Paradigm X-300 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MODE D’EMPLOI OM-620
Paradigm Electronics Inc. Au Canada: 205, boul. Annagem, Mississauga (Ontario) L5T 2V1 Aux É.-U.: MPO Box 2410, Niagara Falls, NY 14302
AMPLIFICATEURS DE LA SÉRIE X
Félicitations et merci d’avoir choisi les amplificateurs Paradigm
MD
de la série X! Vous
allez entendre la différence que votre nouveau système de caisson de sous-graves confère à votre
système audio ou de cinéma maison.
Ces systèmes sont le fruit d’innombrables heures de recherche et de développement approfondis
et vous fourniront un rendement exceptionnel pendant de nombreuses années.
Pour profiter pleinement de l’excellence sonore de ces systèmes, il importe d’apporter un soin
particulier à leur installation et à leur utilisation. Veuillez lire le présent manuel et suivre toutes
les instructions. Pour toute autre question, communiquez avec un revendeur Paradigm
MD
ou
Paradigm
MD
Reference autorisé ou consultez la page Questions-Réponses à la section du soutien
technique de notre site Internet au www.paradigm.com.
IMPORTANT! Les amplificateurs couverts par ce manuel sont conçus pour être utilisés avec les caissons
de sous-graves encastrables au mur ou au plafond Paradigm
MD
et Paradigm
MD
Reference uniquement.
L’utilisation avec toute autre marque de caisson de sous-graves peut causer des dommages permanents
et annulera la garantie de Paradigm.
15
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . 16
Consignes d’utilisation importantes . . . . . . . . 17
Mises en garde pendant l’utilisation
de l’amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fixer les poignés sur le support (Illustrations) . . 18
Configurations des panneaux (Illustrations) . . 19
Agencement de l’impédance (Illustrations) . . . 20
Interrupteur « EQ » à trois positions
(Illustrations) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement (Illustrations) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Votre nouveau système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration de votre amplificateur . . . . . . . . 22
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Raccordement du caisson de sous-graves . . . 23
Réglage fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMENCER!
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU LA PARTIE
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L’UTILISATEUR. CONSULTER UN RÉPARATEUR COMPÉTENT.
L’éclair avec une pointe de flèche dans un triangle
équilatéral indique la présence de « tension dangereuse »
non isolée dans le périmètre du produit qui pourrait être
d’une amplitude suffisante pour constituer un risque de
choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit
les utilisateurs de la présence de directives importantes
en matière d’utilisation et d’entretien (réparation) dans les
documents fournis avec l’appareil.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE
OU À L’HUMIDITÉ, ET À DES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDE, TELS
QUE LES VASES, NE DOIVENT PAS ÊTRE PLACÉS SUR L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, FAIRE
CORRESPONDRE LA GRANDE LAME DE LA FICHE À LA GRANDE
FENTE; INSÉRER ENTIÈREMENT.
MISE EN GARDE : POUR OBTENIR UNE PROTECTION CONTINUE
CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE, REMPLACER UNIQUEMENT LE
FUSIBLE PAR UN AUTRE FUSIBLE AYANT LE MÊME TYPE D’INTENSITÉ
DE COURANT ÉLECTRIQUE ET DE TENSION. LE REMPLACEMENT DOIT
ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN COMPÉTENT.
MISE EN GARDE : L’APPAREIL PEUT DEVENIR CHAUD. S’ASSURER
QU’UNE VENTILATION APPROPRIÉE EST PRÉSENTE EN TOUT TEMPS
POUR PERMETTRE LE REFROIDISSEMENT DE L’APPAREIL. NE PAS
PLACER L’APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE DE CHALEUR OU DANS
DES ENDROITS OÙ LA VENTILATION EST RESTREINTE.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
1. Lire les instructions – Veuillez lire l’ensemble des consignes de sécurité
et d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
2. Conserver les instructions – Veuillez conserver les consignes de
sécurité et d’utilisation pour consultation ultérieure.
3. Tenir compte des mises en garde – Veuillez vous conformer à toutes
les mises en garde sur l’appareil et dans les consignes d’utilisation.
4. Suivre les consignes – Veuillez suivre toutes les consignes et les
instructions d’utilisation.
5. Nettoyage – Débranchez l’appareil de la prise murale avant de le
nettoyer. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol. Pour le
nettoyer, utilisez un linge doux et humide.
6. Eau et humidité – N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, p. ex. : bain,
cuvette, évier, bac à laver, ni dans un sous-sol humide ou près d’une
piscine, ou tout autre endroit semblable.
7. Accessoires – Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support,
un trépied, un appui ou une table instable. La chute de cet appareil
peut causer des blessures graves aux enfants et aux adultes, ainsi
qu’endommager gravement l’appareil. Utilisez uniquement cet appareil
avec un chariot, un support, un trépied ou une table recommandé par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Tout montage de l’appareil doit
se faire conformément aux instructions du fabricant et à l’aide d’un
accessoire recommandé par le fabricant.
8. Ventilation – Les fentes et les ouvertures pratiquées dans le boîtier
sont fournies à des fins de ventilation, pour assurer un fonctionnement
fiable de l’appareil et pour empêcher les surchauffes; ces ouvertures
ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. Ne bloquez jamais les
ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre
surface semblable. Cet appareil ne doit pas être placé dans un meuble
encastré, tel qu’une bibliothèque ou une étagère, à moins qu’il ne fournisse
une ventilation appropriée ou qu’il respecte les consignes du fabricant.
9. Sources d’alimentation électrique – Cet appareil doit fonctionner
uniquement avec le type d’alimentation électrique indiqué sur l’étiquette
de marquage. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation électrique
disponible dans votre domicile, consultez le revendeur du produit ou la
compagnie d’électricité locale. Pour les appareils conçus pour être utilisés
avec des piles ou toute autre source d’alimentation, veuillez consulter
les consignes d’utilisation.
10. Mise à la terre et polarisation – Cet appareil peut être doté d’une
fiche de ligne de courant alternatif polarisée (une fiche dont une des
lames est plus longue que l’autre). Cette fiche peut être branchée dans
la prise d’une seule façon. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. Si
vous êtes incapable d’insérer entièrement la fiche dans la prise,
essayez d’inverser la fiche. Si la fiche n’entre toujours pas, communiquez
avec un électricien pour remplacer la prise obsolète. N’outrepassez pas
la caractéristique de sécurité de la fiche polarisée.
11. Protection du cordon d’alimentation – Le tracé des cordons
d’alimentation doit faire en sorte qu’ils ne soient pas piétinés ou écrasés
par des articles placés ou appuyés sur ceux-ci, en prêtant particulière-
ment attention à la fiche des cordons, aux réceptacles d’utilité et à
l’endroit où ils sortent de l’appareil.
12. Mise à la terre de l’antenne extérieure – Si une antenne extérieure
ou un système de câble est branché à l’appareil, assurez-vous que
l’antenne ou le système de câble soit mis à la terre afin de fournir une
protection contre les surtensions et les charges statiques accumulées.
L’article 810 du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70, fournit
des renseignements au sujet de la bonne mise à la terre du mât et de
la structure de soutien, la mise à la terre de la descente d’antenne vers
une unité de décharge d’antenne; la dimension des conducteurs de
mise à la terre; l’emplacement de l’unité de décharge d’antenne; le
raccordement aux électrodes de mise à la terre et les exigences pour
l’électrode de mise à la terre.
13. Éclair Pour une protection supplémentaire de l’appareil durant un
orage électrique, ou lorsque vous le laissez sans surveillance et si vous
ne l’utilisez pas sur une longue période, débranchez-le de la prise murale
et débranchez l’antenne ou le système de câble. De cette façon, vous
éviterez tout dommage à l’appareil qui pourrait être causé par un éclair
et par les surcharges sur la ligne de courant.
14. Lignes de courant – Un système d’antenne extérieure ne devrait pas
se trouver à proximité des lignes de courant aériennes ou autre circuit
d’éclairage électrique ou d’alimentation, ou à un endroit où ce système
d’antenne risquerait de tomber sur ces lignes de courant ou circuits.
Lors de l’installation d’un système d’antenne extérieure, des précautions
extrêmes devront être prises pour empêcher tout contact avec ces
lignes ou circuits électriques, un tel contact pouvant être mortel.
15. Surcharge – Ne surchargez ni les prises murales, ni les fils de rallonge
ou les réceptacles intégraux, car cette surcharge risquerait de créer un
danger d’incendie ou de chocs électriques.
16. Entrée d’objets ou de liquides – Ne poussez jamais d’objets dans
cet appareil à travers les ouvertures, ceux-ci risquant de toucher à des
points dangereux à haute tension ou de court-circuiter des pièces qui
entraîneraient un incendie ou un choc électrique. N‘exposez jamais cet
appareil à des gouttes ou des éclaboussures, et assurez-vous qu’aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, n’est placé sur l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
16
17. Entretien – N’essayez pas de réparer vous-même cet appareil, l’ouverture
ou le démontage des couvercles pouvant vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres dangers. Référez toute réparation à un
personnel de service qualifié.
18. Dommage nécessitant une réparation – Débranchez l’appareil de la
prise murale et confiez la réparation à un personnel de service qualifié
dans les cas suivants :
Lorsque le cordon d’alimentation électrique ou la fiche est endommagé;
Si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil;
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau;
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement après le respect des
consignes d’utilisation. Réglez seulement les commandes qui sont
couvertes par les consignes d’utilisation, sinon un réglage des autres
commandes risque d’entraîner des dommages et nécessitera souvent
un travail important de la part du technicien qualifié qui sera appelé
à remettre l’appareil en bon état de fonctionnement;
Si l’appareil est tombé ou s’il a été endommagé de quelque façon que
ce soit;
Lorsque l’appareil fait preuve d’un changement marqué dans ses
performances – ceci indique la nécessité d’une réparation.
19. Pièces de rechange – Lorsque des pièces de rechange sont
nécessaires, assurez-vous que le technicien effectuant la réparation
utilise les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou ayant les
mêmes caractéristiques que la pièce d’origine. Des substitutions non
autorisées peuvent entraîner un choc électrique et causer un incendie
ou d’autres dangers.
20. Vérification de sécurité – Une fois le service ou la réparation terminé
sur cet appareil, demandez au technicien de service de réaliser une
vérification de sécurité pour déterminer si le produit est en bonne
condition de fonctionnement.
21. Chaleur – Ce produit devrait être situé loin de toute source de chauffage,
telles que les radiateurs, les registres de chaleur, les cuisinières, ou tout
autre appareil du genre (y compris les amplificateurs) qui produisent
de la chaleur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
(suite)
CONSIGNES D’UTILISATION IMPORTANTES
POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER L’AMPLIFICATEUR OU LE CAISSON DE SOUS-GRAVES, VEUILLEZ SUIVRE
LES INSTRUCTIONS CONCERNANT VOTRE CONFIGURATION CI-DESSOUS. LE DÉFAUT DE SUIVRE CES
INSTRUCTIONS ENTRAÎNERA DES DOMMAGES PERMANENTS À L’AMPLIFICATEUR ET AU CAISSON DE
SOUS-GRAVES. DE TELS DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE PARADIGM.
UTILISATION DE LAMPLIFICATEUR AVEC UN CAISSON DE SOUS-GRAVES RVC « REFERENCE » :
POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER L’AMPLIFICATEUR OU LE CAISSON DE SOUS-
GRAVES, L’INTERRUPTEUR D’AGENCEMENT DE L’IMPÉDANCE SITUÉ SUR
L’ÉCRAN ACOUSTIQUE DU CAISSON DE SOUS-GRAVES RVC « REFERENCE »
DOIT ÊTRE POSITIONNÉ DE FAÇON APPROPRIÉE (voir la Fig. 8)
UTILISATION D’UN AMPLIFICATEUR X-300 :
POUR ASSURER UN SON OPTIMAL ET EMPÊCHER LES DOMMAGES À L’AMP-
LIFICATEUR OU AU CAISSON DE SOUS-GRAVES, L’INTERRUPTEUR « EQ » À 3
POSITIONS SITUÉ SUR LE PANNEAU ARRIÈRE DU X-300 DOIT ÊTRE POSITIONNÉ
DE FAÇON APPROPRIÉE (voir la Fig. 3). DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES À LA PAGE 22.
17
FIXER LES POIGNÉES SUR LE SUPPORT
(facultatif)
Fig. 7
MISE EN GARDE PENDANT L’UTILISATION DE L’AMPLIFICATEUR
(tous les modèles)
TOUS LES MODÈLES
1. NE branchez PAS le courant si vous remarquez tout signe de dommage
sur une pièce extérieure.
2. En fonction du niveau du signal d’entrée, la tension aux sorties peut être
assez élevée pour causer un choc électrique. ÉTEIGNEZ toutes les com-
posantes avant de brancher l’amplificateur.
3. Laissez une ventilation appropriée pour assurer un fonctionnement fiable
et éviter les surchauffes. L’espace de dégagement nécessaire au-dessus de
l’appareil pour la radiation dépend de la température et de la circulation de
l’air ambiant. L’installation dans un boîtier doté d’une porte avant qui peut
être fermée N’EST PAS recommandée à moins qu’un ventilateur ne soit
installé pour évacuer l’air au-dessus de l’appareil.
4. Le défaut de respecter les consignes de sécurité, les précautions ou les
mises en garde contenues dans ce manuel de l’utilisateur constitue une
violation directe des normes de conception, de fabrication et d’usage prévu
de ce produit. Paradigm et tout tiers concerné n’assument aucune respon-
sabilité à l’égard du défaut de l’utilisateur à se conformer à ces exigences.
18
1 amplificateur de caisson de sous-graves
1 cordon d’alimentation détachable
1 plateau en verre trempé (se fixe magnétiquement sur le panneau avant)
2 poignées pour montage sur support avec 6 vis (montage requis),
facultatives
1 CD d’installation pour la configuration de l’amplificateur
(X-850 uniquement)
1 cordon USB
(X-850 uniquement)
Nécessaire, non compris
1 tournevis à tête carrée pour faciliter le réglage des commandes du
caisson de sous-graves
LISTE DES PIÈCES
(tous les modèles)
CONSIGNES D’UTILISATION IMPORTANTES
(suite)
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de brancher ou de débrancher
toute composante.
2. NE retirez PAS le couvercle du dessus : aucune pièce réparable par
l’utilisateur n’est présente à l’intérieur de l’appareil.
3. NE modifiez PAS l’appareil.
4. L’interrupteur Auto-On (allumage automatique) situé sur le panneau arrière
de certains modèles n’éteindra PAS l’amplificateur et ne le débranchera
PAS de la source de courant CA. Il peut uniquement lancer le mode de
veille de l’amplificateur. Par conséquent, il est nécessaire de vous assurer
que le cordon d’alimentation est accessible en tout temps.
All PCS subs with/without backbox
& RVC-12SQ without backbox
RVC-12CF with/without backbox
RVC-12SQ with backbox
1
2
3
5
9
10
4
10
7
3
8
5
PANNEAU ARRIÈRE
(par modèle)
PANNEAU AVANT
(tous les modèles)
CONFIGURATIONS DES PANNEAUX
AMPLIFICATEUR X-300
AMPLIFICATEUR X-850
+
6
(varie selon le modèle)
INPUTS / ENTRÉES
1. Single-Ended RCA Inputs / Entrées RCA à une extrémité
2. Sub-In Right (Mono) Input / Entrée Sub-In droite (Mono)
3. Balanced XLR Input / Entrées XLR équilibré
4. USB Input / Entrée USB
OUTPUTS / SORTIES
5. SUB 1/SUB 2 Outputs / Sorties SUB 1/SUB 2
POWER / ALIMENTATION
6. LED / DEL
7. Trigger-In / Déclencheur
8. Auto-On/Trigger-On / Allumage/Interrupteur automatique
9. 3-Position “EQ” Switch / Interrupteur « EQ » à 3 positions
10. Power Cord Connection / Branchement du cordon d’alimentation
Fusible intérieur simple
(non illustré)
: ne peut être remplacé par l’utilisateur.
(Pour le remplacer, communiquez avec le revendeur ou, à l’extérieur de
l’Amérique du Nord, avec votre distributeur Paradigm
MD
)
(Les détails sur les commandes du caisson de sous-graves sont indiqués à la section
« Raccordement du caisson de sous-graves »)
1
2
1
2
19
20
Fig. 9
A
Fig. 8
AGENCEMENT DE L’IMPÉDANCE
(Caissons de sous-graves RVC « Reference » uniquement)
INTERRUPTEUR « EQ » À TROIS POSITIONS
(amplificateur X-300 uniquement)
Tous les caissons de sous-graves
PCS avec ou sans boîtier arrière et
RVC-12SQ sans boîtier arrière
RVC-12CF avec ou sans boîtier arrière
RVC-12SQ avec boîtier arrière
1
2
3
+
+
ou
X-850
X-300
21
RACCORDEMENT
(Entrée XLR équilibrée applicable au X-850 uniquement)
Fig. 12a Amp X-300 / 2 caissons PCS ou 4 caissons PCS
SUB 1
SUB 3
SUB 2
SUB 4
X-300
Fig. 12b Amp X-300 ou X-850 / 1 caisson RVC
Fig. 12c Amp X-850 / 2 caissons RVC
SUB 1
SUB 2
SUB 1
Fig. 10a
Fig. 10b Fig. 11
PRÉAMP
PROCESSEUR
ou RÉCEPTEUR
PRÉAMP
PROCESSEUR
ou RÉCEPTEUR
PRÉAMP
PROCESSEUR
ou RÉCEPTEUR
X-850
PCS SUB1 PCS SUB2PCS SUB3 PCS SUB4
X-AMP
RVC SUB1 RVC SUB1 RVC SUB2
VOTRE NOUVEAU SYSTÈME
Rodage
Bien que votre système de caisson de sous-graves ou d’amplificateur Paradigm
MD
ou Paradigm
MD
Reference offre un excellent son « en sortant de la boîte », le son
sera encore meilleur après une période de rodage. Veuillez lire ce manuel et le
manuel compris avec votre nouveau caisson de sous-graves avant de commencer
à configurer le système afin de vous assurer d’obtenir le meilleur rendement
que votre système peut offrir.
Montage facultatif sur un support
Votre nouvel amplificateur est fourni avec des poignées de montage sur support
qui vous permettent de le monter sur un support A/V, le cas échéant
(support
non compris)
. Consultez la Fig. 7 pour savoir comment le monter facilement.
Nettoyage et entretien
Votre amplificateur de série X possède un fini très robuste. Pour le nettoyer,
essuyez-le simplement avec un linge doux et sec.
CONFIGURATION DE VOTRE AMPLIFICATEUR
IMPORTANT! Avant de configurer votre système, assurez-
vous de lire l’ensemble des précautions de sécurité et des
consignes de sécurité et d’utilisation comprises au début
de ce manuel.
Le tableau suivant indique le nombre de caissons de sous-graves correspon-
dants que vous pouvez agencer de façon sécuritaire avec votre amplificateur.
Respecter le tableau pour obtenir un son optimal :
MISE EN GARDE : les DEUX procédures suivantes sont
absolument nécessaires pour obtenir une configuration
appropriée du système. Le défaut de suivre ces instructions
entraînera des dommages permanents à l’amplificateur et
au caisson de sous-graves. De tels dommages ne sont pas
couverts par la garantie de Paradigm.
1.Utilisation de votre amplificateur avec un caisson de sous-
graves « Reference » RVC :
Pour éviter d’endommager l’amplificateur ou le caisson de sous-graves,
l’interrupteur d’agencement de l’impédance situé sur l’écran acoustique
du caisson de sous-graves « Reference » RVC doit être positionné de façon
appropriée (Fig. 8).
2.Utilisation d’un amplificateur X-300 :
Pour assurer un son optimal et empêcher les dommages à l’amplificateur
ou au caisson de sous-graves, l’interrupteur « EQ » à 3 positions situé
sur le panneau arrière du X-300 doit être positionné de façon appropriée
pour une utilisation avec ou sans
le boîtier arrière Paradigm
MD
(non inclus)
.
Placez-le à la position qui correspond à votre configuration (Fig. 9) :
Configuration 1 : utilisez cette configuration avec :
Tous les caissons de sous-graves de la série PCS
avec
ou sans boîtier arrière
ou
Un caisson de sous-graves RVC-12SQ sans boîtier arrière
Configuration 2 : utilisez cette configuration avec :
Un caisson de sous-graves RVC-12CF avec ou sans
boîtier arrière
Configuration 3 : utilisez cette configuration avec :
Un caisson de sous-graves RVC-12SQ avec un
boîtier arrière
REMARQUE : ces configurations sont également affichées sur le
panneau arrière de votre amplificateur.
3. CD d’installation fourni avec l’amplificateur X-850 :
Votre amplificateur X-850 est fourni avec un CD d’installation qui vous
permet de configurer votre caisson de sous-graves pour obtenir un son
optimal. Installez le logiciel et exécutez la configuration avant de
brancher l’amplificateur au caisson de sous-graves.
Installation du logiciel :
(Exigences informatiques Windows XP ou Vista et port USB)
1. Insérer le CD d’installation dans le lecteur CD ou DVD de votre ordinateur.
Les directives d’installation apparaîtront à l’écran. Si votre ordinateur ne
permet pas l’exécution automatique des CD, cliquez deux fois sur l’icône
« Poste de travail » (My Computer) sur le bureau de votre ordinateur et
choisissez le lecteur CD; ouvrez-le et cliquez deux fois sur setup.exe.
2. Le processus d’installation installera de nombreux fichiers dans un
dossier Paradigm sur votre ordinateur et créera des raccourcis dans le
menu Démarrer. Trouvez le raccourci dans le menu Démarrer (sous le
dossier Paradigm). Le nom du raccourci sera « X-850 Configurator ».
Lancez l’application.
3. Une liste d’options d’installation apparaîtra; choisissez celle qui cor-
respond à votre configuration et suivez les instructions à l’écran.
MODÈLE MODÈLE DE CAISSON DE
D’AMPLIFICATEUR SOUS-GRAVES ET QUANTITÉ
Un amplificateur X-300 : 2 à 4 caissons de sous-graves
Paradigm
MD
PCS ou 1 caisson de sous-
graves Paradigm
MD
Reference RVC
Un amplificateur X-850 : Jusqu’à 2 caissons de sous-graves
Paradigm
MD
Reference RVC
22
Le port USB
L’amplificateur X-850 est doté d’un port USB qui permet de :
Configurer votre système pour obtenir un son optimal, avec ou sans
boîtier
arrière Paradigm
MD
(vendu séparément)
, à l’aide du CD d’installation compris
avec l’amplificateur;
Effectuer des mises à jour ultérieures du logiciel installé dans votre caisson
de sous-graves;
Utiliser le système de correction de la pièce numérique Paradigm Perfect
Bass Kit
MC
(vendu séparément)
.
ALIMENTATION
La cote de puissance en watts (W) indiquée sur le panneau arrière de l’amplifi-
cateur est la puissance normale dont votre amplificateur aura besoin pendant
une utilisation normale. Toutefois, la puissance en watts utilisée sera en
fonction du contenu en graves du programme écouté – plus s’il y a beaucoup
de basses, moins s’il n’y a pas beaucoup de basse.
VOUS VOULEZ UTILISER PLUS D’UN AMPLIFICATEUR X-850? dans ce cas,
nous recommandons de brancher chaque amplificateur à son propre circuit CA.
PROTECTION THERMIQUE : les amplificateurs de la série X sont dotés d’une
protection thermique. Dans l’éventualité d’une perte de sortie, attendez la
réinitialisation automatique.
RACCORDEMENT DU CAISSON DE SOUS-GRAVES
IMPORTANT! Avant de configurer votre système, assurez-
vous de lire l’ensemble des précautions de sécurité et des
consignes de sécurité et d’utilisation comprises au début
de ce manuel.
ÉTEINDRE toutes les composantes avant de
raccorder l’amplificateur.
REMARQUE : Même si le syntoniseur audiovisuel ou le processeur est en
mode « Large », les enceintes reproduiront des basses fréquences—attention
de ne pas trop les solliciter!
Nous recommandons d’utiliser des câbles et des connecteurs de haute qualité.
(Consultez votre revendeur pour obtenir de plus amples renseignements.)
Ce manuel de l’utilisateur s’applique à plus d’un amplificateur Paradigm
MD
de la série X. Les options de raccordement varient selon les modèles. Examinez
le panneau arrière de votre amplificateur pour déterminer la ou les entrées
qui s’appliquent à votre modèle, puis choisissez celle qui répond le mieux à
vos besoins.
Commandes d’entrée
Entrée RCA niveau de ligne (Figs. 10a et 10b)
1. Entrée Mono (gauche, droite ou Sub-Out)
se branche à partir de la
sortie RCA (S/E) Sub/LFE de votre préamplificateur/processeur, récepteur
audiovisuel ou de toute autre source de bas niveau appropriée (Fig. 10a).
2. Entrée stéréo (gauche et droite)
se branche à partir du préamplificateur
stéréo, du récepteur stéréo ou de toute autre source stéréo de bas niveau
appropriée (Fig. 10b).
REMARQUE : NE PAS utiliser de connecteurs RCA-compatible qui ont une
tige de centre creuse avec un trou à la pointe—l’insertion de ces connecteurs
dans les prises RCA de l’amplificateur peut causer des dommages internes.
Entrée niveau de ligne — XLR équilibré (Fig. 11)
Se branche à partir de la sortie XLR équilibré Sub/LFE de votre préamplifi-
cateur/processeur, récepteur audiovisuel ou de toute autre source de bas
niveau appropriée. Cette entrée fournit le bruit et la distorsion les moins
élevés possible. Elle est particulièrement importante pour les longs tracés
de câble où le bruit et la distorsion peuvent dégrader la performance.
23
Commandes de sortie et options de raccordement
SUB 1 Output and SUB 2 Output (Figs. 12a – 12c)
Raccorder
deux caissons de sous-graves PCS (Fig. 12a): branchez le
câble d’enceinte rouge (+) à la sortie positive (+) SUB 1 et le câble d’enceinte
noir (-) à la sortie (-) SUB 1. Pour le deuxième caisson de sous-graves, branchez
le câble d’enceinte rouge (+) à la sortie positive (+) SUB 2 et le câble d’enceinte
noir (-) à la sortie (-) SUB 2.
Raccorder
quatre caissons de sous-graves PCS (Fig. 12a): branchez le
câble d’enceinte rouge (+) à la sortie positive (+) SUB 1 et le câble d’enceinte
noir (-) à la sortie (-) SUB 1. Pour le deuxième caisson de sous-graves, branchez
le câble d’enceinte rouge (+) à la sortie positive (+) SUB 2 et le câble d’enceinte
noir (-) à la sortie (-) SUB 2. Pour le troisième et le quatrième caisson de sous-
graves, répétez les instructions ci-dessus exactement dans le même ordre.
Raccorder
un caissons de sous-graves RVC (Fig. 12b): branchez le câble
d’enceinte rouge (+) à la sortie positive (+) SUB 1 et le câble d’enceinte noir (-)
à la sortie (-) SUB 1.
Raccorder
deux caissons de sous-graves RVC (Fig. 12c): branchez le
câble d’enceinte rouge (+) à la sortie positive (+) SUB 1 et le câble d’enceinte
noir (-) à la sortie (-) SUB 1. Pour le deuxième caisson de sous-graves, branchez
le câble d’enceinte rouge (+) à la sortie positive (+) SUB 2 et le câble d’enceinte
noir (-) à la sortie (-) SUB 2.
REMARQUE : si vous raccordez plus de deux caissons des sous-graves RVC,
vous aurez besoin d’un amplificateur X-850 supplémentaire, raccordé à son
propre circuit CA.
24
RÉGLAGE FIN
Lorsque vous effectuez le réglage fin de votre caisson de sous-graves pour
l’intégrer le mieux possible au reste de votre système, utilisez de la musique
et des vidéos que vous connaissez bien. Elles doivent contenir des pistes
avec une basse continue et répétitive.
Évaluez la sortie de basse du caisson de sous-graves pour obtenir le meilleur
mélange avec vos enceintes. Le son ne doit pas être trop fort ni attirer toute
l’attention, pas plus qu’il ne doit être trop mince et difficile à entendre. Il
doit ajouter du « poids » et du « punch » au son général et être aligné sur les
principales enceintes.
Si vous utilisez un récepteur, un préamplificateur ou un préamplificateur/
processeur avec commande des tonalités, réglez-le à plat (c.-à-d., « 0 ») et
éteignez la commande de compensation (loudness).
Certains endroits où le caisson de sous-graves est placé peuvent entraîner une
annulation des fréquences basses. Si les basses sont disloquées ou faibles,
réglez la phase en fonction des instructions sur la commande d’alignement de
la phase ci-dessous.
RACCORDEMENT DU CAISSON DE SOUS-GRAVES
(suite)
Commandes
Ce manuel de l’utilisateur s’applique à plus d’un amplificateur de la série X.
Examinez les panneaux avant et arrière de votre amplificateur, et cochez la
case à côté de chaque commande qui s’applique à votre modèle. Avant de
commencer le réglage fin de votre système, veuillez lire les descriptions des
commandes et vous familiariser avec elles.
Auto-On/Off (allumé/éteint automatiquement)
Supprime le besoin d’actionner manuellement l’interrupteur d’allumage.
Allume le caisson de sous-graves lorsqu’il y a un signal d’entrée. Si aucun
signal d’entrée n’est détecté après 20 minutes, le caisson de sous-graves
s’éteint automatiquement.
Trigger-In (déclencheur)
Permet aux composantes dotés de sorties de déclenchement de commander
à distance les fonctions allumer et éteindre.
Subwoofer Level (volume du caisson)
Établit le volume de sortie du caisson de sous-graves en fonction du volume
des autres enceintes de votre système. Une fois réglée, pour effectuer
des changements rapides en fonction du programme écouté ou selon vos
goûts, utilisez la commande du volume de caisson de sous-graves de votre
processeur ou récepteur audiovisuel.
Subwoofer Cut-Off with Bypass Option (Coupure du caisson de
sous-graves et option de contournement)
Fixe la limite supérieure des fréquences reproduites par le caisson de sous-
graves. Peut être réglée en fonction des caractéristiques d’atténuation des
graves des enceintes. Par exemple, si les enceintes avant reproduisent
les fréquences jusqu’à 80 Hz environ, la fréquence de coupure du caisson
de sous-graves peut être réglée à environ 80 Hz. Si vous utilisez une
commande de coupure du caisson externe, réglez cette commande
à « Contournement ».
L’option de contournement permet de contourner la commande de coupure
intégrée du caisson de sous-graves afin de permettre au système de gestion
des graves interne de votre préamplificateur/processeur ou récepteur de
fournir la fonction de raccord.
Phase Alignment (Mise en phase)
Selon l’endroit où le caisson de sous-graves est placé dans la pièce, il peut
exister une annulation des fréquences basses. Cette situation se produit
parce que votre caisson de sous-graves et les enceintes avant sont
déphasés, ils travaillent l’un contre l’autre par l’entremise des fréquences
qu’ils ont en commun. Les basses sont réduites et le son peut être disjoint.
Cette commande synchronise le caisson et les enceintes dans la bande
de fréquences qu’ils ont en commun.
25
RÉGLAGE FIN
(suite)
Réglages des commandes du caisson
Pour plus de commodité, les commandes du caisson de sous-graves sont situées
sur le panneau avant de l’amplificateur. Vous aurez besoin d’un tournevis à
tête carrée
(non compris)
pour régler ces commandes :
1. Tourner la commande du volume du caisson de sous-graves (level)
en sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’en position minimum;
2. Régler la commande de fréquence de coupure du caisson de sous-
graves à la fréquence la plus élevée (c.-à-d., 150 Hz);
3. Régler la commande de mise en phase en position 0° (sens inverse des
aiguilles d’une montre);
4. En écoutant une piste dans la principale aire d’écoute, demander à un
assistant d’augmenter le volume du caisson de sous-graves jusqu’à
ce qu’il soit possible de l’entendre clairement;
5. Demander à l’assistant de tourner lentement la commande de mise en
phase jusqu’à production du maximum de graves. Le caisson de sous-
graves et les enceintes avant sont maintenant « en phase ». Ne plus
rajuster la commande d’alignement sauf en cas de déplacement du caisson
ou des enceintes avant ou si vous retirez de grands articles ou meubles de
la pièce (p. ex. : tapis, rideaux, etc.);
6. Tourner la commande du volume du caisson de sous-graves en sens
inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’en position minimum;
7. Tourner la commande de fréquence de coupure du caisson de sous-
graves en sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’en position
minimum, 50 Hz;
8. Augmenter lentement le volume du caisson de sous-graves jusqu’à ce
que le volume de sortie du caisson corresponde au volume des enceintes
avant. Les graves devraient être clairement audibles, mais non intrusives.
OPTION DE CONTOURNEMENT FACULTATIVE : si vous utilisez un
récepteur ou processeur audiovisuel pour commander la fonction de raccord,
sautez l’étape suivante et réglez simplement la commande de fréquence
de coupure du caisson de sous-graves à « Contournement » (Bypass);
9. Tourner lentement la commande de fréquence de coupure du caisson
de sous-graves jusqu’à obtention du meilleur jumelage caisson de
sous-graves/enceintes avant. Si le son est trop « mince », la fréquence
de coupure est trop faible; si le son est trop « percutant », la fréquence de
coupure est trop élevée. Régler cette dernière jusqu’à obtention du son
le plus équilibré possible;
10. Fixez le plateau en verre sur le panneau avant.
GARANTIE LIMITÉE
IMPORTANT! Les amplificateurs couverts par ce manuel sont conçus
pour être utilisés avec les caissons de sous-graves encastrables au
mur ou au plafond Paradigm
MD
et Paradigm
MD
Reference uniquement.
L’utilisation avec toute autre marque de caisson de sous-graves peut
causer des dommages permanents et annulera la garantie de Paradigm.
Les amplificateurs Paradigm
MD
et Paradigm
MD
Reference sont garantis contre
les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois (3)
ans à compter de la date d’achat du matériel neuf. Durant cette période,
la réparation, le remplacement ou le réglage de pièces pour des défauts de
matériaux ou de fabrication seront gratuits. Les dommages causés par
l’exposition abusive à la chaleur ou l'usage abusif ne sont pas
couverts par la présente garantie.
Clauses spécifiques :
La garantie entre en vigueur à la date d’achat par le premier acheteur
chez un revendeur autorisé Paradigm
MD
ou Paradigm
MD
Reference
seulement. La garantie n’est pas transférable;
La garantie s’applique aux enceintes pour une utilisation résidentielle
normale. Si les enceintes sont assujetties à l’une des conditions définies
dans le paragraphe suivant, la garantie est nulle;
La garantie ne s’applique pas à un usage commercial ou professionnel.
La garantie est révoquée si :
L'enceinte est assujettie à un usage abusif (accidentel ou intentionnel);
L'enceinte est utilisée avec du matériel défectueux ou non adéquat;
L'enceinte est soumise à des signaux électriques dommageables,
un transport dangereux, des dommages mécaniques ou toute autre
condition anormale;
L'enceinte (y compris le boîtier) est altérée ou endommagée lors d’une
réparation non autorisée;
La plaque du numéro de série de l'enceinte est enlevée ou défigurée.
Responsabilités du propriétaire
Apporter un soin et un entretien normaux et raisonnables;
Assumer les frais de transport jusqu’à l’atelier de réparation;
Fournir une preuve d’achat (conserver le reçu fourni lors de l’achat par
le revendeur autorisé Paradigm
MD
Reference comme preuve de la date
d’acquisition).
Si une réparation est nécessaire, communiquez avec le revendeur autorisé
Paradigm
MD
, Paradigm Electronics Inc. ou le distributeur à l’étranger (à
l’extérieur du Canada et des États-Unis) pour planifier l’envoi prépayé de
l’enceinte défectueuse. Consulter le site web www.paradigm.com pour
plus d’information.
Paradigm Electronics Inc. se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses
produits en tout temps sans responsabilité ou engagement envers les
produits existants.
La présente garantie tient en lieu et place de toute autre garantie, explicite ou
implicite, de qualité marchande et d’adéquation pour tout usage particulier,
et ne peut être élargie ou étendue par quiconque. Paradigm Electronics Inc.
et ses représentants ou agents ne peuvent pas être tenus responsables de
dommages découlant de l’utilisation de ces produits. Dans les endroits où une
réglementation spécifique interdit une telle limitation de la responsabilité,
cette exclusion ne s’applique pas.
Conserver le présent manuel et le reçu comme preuves d’achat et
de garantie.
RECYCLING AND REUSE GUIDELINES FOR EUROPE
In accordance with the European Union WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive
effective August 13, 2005, we would like to notify you that this product may contain regulated materials
which, upon disposal, according to the WEEE directive, require special reuse and recycling processing.
For this reason Paradigm Electronics Inc. (manufacturers of Paradigm
®
speakers and Anthem
®
electronics)
has arranged with our distributors in European Union member nations to collect and recycle this product
at no cost to you. To find your local distributor please contact the dealer from whom you purchased this
product or go to our website at www.paradigm.com.
Please note that the product only falls under the WEEE directive. When disposing of packaging and
other shipping material we encourage you to recycle through the normal channels.
DIRECTIVES EUROPEENNES SUR LE RECYCLAGE ET LE TRAITEMENT DES DECHETS
Dans le respect de la directive WEEE (Waste Electrical & Electronic Equipment) mise en place par les institutions Européennes
à compter du 13 Août 2005, nous souhaitons vous informer que ce produit peut contenir des matières devant faire l’objet d’une
procédure de recyclage ou de traitement approprié des déchets. Dans cette optique, Paradigm Electronics Inc (fabricant des
enceintes Paradigm
MD
et des électroniques Anthem
MD
) avec ses Distributeurs agréés dans l’Union Européenne, ont mis en place
une procédure de collecte et de retraitement gratuite. Pour en savoir davantage sur cette procédure veuillez contacter votre
revendeur, ou notre Distributeur dans votre pays (vous en obtiendrez les coordonnées sur simple demande ou en consultant notre
site Internet www.paradigm.com).
Notez que seul le produit fini est concerné par cette directive et ses obligations. S’agissant de son emballage et de ses
accessoires de transport nous vous recommandons de les recycler selon les procédures mises en place par votre commune ou
votre département.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Paradigm X-300 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues