Electrolux EIDW5705PB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
40
QUESTIONS?
L’enregistrement de votre produit ave Electrolux
augment notre capacite de vous servir. Vous
pouvez s’enregistrer en ligne chez
www.electroluxappliances.com ou en laissant
tomber votre carte d’enreistrement de produit dans
le courrier.
1-877-4Electrolux
INTERNET
Pour obtenir une aide en ligne et des informations
sur le produit, veuillez consulter le site
www.electroluxappliances.com aux É.-U. ou
www.electroluxca.com au Canada.
REMARQUE
Pour trouver les informations
TABLE DES MATIÈRES
Pour trouver les informations ............. 40
Notez ces informations
pour une utilisation ultérieure ............. 40
Questions? ........................................... 40
Internet ............................................... 40
Sécurité ................................................ 41
Conseils de sécurité importants ............. 41
Résumé des caractéristiques ............... 42
Comment votre lave-vaisselle nettoie-t-il?42
Instructions d’utilisation ..................... 43
Bruits normaux de fonctionnement........43
Sélectionvdu cycle de lavage................. 43
Sélectionvdu cycle chart ....................... 44
Smart Soil Détecteur ............................ 45
Lumiéres D’indicateur ........................ 45
Préparation et chargement de la vaisselle
46
Préparation de la vaisselle ...................... 46
Chargement du panier supérieur ........... 46
Tiges à bols .......................................... 47
Panier supérieur réglable ....................... 47
Rebattle Tines ...................................... 47
Chargement du Panier Inférieur ............ 48
Chargement du Panier à ustensiles ........ 48
Distributeurs du lave-vaisselle
et détergents................................... 49
Remplissage du distributeur à détergent 49
Quantité de détergent à utiliser ............ 49
Guide d’utilisation des détergents ......... 49
Produit de rinçage ................................ 50
Facteurs affectant les performances....50
Pression de l’eau ................................... 50
Température de l’eau ........................... 50
Entretien et nettoyage ....................... 51
Extérieur............................................... 51
Entretien du tuyau de ventilation
de vidange ........................................... 51
Protection hivernale .............................. 51
Nettoyage Du Filtre Fin ......................... 52
Solutions aux problèmes simples ........ 53
Nourriture restant sur la vaisselle ........... 53
La vaisselle n’est pas sèche ................... 53
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ........ 55
Le lave-vaisselle ne se
vide pas correctement ....................... 56
Le cycle prend trop de temps ............... 56
Le lave-vaisselle ne se remplit pas .......... 56
Le lave-vaisselle a une odeur ................. 56
Pour enlever les taches et les films ....... 57
Renseignements sur la garantie......... 58
Version espagnole ............................... 20
Version anglaise......................................2
LIRE ET VEUILLEZ SAUVER
CE GUIDE
Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque de la
maeilleure qualite dans des appareils menagers. Ce &
d’utilisation; Le guide de soin fait partie de notre
engagement a la satisfaction du client et de qualite du
produit durant toute la duree de view de votre nouvel
appareil.
Nous regardons votre achat comme commencement
d’un rapport. Pour assurer notre capacite de continuer
de vous servir, employer svp cette page pour
enregistrer l’information sur le produit importante.
Date d’achat
Numéro de modèle
Numéro de série
Attaque de surface............................... 53
Les verres et les couverts comportent
des taches ou sont recouverts
d’un film blanchâtre............................ 54
La vaisselle est ébréchée....................... 54
Bruits normaux que vous entendrez.......54
La vaisselle est tachée ou décolorée ..... 55
Du détergent reste dans le godet ........ 55
De l’eau reste dans le fond de la cuve... 55
Le lave-vaisselle fuit............................... 55
41
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
votre lave-vaisselle.
N’utilisez votre lave-vaisselle qu’en suivant les
instructions contenues dans ce Guide
d’utilisation et d’entretien.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations
possibles qui pourraient se produire. Utilisez
votre bon sens et prenez des précautions lors
de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien
d’un appareil ménager.
Veuillez lire tous ces conseils de sécurité avant
d’utiliser votre nouveau lave-vaisselle Electrolux.
Pour éviter que personne ne reste enfermé et
n’étouffe, retirez la porte du compartiment de
lavage quand cet ancien lave-vaisselle est mis
hors service ou au rebut.
Ne permettez pas aux jeunes enfants et aux
bébés d’approcher trop près du lave-vaisselle
lorsqu’il est en fonctionnement.
N’utilisez que des détergents et des produits
de rinçage recommandés pour une utilisation
dans un lave-vaisselle.
Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou ne
montez pas sur la porte ou le panier du lave-
vaisselle.
Sécurité
ATTENTION
ATTENTION
CONSEILS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTS
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessûre lorsque vous
utilisez votre lave-vaisselle, suivre les
précautions élémentaires suivantes:
Ce symbôle vous avertit de certains dangers
tels que blessures, brulûres, incendie, et
électrocution.
La « National Sanitation Foundation » (NSF)
certifie que les lave-vaisselle pour usage
domestique ne sont pas conçus pour les
établissements licenciés de restauration. Ces
établissements doivent utiliser des lave-
vaisselle ayant une température d’eau plus
élevée pour satisfaire aux exigences de
désinfection.
CE LAVE-VAISSELLE DOIT ÊTRE RACCORDÉ
ÉLECTRIQUEMENT À LA TERRE. Lisez les
Instructions d’installation pour les détails.
Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner
avec une alimentation électrique domestique
normale (120 V, 60 Hz). Utilisez un circuit
équipé d’un fusible ou d’un disjoncteur de 15
ampères. Utilisez un circuit comportant un
fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est
raccordé à un broyeur à déchets.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si
tous les panneaux extérieurs ne sont pas à
leur place, comme il est expliqué dans les
Instructions d’installation fournies avec votre
lave-vaisselle.
Ne lavez pas dans le lave-vaisselle les articles
en plastique sauf s’ils sont prévus à cet effet.
Vérifiez les recommandations du fabricant s’ils
ne comportent pas de marque spécifique. Les
articles qui ne sont pas prévus pour être lavés
au lave-vaisselle peuvent fondre et créer un
danger d’incendie.
Si le lave-vaisselle s’évacue dans un broyeur à
déchets, assurez-vous que celui-ci soit
complètement vide avant de faire fonctionner
le lave-vaisselle.
Coupez le courant d’alimentation du lave-
vaisselle avant tout dépannage.
Les réparations doivent être effectuées par un
technicien Electrolux qualifié.
Ne modifiez pas les commandes.
Faites attention en enlevant la vaisselle
lorsque l’option de DÉSINFECTION a été
sélectionnée. Juste après la fin du cycle, la
vaisselle peut être très chaude au toucher.
Lors du chargement de la vaisselle à laver :
Mettez les articles pointus et les couteaux
de manière à ce qu’ils ne puissent pas
endommager la cuve ou son joint
Mettez les articles pointus et les couteaux
la pointe en bas pour réduire le risque de
blessure par coupure. Vous pouvez aussi
placer les articles pointus et les couteaux
sur l’étagère à ustensiles de cuisine située
dans le panier supérieur.
42
Votre lave-vaisselle lave la vaisselle et les ustensiles
en faisant gicler un mélange d’eau chaude et de
détergent à travers les bras de lavage contre les
surfaces souillées. Chaque cycle démarre par une
vidange. Para la suite, le lave-vaisselle se remplit
d’eau de manière à recouvrir le filtre.
SUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES
Sécurité
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut
être libéré par un système d’eau chaude qui
n’a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le
système d’eau chaude n’a pas été utilisé
pendant cette période, avant d’utiliser le lave-
vaisselle, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez l’eau couler pendant
plusieurs minutes. Ceci permettra à
l’hydrogène accumulé de s’échapper.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne
fumez pas et n’utilisez pas une flamme nue à
ce moment là.
REMARQUE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
Ne rangez pas ou n’utilisez pas de matériaux
combustibles, d’essence ou d’autres gaz ou
liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil ménager.
L’eau est ensuite pompée a travers le filtre et les
bras de lavage. L’eau sale chargée de particules
solides est pompée par le tuyau d’écoulement et
remplacée par de l’eau propre. Le nombre de
remplissages d’eau depénd du cycle sélectionné.
Elément chauffant
Piège en verre
Tiges à bols
Joint de la cuve
Panier supérieur
Ensemble de
panier réglable
Bras de pulvérisation supérieur
Panier inférieur
Panier à
couverts
Étiquette
comportant
le numéro de
série
(sur la cuve, à
côté
du joint de cuve)
Bras de
pulvérisation
intermédiaire
Bras de
pulvérisation
Distributeur de
produit de
rinçage
Distributeur à
détergent
( Non montré dans l’image)
inférieur
Ètaere de tasse
43
Instructions d’utilisation
Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle,
suivez ces étapes de base :
1 Chargez la vaisselle. (Voir Préparation et
chargement de la vaisselle)
2 Ajoutez le détergent. (Voir Distributeurs du
lave-vaisselle et détergents)
3 Ajoutez du produit de rinçage si nécessaire.
(Voir Produit de rinçage)
4 Sélectionnez le CYCLE désiré. (Voir Sélection
des cycles)
Les touchpads sont blanc lumineux une
fois choisis.
5 Sélectionnez les OPTIONS désirées. (Voir
Sélection de l’option d’énergie)
Les touchpads sont blanc lumineux une
fois choisis.
6 Pour mettre en marche, appuyez sur le
bouton MARCHE/ANNULATION et fermez la
porte. (Voir Marche/Annulation)
Les durées de cycle sont approximatives et varieront
avec des options choisies. L’eau chaude est
nécessaire pour activer le détergent de lave-vaisselle
et pour fondre des sols de nourriture grasse. L’eau
chaude est nécessaire pour la meilleure vaisselle et
les résultats de séchage. le lave-vaisselle entrant de
l’eau devrait être au moins 120
o
F (49
o
C) pour donner
des résultats satisfaisants.
Désinfection (Sanitize)
Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres,
sélectionnez SANITIZE. Une fois sélectionné, le
voyant lumineux situé au-dessus de la touche
s’allume. La température de l'eau au cours du
dernier rinçage sera élevée à 68°C (155°F). Un
rinçage de désinfection est fourni automatiquement
dans le cycle SANITIZE et peut être sélectionné pour
les cycles HEAVY WASH, NORMAL WASH et LIGHT
WASH.Ces cycles de lavage sanitaire ont seulement
été conçus pour répondre aux exigences NSF.
La durée du cycle en question sera prolongée
jusqu'à ce que la température correcte de l'eau soit
atteinte. L'action de lavage se poursuit pendant le
délai de chauffage de l'eau. Pour de meilleurs
résultats, la température de l'eau devant être élevée
doit être d'au moins 49°C (120°F).
Le critèria de désinfection peut ne pas être satisfait
en cas d'interruption du cycle, de panne de courant
ou si la température de l'eau d' arrivée est inférieur
à 49°C (120°F).
Pour désactiver l’option SANITIZE , appuyer une
seconde fois sur la touche. Le voyant lumineux situé
au-dessus s’éteint.
Lavage Haute Température
(Hi-Temp Wash)
Lorsque l’option HI-TEMP WASH est sélectionnée, le
lave-vaisselle porte la température de l’eau du lavage
principal à environ 60
o
C (140
o
F).
Cette augmentation de la température de l’eau
renforce l’action du détergent du lave-vaisselle pour
enlever la graisse des ustensiles et les restes de
nourriture plus efficacement et permet un séchage
plus rapide de la vaisselle. L’option HI-TEMP WASH est
fournie automatiquement lorsque le cycle HEAVY
WASH est sélectionné.
Séchage à l’air (Air Dry)
L’option de séchage à l’air AIR DRY, combinée à un
agent de rinçage, améliorera les performances de
séchage de votre lave-vaisselle. La consommation
d’énergie nécessaire à l’utilisation de l’option de
séchage à l’air AIR DRY coûte moins de quelques
cents par cycle. Vous pouvez choisir de ne pas utiliser
l’option de séchage à l’air AIR DRY. Cependant,
certains articles de votre vaisselle ne seront pas tout à
fait secs à la fin du cycle.
CHOIX DE CYCLE DE LAVAGE
44
Instructions d’utilisation
Pour empêcher les enfants de mettre en marche le
lave-vaisselle ou de changer accidentallement les
programmes, verouillez les commandes de l’appareil
en appuyant sur la touche AIR DRY pendant 3
secondes. Lorsque les commandes seront
verrouillées, un voyant lumineux s’allumera sur la
touche de verrouillage. Aucune nourvelle sélection ne
pourra alors être faite avant que le dispositif de
verrouillage soit désactivé. Pour déverrouller les
commandes, appuyez sur la touche AIR DRY jusqu’à
ce que le voyant lumineux s’éteigne.
Démarrage retardé (Delay Start)
L’option DELAY START vous permet de différer le
départ de votre lave-vaisselle automatiquement de 1
à 24 heures ou de selon le modèle.
Sur les modèles avec départ différé de 1 à 24 heures,
appuyez sur la touche DELAY START jusqu’à
l’apparition de l’attente voulue sur l’afficheur STATUS.
Un voyant s’allumera pour indiquer l’heure du départ
et restera allumé jusqu’au début du cycle.
Pour annuler l’option DELAY START et démarrer le
cycle avant que le compte à rebours ne soit terminé,
appuyer sur la touche START/CANCEL.
Verrouillage des commandes
pour les enfants
TABLEAU DES CYCLES
(Pas tous les cycles sont disponibles sur tous les modèles.)
lectionner HEAVY WASH
et les OPTIONS voulues.
Les options HI-TEMP WASH
sont fournies
automatiquement.
3 lavages
4 rinçages
150
Pour les casseroles, les
cocottes ou la vaisselle
présentant des déts
chés ou incrustés.
Degré de
Salete
Durée*
(aprox.)
Lavages/
Rinçages
Eau
(aprox.)
Pour Sélectionner
le cycle
Ciclos
Heavy Wash
Élevé et
Moyen
ger
100
1 lavage
2 rinçages
lectionner NORMAL
WASH et les OPTIONS
voulues.
3 lavades
3 rinçages
130
Pour la vaisselle et les
ustensiles moyennement
sales.
Normal Wash
Élevé
Moyen
ger
lectionner ECO et les
OPTIONS voulues.
Utiliser ce réglage pour la
vaisselle en porcelaine et
en crystal.
Eco
lectionner RINSE ONLY.
NE PAS UTILISER
tergente.
2 rinçages
17
Pour rincer la vaisselle qui
sera lavée plus tard.
Rinse Only
lectionner QUICK
WASH et les OPTIONS
voulues.
2 lavades
2 rinçages
70
Pour la vaisselle et les
ustensiles peu sales ou
rinces au prealable.
Quick Wash
litres33,1
litres18,9
13,3
liters
liters
110
1 lavade
2 rinçages
liters
135
1 lavade
2 rinçages
liters
liters
105
3 lavades
2 rinçages
liters
liters
9,0
13,3
28,4
18,9
21,8
135
1 lavade
2 rinçages
Auto Wash
Un lavage rapide pour la
vaisselle et les ustensiles
d’un niveau de saléte
normal.
lectionner AUTO
WASH et les
OPTIONS voulues.
Élevé
3 lavades
3 rinçage
liters
Moyen et
ger
26,1
120
Lavage Heavy
Lavage Normal
Lavado Auto
Lavage Quick
Rinçage seulement
17,6
45
Instructions d’utilisation
Sur certains modèles, le Smart Sensor vérifie le
degré de saleté de la vaisselle pour les cycles Heavy
Wash, Light Wash et Normal Wash cycles. Selon le
degré de saleté, le détecteur détermine le besoin de
remplissages d’eau supplémentaires pour nettoyer
la vaisselle ou la suppression de remplissages d’eau
inutiles. La durée des cycles et la quantité d’eau
utilisée varient en fonction du degré de saleté de la
vaisselle. La durée de cycle varie également en
fonction des options sélectionnées et de la
température de l’eau à l’arrivée. Pas tous les cycles
sont disponibles sur tous les modèles.
Smart Soil Détecteur
Quand l’option SANITIZE est sélectionnée, le témoin
SANITIZED s’allume quand le cycle SANITIZE est
terminé. Si la vaisselle n’a pas subi un lavage
sanitaire, le témoin ne s’allumera pas. Ceci peut se
produire si le cycle est interrompu. Le témoin
demeure allumé jusqu’à l’ouverture de la porte.
Le voyant lumineux CLEAN s’allume à la fin du cycle
et ne s’éteint qu’à l’ouverture de la porte du lave-
vaisselle.
1H-24H……….… Nombre d’heures de retard de
démarrage.
Cd……………… Fermer la porte du lave-
vaisselle. Les signaux lumineux
de la fenêtre se mettront
également à clignoter pour
indiquer le cycle en cours.
MINUTES…...… Si le cycle dure plus longtemps
que 200 minutes, un petit
signal lumineux apparaîtra dans
le coin inférieur droit et restera
allumé jusqu’à ce qu’il reste
moins de 200 minutes.
PF……………… Apparaît sur la fenêtre lors de
la première installation ou
lorsqu’il y a eu une panne
d’électricité. Les signaux
lumineux HI-TEMP WASH et NO
HEAT DRY clignotent
également. Pour annuler,
appuyer sur la touche START/
CANCEL.
REMARQUE
Le temps de cycle de lavage pourrait brusquement
augmenter ou de baisse de plussiers minutes. Cela
signifie que le Smart Sensor (détecteur intelligent)
a vérifié le degré de saleté de la vaisselle et a
déterminé le besoin de replissages
supplémentaires en eau ou de la suppression de
emplissages en eau inutiles.
REMARQUE
Lumières et d’affichage sur le dessus de la console
s’éteindra lorsque la porte est fermée. Ils s’allument
quand la porte est ouverte et remianing temps
d’affichage sera affichée pendant quelques secondes.
Puis “Cd” clignotant s’affiche, vous informant de
fermer la porte, si le cycle peut se poursuivre.
Lumiéres D’indicateur
46
CHARGEMENT DU PANIER
SUPÉRIEUR
Préparation et chargement de la vaisselle
Le panier supérieur est conçu pour pouvoir disposer
à votre guise de nombreux objets, y compris les
tasses, les verres, les verres à pied, les petites
assiettes, les bols, etc.
Disposez les verres dans le panier supérieur. Ils
peuvent être endommagés s’ils sont placés dans
le panier inférieur.
Placez les objets avec l’ouverture vers le bas
pour qu’ils soient mieux nettoyés et qu’ils
s’égouttent bien.
Les objets délicats peuvent être endommagés
s’ils se touchent pendant le fonctionnement du
lave-vaisselle.
Les couteaux à manche long et les ustensiles de
cuisine peuvent être placés sur l’étagère à
ustensiles du panier supérieur.
Assurez-vous que rien ne dépasse en dessous
du panier supérieur qui viendrait bloquer la
rotation du bras de pulvérisation intermédiaire.
Chargement standard pour 10 couverts
Figure 1
PRÉPARATION DE LA
VAISSELLE
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les
noyaux, les cure-dents, etc. Le système de lavage
enlèvera les particules d’aliments restantes. Grattez
doucement les aliments brûlés avec un ustensile ne
rayant pas ou faites tremper le plat avant de le laver
(Voir Figure 1). Videz les liquides des verres et des
tasses.
Les aliments contenant des huiles végétales et/ou
des additifs chimiques tels que la moutarde, la
mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron ou des
produits à base de tomates, peuvent provoquer une
décoloration de l’acier inox et des plastiques s’ils
restent en contact pendant long temps avec ces
objets. Sauf si le lave-vaisselle doit être mis en
marche immédiatement, il est conseillé de rincer ce
genre de résidus alimentaires.
Chargez les paniers de façon à ce que les gros
objets n’empêchent pas le distributeur de
détergent de s’ouvrir.
Vérifiez les recommandations du fabricant avant
de laver des objets dont on n’est pas sûr.
Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur à
déchets, assurez-vous que le broyeur à
déchets est complètement vide avant de
mettre en marche le lave-vaisselle.
Chargement standard pour 12 couverts
47
Préparation et chargement de la vaisselle
Tiges à bols
Le Capteur offre une souplesse ultime. Une fois
fermé, charger les soucoupes ou la petite vaisselle.
Ouvrez-le à moitié et c’est parfait pour charger les
petites casseroles. Ouvrez-le complètement pour
mettre les ustensiles qui sont difficiles à charger
comme les cafetières ou les robots ménagers, etc.
Au fur et à mesure des utilisations, vous trouverez
de nombreuses autres façons d’utiliser cette
caractéristique unique.
Pour placer de la vaisslle plus volumineuse dans le panier
inférieur, il est possilbe d’utiliser 2 réglagles différents:
Pour élever le panier a la position du milieu ou à la
position la plus haute, soulevez-le simplement jusqu’au
niveau désiré. La manette est reliée à un système de
ressort qui placera automatiquement le panier à la
position du haut. Pour abaisser le panier à la position du
bas, appuyez sur la manette avec les pouces enpoussant
simultanément ves le bas. Pour faciliter le réglage du
panier, assurez-vous que ce dernier est de niveau de
l’avant vers l’arrière et que ses côtés sont à la même
hauteur.
Panier supérieur réglable
(certains modèles)
La hauteur du panier supérieur peut
facilement être réglée. Vous pourrez ainsi
placer de la vaisselle plus volumineuse dans
l’un ou l’autre des paniers. II est conseillé de
régler la hauteur lorsque les paniers ne contiennent
pas de vaisselle.
Le rabattable dents dans le panier inférieur faire un
chargement facile pour ceux extra larges et difficiles
d’articles en forme. Les dents mai être laissé pour un
usage normal ou abaissée pour le chargement plus
souple. Pliez le bas pour plus d’espace pour charger de
grands pots ou des casseroles.
Rabattle Tines
48
CHARGEMENT DU PANIER À
USTENSILES
Chargez le panier à couverts lorsqu’il est dans le
panier inférieur ou sortez le panier pour placer les
couverts dedans en le plaçant sur le comptoir ou sur
la table.
• Placez les petits objets comme les capuchons
des biberons, les couvercles de pots, les
piques pour le maïs, etc. dans la partie
couverte. Fermez le couvercle pour maintenir
les petits objets en place.
• Assurez-vous que rien ne dépasse du
dessous du panier ou du panier inférieur qui
pourrait bloquer la rotation du bras de
pulvérisation inférieur.
• Ne mélangez pas les couverts en inox avec
ceux en métal argenté pour éviter
d’endommager la finition du métal argenté.
Préparation et chargement de la vaisselle
Assurez-vous que les objets hauts ne bloquent
pas la rotation du bras de pulvérisation
intermédiaire.
Assurez-vous que les poignées des casseroles
ne dépassent pas en dessous du panier et ne
bloquent pas la rotation du bras de
pulvérisation inférieur.
CHARGEMENT DU PANIER
INFÉRIEUR
Pour obtenir de meilleurs résultats, placez les
bols, les sauteuses et les casseroles avec la
surface sale dirigée vers le bas ou vers le
centre. Inclinez-les légèrement pour qu’ils
s’égouttent bien.
Les gros objets doivent être placés le long des
bords pour ne pas bloquer la rotation du bras
de pulvérisation intermédiaire.
Le panier inférieur est conçu pour contenir les
assiettes, les casseroles, les bols et la batterie de
cuisine.
Chargement standard pour 12 couverts
Chargement standard pour 10 couverts
PRECAUCION
Coloque lost artículos afilados (cuchillos,
pinchos de brocheta, etc.) con las puntas hacia
abajo.
No hacerlo puede causer lesiones.
49
Distributeurs du lave-vaisselle et détergents
NOTA
Remplissage du distributeur de
détersif
Le distributeur de détergent comporte un godet pour
le prélavage et un pour le lavage principal. Le
détersif dans le godet découvert tombe dans le
lave-vaisselle dès que la porte se ferme. Le godet
fermable s’ouvre automatiquement durant le lavage
principal.
Utiliser uniquement un détergent neuf pour lave-
vaisselle automatique. D’autres types de
détergent peuvent provoquer une formation de
mousse excessive.
Si l’on utilise les tablettes de détergent pour lave-
vaisselle, il suffit de placer une tablette dans le
godet principal de détergent et de fermer ce
godet.
Ajouter du détergent avant de commencer le
cycle.
Ranger le détergent dans un endroit frais et sec.
Un détergent qui a pris l’humidité et qui s’est
solidifié ne se dissout pas complètement.
Quelle quantité de détergent
utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté
de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en grains par
gallon. Lorsque la quantité de détergent est
insuffisante, les résultats de lavage peuvent être
insatisfaisants, et l’eau dure peut laisser un film ou des
taches sur la vaisselle. L’utilisation d’une trop grande
quantité de détergent dans l’eau douce peut entraîner
la formation d’un film permanent par suite d’attaque
par le détergent. La compagnie des eaux, la
compagnie d'adoucisseurs de votre région ou les
services publics de la municipalité peuvent vous fournir
la dureté de l’eau de votre secteur.
Remarque: Si le couvercle est fermé sur la
cuvette de lavage principale, ouvrir en appuyant
sur le verrou du couvercle.
Godet de
lavage principal
Prélavage
Couvercle
Verrou du couvercle
Dans le cas d’eau très dure, le détergent seul peut ne
pas être suffisant. Il est recommandé d’ajouter un
adoucisseur d’eau pour améliorer la qualité de l’eau et les
performances de lavage. Essayer d’ajouter du détergent
au commencement de la portion lavage principal du
cycle. En règle générale, utiliser une cuillère à thé pour
chaque grain au-dessus de 12. Déverrouiller la porte,
ouvrir lentement et ajouter du détergent au fond de la
cuve. Fermer la porte pour la verrouiller et le lave-
vaisselle continuera le cycle.
Cycle
Lavage Heavy
(Heavy Wash)
ou
lavage normal
(Normal Wash)
Lavage Rapide
(Light Wash)
Rinçage
Seulement
(Rinse Only)
Eau douce
(0 à 3 grains)
2 cuillères à café
(godet de lavage
principal : 1/4 plein)
2 cuillères à café
(godet de lavage
principal : 1/4 plein)
Pas de détergent
Eau de dureté moyenne
(4 à 8 grains)
5 cuillères à café
(godet de lavage
principal : remplir jusqu’à
la ligne au-dessus de la
mention « normal »)
5 cuillères à café
(godet de lavage
principal : remplir jusqu’à
la ligne au-dessus de la
mention « normal »)
Pas de détergent
Eau dure
(9 à 12 grains)
8 cuillères à café
(godet de lavage
principal :
complètement plein)
8 cuillères à café
(godet de lavage
principal :
complètement plein)
Pas de détergent
Eau très dure*
(au-dessus de 12 grains)
Chaque godet
complètement plein
(Adoucisseur d’eau
recommandé)
Chaque godet
complètement plein
(Adoucisseur d’eau
recommandé)
Pas de détergent
(Adoucisseur d’eau
recommandé)
GUIDE D’UTILISATION DES DÉTERGENTS
50
Le produit de rinçage améliore de beaucoup le
séchage et réduit le risque de formation de
taches et de films dus à l’eau.
Il permet à l’eau
de s’écouler de la vaisselle plutôt que de former des
gouttelettes qui s’accrochent et laissent des taches.
Le distributeur de produit de rinçage, situé près du
godet à détergent, relâche automatiquement une
quantité mesurée de produit de rinçage lors du
dernier rinçage. Si vous observez des taches et que
le séchage n’est pas parfait, augmentez la quantité
de produit de rinçage distribuée en tournant le
réglage sur un numéro plus élevé. Le réglage est
situé sous le bouchon du distributeur.
Lindicateur est sombre lorsque le distributeur est
plein et devient clair lorsqu’il est temps de le remplir.
Les modèles possédant une fenêtre d’indication
d’état affichent LO à la fin du cycle pour indique qu’il
est temps de refaire le plein du produit de rinçage.
Facteurs Qui Affectant Le Rendment
Réglage variable
Ouverture du distributeur
Capuchon du distributeur
Indicateur
Plus
Moins
PRODUIT DE RINÇAGE
L’option de séchage à chaud HEAT DRY combinée à
un agent de rinçage, améliorera les performances
de séchage de votre lave-vaisselle. La
consommation d’énergie nécessaire à l’utilisation de
l’option de séchage à chaud HEAT DRY coûte moins
de quelques cents par cycle. Vous pouvez choisir de
ne pas utiliser l’option de séchage à chaud HEAT
DRY. Cependant, certains articles de votre vaisselle
ne seront pas tout à fait secs à la fin du cycle.
La canalisation d’alimentation d’eau chaude au
lave-vaisselle doit fournir une pression d’eau entre
20 et 120 psi.
La pression d’eau peut être basse lorsqu’une
machine à laver ou les douches fonctionnent.
Attendez une réduction de l’utilisation d’eau avant de
démarrer le lave-vaisselle.
L’eau chaude est nécessaire pour de meilleurs
résultats de lavage et de séchage. Pour donner des
résultats satisfaisants, l’eau arrivant dans le
lave-vaisselle doit avoir une température d’au moins
120°F (49°C).
Pour vérifier la température de l’eau arrivant
dans le lave-vaisselle:
Tournez le robinet d’eau chaude le plus proche du
lave-vaisselle pendant quelques minutes pour
dégager l’eau fraîche des tuyaux.
Tenez un thermomètre de bonbons ou à viande
sous l’eau pour vérifier la température.
Si la température est inférieure à 49
o
C (120
o
F),
faire augmenter le réglage du thermostat du
chauffe-eau par une personne qualifiée.
Température de l’eau
Pression de l’eau
IMPORTANT
Avant de démarrer un cycle de lavage, faites
couler l’eau chaude pour dégager l’eau fraîche
du tuyau d’arrivée d’eau.
51
Entretien et Nettoyage
ExtérieurLave de temps en temps à l'aide
d'un détergent doux et de l'eau. Rincer et sécher.
Modèles à porte en acier inoxydableLa
cuve est faite d’acier inoxydable, il ne sera pas la
rouille ou la corrosion si le lave-vaisselle devrait être
rayée ou cabossée.
Entretien du tuyau de ventilation
de vidange
Si un tuyau de ventilation de vidange est installé pour
votre lave-vaisselle encastré, assurez-vous qu’il est
propre de manière à ce que le lave-vaisselle puisse
vidanger correctement. Un tuyau de ventilation de
vidange est monté habituellement sur le dessus de
comptoir et peut être inspecté en enlevant le bouchon.
Ceci ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et n’est
pas couvert par la garantie.
Nettoyage du filtre cylindrique
Le filtre cylindrique est conçu pour recuillir de gros
détritus comme du verre cassé, des os ete des
noyaux. Ce filtre doit être nettoyé pour maximiser
les performances de lavage.
Enlevez le panier inférieur, tournez le filtre
cylindrique comme indiqué sur l’illustration, puis
retirez le filtre. Ensuite, videz et nettoyez ce dernier
en le rinçant a l’eau courante, puis remettez-le en
place.
AVERTISSEMENT
Laissez refroidir l’élément chauffant
avant de nettoyer l’intérieur.
Dans le cas contraire il pourrait en
résulter des brûlures.
Risques de brûlure
Protection hivernale
Un lave-vaisselle laissé à un endroit non chauffé doit
être protégé du gel. Demandez à une personne
qualifiée de faire ce qui suit:
De débrancher les services
d'alimentation:
1. Fermez le courant électrique au lave-vaisselle à la
source d’alimentation en retirant les fusibles ou
fermant le disjoncteur de circuit.
2. Fermez l’alimentation d’eau.
3. Placez un récipient sous le robinet d’arrivée d’eau.
Débranchez la canalisation d’eau du robinet
d’arrivée d’eau et vidangez dans le récipient.
4. Déconnectez le tuyau de vidange de la pompe et
vidangez l’eau dans le récipient.
Pour rétablir le service:
1. Rebranchez l’eau, le tuyau de vidange et le courant
électrique.
2. Ouvrez l’eau et le courant électrique.
3. Remplir les deux distributeurs de détergent et faire
fonctionner le lave-vaisselle en cycle HEAVY WASH.
4. Vérifiez les connexions pour assurer qu’elles sont
dénuées de fuite.
ATTENTION
Risques de dommage matériel
Des températures de gel peuvent provoquer
des fuites de conduites d’eau. Assurez-vous
que toutes les conduites d’eau au
lave-vaisselle et ses canalisations intérieures
sont protégées. Dans le cas contraire, il
pourrait résulter des dommages matériels.
52
Entretien et Nettoyage
Enlevez le filtre cylindrique, puis retirez le filtre fin qui se
trouve au fond de la cuve du lave-vaisselle. Pour ôter le
filtre fin, vous devez d’abord enlever le bras de lavage
inférieur, comme indiqué ci-dessous. Nettoyez le filtre
fin à grande eau en le tenant sous de l’eau courante,
puis remettez-le en place.
NETTOYAGE DU FILTRE FIN
53
IMPORTANT
Avant d’appeler pour un dépannage, relisez ce
chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous
économiser de l’argent. Ce chapitre contient les
solutions aux problèmes simples qui ne sont
pas le résultat d’un défaut de main-d’œuvre ou
de matériaux défectueux de votre lave-vaisselle.
LA VAISSELLE N’EST PAS
SÈCHE
Assurez-vous que le distributeur de produit de
rinçage est rempli.
Augmentez la quantité de produit de rinçage
(Voir Produit de rinçage).
Vérifiez la température de l’alimentation en
eau. Assurez-vous qu’elle est d’au moins
120°F (49°C).
Vérifiez le chargement. Évitez l’emboîtement
des objets.
Les objets en plastique peuvent avoir besoin
d’être essuyés. Il y a plus d’eau qui reste sur
les objets en plastique car leur surface n’est
pas aussi chaude que celle des objets en verre
ou en métal.
Les tasses avec un fond concave gardent
l’eau.
ATTAQUE DE SURFACE
L’utilisation d’une trop grande quantité de
détergent avec une eau douce ou adoucie
provoque ce film qui ne peut pas être enlevé.
Ajustez la quantité de détergent en fonction de
la dureté de l’eau. (Voir Guide d’utilisation du
détergent)
Abaissez la température de l’eau.
NOURRITURE RESTANT
SUR LA VAISSELLE
Vérifiez la température de l’alimentation en
eau. (Voir Pour commencer, page 52.) Elle doit
être d’au moins 120°F (49°C). (Voir Facteurs
affectant les performances)
Choisissez un autre cycle pour un temps de
lavage plus long.
Vérifiez que les paniers sont bien chargés.
Évitez l’emboîtement des objets.
La pression d’eau de la maison peut être trop
basse. Elle doit être comprise entre 20 et 90
livres par pouce carré (lb/po
2
).
Vérifiez la dureté de l’eau. Pour les eaux très
dures, il peut être nécessaire d’installer un
adoucisseur d’eau. (Voir Guide d’utilisation du
détergent)
Utilisez un nouveau détergent.
Assurez-vous qu’aucun objet ne bloque l’un
des bras de pulvérisation, l’empêchant de
tourner.
Solutions aux problèmes simples
54
LES VERRES OU LES
COUVERTS COMPORTENT
DES TACHES OU SONT
RECOUVERTS D’UN FILM
BLANCHÂTRE
Vérifiez la dureté de l’eau. Pour des eaux très
dures, il peut être nécessaire d’installer un
adoucisseur d’eau. (Voir Guide d’utilisation du
détergent)
La température de l’eau peut être trop basse.
Évitez les températures extrêmement basses
ou hautes. (Voir Facteurs affectant les
performances)
Évitez de trop charger le lave-vaisselle ou de
le charger de manière incorrecte. (Voir
Préparation et chargement de la vaisselle)
Utilisez un nouveau détergent. Un vieux
détergent n’est pas efficace.
Assurez-vous que le distributeur de produit de
rinçage est plein.
Vérifiez si la quantité appropriée de détergent
est utilisée pour le cycle sélectionné. (Voir
Distributeur de détergent)
La pression d’eau de la maison peut être trop
basse. Elle doit être comprise entre 20 et 90
livres par pouce carré (lb/po
2
).
LA VAISSELLE EST ÉBRÉCHÉE
Chargez la vaisselle avec soin et ne
surchargez pas le lave-vaisselle.
(Voir Préparation et chargement de la
vaisselle)
Placez les objets délicats dans le panier
supérieur.
Appuyez bien les verres contre les tiges et ne
les placez pas sur les tiges.
Rangez les objets de façon à ce qu’ils soient
stables et qu’ils ne basculent pas lors du
déplacement des paniers. Tirez ou poussez les
paniers lentement.
Assurez-vous que les grands verres et les
verres à pied ne touchent pas le dessus de la
cuve lorsque le panier est repoussé.
Il est recommandé de laver la porcelaine fine
ancienne et les cristaux à la main.
BRUITS NORMAUX QUE
VOUS ENTENDREZ
Les bruits normaux comprennent le
remplissage de l’eau, la circulation de l’eau et
les bruits des moteurs.
La pulsation de la pompe provoque une
augmentation et une diminution de la vitesse
du moteur à intervalles réguliers pendant les
cycles.
L’AFFICHANGE NE
FONCTIONNE PAS
Vérifiex si l’appareil est en mode sabbat.
Reportez-vous à la pour activer l’affichange de
nouveau.
55
LA VAISSELLE EST TACHÉE
OU DÉCOLORÉE
Le thé et le café peuvent tacher les tasses.
Enlevez les taches en lavant à la main dans
une solution d’eau de javel d’1/2 tasse (120
mL) dans un quart (1 L) d’eau tiède. Rincez
soigneusement.
Les dépôts de fer dans l’eau peuvent
provoquer un film jaune ou brun. Un filtre à
eau installé dans la tuyauterie d’alimentation
corrigera ce problème.
Les ustensiles de cuisine en aluminium
peuvent laisser des marques grises ou noires
lorsqu’ils frottent sur les autres objets.
Effectuez correctement le chargement.
Certains aliments très acides peuvent
provoquer la décoloration de l’acier inox et des
plastiques s’ils sont en contact avec ces objets
pendant longtemps. Utilisez le cycle de rinçage
ou rincez à la main si le lave-vaisselle n’est
pas mis en marche immédiatement.
Le mélange de couverts en acier inox et en
métal argenté dans le panier à couverts peut
provoquer des points d’attaque sur les lames
en acier inox. Évitez de mélanger les couverts
en acier inox et en métal argenté.
DU DÉTERGENT RESTE DANS
LE GODET
Le détergent peut être vieux. Jetez-le et
utilisez un nouveau détergent.
Assurez-vous que l’action de l’eau peut
atteindre le distributeur.
Vérifiez que le cycle est bien terminé.
Assurez-vous que des objets n’empêchent pas
le distributeur de s’ouvrir.
Assurez-vous que le panier supérieur est
fermement attaché à la buse située à l’arrière
de la cuve avant de fermer la porte.
DE L’EAU RESTE DANS LE
FOND DE LA CUVE
Il n’est pas normal que de l’eau reste dans le
fond de la cuve à la fin du cycle. Si c’est le
cas, le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger
correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne se
vide pas correctement) Il peut aussi être
nécessaire de nettoyer le filtre. (Voir Entretien
du filtre)
Remarque : Il est normal de voir un peu d’eau
sous le filtre à la fin d’un cycle.
LE LAVE-VAISSELLE FUIT
Utilisez seulement un nouveau paquet de
détergent conçu pour les lave-vaisselle
automatiques. Mesurez le détergent
soigneusement. Essayez une marque
différente.
Du produit de rinçage renversé peut provoquer
de la mousse et entraîner un débordement.
Essuyez tout renversement avec un chiffon
mouillé.
Vérifiez que le lave-vaisselle est bien de
niveau. (Voir Instructions d’installation.)
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
Vérifiez que le disjoncteur n’est pas déclenché
ou que le fusible n’est pas brûlé.
Assurez-vous que l’alimentation en eau est
ouverte.
Vérifiez que le cycle est programmé
correctement. (Voir Instructions d’utilisation)
Vérifiez que l’option de RETARD de démarrage
n’a pas été sélectionnée.
Assurez-vous que la porte est fermée et
verrouillée.
Solutions aux problèmes simples
56
LE LAVE-VAISSELLE NE SE
VIDE PAS CORRECTEMENT
Si l’appareil est raccordé à un broyeur à
déchets, assurez-vous que le broyeur est vide.
Si l’appareil est raccordé à un nouveau
broyeur à déches, vérifiez que le bouchon à
défoncer situé à l’intérieur de l’entrée du
broyeur a bien été enlevé.
Vérifiez que le tuyau de vidange n’est pas
pincé.
Assurez-vous que le cycle est terminé, que ce
n’est pas une simple pause.
LE CYCLE PREND TROP DE
TEMPS
Vérifiez que le cycle n’est pas dans une phase
de chauffage de l’eau.
Vérifiez que l’option de retard de démarrage
n’a pas été sélectionnée.
Vérifiez que l’option de désinfection n’a pas
été sélectionnée.
LE LAVE-VAISSELLE NE SE
REMPLIT PAS
Vérifiez que l’alimentation en eau est ouverte.
Ajoutez 1/2 tasse d’eau dans le fond de
l’appareil et démarrez-le à nouveau.
LE LAVE-VAISSELLE A UNE
ODEUR
La vaisselle sale laissée dans le lave-vaisselle
trop longtemps peut développer une odeur.
Utilisez le cycle de rinçage.
Lors de la première installation il y a une
odeur de « neuf ». Ceci est normal.
Vérifiez que l’appareil se vidange
correctement. Voir Le lave-vaisselle ne se vide
pas correctement.)
Solutions aux problèmes simples
57
POUR ENLEVER LES
TACHES ET LES FILMS
L’eau dure peut laisser un dépôt de calcaire à
l’intérieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les verres
peuvent aussi avoir des taches ou un film pour de
nombreuses autres raisons. (Voir Les verres et les
couverts comportent des taches ou sont recouverts
d’un film blanchâtre)
Pour enlever les dépôts, les taches
et les films, faites un cycle en suivant
les instructions ci-dessous :
1 Chargez la vaisselle et les verres propres de la
manière normale. Ne mettez pas de couverts
ou d’ustensiles en métal.
2 N’ajoutez pas de détergent.
3 Sélectionnez le cycle de LAVAGE NORMAL.
Appuyez sur le bouton MARCHE/ANNULATION
et fermez la porte.
4 Laissez le lave-vaisselle tourner jusqu’au
début du deuxième remplissage. Ouvrez la
porte et versez 2 tasses de vinaigre blanc
dans le fond du lave-vaisselle.
5 Fermez et verrouillez la porte. Laissez le cycle
se terminer.
Solutions aux problèmes simples
REMARQUE
Si ces conditions persistent, vous devrez
envisager l’adjonction d’un adoucisseur d’eau
pour la maison.
58
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou remplacera
les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions
fournies. La cuve et le revêtement de porte en acier inoxydable de votre appareil sont couverts par une garantie limitée à vie. Pendant la
vie de l’appareil, Electrolux remplacera une cuve ou un revêtement de porte en acier inoxydable qui manque de contenir de l’eau à cause
d’un défaut de matériau ou de fabrication si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. De plus, les paniers de
lave-vaisselle et le module de commande électronique de votre appareil sont couverts par une garantie limitée de deux à cinq ans. Durant
la période s’étendant de la deuxième à la cinquième année à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux fournira un panier de lave-vaisselle
ou un module de commande électronique pour votre appareil qui présente un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé,
utilisé et entretenu selon les instructions fournies. .
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série d’origine a été enlevé, modifié ou n’est pas facilement lisible.
2. Les appareils qui ont changé de propriétaire ou qui se trouvent à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
3. La présence de rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte d’aliments causée par une panne du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de
matériau, ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément
aux instructions fournies.
8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant
l’utilisation de votre appareil.
9. Les frais engagés pour rendre l’appareil accessible pour une réparation, par exemple l’enlèvement des garnitures,
des armoires, des étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau
ou d’autres articles consomptibles, ou des boutons, des poignées ou d’autres pièces esthétiques.
11. Les coûts de main-d’oeuvre ou de service à domicile pendant les périodes supplémentaires de garantie limitée au
delà de la première année suivant la date d’achat originale.
12. Les coûts de ramassage et de livraison; votre appareil est conçu pour être réparé à la maison.
13. Les frais supplémentaires comprenant, sans s’y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de
bureau, en fin de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de déplacement
pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
14. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant le transport ou l’installation, ce qui comprend, sans
s’y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
15. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres
que les pièces Electrolux d’origine ou l’utilisation de pièces qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur
autorisé; ou les causes externes comme l’abus, la mauvaise utilisation, l’alimentation électrique inadéquate, les
accidents, les feux ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT
COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA
PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES
IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT
NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE,
IL SE PEUT QUE VOUS DISPOSIEZ D’AUTRES DROITS.
Si vous devez faire appel au service de réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve valide de paiement permettant d’établir la période de la garantie au cas
où vous auriez besoin de faire appel au service de réparation. Si une réparation est effectuée, il est dans votre intérêt d’obtenir et de
conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez droit en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux
aux adresses ou aux numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil est garanti par
Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par
Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni à y apporter des ajouts. Les
obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation
autorisée. Les caractéristiques et les spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
EE. UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá L5V 3E4
Renseignements sur la garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EIDW5705PB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire