Indesit CM HPS LA0 I LE1 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
10’
10’
A D
e
f
B
C
FR
23
PARTIES ET FONCTIONS
1. Corps de l’appareil
2. Bec distributeur de café
3. Levier de commande pour charger les cap-
sules
4. Compartiment où mettre la capsule
5. Réservoir d’eau (amovible)
6. Grille
7. Bac de récolte des gouttes avec récipient
capsules (amovible)
8. Bouton lumineux d’allumage/d’extinction de
l’appareil
9. Bouton de distribution
CARACTERISTIQUES
• Tension d’alimentation: AC 220-240V,
50/60Hz
• Pompe: 230V 50Hz
• Puissance de la chaudière: 1150 W
• Puissance totale: 1100 -1300 W
• Longueur du cordon d’alimentation: 1 m
• Capacité du réservoir: 1 L
• Dimensions de l’appareil (cm) (lxpxh): 13 x
36 x24
• Fusible thermique de sécurité.
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté notre produit: vous avez choisi un appareil efcace, capable de fournir des
prestations de haut niveau.
Si les instructions relatives à l’utilisation correcte de l’appareil ne sont pas respectées, le fabricant ne
sera pas responsable des dommages éventuels qui en découleront.
Les instructions concernant le fonctionnement de l’appareil peuvent faire référence à des modèles
différents:chaquedifférenceestclairementidentiée.
FR
24
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lire attentivement les conseils contenus dans les
instructions suivantes, car elles renferment d’im-
portantes indications concernant la sécurité d’in-
stallation, d’utilisation et d’entretien.
Conserver avec soin ce livret pour toute consul-
tation ultérieure.
• Après avoir défait l’emballage et avant toute
utilisation, vérier l’état mécanique de l’ap-
pareil et s’assurer que tous les accessoires
sont intacts. En cas de doute, ne pas utiliser
l’appareil et s’adresser à des professionnels
qualiés.
• Les éléments relatifs à l’emballage (sachets
en plastique, mousse de polystyrène, clous,
etc.) constituent des dangers potentiels et ils
ne doivent donc pas être laissés à la portée
des enfants.
• Avant de brancher l’appareil, s’assurer que
les données indiquées sur la plaque si-
gnalétique correspondent à celles du réseau
d’alimentation électrique.
• Encasd’incompatibilitéentrelapriseetla-
che de l’appareil, remplacer la prise par une
autre, plus adaptée, en faisant appel à un
électricien qualié. Par ailleurs, ce dernier
devra aussi vérier que la section des -
bles de la prise est adaptée à la puissance
requise par l’appareil. En général, l’utilisa-
tion d’adaptateurs, de prises multiples et/ou
de rallonges est déconseillée. Si, toutefois,
leur utilisation s’avérait indispensable, il ne
faudrait utiliser que des adaptateurs simples
ou multiples et des rallonges conformes aux
normes de sécurité en vigueur, en veillant
cependant à ce que la limite de résistance
en valeur de courant, indiquée sur l’adapta-
teur simple et sur les rallonges, ainsi que la
limite de puissance maximale indiquée sur
l’adaptateur multiple, ne soient pas dépas-
sées.
• L’emploi de tout appareil électrique exige le
respect de quelques règles fondamentales.
En particulier:
• ne pas toucher l’appareil avec les mains
mouillées ou humides;
• ne pas utiliser l’appareil nu-pieds;
• nepastirersurlecâbled’alimentationou
sur l’appareil pour débrancher la prise;
• ne pas laisser l’appareil exposé aux
agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.);
• ne pas laisser des enfants ou des person-
nes invalides utiliser l’appareil sans sur-
veillance.
• Avant toute opération de nettoyage ou d’en-
tretien, déconnecter l’appareil du réseau d’a-
limentation électrique, soit en débranchant
la prise, soit en éteignant l’interrupteur de
l’appareil.
• En cas de panne et /ou de dysfonctionne-
ment, éteindre l’appareil et n’effectuer aucu-
ne intervention. Pour toute réparation, ne
s’adresser qu’à un centre de service après-
vente agréé par le constructeur et exiger l’u-
tilisation de pièces détachées d’origine.
Le non-respect de cette recommanda-
tion peut compromettre la sécurité de
l’appareil.
• Si l’on ne souhaite plus utiliser un appareil
de ce type, il est recommandé de le rendre
inutilisable en coupant le cordon d’alimenta-
tionaprèsavoirdébranchélachedelapri-
se de courant. De plus, il est également re-
commandé de rendre inutilisables toutes les
parties de l’appareil susceptibles de présen-
ter un risque, surtout pour les enfants qui
pourraient jouer avec l’appareil hors service.
L’installation doit être effectuée con-
formément aux indications du con-
structeur. Une mauvaise installation peut oc-
casionner des dommages aux personnes, aux
animaux ou aux biens pour lesquels le con-
structeur ne saurait être tenu responsable.
• An d’éviter des surchauffes dangereuses,
ilestrecommandédedéroulerlecâbled’a-
limentation sur toute sa longueur et d’utiliser
l’appareil selon les indications reportées
dans le paragraphe “Précautions d’emploi”.
• Ne pas faire passer le cordon d’alimentation
par des angles ou des arêtes vives ou au-
dessus d’objets très chauds. Veillez aussi à
le protéger contre l’huile.
• Ne pas laisser l’appareil branché inutile-
ment. Débrancher la che de la prise de
FR
25
courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil
présente des signes de détérioration, le
faire remplacer uniquement dans un centre
de service après-vente agréé par le con-
structeur, dans la mesure où cette opération
nécessite des outils spéciaux.
• Installer l’appareil au moins à 60 cm des
éviers,robinets, ammes etsurfaceschau-
des.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Cet appareil a été conçu exclusivement
pour faire du café expresso à l’aide de
capsules “Uno Capsule System” et il ne
pourra donc être utilisé qu’à cet effet.
Toute autre utilisation doit être con-
sidérée comme étant inappropriée et de
ce fait dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu responsable
des dommages liés à des emplois non ap
-
propriés, erronés ou peu raisonnables.
• Vériezlebonétatmécaniquedel’appareil
avant de l’utiliser.
• Demême,aucunecraquelureoussurene
doitapparaîtresurlagaineet/oulachedu
cordon d’alimentation.
• Si tel était le cas, débrancher immédiate-
mentlachedelaprisedecourantetame-
ner l’appareil dans un centre de service
après-vente agréé qui effectuera les véri-
cations nécessaires.
Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants compris) avec des capacités physi-
ques, sensorielles et mentales réduites ou
sans expérience ni formation, à moins qu’el-
les ne soient surveillées ou formées à l’utilisa-
tion de cet appareil par des personnes re-
sponsables de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés an
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans
surveillance.
• La sécurité électrique de cet appareil n’est
assurée que lorsque celui-ci est relié à un
dispositifdemiseàlaterreefcaceetcon-
forme aux normes de sécurité en vigueur.
Fairevériercetteconditionprimordialepar
unprofessionnelqualié.
• L’appareil doit être obligatoirement raccordé
au réseau électrique à travers une prise de
terre.
Pour votre sécurité, nous vous recom-
mandons d’alimenter l’appareil avec un
interrupteur différentiel (RCD) dont le courant
de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA.
• Ne pas retirer la prise en tirant sur le cordon.
• Ne pas porter et/ou tirer l’appareil en le te-
nant par le cordon.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau
pour le nettoyer.
• Les surfaces sont sujettes au réchauffement
lors de l’utilisation.
• Placer l’appareil sur une surface plane,
régulière et stable.
• Placer l’appareil dans un endroit sûr, où per-
sonne ne risque de le renverser ou de se
blesser.
• Ne pas utiliser l’appareil en plein air, ne ja-
mais le laisser dans des endroits avec des
températures inférieures ou égales à 5°C ou
lorsqu’il y a de l’eau à l’intérieur.
• Ne pas poser l’appareil sur des surfaces
chaudesouàproximitédesammesouver-
tes pour éviter de l’endommager.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période assez longue, vider le réservoir d’e-
au.
Lors de la distribution de la boisson,
prêter une attention particulière aux
éventuelles éclaboussures de liquide chaud.
Ne pas toucher les parties chaudes de l’appa-
reil immédiatement après utilisation. Risques
de brûlures.
En cas de problèmes sur l’appareil, con-
tacter un centre d’assistance agréé.
Éviter de réparer l’appareil par ses pro-
pres moyens.
FR
26
Toute intervention de réparation effec-
tuée sur l’appareil par un personnel non
autorisé annule automatiquement la garantie,
même si elle n’est pas arrivée à son terme.
Cet appareil est conçu pour être utilisé
dans des applications domestiques et
similaires telles que :
espaces de restauration dans les bouti-
ques, bureaux et autres lieux de travail;
fermes;
par des clients d’hôtels, de motels et
autres types d’environnements résiden-
tiels;
gîtes touristiques et environnements si-
milaires.
INFORMATIONS A
CARACTERE JURIDIQUE
• Les présentes instructions pour l’utilisation
contiennent les informations nécessaires
pour un emploi correct, pour les fonctions
opérationnelles et le bon entretien de l’ap-
pareil.
• Ces connaissances et l’observation des
présentes instructions sont les critères préli-
minaires pour une utilisation sans danger,
dans le total respect de la sécurité pour l’uti-
lisation et l’entretien de l’appareil.
• Si vous désirez des informations sup-
plémentaires, ou pour tout problème particu-
lier, dans le cas où les présentes instructions
pour l’emploi ne seraient pas assez claires,
veuillez contacter votre revendeur local ou
directement le constructeur.
• De plus, nous vous faisons remarquer que
le contenu de ces instructions d’utilisation ne
fait partie d’aucune convention précédente
ou déjà existante, d’aucun accord ou d’au-
cun contrat légal et qu’elles n’en changent
pas la substance.
• Toutes les obligations du constructeur se
basent sur le contrat de vente et d’achat cor-
respondant qui contient aussi le règlement
complet et exclusif concernant la prestation
de la garantie.
• Les normes de garantie contractuelles ne
sont ni limitées ni étendues sur la base des
présentes explications.
• Les instructions pour l’utilisation contiennent
des informations protégées par les droits
d’auteur.
• Il est interdit de les photocopier ou de les
traduire dans une autre langue sans avoir
obtenu un accord écrit préalable de la part
du constructeur.
Notre société n’assume aucune respon-
sabilité face à tout dommage éventuel en
cas:
D’emploi erroné et non conforme aux
objectifs prévus
De réparations non effectuées auprès
des services après-vente agréés;
De manipulation du cordon d’alimenta-
tion;
De manipulation de n’importe quel com-
posant de la machine;
Pannes dues au calcaire ou au manque
de décalcication périodique;
Pannes causées par un fonctionnement
avec un voltage différent de celui inscrit
sur la plaque d’informations de la machi-
ne.
D’emploi de pièces de rechange et d’ac-
cessoires pas d’origine.
Dans ces cas, la garantie n’est pas vala-
ble.
Pour toute information ultérieure ou en cas de
problèmes non résolus ou traités d’une manière
insufsantedanslesprésentesinstructions,faites
appel à des professionnels compétents.
Le fabricant se réserve le droit d’appor-
ter à ses produits toute modication op-
portune dictée par des raisons normatives,
industrielles, commerciales ou esthétiques.
RANGEMENT DE L’APPAREIL
Débrancher tous les interrupteurs de l’appareil,
retirerlachedelaprisedecourant.
• Ranger l’appareil dans un endroit sec et non
accessible aux enfants.
• Le protéger de la poussière et de la saleté.
FR
27
UTILISATION
Câble d’alimentation
Mettre le cordon d’alimentation sur le fond de la
machine en fonction de la distance de la machine
par rapport à la prise.
Remplissage du réservoir (A)
1. Extraire le réservoir (5) en le faisant pivoter
vers l’extérieur et en le levant vers le haut.
2. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau
indiqué le plus élevé.
3. Remettre le réservoir (5) en l’inclinant
légèrement et en l’appuyant sur la vanne de
l’eau.And’éviterlespertesd’eau,contrôler
queleréservoirsoitbienxé.
Avant de procéder au remplissage,
TOUJOURS débrancher l’appareil.
Verser seulement de l’eau du robinet
froide dans le réservoir d’eau. Toujours
utiliser de l’eau fraîche. Ne pas utiliser d’eau
gazeuse ou d’autres liquides.
Pour éviter que la pompe ne fonctionne
à vide et chauffe, toujours laisser de l’e-
au dans le réservoir.
Mise en marche/chauffage (B)
1. Remplir le réservoir avec un maximum de 1
litre d’eau.
2. Remplir le réservoir avec de l’eau jusqu’au
niveau indiqué le plus élevé.
3. Allumer l’appareil en appuyant sur le bouton
(8).
4. Pendant le chauffage, les touches de la ma-
chine clignotent.
5. Lorsque la température souhaitée est attein-
te, le témoin de température s’allume.
Rinçage appareil/circuits internes
Lors de la première utilisation ou si l’appareil
est éteint depuis longtemps, il faut le rincer. On
rince les circuits internes au moyen de la petite
manœuvre qui suit:
1. Laver le réservoir (5) à l’aide d’un goupillon,
de l’eau et du liquide vaisselle, puis le rincer
abondamment, l’essuyer et le remettre en
place.
2. Remplir le réservoir avec de l’eau jusqu’au
niveau le plus élevé indiqué.
3. Allumer l’appareil en appuyant sur le bouton
(8).
4. Retirer la grille (6).
5. Lorsque l’appareil a chauffé, sans introdui-
re de capsule, appuyer sur le bouton (9) et
distribuer de l’eau pendant 10 secondes ;
appuyer à nouveau sur le bouton pour in-
terrompre la distribution. Répéter l’opération
2 ou 3 fois. Mettre une tasse pour recueillir
l’eau distribuée.
Préparation du café/thé (C)
Utiliser seulement des capsules “Uno
Capsule System”.
S’assurer que le réservoir (5) contient
sufsamment d’eau. Ne pas utiliser la
machine sans eau dans le réservoir (5).
1. Mettre une tasse sur la grille (6) en la cen-
trant sous le bec de distribution (2).
2. Soulever lentement vers l’arrière (jusqu’à
l’arrêt) le levier de commande (3).
3. Introduire la capsule à l’endroit prévu (4) en
insérant son bord extérieur sur les guides.
4. Baisser entièrement le levier (3).
5. Appuyer sur le bouton de distribution (9).
La distribution se termine automatique-
ment après 30 secondes. Si vous souhaitez
arrêter l’écoulement avant, il faut appuyer à
nouveau sur le bouton. (9).
6. Au terme de la distribution, soulever le levier
de commande (3) lentement vers l’arrière
(jusqu’à l’arrêt) et éjecter la capsule utilisée.
L’appareil permet l’utilisation de gran-
des et de petites tasses. Pour ces der-
nières, il faut abaisser la grille (6) et mettre la
tasse que vous souhaitez utiliser. Pour de
grandes tasses, refermer la grille (6) contre le
conteneur qui recueille les capsules en l’enca-
strant à l’endroit prévu à cet effet.
Pour la préparation de café expresso,
utiliser des tasses épaisses et chaudes,
pour éviter que le café ne se refroidisse trop
vite.
FR
28
Vider le porte capsules (D)
1. Soulever légèrement le bac à gouttes (7) et
l’extraire de l’appareil.
2. Sortir le récipient du bac, le vider et le rincer.
3. Nettoyer le bac (7) et la grille (6) en éliminant
les résidus d’eau et de café.
4. Remonter tous les composants et remettre
dans l’appareil le bac à gouttes (7) complet.
Economies d’énergie
Après 10 minutes d’inactivité, l’appareil se met en
mode veille.
Pour rallumer l’appareil, appuyez sur le bouton
(8).
ENTRETIEN
Nettoyage quotidien
Sans introduire de capsule, appuyer sur le bouton
de distribution (9) et faire couler de l’eau pendant
10 secondes; appuyer à nouveau sur le bouton
pourinterrompreleux.
Mettre une tasse pour recueillir l’eau distribuée.
Nettoyage de l’appareil (E)
1. Nettoyer le corps de l’appareil (1) en passant
un chiffon humide et en évitant d’utiliser des
détergents abrasifs.
2. Après chaque utilisation:
• Soulever légèrement le bac à gouttes (7)
et l’extraire de l’appareil.
• Laver les pièces (6) à l’eau tiède avec du
liquide vaisselle.
• Vider l’eau du réservoir (5), le rincer et
l’essuyer.
Ne pas mettre les pièces (6) ou le réser-
voir dans le lave-vaisselle.
3. Avant de rebrancher la prise, s’assurer que
l’appareil et ses pièces sont parfaitement
secs.
Avant d’effectuer les opérations de net-
toyage, TOUJOURS débrancher la che
de la prise de courant.
Ne plongez jamais le corps de l’appareil
(1) dans de l’eau ou dans d’autres liqui-
des et ne pas le laver en machine.
Il est interdit de faire sécher toute partie
de l’appareil dans des fours convention-
nels et/ou des fours micro-ondes.
Décalcication (F)
La formation de calcaire est une conséquence
naturelle de l’utilisation de l’appareil. Le détartra-
ge est nécessaire tous les 4 semaines. Si l’eau
est très dure, détartrer l’appareil plus fréquem-
ment.Quandl’eaun’estpasdure,onpeutréduire
la fréquence de détartrage. L’opération doit être
réalisée tous les 5 mois. Pour ce faire, on peut uti-
liserunproduitdécalciantpourmachinesàcafé
de type non toxique et non nocif, qu’on trouve fa-
cilement dans le commerce.
1. Éteindre l’appareil.
2. Retirer le réservoir et vider l’eau résiduelle.
3. Remplir le réservoir de la solution décalci-
ante, en suivant les instructions données
sur l’emballage du produit.
4. Retirer la grille (6).
5. Allumer l’appareil.
6. Sans introduire de capsules, appuyer sur
le bouton de distribution (9) et distribuer
de l’eau pendant 10 secondes ; appuyer à
nouveau sur le bouton pour interrompre la
distribution. Mettre une tasse pour recueillir
l’eau distribuée.
7. Éteindre l’appareil.
8. Laisser agir la solution décalciante avec
l’appareil éteint pendant environ 10-15 mi-
nutes.
9. Répéter les opérations 5 à 7 jusqu’à ce qu’il
n’yaitplusdesolutiondécalciantedansle
réservoir.
10. Retirer le réservoir d’eau, le rincer avec soin
et le remplir à nouveau d’eau fraîche pota-
ble.
11. Allumer l’appareil.
12. Sans introduire de capsules, appuyer sur le
bouton (9) et distribuer de l’eau pendant 10
secondes ; appuyer à nouveau sur le bou-
ton pour interrompre la distribution. Répéter
l’opération jusqu’à ce que le réservoir soit
vide. Mettre une tasse pour recueillir l’eau
FR
29
distribuée.
13. Quandleréservoirestvide,éteindrel’appa-
reil.
14. Remplir à nouveau le réservoir d’eau et
répéter les opérations décrites à partir du
point 12.
15. Après avoir effectué un second cycle de
rinçage, remplir à nouveau le réservoir. De
cette manière l’appareil est prêt à l’emploi.
Inutilisation pendant une longue
période
1. Si l’appareil n’est pas utilisé, l’éteindre et re-
tirer la prise électrique.
2. Mettre l’appareil dans un lieu sec, à l’abri de
la poussière et hors de portée des enfants.
3. Nous conseillons de remettre l’appareil dans
son emballage original.
4. La température de stockage ne doit pas être
inférieureà5°Cand’éviterquelespièces
internes de l’appareil ne soient endom-
magées par la congélation de l’eau.
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Problèmes Causes Solutions
Le produit n’est pas distri-
bué.
• Réservoir vide.
• Le réservoir d’eau n’est
pas complètement inséré.
• Les conduits sont obstrués
par du calcaire.
• Pompe défectueuse.
• Remplir le réservoir.
• Insérer correctement le
réservoir.
• Effectuer un cycle de
décalcication (voir la
page 10).
• S’adresser au vendeur.
Le café n’est pas assez
chaud.
• Tasses froides.
• Système de chauffage
défectueux.
• Préchauffer les tasses.
• S’adresser au vendeur.
La pompe fait trop de bruit. • Le réservoir d’eau n’est
pas complètement inséré.
• Pompe défectueuse.
• Insérer correctement le
réservoir.
• S’adresser au vendeur.
Quelques gouttes sortent
du groupe gicleur surtout
durant le chauffage.
• Ce n’est pas un défaut. • La sortie de quelques
gouttes est normale, ce
n’est pas un défaut.
Le café a un goût amer. • La machine n’a pas bien
été rincée après la décal-
cication.
• Rincer la machine à nou-
veau.
ENLÈVEMENT DES
APPAREILS MÉNAGERS
USAGÉS
La Directive Européenne 2002/96/EC
sur les Déchets des Equipements Elec-
triques et Electroniques (DEEE), exige
que les appareils ménagers usagés ne
soientpasjetésdansleuxnormaldes
déchets municipaux.
Les appareils usagés doivent être col-
lectés séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l’impact sur la santé humai-
ne et l’environnement.
Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’ est apposée
sur tous les produits pour rappeler les obligations
de collecte séparée. Les consommateurs devront
contacter les autorités locales ou leur revendeur
concernant la démarche à suivre pour l’enlève-
ment de leur vieil appareil.
ASSISTANCE
Avant de contacter le centre d’Assistance:
• Vériez si vous pouvez résoudre l’anomalie
vous-même (voir Dépannage).
•Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefon-
ctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste,
appelez le service après-vente le plus proche.
Signalez-lui:
•letyped’anomalie
•lemodèledel’appareil(Mod.)
•lenumérodesérie(S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur l’éti-
quette signalétique.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés
et exigez toujours l’installation de pièces détachées ori-
ginales.
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-2 4 0 V ~ 50/ 60 Hz
TY P E XX-XX-XX
MADE I N
СД ЕЛАНО В
YY 12
SG E12 AA0
2200W
SG E12 AA0
MADE IN CHINA
Сделано в Китае
modèle de l’appareil (Mod.)
numéro de série (S/N)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Indesit CM HPS LA0 I LE1 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi