Steba RC18 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raclettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.steba.com
220-240 V~; 50 Hz; 1200 – 1400 W
Multi-Raclette
RC 18
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 12
Mode d´emploi 20
Gebruiksaanwijzing 30
2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
umen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie alle Teile gründ-
lich (siehe Reinigung).
Sicherheitshinweise
Heiße Oberfläche! Es besteht Verbrennungsgefahr
bei Berühren der Oberfläche im laufenden Betrieb.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge-
erdete und gut zugängliche Steckdose an.
Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
3
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastiktüten).
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Auf-
sicht.
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
Lebensgefahr! Sollte das Gerät in Wasser gefal-
len sein, zuerst den Stecker ziehen und erst dann
das Gerät aus dem Wasser holen. Das Gerät an-
schließend nicht mehr benutzen und von einem Kunden-
dienst überprüfen lassen.
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original
Ersatzteile verwendet werden.
Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren.
Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
Keine Materialien wie Papier, Pappe, Plastik etc. in das Gerät
geben.
4
Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho-
tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
o in Frühstückspensionen.
Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile – außer dem Heizkör-
per- gründlich reinigen und trocknen. Um den Neugeruch zu
beseitigen, das Gerät ca. 15 min. aufheizen lassen.
Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
hrend des Betriebes kann die Temperatur der be-
rührbaren Oberflächen sehr heiß sein! Gerät auf eine
ebene nicht empfindliche Unterlage stellen und mindestens
70cm Abstand zu brennbaren Materialien (z.B. Gardinen) ein-
halten.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die-
se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet
werden.
Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
Hygiene: Darauf achten, dass das Gerät wegen Bakterien-
oder Schimmelbefall immer gereinigt werden soll. Zu starke
Verschmutzung kann das Gerät beschädigen und die Funktion
beeinträchtigen.
Nach dem Gebrauch das Gerät ausstellen und den Netzstecker
ziehen.
5
Reinigung
Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen und das
Gerät abkühlen lassen.
Gerät nicht in Wasser tauchen.
Reinigen Sie das Gerät baldmöglichst nach Gebrauch, aber las-
sen Sie die Grillfläche ausreichend abkühlen. Die Reinigung ist
am leichtesten, solange das Gerät noch etwas warm ist.
Keine scheuernden oder säurehaltigen Reinigungsmittel, sowie
Stahlschwämme benutzen.
Grundgerät:
Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch. Achten Sie auch
darauf, dass kein Wasser in das Gerät hineinläuft. Beachten Sie
bitte hierzu auch die Sicherheitshinweise.
Pfännchen:
Weichen Sie die antihaftbeschichteten Pfännchen bei Bedarf
einige Zeit in Wasser ein, dem Sie etwas Spülmittel zugefügt
haben.
Grillplatte:
Die antihaftbeschichtete Grillplatte lässt sich ebenso in Spüllau-
ge reinigen.
Steinplatte:
Weichen Sie den Grillstein einige Zeit in heißem Wasser (ohne
Zusätze!) ein: Reinigen Sie ihn dann mit reinem, warmem Was-
ser und bei Bedarf mit einem Reinigungsschwamm. Verwenden
Sie keine Wasch-, Spül- oder Scheuermittel, denn die natür-
lichen Eigenschaften des Steines könnten dadurch beeinträch-
tigt werden.
Der Grillstein dehnt sich während des Aufheizens aus. Dadurch
können kleine, auf der Oberfläche sichtbare Risse entstehen,
welche die Funktion jedoch nicht beeinträchtigen. Aus diesem
Grund ist der Grillstein von der Garantie ausgeschlossen!
6
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel-
len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und
temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer da-
rauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in
der Nähe befinden.
Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kin-
dern berührt werden kann oder bei Berührung herunterllt.
1) Steinplatte
2) Heizelement (unter den Grillplatten)
3) Temperaturkontrollleuchte
4) Temperaturregler
5) Antihaftbeschichtete Grillplatte, wendbar
6) Handgriff
7) Pfännchen Standplatz
8) Handgriff
9) Antihaftbeschichtete Pfännchen
10) Pfännchenschaber
7
Inbetriebnahme
Die Grillplatte und den Naturstein auf das Gerät legen.
Den Netzstecker anschließen, die blaue LED leuchtet.
Gerät vorheizen
Stellen Sie den Temperaturwähler auf „max“. Die Grillfläche muss vor dem Belegen
aufgeheizt werden: Die Aufheizzeit beträgt ca. 30 Minuten.
Ist die Temperatur erreicht, erlischt die LED und leuchtet wieder, wenn das Gerät
heizt. Das Thermostat taktet.
Stellen Sie den Temperaturwähler auf die gewünschte Heizleistung ein:
o Eine hohe Einstellung zum Grillen von Kurzgebratenem, wenn das Innere
noch rot bis rosa sein soll.
o Eine niedrigere Einstellung, wenn das Grillgut durchgebraten sein soll.
o Eine mittlere Einstellung ist ideal zum Überbacken und Raclettieren.
o Verwenden Sie nur mit einem Tuch trockengetupftes Fleisch.
Verwendungszwecke / Praktische Tipps
Mit diesem Raclettegrillgerät haben Sie ein ideales Kombinationsgerät: Sie können
in den Pfännchen Raclette zubereiten und auf der Grillplatte grillen. In dieser Ge-
brauchsanweisung möchten wir Ihnen einige generelle Tipps für einen getlichen
Raclette-Grill-Abend geben. In modernen Kochbüchern und entsprechenden Zeit-
schriften werden Sie viele weitere Anregungen finden. Achten Sie bitte bei Rezep-
ten mit den Gourmet-Pfännchen darauf, dass Sie diese nicht zu hoch befüllen, da
sie sonst nicht mehr einwandfrei ins Gerät passen könnten. Nicht auf der Grillplatte
schneiden.
Sie können die Platten mit folgenden Lebensmitteln belegen:
Steinplatte: Fleisch - Fisch - Gese – Schalentiere
gerippte Platte: Fleisch - Hähnchen - Spieße – Gemüse
flache Platte: Crêpes, Spiegelei, etc.
Wichtiger Hinweis
Kaltgepresste Öle wie z. B. Olivenöl sollten nicht als Bratfett verwendet werden, da
diese bei hohen Temperaturen schlechte Brateigenschaften haben.
Durch die hohen Temperaturen (bis zu 250°C) führt es dazu, dass sich Rückstände von
Öl, Fleischsäften, Gewürzen, etc auf der heißen Grillfläche bilden und die Antihaft-
Wirkung abnimmt. Auch lassen sich diese Rückstände nur schwer oder gar nicht von
der Grillfläche entfernen.
Bitte verwenden Sie daher nur hoch erhitzbare Öle!
8
1. Grillen auf der Grillplatte
Planen Sie bei Ihren Vorbereitungen mit ca. 200-250 g Zutaten pro Person. Auf der
Grillplatte kann Fleisch (z. B. Rumpsteak, Hackfleisch etc.), Fisch und viele weitere
leckere Speisen zubereitet werden. Dazu eignen sich verschiedene Beilagen, Soßen
und Dips.
Wie stark die Speisen durchgebraten werden ist abhängig von der Art des Fleisches
bzw. Fisches, der Garzeit, der Ausgangstemperatur des Grillguts und von seiner
Dicke. Wenn Sie Ihre Zutaten nicht halbgar genießen wollen, so schneiden Sie sie
nicht zu dick.
Die Garzeit für Fleisch oder Fisch ist von Ihrem persönlichen Geschmack abhängig.
Wenden Sie das Grillgut von Zeit zu Zeit.
Anschließend können Sie das Fleisch oder den Fisch salzen oder eine Sauce darüber
geben. Salzen Sie nicht vor dem Grillen, denn das entzieht dem Grillgut Saft.
Antihaftbeschichtete Grillplatte:
Diese Grillfläche ist zur leichten Reinigung beschichtet. Auf dieser Fläche könne Sie
Fleisch und Gemüse grillen. Zum Wenden der Lebensmittel keine scharfen, metal-
lischen Gegenstände wie Gabeln, Messer verwenden, da die Beschichtung beschä-
digt werden kann.
Steinplatte:
Auf dem Stein wird kein Öl oder Fett benötigt, so dass der natürliche Geschmack
von Fleisch, Fisch und der Zutaten erhalten bleibt (Ausnahme: vor dem ersten Ge-
brauch).
Setzen Sie die Gourmet-Steinplatte stets mit der glatten Oberfläche nach oben ein.
Beim ersten Gebrauch des Geräts kann das Fleisch oder der Fisch am Grillstein ein
wenig ansetzen. Sie sollten die Speise nicht wenden, bevor sie sich nicht ganz ein-
fach lösen lässt
Der Grillstein ist besonders geeignet für natürliches Grillen aller Arten von saf-
tigem Fleisch, Obst und Gese.
2. Raclette mit den Gourmet-Pfännchen
Ganz nach Geschmack und Phantasie können Sie die Pfännchen mit kleingeschnit-
tenen Zutaten füllen, mit Käse belegen und unter dem Grill solange erhitzen, bis
der Käse schmilzt. Es eignet sich alles was Ihnen zum Überbacken mit Käse einfällt,
z.B. in kleine Stückchen geschnittenes Fleisch, Geflügel, Fisch, Meeresfrüchte, Wurst,
Obst und Gemüse. Als Käse eignen sich besonders sogenannte Raclette-se, aber
Sie können auch andere Käsesorten probieren, deren Fettgehalt allerdings über 45%
liegen sollte.
Schieben Sie die Pfännchen nur bis in die entsprechende Vertiefung
in das Gerät! Schieben Sie die Pfännchen auf keinen Fall weiter hinein, da
sonst die Griffe anschmelzen können.
9
3. „Au gratin“ Überbacken mit Käse
Mit dem Raclette können Sie Ihre Speisen, die Sie auf dem Grill zubereitet haben, mit
einer köstlichen Kruste aus gratiniertem Käse überziehen. Streuen Sie einfach gerie-
benen Käse, gegebenenfalls mit Semmelbröseln vermischt, über die Speisen, oder
legen Sie ihn in Scheiben darüber. Setzen Sie die Gourmet-Pnnchen unter den Grill.
Auf der unteren Platte wird die Gourmet-Pfanne von oben durch Strahlungshitze er-
wärmt, wie bei einem Grill. Zuerst schmilzt der Käse, danach wird er dunkel. Beenden
Sie das Gratinieren, sobald der Käse knusprig goldgelb ist.
4. Ur-Raclette
Hier steht der Käse im Mittelpunkt der Raclette-Party. Planen Sie etwa 200-250 g
Käse und Kartoffeln pro Person und dazu noch Beilagen ein. Legen Sie eine 1/2 cm
dicke, passend zurechtgeschnittene Käsescheibe in die Pfanne und schieben es unter
den Grill. Wenn der Käse cremig geschmolzen ist, nehmen Sie den Käse mit Hilfe ei-
nes Holz-Spatels heraus und reichen dazu z. B. Pell- oder Folienkartoffeln, Baguette
oder Toast.
10
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recy-
clingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden soll-
ten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch un-
kontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung
zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Wenn möglich heben Sie die Verpackung auf um im Falle einer Garantie das Gerät
zurückschicken zu können. Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern
der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei
Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten
ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Poly-
propylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
11
12
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to anoth-
er person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual. Remove all pack-
aging and sticker. Wash up all parts carefully (see cleaning).
Safety information
Hot surface! There is danger of burning when touch-
ing the surface during operation.
Connect and operate the appliance in accordance with the
specifications shown on the rating label.
Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use.
Do not plug with wet hands.
Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.
Plug off the appliance after each use or in case of failure.
Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much.
Keep the cord away from hot parts.
The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
13
Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
Never leave the appliance unattended when in use.
Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
Never immerse the unit in water.
Danger to life! If the device has fallen into water,
first unplug the device and then remove the de-
vice from the water. Stop using the device and
have it checked by a customer service representative.
Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as de-
scribed or a mistake in the handling has been made.
To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service. Only original
spare parts have to be used.
The device gets hot, only transport if it cooled down.
Only use the device as described in this manual.
You must not put any materials such as paper, cardboard, plas-
tic etc. into the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
o staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments
o by clients in hotels, motels and other residential type en-
vironments
o bed and breakfast type environments.
Before initial use: clean all parts carefully and leave to dry.
Heat up the device for about 15 min. to eliminate the smell of
newness.
14
Attention! Device gets hot. Danger of burns!
Touchable surfaces will be hot during operation! Place
the device on a flat and insensitive surface with and
keep a distance of at least 70cm to burnable materials.
If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5mm²
If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more than 3680 watts due to fire hazard.
Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
Hygiene: Please always clean the device to avoid bacteria and
mold formation.
Unplug the device after usage.
Cleaning
Attention! Pull the plug before cleaning and allow
the device to cool down.
Never immerse the unit into water.
Clean the appliance as soon as possible alter use, but allow the
grill surface to cool down sufficiently first. Cleaning is easiest
while the appliance is still fairly warm.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
15
Basic appliance:
Use a damp cloth for cleaning. Make sure that no water finds
its way inside the appliance. Observe the safety instructions as
well.
Gourmet pans:
Soak the gourmet pans in water with a little washing-up liquid
for a while to soften if necessary.
Non-stick grill plate:
The Non-stick grill plate can likewise be washed up in water
and washing-up liquid.
Gourmet stone plate:
Soak the grill stone in hot water (with no additives!) for some
time, and then clean it with clear, warm water and if necessary,
a cleaning sponge. Do not use any washing-up liquid or abra-
sive as these could affect the properties of the stone.
The grill stone expands when heated. This can cause small, vis-
ible cracks to appear on the surface, but these do not affect its
function. For this reason, the stone is excluded from guarantee
cover.
Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves).
Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is im-
portant that no inflammable items are near to the device. Do not
place the device on the edge of the table so that it cannot be
touched by children or fall down when touched.
16
1) Stone plate
2) Heating element (below the grill plates)
3) Temperature control light
4) Temperature selector
5) Non-stick coated grill plate, turnable
6) Handle
7) Place for the pan
8) Handle
9) Non-stick coated pans
10) Spatulas
Put into operation
Place the grill plate and the stone plate on the device.
Plug-in the device, the blue LED lights up.
17
Preheat the device
Turn the temperature selector to “max”. the grilling surface has to be preheated
before placing any food on top of it. The preheating time is approx. 30 minutes.
Once the temperature is reached, the LED turns out and goes on again if the device
heats. The thermostat clocks.
Turn the temperature selector to the desired heating power:
o A high setting for medium / medium-raw meat
o A lower setting if the meat should be well-done
o A medium setting is perfect for cook au-gratin
Purpose / Practical Tips
With this raclette device you have an ideal combination: you can prepare raclette
in the pans and grill on the grill plates. With this manual, we would like to give you
some general tips for a cosy raclette grill evening. You will find many more recipes
in modern cookbooks and magazines. While using the pans, make sure that you do
not overload them, otherwise they will not fit properly into the device. Do not cut
on the grill plates.
The following food can be put on the plates:
Stone plate: meat, fish, vegetables, crustacea
Ribbed plate: meat, sausages, spits, vegetables
Flat plate: crêpes, fried egg, etc.
Important note
Cold-pressed oils, such as olive oil should not be used as dripping as these oils have a
poor quality at high temperatures.
Due to the high grill temperatures (up to 250°C), residues of oil, juices, herbs, etc.
build up on the hot grill surface and the non-stick effect decreases. It is hard or im-
possible to remove these residues from the grilling plate.
Therefore, only use heat-resistant oils!
18
1. Grilling on the grilling plate
When planning the evening, reckon on about 200 to 250 grams of material per per-
son. On the grill plate you can prepare meat (e.g. rump steak or mince), fish, and
a wide variety of tasty dishes. A large number of side-dishes, sauces, and dips are
suitable to accompany them.
How well-done the dishes have to be, depends on the type of meat or fish, the
length of time it takes, its initial temperature, and its thickness. lf you prefer your
steaks not too rare, do not cut them too thick.
The time you give meat or fish is a matter of your personal taste. Turn the meat or
fish over from time to time.
Finally, you can salt the meat or fish, or add a sauce to it. Do not salt before grilling
as this draws the juice out.
No-stick grilling plate:
This grill surface is coated for easy cleaning. On this area you can barbecue meat
and vegetables. Do not use sharp metallic objects such as forks or knives to turn
food over, as the coating may be damaged.
Stone plate:
No oil or grease is needed on the stone, so the natural flavour of meat, fish, and
other ingredients is preserved (with the exception of the oil you apply before first
using the stone).
Always use the stone plate with the smooth surface upwards.
It is possible that the meat or fish could stick (burn in slightly) the first time the
appliance is used. Do not turn the meat or fish over until it is very easy to loosen
from the surface.
The grill stone is particularly suitable for the natural grilling of all kinds of juicy
meat, fruit, and vegetables.
2. Raclette dishes with the gourmet pans
You can fill the pans with all kinds of ingredients cut up small, whatever takes your
fancy, cover it with cheese, and heat it under the grill until the cheese melts. Any-
thing is suitable that you can think of for overbaking with cheese, e.g. meat cut into
tiny pieces, poultry, fish, fruits de mar, sausage, fruit, and vegetables. There are spe-
cially selected raclette cheeses on the market, but you can try other kinds provided
their tat content is over 45%.
Place the pans only into the corresponding recess! Never push the pans
further, otherwise the handles may melt.
19
3. Overbaking „au gratin“ with cheese
You can use this raclette grill to cover the dishes you have made on the grill with a
delicious gratin cheese crust. Simply scatter grated cheese, possibly mixed with cara-
way seeds, over the dish, or lay it on top in slices, and place the gourmet pan under
the grill.
The gourmet pan will be heated from on top by radiant heat, just like under a grill.
First the cheese will melt, then it goes dark in colour. Take the pan out as soon as the
cheese is a crisp golden brown.
4. Old-original raclette cheese method
In this instance, the cheese is at the focal point of the raclette party. Plan about 200
to 250 grams of cheese and potatoes per person, and side-dishes as well. Place a slice
of cheese about 5 mm (3/8th of an inch) thick in the pan, cut to fit, and push it in
under the grill. Once the cheese has melted into a creamy mass, take the pan out and
extract the cheese with the aid of a small wooden spatula and pour it onto boiled or
foil potatoes, French bread, or toast.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi-
ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re-
sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the spe-
cial collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
20
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi-
gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne,
n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez lappareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocol-
lants. Nettoyez toutes les pièces (voir nettoyage).
Consignes de sécurité
Surface chaude ! Il y a un risque de brûlure en tou-
chant la surface pendant le fonctionnement.
Lappareil doit être branché et utilisé conformément aux indica-
tions de la plaque signalétique.
Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble
d’alimentation en courant n’est pas endommagé.
Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil-
lées.
Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de
courant correctement installée et facilement accessible.
Pour débranchez la fiche dalimentation, tirez toujours la fiche
– pas le câble.
Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc-
tionnement.
N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
le câble dalimentation.
Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.
Lappareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Steba RC18 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues