lappareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures, et de plus aucun
objet rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être placé sur I’appareil.
15. Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie
ou des chocs électriques.
16. Utilisez des pièces de rechange comme spéciées par le fabricant.
17. Le produit peut être monté sur un mur seulement si cela est recommandé par le fabricant.
18. Après le service ou une réparation, demandez au technicien d’eectuer des vérications de sécurité pour
s’assurer que l’appareil soit en bon état de fonctionnement.
electrohome.com
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil Electrohome®. Veuillez lire ce manuel attentivement avant de faire
fonctionner l’appareil pour vous assurer de l’utiliser correctement. Conservez ce manuel dans un endroit sûr an de
pouvoir vous y référer au besoin.
SYSTÈME DE MUSIQUE RÉTRO WELLINGTON
EANOS502
MANUEL v.9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Electrohome EANOS502 Manuel utilisateur

Catégorie
Platines audio
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues